Текст книги "Мир Роджера Желязны. Лорд фантастики"
Автор книги: Андрэ Нортон
Соавторы: Нил Гейман,Роберт Шекли,Роберт Сильверберг,Дженнифер Роберсон,Стивен Браст,Нина Кирики Хоффман,Фред Саберхаген,Уолтер Йон Уильямс,Джейн Линдскольд,Джон Джексон Миллер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 30 страниц)
– Вот вы где, – сказал голос Чейза у меня за спиной, вновь заставив меня подпрыгнуть.
– Черт, – сказала я. – Бросьте наскакивать на меня вот так!
– Простите. Что это вы делали с голограммой?
Я посмотрела на него и вдруг, повинуясь импульсу, шагнула в голограмму и повернулась к нему лицом.
Он покачал головой.
– Не получается. Вы просто блокируете проектор. Смотрите.
Я отошла, и, когда Чейз шагнул на мое место, Дева Кукурузы исчезла. Мы нашли проекционное оборудование в стене позади нее и немножко поиграли с ним, прикидывая, как оно работает. Через некоторое время мы пришли к выводу, что голограмма может прятать маленькие предметы – например, моя записная книжка полностью исчезла в ее ступнях, но ничего размером с человека. И все же волосы у меня на шее встали дыбом, словно во мне пробудился доселе спавший охотничий инстинкт. Нащупав рукой проекторы, я прищурилась, стараясь разглядеть что-то за яркими лучами, и вдруг заметила маленькую красную кнопку.
Резкая мелодия флейт вырвалась из динамиков, стоявших передо мной, я отпрыгнула назад, и в ту же секунду голограмма ожила, подняв вверх корзину с початками.
– Я Дева Голубой Кукурузы, – сказала она. – Я сторожу семена священной кукурузы и слежу, как растут молодые побеги. Я хранительница дара богов.
– Что вы сделали? – спросил Чейз, наблюдая, как Дева Кукурузы размахивает корзиной в разных направлениях.
– Нажала кнопку, – сказала я.
– Должно быть, вы включили тестовый режим.
Флейты замолкли, и Дева Кукурузы вернулась в свое нормальное замороженное состояние.
– Чейз… вы не откажетесь еще раз заблокировать проекторы? Я хочу кое-что проверить.
– Не сейчас, – тихо сказала он. Я обернулась и увидела приближающуюся мисс Трухио.
– Агент Чейз, хорошо, что я вас застала, – сказала она. – Я получила записку от Дэниеля Стоффера, где он просит меня отдать вам это, – сказала она, протягивая ему конверт. Он взял его и вынул пару билетов.
– Они на семичасовое шоу, – сказала мисс Трухио. – Вас устраивает?
– Прекрасно, – сказал Чейз. – Хотите один? – спросил он, повернувшись ко мне и заставив меня вспыхнуть от удовольствия, потому что, конечно же, я хотела.
Коротко улыбнувшись нам обоим, мисс Трухио сказала: «Приятного отдыха» – и направилась обратно, в дебри казино.
Чейз протянул мне билет. Подняв на него глаза, я увидела, что он улыбается. Наверное, я устала еще больше, чем мне казалось, потому что эта улыбка чуть не свалила меня с ног.
– Спасибо, – сказала я, принимая билет и надеясь, что он не заметил, как я краснею.
– Но предупреждаю – я буду говорить о работе, – сказал он.
Чейз пошел первым, прокладывая дорогу через лабиринт казино. Я заметила знакомую голограмму Буффало рядом с длинным рядом игральных автоматов с неоновым орлом над ними. Напротив находилась дверь.
Я была почти уверена, что это была та же стена, у которой я уже стояла раньше, но двери в ней не было и голограммы напротив тоже, но теперь все это было. Я оглядела качина в виде Буффало, у которого теперь было что-то вроде изогнутых антенн на голове. С ног до головы он был раскрашен черно-белыми полосами. Кроме белого килта, на нем не было никакой одежды, а в руке он держал пучок травы. Мне было непонятно, как я могла не заметить его раньше.
Чейз прошел через дверь в украшенный папоротником бар. Он прямиком направился к столу, за которым сидели люди, похожие на высших менеджеров, один из который поднял голову и улыбнулся.
– Чейз! Придвиньте стул! Представьте вашу подругу.
– Агент Марш. Она помогает мне в расследовании, – сказал Чейз, оборачиваясь ко мне и кивая. – Это мистер Кайлер.
– Агент Марш, – сказал крупный дружелюбный мужчина фермерского типа, вставая и протягивая мне руку. – Рад познакомиться. – Его улыбка казалась нарисованной, как у политика или продавца. Он представил сидящих рядом – они оказались советом директоров «Человека-Радуги», все, кроме одного, белые – и предложил заказать нам выпить. Мы опустились в кожаные кресла, и я принялась потягивать пиво, тогда как Чейз получил стакан ирландского виски.
– Какая ужасная история с Малоуном, – сказал Кайлер. – Мы как раз это обсуждали. Чудовищно. Мы на него много поставили.
– Может, новый паренек не будет стоить так много, – сказал седой мужчина с техасским акцентом. – Ты всегда сокрушался, что этот мальчик обошелся тебе дороговато.
– Да, но он был хорош, – сказал Кайлер. – Держал публику. Завораживал ее. Вы ведь раскрутите это дело аккуратно, по-тихому, да, Чейз?
Тот пожал плечами, смакуя виски. «Сделаю, что смогу. Убийство не бывает чистым».
Разговор свернул на казино и новый отель, который мистер Кайлер планировал строить дальше по Полосе. Велись переговоры об аренде земли у пуэбло. Скучные материи. Через несколько минут я извинилась, пообещав встретиться с Чейзом у театра без четверти семь. Я прошла мимо лифтов и эскалатора в деловую зону. Мне хотелось выяснить кое-что в отсутствие Чейза.
Я толкнула тяжелые резные двери, втайне надеясь, что они окажутся запертыми, но они подались с легким скрипом. Секретарша Салли подняла голову от стола.
– О, привет, – сказала она. – Вам что-нибудь нужно?
Я вошла, закрыв за собой двери.
– У меня просто пара вопросов, если не возражаете. Вы собирались уходить?
– Через несколько минут. Садитесь, пожалуйста.
Я понаблюдала, как она раскладывает бумаги на столе. У нее было круглое лицо и короткие вьющиеся волосы. Легкая улыбка. Тип доброй мамы.
– Вы работаете допоздна, – сказала я.
– Это из-за заседания совета директоров, – объяснила Салли. – Мне пришлось исправлять завтрашнюю повестку дня. Сегодня дела пошли не по плану.
– Когда мистер Кайлер пришел сегодня?
– Около восьми, кажется, – сказала Салли.
– Вы видели, как он пришел?
– Да. Они с мистером Паркером пришли вместе. Потом вышли, но я не помню точно, когда.
Паркер был одним из тех, с кем я познакомилась в баре. Я сделала пометку.
– А вы когда пришли?
– Мм… Думаю, без десяти восемь.
– Был ли в офисе еще кто-нибудь, кто мог их видеть?
– Эмили была у себя. Она все утро провисела на телефоне.
– Мисс Трухио? Ее офис рядом с его?
– Да… позвольте, я вам покажу.
Она встала и повела меня по коридору. Плюшевый ковер заглушал звук шагов. Салли показала на раскрытую дверь: «Это офис Эмили, а это – мистера Кайлера».
К Кайлеру я не заглянула. Позади стола в углу кабинета мисс Трухио стояла голограмма качина. Она изображала женщину в белой маске и с высокой прической, уступами поднимающейся вверх. Башня из волос была украшена перьями и резными деревянными цветами. На женщине была белая юбка и красная шаль. Я не могла отвести от нее глаз.
– Это Дева-Бабочка, – сказала Салли. – Она им особенно удалась. Во всяком случае, я так считаю. Позировала, кажется, Хопи, но я не уверена.
– Что она делает в офисе мисс Трухио?
– Мистер Кайлер дал ее Эмили. Он ей всегда дает то, что она захочет.
– Она захотела это?
Салли кивнула.
– Она попросила его об этом в понедельник. Не знаю, почему… вообще-то они ей не нравятся. Мистер Кайлер понаставил их везде, потому что по поводу строительства отеля было много недовольства. Это единственный отель в Арройо, не принадлежащий индейцам.
– Поэтому он решил добавить немного культуры инд… то есть коренных американцев.
Салли опять кивнула.
– Эмили пыталась отговорить его, но он не слушал. Голограммы создавались Дэном Стоффером и его людьми, позировали местные актеры. Некоторым это очень не нравилось.
– А вам?
Она колебалась.
– Это ведь не настоящие качина, – медленно произнесла она. – Они больше похожи на кукол… которые используются, чтобы рассказывать о качина… Только эти не очень хорошо сделаны. Думаю, мне было бы приятнее, если бы их здесь не было, но мне нужна работа, и я молчу.
Сколько людей здесь испытывают те же чувства, подумала я. Я протянула руку через голограмму, от чего кожу стало покалывать, и нащупала проектор на стене. Когда моя рука перекрыла свет, изображение исчезло, и я посмотрела на пол. Там ничего не было.
– Вы с мисс Трухио из одного, эээ…
– Пуэбло? – подсказала Салли. (Я чуть было не сказала «племени».) – Да, мы обе из Сандии.
Я посмотрела через дверь на офис Кайлера, находившийся напротив через коридор, затем опять на голограмму. Дева-Бабочка почему-то беспокоила меня.
– Расскажите мне о Сандии, – попросила я.
– Мы – один из самых маленьких пуэбло. Меньше пятисот. Просто большая семья.
– Я что-то слышала о танцах…
– О, Танцы Кукурузы. Да, они были пару дней назад.
Танцы Кукурузы. Дева Кукурузы. Есть связь?
– Алан Малоун был там? – спросила я, вспомнив, что мисс Трухио упоминала о нем.
– О, да. Он приезжал на все танцы в этом году. Он любит впитывать их дух, это ему нужно для нового шоу.
– У него были враги в Сандии?
Глаза Салли округлились.
– Нет… его все любили. Даже старейшины. Он всегда… был… таким вежливым.
Я смотрела на плоское лицо Салли, чувствуя, что упускаю возможность задать ей какой-то важный вопрос. Что-то вроде: «Это вы убили парня?» Впрочем, у меня не было мысли, что Салли была убийцей. За исключением факта, что они обе с мисс Трухио были наверху все утро, Салли была очень мила. Она дала мне постоять перед голограммой не меньше минуты, прежде чем продолжить экскурсию.
– А вот офис мистера Кайлера, – сказала она, пересекая коридор. Я попялилась на огромную комнату с большими окнами. Косые лучи заходящего солнца отражались от оранжевых облаков, и Арройо вспыхнул всеми цветами радуги. Мне был виден угол отеля «Цибола» на противоположной стороне улицы, весь в золотых искрах.
У Кайлера тоже стояла голограмма – Человек-Радуга, разумеется. Были там и дорогие произведения искусства, и письменный стол, сделанный из одного огромного сучковатого ствола какого-то дерева. На нем тоже расположилась кукла-качина в виде Человека-Радуги – на этот раз не больше фута высотой, вырезанная из дерева. Такие я видела в аэропорту.
– Хотите еще что-нибудь посмотреть? – спросила Салли.
– Да, – сказала я, сдаваясь. – Фотографию Алана Малоуна.
Я пошла вслед за ней в приемную, и она достала глянцевую фотографию восемь на десять и две афиши, одна – на «Дикий Запад», другая – на «Карнавал творения».
– Этот, наверное, придется переделывать, – сказала она, подавая их мне.
– Спасибо, Салли, – поблагодарила я. – Вы оказали мне большую помощь.
Я направилась в театр, который нашла довольно легко, хотя и проделала кружной путь через Буффало к неоновому орлу, затем – к Красной Морде, оттуда – к черному парню с кроличьими ушами, и, наконец к оленьим рогам. Казино выглядело точно так же, как в полдень, – те же яркие огни, какофония цвета и звука, – и я поняла, что там не было ни окон, ни часов. В этом был свой смысл, догадалась я. Если вы – владелец казино, вы не захотите, чтобы ваши клиенты думали о том, не пора ли домой.
Театр был открыт, и меня немедленно провели в ложу, одно из лучших мест в зале, ибо оно смотрело прямо на сцену. Ярусы над и под ложей были заставлены узкими столиками, перпендикулярными сцене, и зрителям приходилось поворачивать головы, чтобы увидеть шоу. Втисни больше клиентов, получи больше баксов.
Сцена пряталась за блестящим синим занавесом. Перед ним зависла гигантская голограмма: маска Человека-Радуги с черными треугольниками глаз. Вынув черно-белую фотографию Алана Малоуна, я долго и пристально рассматривала ее, держа обеими руками. Его глаза – которые я видела только закрытыми – были голубыми или серыми, одним словом, светлыми; на снимке они выглядели совсем прозрачными. Улыбка была невероятно обаятельной. Блестящий мальчик, всеобщий любимец. Зачем ты умер? И кто закрыл твои глаза?
Рассмотрев рекламку «Дикого Запада», я убрала ее и достала буклет «Карнавала творения». На первой странице было изображение качина-орла, которого мы видели в театре, вместе с фотографией Алана Малоуна в полный рост в белых одеждах. Я раскрыла буклет, активировав наклеенную голограмму, какие бывают на поздравительных открытках. Белый орел начинал парить над страницей, если держать ее под определенным углом. Не дешевый буклет. Жаль, что им придется его переделывать. Алан Малоун был, несомненно, их звездой; лицо убитого и его имя не сходили со страниц буклета, вместе со слоганами типа: «Открой древние тайны Сандии» и «Путешествие по индейскому мифу о сотворении мира». Я задумалась, почему именно Малоун – безусловно, талантливый, но безнадежно белый – стал звездой шоу о мифологии коренных американцев. Возможно, так сложились обстоятельства. Наверное, у Малоуна был контракт с отелем, а шоу было задумано с целью привлечь туристов. Введи звезду в шоу и получишь настоящий хит, верно?
– Предвкушаете удовольствие от представления?
Я подняла глаза на Чейза. Он сел напротив и облокотился на стол.
– Что удалось узнать? – спросил он.
Я рассказала ему о результатах допросов. Он кивнул и похвалил за хорошую работу, что было слишком любезно с его стороны.
– Ни у кого нет ясных мотивов, – сказала я. – Орудие убийства так и не нашли?
Чейз покачал головой.
– Парни Мондо потратили целый день, обшарив каждый мусорный бак и каждую пепельницу в отеле, – сказал он. – Теперь взялись за соседние.
Я вздохнула.
– Ни оружия, ни мотивов, ни подозреваемых. Такими темпами мы не очень-то продвинемся в расследовании.
– Еще не вечер, – сказал Чейз. – К тому же у нас есть потенциальный подозреваемый. Вы сказали, что у Стоффера был мотив.
– Да, и, когда я указала ему на это, он согласился, но потом отверг свою причастность к убийству Малоуна. У него три алиби на сегодняшнее утро, если только нам не удастся их опровергнуть.
Чейз задумчиво потягивал из своего стакана.
– Есть еще один потенциальный подозреваемый, – сказала я. – Мистер Кайлер.
– Гм. Не думаю, что Кайлер стал бы убивать.
– Помните, его партнер вспоминал, что, дескать, Кайлер жаловался, как дорого он заплатил за Малоуна?
– Да. – Чейз крутил лед на дне стакана, рассматривая его, словно некий мистический знак. – Это не представляется мне слишком убедительным мотивом.
– А как насчет этого? Он дарит своей ассистентке дорогое произведение искусства для ее кабинета, но она ведь близка с Малоуном.
Чейз вскинул брови.
– Любовный треугольник? Не думаю. Он предан Мари. Миссис Кайлер. Кроме того, у него алиби.
– Он его еще не доказал…
– И не требуется. Я могу подтвердить. – Он посмотрел на меня. – Я был здесь в восемь тридцать. Кайлер пригласил меня на завтрак.
– Почему вы не сказали сразу?
Он вздохнул.
– Следовало бы. Простите.
Я заметила, как он нахмурился над стаканом, и задумалась о том, насколько они близки с Кайлером. Нам принесли ужин, и я вспомнила, о чем хотела спросить. Это был немного странный вопрос, но я подумала – какого черта?
– Чейз… вы помните зал, где мы пили? Около полосатого парня?
– Да, а что?
– Он… его там раньше не было. То есть сегодня утром.
К его чести, он не рассмеялся. Только мотнул головой и озадаченно уставился на меня.
– Не было?
– Там была гладкая стена…
– О… это штучки секьюрити, – сказал Чейз.
– Секьюрити?
– Это голограмма. Отель использует их, чтобы у людей не возникало желания проникать в закрытые зоны…
– Леди и джентльмены, – загремел голос из динамиков. – Театр «Качина» имеет честь представить спектакль «Карнавал творения» с Бенджамином Хейнсом в главной роли.
Свет в зале погас. Маска качина горела еще секунду, потом и она исчезла, и театр погрузился в кромешную тьму. Я вновь услышала «вууш», которое утром заставило волосы зашевелиться у меня на голове. Бледный призрак орла начал расти в черном колодце сцены. Публика дружно ахнула, когда он пронесся над головами.
Сцена осветилась парящими голограммами качина – прежде, чем сбиться со счета, я насчитала двенадцать. Между ними живые актеры танцевали под ритм, задаваемый барабанщиками в ярких одеяниях. Темп и интенсивность музыки и движений нарастали, пока все происходящее на сцене не превратилось в неистовый водоворот звука и цвета. Потом театр вновь погрузился во тьму, только в глубине сцены забрезжило еще одно бледное пятно. Под глухой рокот барабанов низкий голос монотонно запел. Туманный образ начал обретать форму: мужчина, весь в белом, с воздетыми руками. Он вырос больше человеческого роста, стал нестерпимо ярким, навис над залом, и в то мгновение, когда он исчез, я задохнулась, осознав, что то был призрак Алана Малоуна. Чейз, должно быть, слышал мой выдох, потому что накрыл мою руку своей. Огни софитов выхватили фигуру певца – весь в белом, с воздетыми руками, одетый в балахон из белых перьев – то был Бенджамин Хейнс.
– У них не было времени перезаписать голограмму, – сказал Чейз мне на ухо. Я кивнула, все еще ощущая неприятный холодок внутри.
В спектакле появлялись и другие голограммы Малоуна – он был неотъемлемой частью шоу, и я имела печальную привилегию наблюдать его последнее представление. В одном из номеров Хейнс пел дуэтом с голограммой Малоуна – что-то о братьях-близнецах, совершающих путешествие к Солнцу – это было по-настоящему жутко. Хейнс был хорошим актером, но у него не было харизмы Малоуна. То был лишь призрак того шоу, каким оно могло бы стать.
Но даже несмотря на это, я получила колоссальное удовольствие. Буйство красок, красивое использование голограмм и спецэффектов. Когда зажглись огни, возвещающие антракт, я аплодировала до боли в ладонях.
Аплодисменты Чейза были более сдержанными, и я даже спросила его, понравилось ли ему шоу. Он сказал, нахмурившись: «Представление замечательное. Я только не уверен насчет содержания».
– А что с ним такое? – поинтересовалась я.
– Это какая-то мешанина, а некоторые из индейских напевов…
– Вы хотите сказать, напевов коренных американцев.
– Я хотел сказать индейских. Они себя называют индейцами, и я тоже.
Я почувствовала, что краснею.
– Мне дали понять, что «коренные американцы» – принятый термин.
– Может, восточные племена и предпочитают его. Но мои друзья расхохочутся, если я назову их коренными американцами.
Официант принес десерт, который представлял собой комок чего-то белого (не мороженое) в лужице чего-то коричневого (не шоколад). Я попробовала и отодвинула подальше. Как и все в этом заведении, десерт был не тем, чем казался.
– Не хотите? – спросил Чейз. Он уже разделался со своим десертом и показал ложкой на мою тарелку, которую я тут же пододвинула ему.
– Ах да, – сказала я, наблюдая, как он углубляется в белую массу. – Нам нужно еще кое-что проверить. Возможно, это не имеет никакого значения, но Стоффер сказал, что кто-то украл одну вещь из реквизита.
– Нож? – спросил Чейз, прищурившись.
– He-а. Трещотку.
– Трещотку? Какую именно?
– Не знаю, во время представления мы видели десятки разных трещоток.
Чейз уронил ложку в опустевшую тарелку и встал.
– Пойдем спросим.
– Как – в середине представления?
– Почему бы и нет?
Что мне нравилось в Чейзе, так это то, что он не терял времени даром. Мы прошли по проходу и поднялись по ступенькам сбоку сцены. Кулисы были загромождены софитами и проекторами. Чейз нашел девушку-реквизитора – остролицую испанку, которую я уже допрашивала днем. Она что-то раскладывала на длинном столе. Чейз помахал у нее перед носом своим значком.
– Что вы можете рассказать нам о пропавшей трещотке? – спросил он.
– Как насчет того, чтобы прийти после представления? – отозвалась она. – Я вроде как занята.
– Такая же, как эта? – сказал Чейз, поднимая со стола одну из трещоток.
– Эй! Положите на место!
Чейз повиновался.
– Украденная трещотка была такая же?
– Да, такая же, только ее не украли, а сломали.
– Сломали?
– Кто-то перерыл реквизит прошлой ночью, и одну трещотку сломали. Так что если не возражаете…
– А это что за трещотка? – спросила я, указывая на маленькую трещотку, которую мы не видели на сцене. Не похожая на остальные, она не была раскрашена. Одно-единственное белое перо было привязано к ней кожаным шнуром.
– Это Алана. То есть Бена. Не трогайте ее, пожалуйста, – сказала девушка, когда Чейз потянулся к ней. – Она хрупкая.
– К счастью, ее не сломали, – сказал Чейз.
– Ее там не было. Алан попросил меня спрятать ее и запереть.
Мы с Чейзом переглянулись. «Почему?» – спросила я.
– Он сказал, что она была особая… ему дал ее дядюшка Джо Вигил.
– Кто…
– Пять минут, – сказал человек в черном, возникший позади нас.
Реквизитор посмотрела на меня умоляющими глазами. «Я, правда, больше не могу разговаривать…»
– Мы придем после представления, – сказала я. – Пожалуйста, не уходите.
– Не смогу. В десять другое представление.
Я вытащила записную книжку и пыталась что-то нацарапать там в полумраке, выбираясь из-за кулис вслед за Чейзом. «Какое имя она назвала? Ви-Хил?»
– Джо Вигил, – сказал Чейз. – Это один из самых старых людей пуэбло Сандия. – Он остановился. Сверкая яркими перьями, танцоры стекались к сцене к началу второго акта. Когда путь расчистился, Чейз пошел дальше, но я осталась за сценой.
В холле перед открытой дверью я увидела Эмили Трухио, спорившую с Бенджамином Хейнсом. Я подобралась как можно ближе, стараясь не заходить в холл, и услышала, как Хейнс сказал: «…не давал ее мне». После чего он пошел в мою сторону, заставив меня отпрянуть назад и едва не свалить стойку с софитом. Хейнс прошел мимо меня и поднялся на сцену. Я подождала Трухио, но она не появлялась. Я осторожно заглянула в холл, как раз вовремя, чтобы заметить, как она входит в гримерную Хейнса.
– Чейз! – зашипела я. Его не было поблизости. Я решила, что он вернулся за наш столик. Шоу вот-вот должно было начаться. Самым разумным поступком было бы вернуться на свое место. Поэтому я спустилась в холл и постучалась в дверь гримерной.
Ответа не последовало. Подождав, я постучала еще раз и открыла дверь.
Комната была пуста.
Я шагнула в гримерную и закрыла за собой дверь. Настроение у меня было ужасное. Все это заведение было сплошной ложью, и, как только расследование закончится, я немедленно попрошу перевода.
– Мисс Трухио?
Других дверей не было; не было даже кладовки, только в углу вешалка для костюмов, некоторые из которых я узнала. Был там и балахон из перьев, которые тихонько шевелились от ветра.
Ветер?
В комнате не было вентилятора. В потолке виднелся вентиляционный люк, но, протянув к нему руку, я не почувствовала никакой тяги. Подержав руку над балахоном, я уловила движение воздуха, исходившее из стены за вешалкой. Я отодвинула вешалку и протянула руку к стене. Рука прошла сквозь стену.
– Черт!
Я сделала глубокий вздох и шагнула через стену. Мистическое ощущение – работа воображения, конечно, – но только призракам и супергероям разрешается ходить сквозь стены.
Я оказалась в коротком темном коридоре. В дальнем конце виднелась полоска света, на полулежал ковер, такой же, как в казино, но никаких следов мисс Трухио не было. Я пошла на свет, перешагнула через него и застыла в оцепенении. В нескольких футах от меня стояла Дева Голубой Кукурузы.
– Господи Иисусе.
Я повернулась и обнаружила, что стою перед гладкой стеной. Протянула руку, та утонула в ней. Еще одна голограмма. Штучки секьюрити, сказал Чейз. Я вспомнила свою растерянность. Они и впрямь двигали эти проклятые стены!
Теперь в голове у меня стало проясняться. Укромный вход в гримерную звезды. У Алана Малоуна были все основания оказаться в коридоре возле Девы Голубой Кукурузы – он просто шел в театр. Убийца знал о тайном коридоре, может, даже прятался там. Открытие, невыгодное для Дэниеля Стоффера. Опять-таки Кайлер мог знать о потайном ходе; и уж его ассистентка знала несомненно. Как человек, недолюбливавший голограммы, мисс Трухио, конечно, хорошо разбиралась в них.
О!
Я прошла через казино, стараясь не бежать. Пересекла вестибюль, миновала лифты, затем прыгнула на эскалатор и помчалась вверх, перепрыгивая через две ступеньки. Дверь в офисы исчезла; вместо нее стояла стена. Я просунула через нее руку и нащупала резную дверь. Она была не заперта.
Темно. Безуспешно пошарив по стене в поисках выключателя, я плюнула и пошла по коридору на ощупь. Отсвет огней Арройо, проникавший сквозь огромные окна кайлеровского кабинета, лежал поперек ковра.
У Кайлера было алиби. У Стоффера – три. Салли сказала, что Трухио все утро провисела на телефоне. На телефоне, ни с кем не разговаривая. Просто сидя за столом.
Оказавшись в кабинете Трухио, я чуть не споткнулась, пораженная внезапной догадкой. Дева-Бабочка все еще стояла в углу, мерцая в глубине темной комнаты. Почему меня раньше не удивил тот факт, что Трухио поместила голограмму позадистола, где она не могла бы любоваться ею? Нащупав проектор, я отыскала кнопку, нажала и отошла в сторону.
Дева-Бабочка исчезла. Вместо нее возникла сидящая в голографическом кресле и болтающая по голографическому телефону Эмили Трухио в своем прелестном кремовом костюме.
– Боже правый!
Я застыла, обдумывая свое открытие. Я знала только, что Трухио убила своего очень близкого друга и что мне необходимо найти ее. Я бросилась прочь из деловой зоны, сбежала по эскалатору в казино, но ее, разумеется, нигде не было видно.
Я помчалась в театр, намереваясь застать там Чейза. Метрдотель впустил меня, и я остановилась у входа в зал, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте, чтобы не разбить себе лицо, споткнувшись на ступеньках.
Сцена была еле освещена. Хейнс в одиночестве стоял на коленях перед голографическим огнем, низким громким голосом монотонно выводя ритуальную песнь без аккомпанемента. Боковым зрением я уловила какое-то еле заметное движение справа от себя; приглядевшись, я различила бледную тень, крадущуюся вдоль прохода, и холодок пробежал у меня по спине. Я пошла следом.
Хейнс пел все громче, размахивая руками над костром, словно производя магические пассы. Какой-то темный силуэт вырос между мной и бледным пятном, которое я преследовала. Внутри у меня что-то неприятно екнуло, и я заторопилась к ним обоим, хватаясь за спинки стульев и чьи-то плечи, шепча: «Простите, простите» – и стараясь при этом не сводить глаз со сцены.
Хейнс потянулся к фальшивому огню, вытащил простую некрашеную трещотку, которую я видела у реквизитора, и поднял ее над головой. В то же мгновение белая рука, поднявшись, заслонила Хейнса, и я отчетливо увидела, что то была рука Эмили Трухио, держащая пистолет. Но темная тень между нами закрыла ее от меня.
Я закричала «Нет!», но раздался выстрел, и все вокруг превратилось в сущий ад. Пробежав последние несколько футов, отделявших меня от Трухио, я ободрала обо что-то подбородок и выругалась, увидев, как темная тень, съежившись, оседает. Пистолет выстрелил еще раз, меня ослепило вспышкой, и театр взорвался истошными криками. Над всем этим шумом царил голос Бенджамина Хейнса, который вопил, как лунатик, из всех театральных динамиков.
Парни из Квантико, где я проходила подготовку, могут мной гордиться. Не столько разглядев, сколько почувствовав Трухио, я повалила ее на пол и выхватила пистолет.
В зале зажегся свет. На полу рядом с нами лежал окровавленный Чейз с очень удивленным видом. Я посмотрела вниз на Трухио и едва удержалась, чтобы не дать ей пощечину. Ее черные глаза сузились в щелочки – словно треугольные глаза качина – потом она закрыла их. Она никогда не сдавалась, даже в этот момент.
Ее обвинили в преднамеренном убийстве и нападении с применением огнестрельного оружия. Она не ранила Хейнса, и я до сих пор считаю, что она и не собиралась этого делать. Вторым выстрелом она разнесла в щепки трещотку, которую дядюшка Джо Вигил – самый старый и выживший из ума человек в пуэбло Сандия – дал Алану Малоуну.
Мондо рассказал мне, что это была церемониальная трещотка, и ни один белый человек не должен был ее видеть, не говоря уже о том, чтобы вывозить ее из пуэбло. Но Алан Малоун был профессиональный чаровник, он зарабатывал тем, что заставлял людей любить себя. Ему удалось одурачить даже Эмили Трухио. Она привезла его в Сандию и, несомненно, чувствовала себя ответственной за то, что он увез трещотку. Интересно, что он сказал, когда она потребовала вернуть ее? Понимал ли он, что эта вещь означает для нее и ее людей?
Я присутствовала на процессе, в котором не было ничего примечательного, но Чейзу я пообещала представить полный отчет. Он несколько дней провалялся в больнице, и, возможно, другой начинающийся агент возмутился бы, если бы его стали гонять за шоколадным мороженым и марципанами, но я за эти дни кое-что поняла. Из всех масок, с которыми я столкнулась в Арройо де Оро, маска Чейза была самой прозрачной, если только потрудиться и напрячь зрение. Его маска была создана застенчивостью, и прятала она чудесного человека.
Во время суда я сидела на заднем ряду, и Трухио не видела меня, пока ее не повели из зала. Когда она посмотрела на меня, в ее черных глазах было не больше эмоций, чем в треугольных глазницах Девы Голубой Кукурузы. У нее была своя маска. Впрочем, она есть у каждого из нас.
Моя работа состоит в том, чтобы замечать мелкие детали, и, когда она отвернулась, я заметила у нее скорбную морщинку. Может, она скорбела о Малоуне, может, о какой-то более глубокой утрате, а может, и не об одной. Впрочем, чего не было на ее лице, так это сожаления. Она сделала то, что считала необходимым ради установления правильного порядка вещей. Я ушла расстроенная, но удовлетворенная. Я видела тонкую и преданную душу, которая взяла жизнь Алана Малоуна, а затем протянула руку и закрыла ему глаза.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Это рассказ о рассказе, который обошел полный круг.
Несколько лет назад я услышала об антологии, которую редактировал Роджер Желязны, и решила попытаться написать для нее рассказ. Темой антологии были азартные игры, особенно бридж. В те времена индейские игорные заведения в Нью-Мексико ограничивались несколькими залами для лото, и я решила отнести рассказ к недалекому будущему и сделать местом действия казино в индейской резервации Сандия.
Тогда рассказ не получился. В нем было несколько неплохих деталей, но в целом он оказался ужасным, настолько ужасным, что я даже не потрудилась отредактировать его и послать Роджеру.
В этом году мне оказали честь отдать дань памяти Роджеру новым рассказом. Я немедленно вспомнила о той моей неудачной попытке и решила использовать ее. В наши дни в резервации Сандия действительно есть казино, и я решила на этот раз постараться, сохранив удачные эпизоды из того рассказа и вставив их в «Арройо де Оро».
Вот, наконец, тебе рассказ, Роджер. Спасибо за то, что ты был собой.