355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатоль Имерманис » Самолеты падают в океан » Текст книги (страница 1)
Самолеты падают в океан
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:08

Текст книги "Самолеты падают в океан"


Автор книги: Анатоль Имерманис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

АНАТОЛЬ ИМЕРМАНИС
САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН

ОТ АВТОРА

С А. А. Эверменом я впервые познакомился летом 1958 года в Москве, куда он приезжал по заданию своей газеты. Результатом этого знакомства явилась написанная по его сценарию книга «Спутник бросает тень». В прошлом году А. А. Эвермен предложил мне использовать в тех же целях свой сценарий телевизионного фильма, в основу которого легли некоторые подлинные события, связанные с нашумевшими в свое время воздушными катастрофами.

Доскональному знакомству с подоплекой этого сенсационного дела Эвермен обязан своим присутствием на судебном процессе (он освещал его для прогрессивного еженедельника «Модерн трибюн») и личным связям с главным свидетелем обвинения мистером Мунлайтом из сыскного агентства «Мунлайт и Дейлнаур». Поэтому написанный для независимой телевизионной фирмы «Этлентик бродкастинг компани» трехсерийный фильм под названием «Mr. Moon and the «Arrow» Mystery» («Мистер Мун и тайна «Стрел») носил почти документальный характер. Ставить его должен был Нормен Кинг, в роли детектива Муна согласился сниматься Ивен Фробишер, в роли обвиняемой – Глория Марло, известная кинозрителям по картине «Убийца придет ровно в полночь». Однако снять фильм так и не удалось. Адвокаты мощного картеля авиакомпаний, чьи граничащие с преступлением действия были частично разоблачены на судебном процессе, добились его запрещения.

Ознакомившись со сценарием и дополнительным материалом, присланным Эверменом (его репортажами для «Модерн трибюн», копиями официальных документов следствия, записями некоторых бесед с мистером Мунлайтом), я согласился на его предложение. Однако меня не устраивали ни придуманное им название, ни соответствующее ему обозначение «детективный роман». Описанные подлинные события выходили за рамки обычного детектива. Меткая характеристика нравов большого бизнеса и парадоксальные для советского читателя мотивы преступления давали полное основание считать эту книгу романом–памфлетом. Я предложил назвать ее «Самолеты падают в океан».

Надеюсь, что роман понравится читателям. В таком случае вся заслуга принадлежит А. А. Эвермену. Мой вклад ограничивается его литературной обработкой.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
БРЭДОК ПРОТИВ ФЕЛАНО

– 1-

Было чертовски жарко. Глава сыскного агентства «Мун и Дейли» сидел без пиджака, подставив вспотевшее лицо ветерку вентилятора. В пепельнице лежала почти нетронутая сигара. В такую жару не было никакого желания курить. Мун попробовал было открыть окно, но от этого лучше не стало. Настоянный на запахе размягченного жарой асфальта, на бензине и дыме, раскаленный в многоэтажной бетонной духовке улицы воздух действовал удручающе. Мун предпочитал сидеть при закрытых и занавешенных окнах. Вентилятор монотонно жужжал. Ему вторил монотонный голос диктора телевидения:

«В предполагаемый район гибели «Золотой стрелы» высланы авианосцы пятого тихоокеанского флота. Базирующиеся на них самолеты патрулируют океан. До сих пор не удалось обнаружить следов воздушной катастрофы. Обследование дна водолазами исключается, так как в этом районе глубина превышает четыре тысячи футов. Как нам только что сообщили, известный исследователь морских глубин капитан Иво предложил для этой цели свой батискаф «Тулон–IV». Правительство с благодарностью приняло его предложение…»

С самого утра сенсационная катастрофа вторглась в жизнь страны. «Золотая стрела» была одним из четырех сверхскоростных пассажирских лайнеров авиационной фирмы, известной под сокращенным названием «Авиабрэдок». Эксплуатация этих самолетов началась только несколько месяцев назад. «Голубая стрела» и «Оранжевая стрела» были проданы английской авиалинии и с первого числа курсировали над Индийским океаном. «Золотая стрела» и «Серебряная стрела» летали на тихоокеанской линии, принадлежавшей самому Брэдоку. Сегодня в семь часов за–паднотихоокеанского времени «Золотая стрела», имея на борту сорок шесть пассажиров и девять членов экипажа, вылетела в очередной рейс Санариско – Гонолулу. Когда «Золотая стрела» находилась на полпути, радиосвязь внезапно прекратилась.

«…Маловероятно, что кому–нибудь из находившихся на борту воздушного лайнера удалось остаться в живых, – монотонным голосом продолжал теледиктор. И тут же, словно перевоплотившись, патетически возвестил: – Думайте о своих ближних! Не будьте эгоистами! Прежде чем отправиться в воздушное путешествие, застрахуйте свою жизнь! Полис Универсальной страховой компании избавит вас от предсмертных угрызений совести, а ваших родственников от лишнего горя!..»

Услышав звонок, Мун выключил телевизор. Накинув пиджак и завязав галстук, чтобы достойно встретить клиента, он направился к двери. Мун очень надеялся, что это именно клиент, а не Дейли или какой–нибудь знакомый, пришедший выведать мнение Муна о причине авиационной катастрофы. Клиент был до зарезу нужен. Мун принципиально отказывался от разных мелких и не особенно чистоплотных делишек вроде добывания компрометирующего материала для бракоразводных процессов или выяснения финансового положения сомнительной торговой фирмы. Настоящие же дела, подобные инсценированному самими владельцами ограблению банка «Джексон и К0», выпадали не так часто. Поэтому случись, что кому–нибудь пришло бы в голову навести справки об истинном положении фирмы «Мун и Дейли», результаты оказались бы не очень утешительными.

Первое, что Мун разглядел, открыв дверь, были драгоценные камни. Они сверкали на пальцах, на запястьях рук, на худощавой шее, свисали с ушей посетительницы, вплетались в причудливую прическу. На покрытых толстым слоем грима дряблых щеках блестели крупные капли пота. В одной руке женщина держала внушительного размера сумочку, в другой – небольшой портативный магнитофон.

– Я миссис Истмил! – объявила она и, не дождавшись приглашения, направилась в комнату.

Драгоценности вспыхнули ослепительным фейерверком. Мун невольно зажмурил глаза. Когда он открыл их, миссис Истмил уже сидела в его собственном кресле, закуривала его сигару. Муну ничего другого не оставалось, как скромно сесть на предназначенный для клиентов стул.

– Какие дрянные сигары вы курите, мистер Дейли!

– Меня зовут Мун.

– Тем хуже для вас! Заведите себе приличный звонок, мне палец чуть судорогой не свело… Почему у вас так жарко?

– Могу предложить вам холодный душ, – сострил Мун.

– Как вы сказали? Холодный душ? Как вы смеете со мной шутить! Да знаете ли вы, с кем разговариваете?

– С ходячей ювелирной выставкой, – пробормотал Мун.

Миссис Истмил не слышала этих слов. Смешиваясь с каплями пота, по гриму потекли слезы.

– С самой несчастной женщиной в мире. Найдите мне моего Робби! Никак не могу прийти в себя. Мне даже не верится, что мой Робби сбежал. Какое несчастье!

– Вполне понимаю его, – буркнул Мун.

– Нет, нет, это совершенно непонятно, – миссис Истмил не слушала. – Ему было так хорошо со мной. Самое лучшее питание. Каждое воскресенье я приглашала для него гостей. Он любил с ними разговаривать… Бедный Робби! Когда я увидела раскрытое окно, сердце у меня сжалось в предчувствии страшной беды!..

– Вы полагаете, что он убежал через окно? На каком этаже расположена ваша квартира?

– На двадцать третьем!

– Окно выходит на пожарную лестницу?

– Нет!

– Остается предположить, что ваш Робби улетел.

– Конечно же, он улетел! Мой Робби не обезьяна! – Миссис Истмил вскочила и при этом уронила сумку. Из нее посыпались цветные фотографии. На них красовался желто–зеленый попугай.

– Так это… Робби? – оторопело замигал Мун.

– Слава богу, наконец–то вы заговорили, как нормальный человек, – обрадовалась миссис Истмил. – А, понимаю, вы решили, что Робби – мужчина… Неужели я в таком случае стала бы его разыскивать? У меня было три мужа, я–то знаю им цену.

– Наше агентство, миссис Истмил, не занимается розыском домашней птицы.

– Вы, кажется, считаете моего Робби курицей? Он умнее вас! Послушайте!

Миссис Истмил включила магнитофон. Мун вздрогнул. Голос казался знакомым.

«Я Робби! Доброе утро, дорогие радиослушатели! Зубная паста «Сияние» обеспечивает белоснежную улыбку. Если хотите иметь успех в любви, мойтесь ароматным мылом «Поцелуй». Гигиеническая туалетная бумага «Радость» гарантирует хорошее настроение. Бутылка кока–колы перед завтраком утроит вашу жизненную энергию. Выйдя из дому, первым делом застрахуйте свою жизнь…»

Мун усмехнулся. Понятно, почему голос Робби показался таким знакомым. Попугай имитировал интонацию популярного радиодиктора.

– Это утренняя рекламная передача, – пояснила миссис Истмил, благоговейно внимавшая голосу своего любимца. – Я специально консультировалась с профессором Политом. Он самый крупный авторитет по психологии попугаев. Профессор объяснил, что ранним утром попугаи лучше всего усваивают услышанные ими слова.

– Кто вам рекомендовал наше агентство? – осведомился Мун.

– Известная ясновидящая мисс Минерва Зингер. Она предсказала, что мистер Дейли, то есть вы, вернет мне моего Робби.

– Так я и предполагал… К сожалению, это ошибка. Во–первых, я Мун, а не Дейли. Во–вторых, моя специальность – психология преступников, а не попугаев, так что помочь вам ничем не могу.

После ухода миссис Истмил Мун отправился под холодный душ. В течение пяти минут ванная содрогалась от его проклятий в адрес помощника. Дейли уже не раз пытался поправить дела фирмы при помощи своей ясновидящей супруги. Как будто детективные таланты владельцев агентства нуждались в такой сомнительной рекламе!

Ледяная струя принесла облегчение. Наполовину умиротворенный, Мун оделся и вышел из ванной. Выкурив сигару, он почувствовал себя почти сносно. К тому времени, когда в дверь снова позвонили, оптимизм Мун а достиг того уровня, что он понадеялся увидеть настоящего клиента. Его ожидало разочарование. На пороге лежал свежий выпуск «Морнинг рипорт». Мун машинально стер пыль с вывески «Мун и Дейли. Частное сыскное агентство» и с газетой в руке вернулся в комнату.

Как и следовало ожидать, первые полосы были почти целиком посвящены гибели «Золотой стрелы». На пятой полосе Мун нашел знакомое имя. «Минерва Зингер безуспешно пытается выяснить тайну гибели «Золотой стрелы», – гласил заголовок.

«Читатели, возможно, еще помнят нашумевшее дело об убийстве Спитуэлла, – сказала мисс Минерва Зингер в разговоре с нашим репортером. – После того как мне удалось вызвать дух убитого, у меня установилась с ним прочная спиритическая связь. Пользуясь его посредничеством, я вошла в контакт с обитателями звездных миров. В системе Южного Креста мне удалось обнаружить единственного обитателя этой планеты, высокоразвитое мыслящее существо, которое представилось мне под именем Пульсомониды. У мистера Пульсомониды чудодейственные телепатические способности. Находясь на расстоянии тысяч световых лет, он видит все происходящее на Земле».

Наш корреспондент попросил ясновидящую спросить Пульсомониду, что тому известно о причине гибели «Золотой стрелы». Мисс Минерва Зингер охотно согласилась и сразу погрузилась в спиритический транс, длившийся около часа. Выйдя из транса, она еле внятным голосом сообщила: «На этот раз он не в состоянии помочь. Он видит только то, что происходит на поверхности земли. Вода является преградой для его телепатического видения. Но он сказал, что тайна скоро раскроется».

Газета выпала из рук Муна. Разморенный жарой, он задремал.

Звонок заверещал на самых высоких нотах. Еще не проснувшись окончательно, Мун кинулся открывать дверь. На пороге стоял Дейли. В руках он держал нечто покрытое платком.

– Как дела?.. – сонно спросил Мун.

– Великолепно! – Дейли победоносно помахал своей таинственной ношей.

Способность Дейли никогда не унывать поражала Муна еще в те времена, когда тот в чине сержанта помогал инспектору бороться с преступным миром. Особенно противоестественной его довольная физиономия выглядела сейчас, накануне полного финансового краха.

– Миссис Истмил была у вас? – деловито спросил Дейли.

Мун кивнул.

– Сколько она предлагала за своего бесценного Робби?

– Тысячу долларов.

– Считайте, что они у меня в руках!

Жестом фокусника Дейли сорвал платок. Взгляду Муна предстала клетка. В ней сидел нахохлившийся желто–зеленый попугай. Мун протер заспанные глаза.

– Это Робби? Где вы его нашли?

– Дурак! Я Полли! – заорал попугай. – Убирайся!

– Купил за десятку в зоологическом магазине. Бьюсь об заклад, миссис Истмил не отличит его от своего обожаемого Робби! Расцветка точно такая же, я сличал с фотографией. Минерва для этой цели выпросила у миссис Истмил снимок. Я уже договорился с профессором Политом. За триста долларов он берется обучить эту птичку любому слову, которое знал Робби. Надеюсь, вы оставили у себя пленку?

– Триста долларов? Пожалуй, можно их сэкономить. Поставим клетку возле приемника и через неделю услышим любимое изречение Робби: «Гигиеническая туалетная бумага «Радость» гарантирует хорошее настроение!»

– Я и не подозревал, что вы так хорошо изучили психологию попугаев, инспектор. – Когда Дейли был в шутливом настроении, он называл Муна его прежним служебным титулом.

– Она ничем не отличается от психологии наших сограждан… Итак, вы считаете, что это выгодное дельце?

– Само собой разумеется. Чистый доход – тысяча минус десять.

– Сейчас вы увидите, как ваши девятьсот девяносто долларов вылетят в окно!

Выпущенный на свободу попугаи не думал улетать. Усевшись на подоконник, он закричал:

– Убирайся! Я Полли! Мун замахнулся.

– Я умный! Ты дурак! – прокричал на прощанье попугай и скрылся в мареве накаленной жарою улицы.

– Устами птицы вещает истина, – Дейли покачал головой. – Пожалуй, я еще заработаю на вас. Буду показывать за деньги публике. Национальная диковина! Честный человек! Вход – пятьдесят центов!

– Я по–прежнему убежден, что честность – самый выгодный капитал…

– … Сказал мистер Мун, объявляя о своем банкротстве, – съязвил Дейли.

– Уж лучше финансовое банкротство, чем моральное. Я вас предупреждаю: если Минерва еще раз вздумает использовать потусторонние силы для рекламирования нашего агентства…

– Должна ведь жена поддерживать фирму своего мужа!

Перепалку прервал телефонный звонок.

– Что такое? – шепотом спросил Дейли.

– Междугородний. Из Санариско!

Дейли уставился на телефон с видом верующего, молящего всевышнего о ниспослании чуда. Из трубки донесся бесстрастный голос:

– Говорит Брэдок. «Авиабрэдок». Прошу выяснить причину гибели «Золотой стрелы». Гонорар – десять тысяч. За вами выслан специальный самолет. Подробности сообщит моя секретарша. Передаю ей трубку. До свидания, мистер Мун!

– 2-

Санариско встретил легким туманом. По посадочной полосе бежали гигантские буквы: «Авиабрэдок». На аэродроме ждала черная машина, окаймленная золотой стрелой. Такая же стрела украшала фуражку шофера и блузку встречавшей их секретарши.

– Вам эта стрела очень идет. Как вас зовут? – Дейли начал атаку с ходу.

– Мэри Дануа, – девушка попыталась улыбнуться, но из этого ничего не получилось.

Причину Дейли понял через минуту, когда Мэри показала на огороженный канатом четырехугольник, возле которого маячила фигура полицейского. Невдалеке высился огромный рекламный щит Универсальной страховой компании: «Отправляясь в воздушное путешествие, не забудьте застраховать свою жизнь!» Судя по непросохшей краске, он появился только сегодня. Реклама шагала по свежим следам событий.

– Отсюда «Золотая стрела» отправилась в свой последний путь, – сообщила Мэри. – Утром я еще надеялась… Час тому назад передали, что поиски прекращены… Там была моя тетя…

Они въехали в город. На шпилях небоскребов висели клочья тумана, но поднимавшиеся в гору крутые улицы заливал солнечный свет, густой, как апельсиновый сок.

Где–то в порту ревели сирены океанских судов.

Остановились у гостиницы «Золотые ворота». Мэри взяла ключи у дежурного. Для Муна и Дейли были резервированы спальные комнаты, соединенные общим салоном. В ванных лежал полный комплект туалетных принадлежностей, начиная с зубной щетки и кончая электрической бритвой. На столе салона Мун увидел ящик с сигарами. Дейли обнаружил в холодильнике целую батарею бутылок.

Зазвонил телефон. Мэри взяла трубку.

– Мистер Брэдок спрашивает, нет ли у вас каких–либо пожеланий?

– Никаких, кроме солидного гонорара, – ухмыльнулся Дейли.

– Мистер Брэдок просит вас принять ванну, подкрепиться и отдохнуть, если пожелаете. Мне приказано ждать в машине.

– Ну и принимает нас этот Брэдок, – сказал Дейли. – Словно мы правители какого–нибудь марионеточного режима, на которых возлагают последнюю надежду. Не знаю, как вы, инспектор, но мне это кажется подозрительным.

Мун покачал головой:

– Это, пожалуй, самое трудное дело в моей жизни. Если бы не наше финансовое положение…

– Сами виноваты. Не надо было отказываться от операции «Попугай».

Через полчаса машина с золотой стрелой мчалась по многолюдным улицам торгового центра. За прошедшие десять лет многие выходцы из Азии вернулись на родину, но их оставалось достаточно, чтобы придать городу особый колорит. Недалеко от Висячего моста пришлось затормозить, чтобы пропустить своеобразную процессию. Впереди шагали музыканты, за ними сорок девушек в купальных костюмах. На их обнаженных спинах красовался один и тот же портрет. Знакомое лицо! Лучезарно улыбаясь с сорока спин, сорок одинаковых Брэдоков прошествовали мимо Муна.

– Мистер Брэдок баллотируется на пост губернатора штата, – пояснила Мэри.

– Катастрофа «Золотой стрелы», видимо, не пойдет ему на пользу, – заметил Мун.

– Да, это большой удар для мистера Брэдока. Его противник, сенатор Джек Фелано, не замедлит воспользоваться этим.

– А скажите, Мэри, как вы, служащие компании, объясняете причину аварии?

Мэри пожала плечами.

Когда машина въехала на территорию компании, Муна окликнул старый знакомый, инспектор полиции Олшейд.

– Боюсь, что у вас не больше шансов, чем у меня, – Олшейд покачал головой. – Вот лет через пятьдесят, когда у нас будет глубоководная океанская полиция…

– Значит, вы считаете, что не за что ухватиться? – спросил Мун.

– Почему же? Есть. Заставьте Брэдока говорить! – и Олшейд мрачно захохотал.

Раздумывая над этой странной шуткой, Мун захлопнул дверцу. Слева замелькали огромные производственные корпуса и ангары для самолетов. Оттуда долетал гул станков и рокот моторов. На испытательном аэродроме стояла совершенно новая машина, окруженная металлическими фермами. Подвешенные в люльках маляры проводили по корпусу жирную красную черту. Это была «Красная стрела» – пятая из близнецов.

Путь к мистеру Брэдоку вел через просторные, набитые служащими помещения. В них царила с виду обычная деловая атмосфера, однако зоркий глаз Муна подметил плохо скрываемую нервозность.

В дверях приемной Мэри сменил личный секретарь Брэдока.

– Меня зовут Мэкхилери, – представился он. – Очень рад, мистер Мун, что вы приняли наше приглашение. Хочу вас предупредить, что мистер Брэдок не любит длинных разговоров. Все интересующие вас вопросы прошу адресовать мне.

Брэдок выглядел несколько иначе, чем на фотоснимках. Очень высокий, очень прямой, с гладко обритой крупной головой, он неподвижно стоял посреди кабинета. На почти пустом письменном столе красовался золотой кубок, присужденный национальным авиаклубом за «Стрелы».

Брэдок молча указал Муну на кресло. Сам он продолжал стоять. Увидев за спиной Брэдока пластиковую табличку «Побеждает тот, кто молчит», Мун, несмотря на предупреждение личного секретаря, не удержался от замечания:

– Как же вы намерены сочетать этот девиз с предвыборной кампанией? У нас обычно выигрывает тот, кто говорит больше всех.

Брэдок вместо ответа улыбнулся.

– Вы кого–то ждете? Брэдок кивнул.

– Может быть, мы пока побеседуем, чтобы не терять времени? – предложил Мун. – Меня интересует ваше мнение о катастрофе. Мне лично кажется, что…

Брэдок повелительным жестом приказал ему замолчать. Молчание затягивалось. Дверь отворилась без стука. Мэкхилери катил перед собой металлическую раздвижную лестницу. За ним следовал человек с электронным щупом.

– Еще пять минут, и вы были бы уволены, Хэрти! – жестко сказал Брэдок:

Человек с электронным щупом не произнес ни слова – он знал нрав своего хозяина. Молча он приступил к обыску кабинета. Хэрти чем–то напоминал сапера, когда осторожными движениями приподнимал ковер, заглядывал в ящики письменного стола, забравшись на лестницу, обшаривал потолок. Пока искали потайной микрофон, Брэдок не проронил ни слова. Лишь когда, наконец, нашли еле приметную плоскую пластинку, приклеенную к обратной стороне таблички «Побеждает тот, кто молчит», Брэдок сказал:

– Бессмертное ухо конкуренции: сегодня отрубили, через день вырастет заново… Теперь можно спокойно говорить… до завтра!

Мэкхилери и Хэрти вышли.

– Этому человеку я плачу столько же, сколько своему главному конструктору… Вы думаете, авиастроение – промышленность? Это «холодная война». Побеждает не тот, кто лучше строит, а тот, кто лучше хранит свои секреты.

– А у вас их много? – пошутил Мун.

– Шутить со мной не советую… Итак, к делу. Любые расходы и чек на десять тысяч, если вам удастся показать, что причина катастрофы – преступление или авария, за которую фирма не ответственна. Почему только это меня устраивает? В данном случае в моих интересах быть с вами откровенным. «Золотая стрела» застрахована в Универсальной страховой компании. Страховка действительна только для несчастных случаев. Страховая компания отказалась платить. Мотивировка – причиной катастрофы являются якобы конструктивные недостатки самолета. Это объявление открытой войны. Дело в том, что Универсальная тесно связана с моими конкурентами, фирмой «Авиамоторы Виском и сын». Их ставленник – сенатор Джек Фелано. Борьба идет за крупный государственный заказ – транспортные самолеты для десантных войск. Это военный вариант «Стрелы». Кроме того, я хочу продать государству свои «Молнии», летающие командные пункты для истребительной авиации, оснащенные теми же моторами. Мои машины быстрее. Но если противникам удастся убедить общественное мнение в их ненадежности, выигрываю битву не я, а они. Речь идет о миллионах.

– Мистер Брэдок, а вы можете поручиться, что авария не произошла по вине ваших конструкторов?

– Могу.

– Почему в таком случае вы обращаетесь ко мне? Предоставьте дело полиции. У нее куда большие возможности.

– Полиция находится всецело у них в руках. Джек Фелано – местный партийный босс, начальник полиции зависит от него. Пока. Но если я побью их на выборах…

Брэдок не договорил. Он, очевидно, считал, что разговор и так затянулся. Мун молчал.

– Да или нет? – резко спросил Брэдок. – Десять тысяч, по–моему, очень крупная сумма.

– Дело не в сумме. Дайте подумать.

– Даю шесть часов, – Брэдок посмотрел на часы. – Мэкхилери позвонит вам ровно в двадцать два часа пятнадцать минут.

– 3-

Город был охвачен предвыборной горячкой. Владелец универсального магазина, мимо которого проходил Мун, явно принадлежал к сторонникам сенатора Джека Фелано. «Честность прежде всего!» – провозглашали плакаты в витринах магазина. На них Джек, с излучавшим сияние открытым взглядом, выглядел наглядной иллюстрацией к своему лозунгу. Мун прошел сто шагов. Из окон кафе на него глядел совсем иной Фелано. Должно быть, это был моментальный снимок, сделанный тайком во время игры в покер. Подпись под афишей гласила: «Купили бы вы у этого человека подержанную машину?» Глядя на хитроватое лицо с настороженным прищуром глаз, почти каждый ответил бы решительным «Нет!». На этом портрете поборник честности выглядел отъявленным мошенником. Не было сомнения, чью сторону держит хозяин кафе.

Проходя мимо бесчисленных Фелано и Брэдоков, Мун вспомнил разговоры с личным секретарем Брэдока, с главным конструктором, с начальником охраны, с работниками аэродрома. Опрос не дал ничего нового. Перед вылетом «Золотая стрела» тщательно осматривалась. Последняя принятая с борта самолета радиограмма сообщала, что полет протекает благополучно.

Мун в раздумье остановился у табачного магазинчика. Одновременно с сигарами он увидел в стекле промелькнувшее отражение машины. Машина остановилась. Ага, опять тот самый синий «бьюик», что время от времени оказывался то впереди, то сзади него. За ним следили.

– Подвезти вас, сэр? – раздался вкрадчивый голос. Мун резко обернулся. Перед ним стоял человек

в сером костюме, в надвинутой на лоб серой мягкой шляпе. Рука приглашающим жестом указывала на раскрытую дверцу синей машины.

– Я предпочитаю прогуляться. Это помогает пищеварению.

– У меня есть кое–какие сведения о «Золотой стреле».

– Валяйте, – сказал Мун.

Незнакомец многозначительно показал на машину.

Мун пожал плечами. Пожалуй, он ничем не рисковал. Едва ли можно предположить, что в чьих–то интересах устранить его сейчас, когда о виновниках катастрофы ему ничего не известно. Скорее всего человек в серой шляпе боится чужих ушей.

Как только Мун сел, машина рывком тронулась с места и понеслась на предельной скорости.

– Говорите! – сказал Мун.

– Вы меня не совсем поняли, мистер Мун, – ответил незнакомец. – Я знаю одного человека, который хотел бы поговорить с вами о гибели «Золотой стрелы».

– Где же этот человек? Или вы решили разыграть меня?

– Боже упаси! Хозяин платит мне жалованье вовсе не для этого. Вот он!

В эту минуту с их машиной поравнялась другая. Оба водителя одновременно затормозили. Через секунду пассажир второй машины уже сидел рядом с Муном.

– Рад вас видеть, мистер Мун! Надеюсь, вы знаете, с кем разговариваете?

– «Честность прежде всего!» – процитировал Мун. – Вы сенатор Джек Фелано.

– К вашим услугам. Простите эти предосторожности. Смахивает на гангстерские фильмы, но в моем положении… Во время предвыборной кампании я не рискну встретиться даже со своей любовницей. Не то завтра же весь город будет оклеен плакатами: «Доверили бы вы этому человеку свою жену?»

Мун присматривался к собеседнику. В простодушных чертах полного лица, в размеренных пластичных движениях пухлых рук была какая–то обманчивая мягкость. Казалось, в любую минуту она может обернуться внезапным жестким выпадом. Фелано молчал, словно собираясь с мыслями.

– Я вас слушаю, – сказал Мун.

– И правильно делаете. Чем внимательнее вы меня выслушаете, тем больше будет пользы. Все знают, что я не только политический противник Брэдока, но и представляю интересы его конкурентов. Поэтому нежелательно, чтобы в газете появился снимок «Джек беседует с мистером Муном». Мои противники не замедлили бы реагировать на это криками: «Сенатор Фелано пытался подкупить Муна!» Однако, как вы сейчас убедитесь, это совсем не так. Я предлагаю вам абсолютно честную игру.

– Попрошу ближе к делу. Мы не на предвыборном митинге, – пошутил Мун.

– Вы ошибаетесь. Мы сейчас именно на предвыборном собрании, ибо вам предстоит сделать выбор между двумя партиями. Если вы поставите на Брэдока, вас ждет масса неприятностей и в итоге – тотальный проигрыш. Брэдок обещал вам десять тысяч…

– Откуда вам это известно?

– Неважно. Считайте, что я обладаю телепатическими способностями…

– …Которые проявляются при помощи такого органа, как микрофон, – язвительно вставил Мун.

Фелано пожал плечами.

– Я не собираюсь обсуждать тактические приемы промышленной войны. У нас чисто деловой разговор. Брэдок обещал вам десять тысяч, а мы предлагаем круглую сумму в…

– Двадцать! – выпалил Мун.

– Как это вы угадали? – спросил Фелано.

– Я в некотором роде тоже телепат. Это, знаете, влияние среды. Нет, нет, вас я не имел в виду. Жена моего компаньона – известная ясновидящая.

– В таком случае вам и без меня ясно, какие условия мы ставим? – в том же шутливом тоне спросил Фелано.

– Конечно. Этот королевский гонорар я получу, если сумею доказать, что причиной катастрофы несомненно являются конструктивные недостатки «Стрелы».

– Совершенно верно. И вы это докажете.

– Каким образом?

Фелано подвинулся поближе и положил свою пухлую руку на колено Муна.

– Мистер Мун, я вам раскрою секрет, но вы должны обещать, что это останется между нами.

– Поклясться?

– Спасибо, не надо. Итак, слушайте внимательно. В конструкторском бюро Брэдока работает наш человек. Абсолютно надежный. От него мы получили все сведения. И «Стрелы» и «Молнии» Брэдока обладают существенным пороком – уровень вибрации превышает дозволенный. Вспомните английские самолеты типа «Метеор». Тогда экспертиза выяснила, что внезапная поломка крыльев была вызвана повышенной вибрацией.

– Это правда? – изумленно спросил Мун.

– Вспомните мой девиз: «Честность прежде всего». – улыбнулся Джек Фелано.

– Весьма удачный предвыборный лозунг, – в свою очередь усмехнулся Мун.

– Я стараюсь придерживаться его и в промежутке между выборами.

– И это вам удается?

– Не так часто, как мне бы хотелось. Политика в некотором роде игра в покер. Выигрывает тот, кто в силах перехитрить противника.

– И заодно избирателя! – дополнил Мун.

– Что вы имеете в виду?

– Себя. Вы ведь говорили, что мы находимся на предвыборном собрании.

Фелано захохотал.

– Несмотря на это, я рассказал вам чистейшую правду.

– В таком случае не совсем понимаю, зачем вы обращаетесь ко мне? Пусть ваш человек даст соответствующие показания на суде.

– Невозможно, мистер Мун! Это было бы грубейшей стратегической ошибкой. Разве можно рассекретить агента, пролезшего в генеральный штаб противника? Ни одна победа не стоит того, чтобы ради нее пожертвовать ценнейшим источником информации.

– Тогда поручите это дело полиции. Мне сказали, что она сотрудничает с вами.

– Сотрудничает? Скажу откровенно, начальник полиции с радостью выполнит любое мое пожелание. К сожалению, это известно всем. Именно поэтому мы вынуждены обратиться к вам. Ваша честность и неподкупность стали притчей во языцех. Я имею частную информацию о нашумевшем в свое время убийстве Спитуэлла, когда вы, идя наперекор общественному мнению, пытались доказать, что его убили отнюдь не советские агенты.

– После чего меня уволили со службы и стали считать чудаком, – усмехнулся Мун.

– Нет худа без добра. Зато вы сейчас окружены таким ореолом, что можете обойтись без пышных девизов. Завидую вам, – Фелано вздохнул. – Сколько людей пошли бы на преступление ради двадцати тысяч долларов, а вы заработаете их честностью.

– Пока еще не заработал, мистер Фелано.

– Называйте меня Джеком. Мы ведь теперь игроки одной команды. Ваше дело в шляпе. Чистая работа. Никаких обысков, преследований, перестрелок. Нажмите на конструкторов Брэдока. У вас есть козырь – вибрация. Раньше или позже кто–то из них не выдержит. Если понадобятся деньги, чтобы развязать им язык, – пожалуйста. У вас будет открытый счет в банке. Берите любую сумму, мы вам абсолютно доверяем. Брэдок, правда, прилично платит своим специалистам, но не настолько, чтобы они перестали быть людьми. Человек, к счастью, не собака, он разумное существо, понимает, что собственные интересы не всегда совпадают с интересами хозяина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю