Текст книги "Во власти генерала (СИ)"
Автор книги: Анастасия Марс
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
19
– Теперь не двигайтесь, – низко произнес генерал, наклонившись ко мне еще ближе и почти касаясь губами моей щеки. – И не сопротивляйтесь.
В смысле не сопротивляться⁈
– То есть? – нервно пробормотала я, чувствуя, как внутри все звенело от едва сдерживаемого напряжения. Увы, с каждой секундой без артефакта контролировать себя получалось все хуже. А Ройс еще и постоянно провоцировал!
Я невольно сжала колени под платьем и заерзала в кресле, чем незамедлительно вызвала строгий выговор от лорда:
– Я ведь сказал, не двигайтесь, – властно уронил он, чуть сильнее сжав мою ладонь.
Но странное дело – я нисколько не испугалась его сурового тона. Напротив, что-то глубоко внутри отозвалось на эти повелительные нотки сладкой дрожью. Неожиданно, до одури, захотелось, чтобы Ройс отругал меня снова. Пожалуй, даже не просто отругал…
А может даже что-нибудь сделал!
Что-нибудь решительное, что положило бы конец этому мучительному напряжению.
Воздух между нами наполнился невысказанным желанием. Я ощущала исходящее от Ройса тепло, вдыхала терпкий запах его кожи, смешанный с ароматом дорогого мыла. И чувствовала, что еще немного, и я снова сделаю какую-нибудь глупость, наподобие той, когда я уселась сверху на мужские колени.
– Еще долго? – спросила я с неизвестно откуда взявшейся хрипотцой в голосе.
– Нет. Сделайте глубокий вдох и отпустите внутреннее сопротивление. Даю слово, ничего плохого не произойдет, – пообещал Ройс.
Смотря, что называть плохим…
Уточнять я не стала и, закрыв глаза, послушно вдохнула полной грудью и ослабила контроль. Прежде я не имела дел с магией и не знала, чего от нее ожидать. Было страшно сделать что-то не так и все испортить.
Словно прочитав мои мысли, генерал тихо, почти что ласково, произнес мне на ухо:
– Не бойтесь. Я рядом, моя леди.
И страх действительно отступил.
Спустя несколько томительных секунд наши сомкнутые ладони внезапно нагрелись. Магия Ройса, горячая и мощная, протекала через мою руку, заставляя каждый нерв трепетать в ответ. Я распахнула веки и увидела, как из-под моих пальцев по пергаменту поползли черные витиеватые линии, складываясь в изображение двух крылатых львов – герб Блэквудов.
Затем то же самое мы проделали с еще тремя свитками. И с каждым последующим разом Ройс все дольше задерживал свою ладонь на моей руке.
Сперва он объяснял это необходимостью – магии требовалось время, чтобы завершить работу. Я в этом ничего не понимала и не спорила. Но на третьем документе необходимость куда-то улетучилась…
Отпечаток в форме герба уже давно обрел свой законченный вид, а пальцы Ройса все продолжали лежать на моей руке.
– Снова забыли про перстень? – ехидно осведомилась я.
Я ожидала, что супруг отшутится или придумает другую отговорку, но вместо этого он тонко улыбнулся и ответил:
– Нет, не забыл.
Ах, то есть теперь он решил не притворяться?
Наконец генерал убрал ладонь и надел артефакт обратно на указательный палец. И тут, когда ко мне вернулась способность мыслить немножко трезво, мой разум посетил запоздалый вопрос:
– А что за документы вам понадобилось срочно заверить?
20
Разумеется, читать я умела. Но просто физически не имела возможности!
По той банальной причине, что мне было крайне тяжело вдумчиво вчитываться во все эти официальные фразы и сложные столбцы цифр, когда я буквально каждой частичкой кожи остро ощущала близость Ройса. Его тепло, его дыхание, его запах – все это сильно мешало сосредоточиться на чем-либо еще.
Какое уж тут чтение! Вообще не до него было.
Я могла бы, конечно, поинтересоваться содержимым свитков до того, как мы сняли наши артефакты. Но я была слишком взволнованна предстоящим, чтобы думать о чем-то другом.
Генерал посмотрел на меня сверху вниз и в его серых глазах мелькнули лукавые искры, словно он ждал и предвкушал этот вопрос.
Но его ответ потряс меня до самой глубины души. Точнее возмутил!
– Честно сказать, понятия не имею. Давайте посмотрим вместе? – неожиданно предложил он с таким спокойным видом, что у меня пропал дар речи. То есть он даже не знал на что мы ставим отпечаток магии⁈ Или издевался надо мной? – Ага, вижу. Это отчеты о поставках провизии для гарнизона на северной границе. И смета на ремонт казарм, – невозмутимым тоном ответил Ройс, однако я успела заметить коварный блеск в его взгляде.
Немыслимо! Вот же хитрый интриган!
– Очень срочные документы? – недоверчиво осведомилась я, смерив супруга суровым взглядом.
– Чрезвычайно, – хмыкнул генерал, уже не скрывая чуть плутоватой улыбки, от которой сердце застучало так, словно мы снова избавились от колец-артефактов. – Просто-таки жизненно необходимые, без которых наше королевство несомненно рухнет.
Ну точно издевался!
Я посмотрела на мужа таким мрачным взглядом, что он должен был прочитать в нем все, что я думала об этих «жизненно необходимых» бумажках.
Выходит, Ройс все это затеял специально, чтобы снять кольцо. Но зачем?
Как меня вдруг озарила другая догадка.
– А вы могли заверить эти свитки без моего участия? – подозрительно прищурилась я.
– Мог, – легко пожал он плечами, даже не пытаясь лукавить.
Мои брови медленно поползли вверх.
– Но? – выдохнула я.
– Но скажем, у меня были веские причины сделать это вместе, – Ройс окинула меня нечитаемым взглядом. – Считайте это началом наших тренировок для обратного процесса обмена магией.
Ладно, причина в самом деле звучала уважительно. С чего-то начать все равно пришлось бы. Чем раньше генерал заберет свою силу, тем лучше. Так ведь?
Потому что я все еще не представляла, как справляться с этим свербящим под кожей влечением к человеку, которого я почти не знала. Да, Ройс Блэквуд стал моим мужем, однако он до сих пор оставался для меня незнакомцем.
– Раз мы закончили, могу я вернуться к подготовке к ужину с Их Величествами? – спросила я, поднимаясь на ноги.
– Разумеется, – кивнул генерал и в свою очередь поинтересовался. – Вы остались довольны моим выбором вашей камеристки?
– Более чем, – ответила я вполне искренне.
На этой ноте мы расстались и, покинув кабинет супруга, я обнаружила в коридоре караулящую неподалеку Брунгильду.
– Я провожу вас обратно в ваши покои, госпожа, – сообщила служанка. Что оказалось весьма кстати, ведь дорогу назад я не запомнила.
Пора было продолжить изучение придворного этикета. Впереди ждал важный вечер. И хоть на первый взгляд королева Ровена производила впечатление доброжелательной женщины, кто знал, что в действительности скрывалось за ее лучезарной улыбкой?
Потому что я запомнила, что у генерала имелся королевский приказ на проведение брачной церемонии без свидетелей. А значит кто-то из монархов был очень заинтересован в женитьбе Ройса на Селене.
Погруженная в эти мысли, я незаметно опередила идущую впереди Брунгильду и на очередном повороте налетела на чью-то твердую мужскую грудь.
21
– Ой! – я неловко отшатнулась и потеряла равновесие.
Но сильные руки мгновенно обхватили мои плечи, не давая упасть. Я подняла голову и встретилась взглядом с пронзительно голубыми глазами незнакомого мне мужчины.
– Осторожнее, – произнес тот, продолжая держать меня, и вопросительно вскинул одну бровь. – Леди?
– Леди Селена Блэквуд, – представилась я, справившись с секундным замешательством и вежливо, но настойчиво, освобождаясь из чужой хватки. – Простите, я была в своих мыслях и не услышала ваших шагов. Лорд?
Я в свою очередь вопросительно покосилась на незнакомца, отметив высокий рост, атлетический разворот плеч и коротко стриженные волосы редкого пепельно-белого цвета, контрастирующие с молодым, энергичным лицом. Едва ли он был старше самого Ройса.
– Лорд Аарон де Фрост к вашим услугам, – чуть склонил голову мужчина, сверкнув серебряной серьгой-колечком в левом ухе. Выпрямившись, он мазнул по мне быстрым, оценивающим взглядом и сказал. – Значит, мне повезло встретить саму хозяйку Блэквуд-Холла? Рад, что вы поправились.
Хозяйка Блэквуд-Холла? Сильно сказано для той, что целую неделю пролежала без сознания. Я совсем не чувствовала себя хозяйкой этого замка, скорее случайной гостьей. Но признаваться в этом первому встречному аристократу было бы глупо.
– Или не повезло стать жертвой ее нападения, – отшутилась я, намекнув на неуклюжие обстоятельства нашей встречи.
Лорд де Фрост криво ухмыльнулся, оценив мою шутку.
– Аккуратнее на поворотах, леди Блэквуд, – произнес он и вдруг добавил. – Вы нужны нам целой и невредимой.
Кому это «нам»?
Но поинтересоваться вслух я не успела. Мужчина бросил взгляд мне за спину, туда, где неподвижно, как тень, ожидала Брунгильда, и посторонился, позволяя нам продолжить свой путь. Жест был исполнен показной галантности, но в нем чувствовалась снисходительность хищника, уступающего дорогу добыче, которую пока решили не трогать.
Очевидно, таким образом мне дали понять, что разговор окончен.
Я кивнула лорду и поспешила проскользнуть мимо, гадая, что же де Фрост имел в виду? И кем он являлся при дворе? Манера держаться определенно говорила о власти.
Наконец, когда я вновь оказалась в безопасности стен своей спальни, я могла немного выдохнуть. Даже недолгое общение с другими аристократами отнимало у меня колоссальное количество сил. Приходилось каждую секунду следить за своей осанкой и речью, и выдавать полагающиеся случаю фразы.
Очень энергозатратное занятие! Гораздо проще было перебирать травы в тишине монастырского сада…
Сейчас бы заварить ароматный чай из мяты и ромашки, добавить горсть сушеных лесных ягод и устроиться где-нибудь под раскидистым дубом, слушая звуки леса или доносящиеся издалека беззаботные голоса послушниц.
Но увы, вместо этого меня ждал том по придворному этикету. Вот где действительно содержались жизненно необходимые знания, без которых Селену съедят заживо на «семейном ужине» с королевской четой.
Время до вечера пролетело незаметно. Брунгильда успела подготовить для меня платье из синего бархата и новые ленты. Я чуть было не спросила зачем менять наряд второй раз за день, но вовремя прикусила язык. Не хватало еще, чтобы камеристка заподозрила непозволительно огромное количество пробелов в воспитании Селены как леди, и не начала делиться своими подозрениями с хозяином.
Стоило подумать о Ройсе, как я будто наяву ощутила прикосновение его теплых, чуть шершавых ладоней. По спине тут же пробежали предательские мурашки, и я с силой тряхнула головой, пытаясь отогнать наваждение.
Пришлось напомнить себе, что это всего лишь действие его магии. Побочный эффект. И ничего более!
И вообще. Артефакт должен блокировать это неуклонное притяжение к генералу.
Работает это кольцо или как⁈
22
– Я закончила, госпожа, – сообщила Брунгильда, прекратив колдовать над моими волосами.
Я как раз дочитывала последнюю страницу учебника по этикету и не следила за ее манипуляциями в зеркале, полностью доверившись умелым рукам камеристки. Но стоило мне поднять глаза на свое отражение, как из груди вырвался невольный стон восхищения.
– Вы сотворили чудо! – я не стала скупиться на похвалу и принялась с восторгом крутиться у зеркала. – Прежде я и подумать не могла, что на моей голове можно соорудить подобную красоту.
В отражении на меня смотрела незнакомая изящная дама, но никак не бывшая воспитанница монастыря. Рыжие волосы, всегда такие непослушные, были уложены в сложную, но воздушную прическу, где отдельные пряди искусно переплетались с жемчужными нитями.
Брунгильда, стоявшая за моей спиной с гребнем в руках, лишь молча кивнула, но в ее строгих глазах я уловила слабый проблеск удовлетворения.
– На первый взгляд платье может показаться скромным, – произнесла камеристка. – Но с точки зрения кроя и ткани, оно безупречно.
– В жизни не видела ничего красивее, – искренне заверила я.
Пока служанка наводила последние штрихи в образе, добавляя на мое лицо, не знавшее косметики, румяна и помаду, я размышляла о том, что даже самое великолепное платье на свете не сможет помочь мне на предстоящем ужине.
– Брунгильда, – тихо спросила я. – Вы… вы не могли бы подсказать мне что-нибудь о Ее Величестве? О том, как мне следует себя вести?
Раз Ровена когда-то жила в этом замке, то существовала высокая вероятность того, что именно Брунгильда прислуживала будущей королеве. Ну или, как минимум, имела представление о характере сестры Ройса.
Камеристка замерла на мгновение, и я уже решила, что сейчас меня упрекнут в неподобающем желании посплетничать. Однако вопреки опасениям Брунгильда вздохнула и поделилась со мной ценными сведениями:
– Ее Величество не терпит заискивание и ценит прямоту куда больше, чем строгое соблюдение этикета. Будьте естественны и не пытайтесь искать ее расположения намеренно. Фальшь она чувствует за версту.
Звучало обнадеживающе, но и одновременно пугающе. Конечно, тяжело вести себя естественно, когда притворяешься другим человеком. Но ведь никто не знал какой была настоящая Селена.
Не знал же?
В голову пришла запоздалая и неприятная мысль: а вдруг кто-нибудь из придворных мог быть знаком с Селеной до того, как ее сослали в монастырь. Но, с другой стороны, людям ведь свойственно меняться с возрастом? Десять лет – немалый срок. Маленькая девочка и молодая девушка – совсем разные люди. Главное, чтобы никто не ударился в подробные воспоминания об общем прошлом, которое по понятным причинам мне было недоступно.
– Спасибо, Брунгильда. Вы очень помогли, – поблагодарила я женщину.
Все же мне невероятно повезло с такой камеристкой. Надо бы сделать для нее что-нибудь приятное. Может узнать какие травы она предпочитает? Настоятельница в монастыре всегда хвалила мои целебные сборы. Оценит ли Брунгильда такой скромный дар?
На этой мысли меня прервал стук в дверь.
Брунгильда пошла проверить, кто ко мне пожаловал, и вернулась с небольшим свертком пергамента в руках. Я с недоумением взяла его и, сломав печать, развернула записку.
Внутри была лишь одна-единственная строчка, от которой у меня скрутило желудок:
Следуй за слугой, Айла.
23
Я моргнула, и в этот миг чернила на пергаменте дрогнули, словно живые. Тонкие завитки букв поплыли, расплылись и бесследно растаяли, оставив после себя лишь девственно чистый лист. Мои дрожащие пальцы сами собой сомкнулись вокруг ничего не значащей теперь бумаги.
Айла. Мое настоящее имя.
Меня сковал ледяной ужас, такой, что воздух застрял где-то в легких, не давая вдохнуть. Комната вдруг поплыла перед глазами.
– Вы в порядке, госпожа? – голос Брунгильды прозвучал как будто издалека.
– Все хорошо, Брунгильда, – я заставила себя выпрямиться и вымученно улыбнуться камеристке. Нельзя было давать повода для лишних вопросов и беспокойства. – Просто небольшое головокружение.
– Не стоило устраивать этот ужин, – с ноткой осуждения проворчала служанка, а ее руки уже наполняли стакан прохладной водой из кувшина. – Вы еще слабы. Телу нужен покой, а не светская суета.
– Всего лишь минутная слабость, – постаралась я успокоить сердобольную женщину, принимая стакан и делая жадный спасительный глоток. – Сейчас пройдет.
А внутри все кричало от одного-единственного вопроса, бившегося в висках в такт бешено колотившемуся сердцу: что же мне делать? Вопрос звенел в голове, заглушая все остальные мысли. Я сжимала стакан так, что побелели пальцы.
Проигнорировать? Сделать вид, будто я ничего не поняла и забыть об этой записке, как о страшном сне? Весьма заманчиво.
Но в таком случае неизвестно, что анонимный отправитель предпримет дальше. Вдруг это разозлит его? И в следующий раз он не ограничится одним только исчезающим посланием, а перейдет к более активным действиям? Такое неведение чужих планов откровенно пугало.
А если сделать так, как велено в записке, то одним Богам известно, что принесет мне эта встреча. Шантаж? Угрозы? Или что похуже?
Последствия, последствия… Любое мое решение будет иметь для меня последствия. Надо только понять какие из них обернутся для меня бо́льшей бедой.
Что было ясно наверняка: кто-то знал мою тайну. И этот кто-то имел надо мной власть. Отсюда вытекал другой важный вопрос. Это был друг или враг?
На ум приходил лишь один человек – настоятельница из монастыря.
Но могла ли пожилая женщина преодолеть неблизкое и опасное расстояние до замка только ради встречи со мной? А если да, то зачем? Чтобы помочь?
Верилось с трудом… Связь со мной, с настоящей мной, грозила настоятельнице проблемами. Да и к чему ей обращаться ко мне по имени? Это же крайне опасно. Да и магией настоятельница не владела, чтобы отправлять подобные послания.
Нет, это точно была не она.
– Я могу попросить хозяина перенести ужин, – все не отступала Брунгильда, вырвав меня из потока панических мыслей.
– Не нужно! – вырвалось у меня резче, чем я планировала. Я снова натянула улыбку, чувствуя, как она дрожит на губах. – Ни в коем случае. Я не хочу беспокоить лорда Ройса из-за такой ерунды. Все в порядке, правда.
Не хватало еще, чтобы генерал заподозрил что-то неладное. Он и без того смотрел на меня чересчур пристально, словно видел насквозь. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы Ройс узнал кто я на самом деле.
Я не должна обольщаться мимолетной заботой генерала. Мы знаем друг друга не больше двух дней. Он добр ко мне, потому что думает, что я леди Селена. Но что он будет делать, когда поймет, что я не та, за кого себя выдавала? Останется ли Ройс таким же добрым? Вот уж вряд ли! Ведь я его обманула по своей воле. У меня был шанс сознаться во всем еще у свадебного алтаря. Но я промолчала, испугавшись неизвестности больше, чем лжи. А теперь поздно…
Нет, Черный генерал не простит обмана. Я для него никто, чтобы прощать.
– Слуга за дверью ожидает ответ. Что мне ему передать? – напомнила Брунгильда о злосчастной записке.
– Передай, что я пойду с ним, – наконец определилась я с решением, и мой голос прозвучал на удивление твердо.
Нужно было выяснить, кто стоял за этой запиской. Кто мой тайный враг… или, возможно, союзник? Ведь он не выдал меня сразу, а выбрал этот странный, завуалированный способ.
А если враг… то врага нужно знать в лицо!
24
Разумеется, я не собиралась идти одна.
– Брунгильда, проводишь меня? – с надеждой попросила я камеристку.
Мне будет гораздо спокойнее, если рядом со мной окажется хотя бы одна живая душа.
– Конечно, как прикажете, госпожа, – кивнула женщина с таким видом, что даже если бы я не стала ее просить, она бы все равно держалась где-нибудь поблизости. На Брунгильду точно можно было положиться.
Вскоре мы следовали за присланным слугой – скромно одетым мужчиной средних лет с абсолютно невыразительной внешностью, который похоже был создан для того, чтобы оставаться незамеченным. Он молча шел впереди, изредка лишь жестом указывая направление на поворотах.
Я же старалась рассуждать так, как если бы я была настоящей леди Селеной. Попади мне в руки записка с чужим именем, я должна была бы обратиться к ее отправителю и сообщить об ошибке. Именно такой стратегии я и планировала придерживаться: делать вид, что не понимаю о какой Айле идет речь.
Вероятно, у этого человека вообще не было никаких доказательств того, что я не дочь графа. Мой визит сам по себе ничего не значит. А если доказательства все-таки существовали, то нужно было выяснить какие именно.
Некоторое время спустя мы вышли на свежий воздух и направились по одной из ухоженных дорожек в сторону искусственного пруда. Плотное бархатное платье не давало замерзнуть, однако Брунгильда неуловимым движением накинула на мои плечи невесть откуда взявшуюся теплую шаль.
Наконец, дойдя до ярко-оранжевого куста осенней зелени, слуга остановился и, указав в сторону изящной круглой постройки с белоснежными колоннами, увитой уже пожухлым плющом, произнес:
– Вас ожидают в беседке.
– Хорошо, – кивнула я и обратилась к камеристке. – Брунгильда, подождите меня здесь, пожалуйста.
А сама, незаметно сделав глубокий вдох, проследовала туда, где меня ждала неизвестность.
Дойдя до беседки, я медленно поднялась по гладко отполированным ступеням и заглянула за колонну. Первое, что попало в поле моего зрения – каменная скамья и чьи-то мужские ноги. А в следующее мгновение я уже лицезрела хозяина этих самых ног.
– Дядя Альберт? – растерянно позвала я, ощущая как к горлу подкатывает паника. Лорд Лоренц⁈
Дядя Селены не спешил отвечать, сперва смерив меня долгим внимательным взглядом. Его глаза, как две черные бусины, изучали во мне каждую деталь: волосы, платье, положение рук. Казалось, он взвешивал меня на невидимых весах. После чего удовлетворительно уронил:
– Пришла. А я думал испугаешься.
– Что вы хотите этим сказать, дядя Альберт? – я недоуменно свела брови. – Вам стало плохо? Может позвать кого-нибудь?
Мужчина раздраженно цокнул языком:
– Оставь эти игры, девочка. Я сразу понял, что ты неглупая и находчивая. Давай не будем тратить время на притворство.
Лорд Лоренц поднялся со скамьи и сделал шаг ближе:
– Я хочу предложить тебе сделку, Айла.







