412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Марс » Во власти генерала (СИ) » Текст книги (страница 1)
Во власти генерала (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2026, 16:31

Текст книги "Во власти генерала (СИ)"


Автор книги: Анастасия Марс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

Анастасия Марс
Во власти генерала

1

– Селена, вставай! Ты слышишь? Поднимайся! – дверь в келью распахнулась так, что задрожали стены.

Я, конечно, уже давно проснулась, но от неожиданности подскочила на кровати и растерянно уставилась на свою утреннюю гостью.

На пороге стояла Зельда – заместительница и правая рука главной монахини. Ее обычно бледные щеки горели румянцем, а в маленьких, глубоко посаженных глазах сверкало нездоровое возбуждение.

– Собирай вещи! И поживее. Ты уезжаешь.

– Куда? – недоуменно спросила я.

– К жениху, – Зельда уперла руки в свои необъятные бока и окинула меня мстительным торжествующим взглядом.

Ее восторг был подозрительным. Зельда обычно смотрела на меня как на неизбежное бремя, навязанное монастырю королевской милостью, и всегда меня недолюбливала.

– Какому жениху? – оторопела я, невольно вцепившись в край одеяла, словно могла найти в нем спасение.

Дочь мятежного графа, воспитанная в дали от столицы – не самая завидная партия для брака. За долгие годы, проведенные в женском монастыре, не поступило ни одного предложения. Ноль. На такую невесту мог польстится только кто-то в столь же опальном положении… либо тот, кому отдать меня было не жалко.

Второй вариант однозначно хуже.

– Приказ твоего дяди. Радоваться должна, неблагодарная девчонка! Наконец-то перестанешь сидеть на шее настоятельницы.

Дяди? Насколько я знала, лорд Лоренц посетил монастырь всего один единственный раз, когда привез сюда свою осиротевшую племянницу. Я уж думала, он навсегда обо мне позабыл, как о досадном напоминании о позоре и преступлении своего брата.

Выходит, нет. Не позабыл. К сожалению.

– Я не обуза, а политическая узница. За мое содержание монастырь получал щедрое пожертвование, – хмуро отозвалась я.

– Да какие там деньги? Так, копейки нищие, – скривилась Зельда, отчего ее маленькие глазки превратились в две узкие щелочки на оплывшем лице. Заместительница никогда не голодала и не отказывала себе в удовольствии вкусно обедать. – Еле-еле на твое пропитание хватало.

Копейки? Ну-ну. Уж мне было прекрасно известно, что на так называемые «копейки» в монастыре обновили ремонт и одежду для старших монахинь.

– Я хочу поговорить с настоятельницей, – сдержанно, но настойчиво попросила я.

Все это ужасная ошибка. С главной монахиней у нас был давний уговор. Она не могла так просто взять и отправить меня к какому-то неведомому жениху. Нужно было что-то срочно придумать.

– У настоятельницы есть дела поважнее, чем выслушивать твою болтовню, – отрезала Зельда, неприязненно ухмыльнувшись. – Она уехала и за старшую здесь я. Живо собирай свой скарб, а не то выволоку тебя на улицу прямо в этой ночной сорочке. То-то будущий супруг обрадуется зрелищу.

– Он здесь? – я невольно округлила глаза.

Плохо. Хуже некуда! Теперь и сбежать не получится.

Возможно, настоящая Селена и обрадовалась бы будущему замужеству. Но я-то не Селена! И как мне теперь быть?

2

Восемь лет назад юная Селена, дочь мятежного графа, скончалась от оспы, когда нам обеим едва исполнилось одиннадцать.

До того дня мы с ней были почти неразлучны. Одного возраста, обе рыжие, делили одну комнату на двоих. Мы были как сестры, и нас часто путали между собой.

Но болезнь неожиданно обошла меня стороной. А когда Селены не стало, у нас с матерью-настоятельницей состоялся серьезный разговор:

– Если о ее смерти станет известно, нас лишат содержания, – сказала та, лицо ее было серым от усталости и выпавшего на ее долю бремени. – Поэтому у меня к тебе будет одна простая просьба…

Одна простая просьба и я согласилась. Мне было одиннадцать, я была круглой безвестной сиротой, еще в младенчестве оставленной под воротами монастыря. И разумеется, мне очень хотелось быть полезной для тех, кто обо мне позаботился.

Таким образом я заменила Селену, что в общем-то оказалось совсем не сложно. Я знала все ее привычки, манеру говорить и держаться, так что никто не заподозрил подвоха.

Целых восемь лет я жила под чужим именем и похоже настал час расплаты за обман.

– Да, здесь, – голос Зельды вырвал меня из нерадостных мыслей. – И выглядит нетерпеливым. Не заставляй его ждать.

С этими словами женщина вышла, нарочито громко хлопнув дверью.

Оставшись одна, я медленно сползла с узкой твердой постели и подошла к маленькому зеркальцу над умывальником. В мутном отражении на меня смотрела бледная девушка в обрамлении рыжих волос. В голубых глазах застыл страх перед неизвестностью.

Если дядя или жених раскроют обман, то меня казнят как самозванку. В лучшем случае!

Ничего не оставалось, как играть свою роль и надеяться на удачу. Или же попытаться что-то предпринять.

Я быстро оделась и выглянула в окно. Густой утренний туман поглотил монастырский двор, превращая очертания редких деревьев в зыбкие призрачные тени. Ворота и забор терялись в белой мгле.

Сердце бешено заколотилось в груди. Возможно, это был мой шанс скрыться незаметно.

Не теряя драгоценных секунд, я собрала самое необходимое в маленький узелок. Пара яблок из-под кровати, сухари, припрятанные на черный день, и теплый платок. Денег увы не было.

Приоткрыв дверь, я скользнула в пустой коридор. Не к парадному входу, где ждал мой «жених», а в противоположную сторону – к потайной лестнице, ведущей в сад. Этой тропинкой пользовались послушницы, когда нужно было тайком покинуть монастырь.

Влажная трава цеплялась за подол платья, когда я пробиралась к задней калитке. Туман стал моим союзником, скрывая бегство. Еще несколько метров – и свобода.

– Леди Селена? – раздался спокойный низкий голос прямо передо мной.

Я замерла, не в силах сделать и шага. Из туманной пелены возникла высокая фигура в черной броне. Мужчина стоял, прислонившись к каменной стене, словно ждал меня здесь все это время.

– Кажется, вы выбрали не совсем подходящую погоду для прогулки, – произнес он, и в его голосе послышались едва уловимые нотки насмешки.

План побега рухнул, едва успев родиться.

3

Я застыла на месте, чувствуя, как предательская дрожь пробегает по спине. Туманный воздух стал густым и тяжелым, мешая дышать полной грудью.

Как же неудачно я попалась! Еще и с этим узелком. Скарб точно вызовет ненужные вопросы.

Как вообще мужчина догадался, кто я? Я же спрятала волосы… Наверное одна из прядок выбилась из-под платка.

– Я вышла немного пройтись. А вы кто? Будьте любезны представиться, – осведомилась я как можно надменнее, гордо вскинув подбородок, как полагалось благородной, хоть и опальной, леди.

Судя по броне, мужчина был военным. Наверное, кто-то из сопровождающих моего будущего супруга.

Незнакомый мужчина был высоким и крепко сложенным, как человек, который всю жизнь провел в седле и на тренировочном полигоне. Широкие плечи, сильные руки – в его фигуре чувствовалась физическая сила, привыкшая к тяжести доспехов и меча. Длинные темные волосы делали лицо мрачным и строгим. Однако это обстоятельство совершенно не портило его внешность, даже наоборот – вызывало желание рассматривать.

В голове промелькнула безумная мысль. Что если попробовать с ним договориться? Вдруг он не очень предан своему хозяину? Правда взамен предложить мне было нечего. Но может он сжалится над несчастной мной?

– Вы пришли проводить меня к жениху? – спросила я прежде, чем мужчина успел ответить на первый вопрос.

– В каком-то смысле, – кивнул тот, и в его серых глазах проскользнуло нечто похожее на веселье.

– Кто он? – не удержалась я от любопытства.

– Лорд Ройс Блэквуд.

– Проклятый генерал⁈ – ахнула я, приложив пальцы к губам.

Даже здесь в глуши о нем ходило немало слухов. Брат королевы, сильнейший воин и тот, кто провел годы в мире демонов, каким-то чудом вернувшись назад в наш мир. Говорят, с тех пор он изменился и возможно даже перестал быть человеком.

Безжалостный и бездушный. Черный генерал – монстр в человеческом обличье.

Ну, теперь все вставало на свои места. Вот кому дядя отдал Селену в жены. Ни на что другое дочь мятежного графа и не могла рассчитывать.

– Предпочитаю, чтобы моя невеста обращалась ко мне лорд Ройс, – холодно усмехнулся мужчина, а в серых глазах отразилась сталь.

– Ваша невеста? – растерянно пролепетала я, невольно делая шаг назад.

– Да, леди Селена. Как вижу, вы готовы отправляться в путь. Не будем медлить.

Что ж, во всем этом была одна хорошая новость. Генерал ничего не заподозрил.

Пока что!

4

Сознание того, чьей невестой я стала, парализовало все тело, словно ледяная вода хлынула за воротник. Я застыла на мокрой траве и не могла сделать и шага. Даже вздохнуть как следует не могла – воздух застрял где-то в горле.

– Вы идете? – в низком голосе лорда Ройса прозвучал намек на раздражение. – Или вас понести до кареты?

– Я сама! – тут же опомнилась я, прогоняя прочь из головы неловкую картину, где генерал нес меня как котенка за шкирку. От волнения я торопливо засеменила за высокой фигурой генерала, чуть не поскользнувшись на влажном камне тропинки.

Мужчина шагал размашисто и быстро. Я в своих монастырских башмаках едва за ним поспевала, то и дело спотыкаясь о промокший и потяжелевший подол платья. Хотелось попросить жениха идти немного помедленнее, но как-то было боязно.

Лорд Ройс Блэквуд застал меня крадущейся к задней калитке с узелком за пазухой и наверняка пришел к единственно правильному выводу относительно моих планов. И видимо заранее предположил, что его невеста попытается сбежать.

В общем, учитывая обстоятельства, настроение у генерала вряд ли было праздничным. Так что за лучшее я решила не привлекать к себе лишний раз внимание и просто молча бежала за ним следом.

Я так старалась не отставать, что не заметила торчащий из земли корень дерева. Нога подвернулась и с глухим стоном я полетела вперед, готовясь встретиться с твердой землей.

Но удара не случилось.

Вместо этого я ощутила, как моя талия оказалась в железной хватке мужских рук. Лорд Ройс поймал меня в прямо полете, развернув к себе так легко, будто я и вправду была тем самым беспомощным котенком.

На мгновение я повисла в воздухе, вцепившись в мощные предплечья генерала, а затем он мягко поставил меня на ноги, не отпуская.

– Простите, – пролепетала я, не поднимая глаз, боясь прочесть во взгляде генерала презрительное недовольство.

Боги, если так продолжится, то лорд Ройс засомневается, что перед ним истинная леди.

– За что извиняетесь? – его голос прозвучал прямо над головой, низкий и спокойный. – За неудобный корень?

В тоне генерала послышалась нотка сарказма. Наконец я рискнула поднять взгляд. Мужское лицо находилось так близко, что я могла разглядеть мельчайшие детали: тонкую сеть морщинок у серых глаз, темные ресницы и твердый овал подбородка. Но никакого презрения в его взгляде не было.

– За свою неловкость, – тихо ответила я, чувствуя, как по щекам невольно разливается жар.

За исключением духовника и лекаря ни один другой мужчина не стоял ко мне так близко и тем более не держал меня почти в полу объятиях.

По спине пробежала невольная дрожь и я поспешила отстраниться, снова опустив взгляд. Генерал не стал меня удерживать и неожиданно произнес:

– Позвольте предложить вам руку. До кареты.

Он предложил руку не как жених – галантно и нежно, а как тюремщик, предлагающий наручники. В сущности, так оно и было.

– Куда вы меня везете? – осмелилась я осведомиться, не спеша цепляться за предложенный мужской локоть.

– К свадебному алтарю, – равнодушно отозвался лорд, словно брачный союз был для него не более чем скучной рутиной.

В смысле к алтарю? А подвенечное платье⁈

5

А потом я подумала, да какое к демону платье⁈

В ситуации, когда меня по чужому приказу выдают замуж за самого страшного человека в королевстве, думать о том, в чем конкретно меня выдают, было последним делом. Очевидно, что у меня существовали проблемы и посерьезнее, чем отсутствие шелков и украшений.

Но видимо, в текущих условиях моего шаткого положения, разум цеплялся за что-то простое, понятное и приземленное. Например, за отсутствие подобающего случаю платья.

Да и со стороны дочери графа будет подозрительно не поинтересоваться таким важным, в понимании любой благородной невесты, моментом.

– Но как же свадебный наряд? – спросила я, для достоверности испуганно распахнув глаза, изображая легкую панику, которая, впрочем, была не такой уж и притворной.

– Должный наряд пошьют для бала во дворце, – невозмутимо ответил генерал.

Значит, сам праздник состоится позже заключения брака. Тогда почему вдруг такая спешка? Почему нельзя было дождаться и того, и другого?

– А свидетели? – продолжала расспрашивать я.

– Они не потребуются. У меня на руках королевский приказ, заверенный печатью монарха. Этого будет достаточно, – сообщил лорд Ройс.

Он говорил так сухо, словно констатировал факт. Будто генерал обсуждал поставку провизии в гарнизон, а не собственную свадьбу.

– Как-то это все… – недоуменно протянула я.

– Как? – Ройс наклонился вперед и пронзил меня взглядом, от которого захотелось закрыть рот и вообще молчать в тряпочку.

– Не романтично, – выпалила я первое, что пришло в голову, не придумав менее дурацкого определения.

– Леди Селена, разве у вас сохранились какие-то наивные ожидания относительно вашего положения? – взгляд генерала скользнул по моему растерянному лицу, по простому монастырскому платью и скромному скарбу в моей руке.

Взгляд был говорящим.

Не знаю, почему меня это задело, но я в ту же секунду гордо вскинула подбородок и холодно поинтересовалась:

– Почему из всех благородных дочерей королевства, ваш выбор пал на ту, чье положение в обществе оставляет желать лучшего? Другие невесты оказались удачливее меня и все-таки сумели сбежать?

Как только последнее язвительное слово сорвалось с моих губ, я тут же пожалела. Воздух, и без того тяжелый из-за тумана, словно сгустился еще сильнее. Дышать стало трудно, словно невидимые тиски сдавили мне грудь.

Лицо генерала оставалось бесстрастным. Единственное, что выдавало недовольство мужчины, потемневшие, как небо перед грозой, серые глаза.

– Осторожнее в выражениях, леди Селена. Вам бежать некуда. Понятно? – угрожающе мягким тоном произнес лорд Ройс. А затем, убрав предложенный им локоть, развернулся и зашагал вперед.

Понятно… И кто меня за язык тянул?

Дойдя наконец до кареты, где мрачным изваянием меня уже дожидался генерал, я напоследок обернулась на монастырь. Место, которое стало мне домом.

Черепица на крыше терялась в тумане. Свет из высокой колокольни, где мы с Селеной когда-то тайком зажигали свечи, мерцал тусклой звездой. Воздух пах дымом очага и влажным камнем – запах, который в течение многих лет был для меня единственной безопасностью.

Несмотря на будущий брак, настоящая Селена была бы рада покинуть стены монастыря. Она ненавидела это место, вспоминая свою роскошную опочивальню в родительском доме. Ненавидела здешнюю еду и здешний однообразный пейзаж. Для нее монастырь стал ссылкой и унижением.

Я же с тоской пыталась запечатлеть в сердце каждое окно, каждый камень, каждое деревце. Только сейчас до меня дошло, что я действительно навсегда покидала эти края.

Генерал открыл мне дверцу кареты и, чтобы не злить его еще больше, я не стала задерживаться и поспешила забраться внутрь. Моему взору предстала темная обивка сидений, чей кирпичный цвет почему-то напомнил мне запекшуюся кровь. Миленько.

Лорд Ройс занял место напротив, и дверца захлопнулась с глухим стуком, отсекая меня от прежней жизни. Спустя несколько секунд карета пришла в движение.

Избегая смотреть на будущего супруга, я уставилась невидящим взглядом в окно, где из-за молочной пелены тумана было почти ничего не разглядеть. Так же, как и мое будущее.

Спустя примерно час молчаливой дороги карета внезапно резко остановилась. Генерал открыл маленькое окошко для сообщения с кучером, но того не оказалось на козлах.

– Сидите тихо, – хмуро бросил жених и вышел из кареты в туман.

Следом за ним я выглянула наружу, но не увидела и не услышала ничего необычного или подозрительного. Усевшись обратно на свое место, я принялась ждать. Как вдруг дверца снова открылась, однако генерала за ней не было.

– Лорд Ройс? – настороженно позвала я, но ответа не последовало.

Может это был такой намек выйти?

Я не успела решить, что делать, как внутрь кареты вплыл серый сгусток тумана. Вот только почему-то он странно себя вел…

6

Вопреки моим ожиданиям и законам природы туманная дымка не рассеивалась, а наоборот. Она сгущалась и клубилась, приобретая зловещие очертания то ли щупальцев, то ли чьей-то тощей неестественно длинной руки. Та поднималась все выше, словно пыталась дотянуться до моей шеи.

Я отпрянула к противоположной стенке кареты и вжалась в спинку сидения, во все глаза наблюдая за пугающим серым сгустком. Воздух вокруг стал ледяным, пробирая до самых костей. Но из-за дикого напряжения в теле я почти не ощущала холода.

– Лорд Ройс! – снова позвала я генерала, но на этот раз громче и отчаяннее.

Прозрачные дымчатые пальцы были уже в сантиметре от меня и почти коснулись моей щеки, когда в дверном проеме кареты наконец возникла высокая и мощная фигура Ройса.

В серых глазах жениха бушевала живая тьма, превратив их в два черных бездонных омута. Я не успела моргнуть, как туманный сгусток перед моим лицом потускнел и бесследно растворился в воздухе, оставив после себя лишь легкое шипение и терпкий запах озона.

Глаза генерала постепенно светлели, возвращаясь к привычному холодному серому оттенку, но в их глубине все еще плескалась тень – живая и беспокойная.

– Ч-что это было? – выдохнула я, с трудом переводя дыхание и прижимая ладонь к бешено колотившемуся сердцу.

– Разведчик, – коротко бросил мужчина, окидывая местность острым и пристальным взглядом, словно он мог видеть сквозь молочную пелену.

– Он хотел убить меня?

– Нет, – ответил Ройс с прежней лаконичностью.

– Нет? – в моем голосе зазвучало легкое раздражение, пока я пыталась взять себя в руки и хоть как-то совладать с нахлынувшими эмоциями. – Откуда вам это известно?

Меня тут перепугали до сердечного приступа, а жених даже не соизволил понервничать!

– Разведчики не могут нанести физического вреда, – пояснил генерал, его голос по-прежнему оставался спокоен. – Они лишь глаза и уши. Призрачное эхо, способное наблюдать и сообщать. Не более того.

– Ясно, – уронила я, хотя на деле ничего мне ясно не было. – А что случилось с кучером?

– С кучером все в порядке. Я нашел его без сознания, но он уже пришел в себя, правда ничего не помнит. Остаток пути я проведу возле него, во избежание новых инцидентов.

С этими словами лорд Ройс закрыл дверцу, оставив меня в растерянном одиночестве, и вскоре карета вновь покатилась вперед.

Я же пыталась понять, отсутствие рядом жениха меня радовало или наоборот?

С одной стороны, давящее присутствие генерала исчезло, и я могла наконец свободно вздохнуть и расправить напряженные плечи. Не нужно было притворяться, скрывать страх или подбирать слова.

Но, с другой стороны, после появления чужого разведчика было неизвестно чего ожидать дальше. Каждый звук за пределами кареты, каждый скрип колеса заставлял меня то и дело вздрагивать и вжиматься в сиденье.

Чей это был разведчик? И кто конкретно его интересовал? Дочь мятежного графа или невеста Черного генерала?

Или может… я сама?

7

Когда я заменила собой Селену, первое время я ходила по монастырю опустив голову и стараясь ни на ком не задерживать взгляд. Все боялась, что кто-нибудь обязательно присмотрится и заметит, что волосы у меня не того рыжего оттенка, глаза светлее, да и нос другой формы.

Но все обитательницы решили, что Селена просто тяжело переживала кончину близкой подруги, а потому не придали значения моей скрытности.

О подмене знали только я и мать-настоятельница. Была одна деталь, которая меня успокаивала. Зельда, помощница главной монахини, всегда относилась к настоящей мне если не с теплотой, то с некоторым сочувствием. Но когда я стала «леди Селеной», ее поведение вдруг резко изменилось. Стала смотреть свысока, разговаривать холодно.

Эта перемена была лучшим доказательством того, что мне удалось не просто взять чужое имя, а вжиться в чужую шкуру. Если даже Зельда поверила.

Об оспе тоже никому ничего не было известно, кроме лекаря. Но настоятельница обставила все таким образом, будто Селена чудесным образом оправилась, а вот я заболела и угасла. Лекарь, должно быть, был в сговоре, иначе как объяснить, что он не задал ни единого вопроса о столь странном течении болезни? Или же мать-настоятельница сумела провести и его.

Так или иначе на свете оставался только один человек, который знал обо мне правду. И логичнее было предположить, что того разведчика интересовала не я сама, а невеста генерала. Или Селена… И я не знала, какой из вариантов был менее предпочтительным.

Очень скоро я устала от бесплодных размышлений. Что толку гадать и изводить себя тревогой, когда ответов все равно нет? Лучше поспать.

Плавное покачивание кареты действовало усыпляюще. Но мой покой оказался недолгим. Я проснулась, когда карета снова остановилась, но, кажется, на этот раз остановка была запланированной.

Туман за окном рассеялся, но небо было серым и низким, как перед дождем. В поле моего зрения попали черные кованные ворота и дорожка ведущая к небольшой часовне, на крыльце которой нас уже ожидал духовник в одеянии для брачной церемонии. Похоже, он был предупрежден.

Генерал открыл дверцу и молча подал мне руку, помогая выбраться наружу. И все так же без единого звука, будто слова для него были платными, жених повел меня ко входу в часовню. Впечатление, словно меня привезли не к свадебному алтарю, а к тому, где совершали жертвоприношения.

Хотя… в целом особой разницы не было. Потому что я именно так себя и чувствовала – жертвой непредвиденных обстоятельств.

Мы вошли внутрь. Часовня оказалась маленькой и совершенно пустой. Ни цветов, ни свечей, ни гостей на деревянных скамьях. Только голые каменные стены, запах старого дерева и ладана, да слабый свет из узкого окна под потолком.

Духовник, немолодой мужчина с усталым лицом, жестом предложил нам встать перед алтарем. Церемония началась без лишних слов. Священник говорил тихо и быстро, будто торопился поскорее закончить это дело. Голос Ройса, повторявшего клятвы, был ровным и безразличным.

Когда настала моя очередь, я на секунду заколебалась. Но, ощутив на себе пронизывающий взгляд серых глаз, тихо произнесла:

– Я согласна.

– Испейте из этой чаши, дабы скрепить новый союз, – сказал духовник, протягивая нам простую деревяную пиалу с жидкостью, сильно пахнущей травами. – Первый глоток полагается невесте.

Я приложилась губами к чаше и сделала небольшой глоток. Питье оказалось горьким на вкус, видимо травяной настой передержали. Как вдруг у меня внезапно закружилась голова, а в желудке возникла странная тяжесть.

Мир неожиданно поплыл перед глазами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю