Текст книги "Как на ладони (ЛП)"
Автор книги: Алисия Эриан
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
– Какого рода статьи о войне тебя интересуют?
– Ну, – протянула я, пытаясь придумать хоть какой-нибудь ответ. – Может, написать о резервистах и о том, каково это – когда тебя призывают на войну?
Чарльз задумался на секунду, а затем кивнул:
– Интересный аспект. Обсудим это после собрания.
Потом руку подняла Дениз и сказала, что хочет писать рецензии на книги.
– У нас уже есть люди на книжное обозрение, – разочаровал ее Чарльз.
– Да-а? – протянула она. – Ну, а какие вам нужны?
– Мы подумывали начать размещать гороскопы. Справишься?
– Конечно, – обрадовалась она.
Мы с Дениз остались после заседания, чтобы переговорить с Чарльзом.
– Как думаешь, через сколько у тебя будет готова эта статья про резервистов?
– Не знаю, – призналась я. – Недели через две?
– Если справишься за полторы, попадешь в мартовский выпуск.
– Отлично.
– То же касается и твоих гороскопов, – повернулся он к Дениз.
Она кивнула.
– А мне их что, просто выдумать, да?
– Конечно, – кивнул Чарльз, – только постарайся сперва разузнать что-нибудь о знаках зодиака. Ну, то есть вот Девы, например, всегда нервничают, так что напиши, как им будет тяжело, но что в районе четырнадцатого числа случится что-то, что позволит им расслабиться. Понимаешь?
– Вроде того, – захихикала Дениз.
Переговорив с Чарльзом, мы с Дениз вместе пошли из школы. Я никогда раньше не задумывалась о том, чтобы дружить с ней, ведь у нее был такой странный голос и все вокруг постоянно над ней потешались. Но я и сама была не очень-то популярной в школе. А тут вдруг обнаружила, что с ней довольно легко общаться.
– А почему ты решила писать для газеты? – поинтересовалась она.
Я пожала плечами.
– Я подумываю о том, чтобы стать журналисткой, когда вырасту.
– О, – произнесла она и, помолчав секунду, сказала: – А знаешь, почему я туда пришла?
– Почему?
– Только не говори никому, – предупредила Дениз.
– Не буду.
– Я влюблена в мистера Джоффри. И я хотела бы заняться с ним сексом.
– Серьезно? – удивилась я.
Мистер Джоффри был коротышкой с маленькими глазками, которые он прятал за круглыми очками. За все сегодняшнее собрание он не сказал ни единого слова.
– Он такой сексуальный, – поделилась Дениз.
– Что-то я не заметила, – призналась я.
– Ну и хорошо, – нисколько не расстроилась Дениз. – Мне конкуренция не нужна.
Мы вышли на улицу, чтобы сесть на автобус. Я переходила через дорогу и заметила приближающуюся машину, только когда Дениз вдруг схватила меня за руку и заорала: “Стой!”
– Упс, – произнесла я, останавливаясь.
– Все, можешь идти, – разрешила она, как только машина проехала.
Я заметила, что она не выпускала мою руку еще пару секунд, отчего мне показалось, будто мы с ней знакомы уже сто лет.
У дома я увидела Зака с его кошкой. Он прогуливался туда-сюда по улице с котенком в ошейнике и на поводке. Правда, котенок не особо активно гулял. Когда Зак тянул поводок, он или останавливался, или ложился на землю.
– Может, дашь ему погулять без поводка? – поинтересовалась я.
– Не хочу, чтобы он сбежал.
– Не сбежит, он слишком маленький.
– Ты ничего не понимаешь, – заявил Зак.
– Отстегни поводок и дай ему погулять, а если убежит слишком далеко, ты сразу его схватишь.
Зак подумал минутку и согласился с моим предложением, чем чрезмерно меня удивил. Кошка наконец начала прохаживаться по лужайке и нюхать все вокруг. Я хотела было сказать что-то вроде: “Я же говорила!” – но усилием воли сдержалась. Вместо этого я спросила:
– А твоего папу еще не призвали?
– Нет, – ответил Зак.
– Ну, – замялась я, – я просто пишу статью для школьной газеты, про резервистов. Мне бы надо взять у него интервью.
Зак промолчал. Он смотрел на котенка, который качал головой, следя за движениями маленькой птички.
– Как думаешь, он будет не против? – спросила я.
– Может, и нет. Если не очень занят будет.
– Клево.
Котенок прыгнул, пытаясь поймать птицу, и Зак, наступив на поводок, придушил его немного.
– Осторожно! – предупредила я. – Ты ему больно делаешь.
– Дурацкая идея, – пробурчал Зак, пристегивая поводок обратно.
Котенок в знак протеста тут же повалился на траву, так что Заку пришлось буквально тащить его за собой.
Дома я уселась за обеденным столом смотреть по телику сюжеты про войну. Заодно я составила список вопросов для мистера Вуозо.
1. Боитесь ли вы, что вас убьют?
2. Как вы думаете, вы убьете какого-нибудь иракца?
3. Что вы возьмете с собой из дома?
4. Будет ли к вам приезжать в гости жена?
5. Можно ли вам получать посылки?
6. Как вы считаете, это война за нефть?
Пока я писала, на экране возникла Кристиан Аманпур, и мне подумалось, как здорово было бы получить такой же желто-коричневый жилет с кучей кармашков.
Когда домой вернулся папа и я рассказала ему, как прошло собрание школьной газеты, он все одобрил. А когда я поделилась с ним идеей статьи о резервистах, он впал в бешенство.
– И как же это отображает арабский взгляд на проблему? – спросил он. – Вот ты живешь с отцом-арабом и при этом хочешь брать интервью у нашего соседа-подонка! Что это за идиотизм?!
– А вдруг мистера Вуозо призовут? – убеждала его я. – Я ведь тогда не смогу взять у него интервью. Поэтому я и хочу сделать это сейчас, пока это еще возможно.
– Делай что хочешь, – пробормотал папа и пошел к холодильнику за пивом.
– После него я у тебя интервью возьму, – пообещала я.
– Арабская перспектива, – произнес он, открывая банку “Хайнекена”, – вот чего нет в новостях. Ты могла бы это изменить, но ты предпочла не напрягаться.
Когда я вечером стояла у раковины и мыла тарелки, зазвонил телефон. Папа отложил полотенце и поднял трубку.
– Это тебя, – позвал он, и я стянула резиновые перчатки, чтобы взять трубку.
Судя по тому, какое злобное лицо стало у папы, я подумала, что звонит мама, но ошиблась.
– Джасира? – раздался мужской голос.
– Да?
– Это мистер Вуозо, – представился он и, когда я никак не отреагировала, добавил: – Твой сосед.
– Да, я знаю. – Я боялась говорить с ним, пока папа стоял рядом и пялился на меня.
– Как поживаешь? – поинтересовался мистер Вуозо.
– Спасибо, хорошо.
– Прекрасно, – обрадовался он, – а то я немного волновался. Давно тебя не видел.
– Я болела.
– Чем?
– Гриппом.
– О, – произнес он.
– Но мне уже лучше, – поспешила добавить я.
– Слушай, – продолжил он, – тут Зак что-то говорил насчет того, что ты хотела взять у меня интервью для школьной газеты…
– Да, – подтвердила я, – я хочу написать статью о резервистах.
– Отлично, я согласен. Когда тебе удобно?
– Даже не знаю.
– Может, в субботу? – предложил мистер Вуозо. – Зак с мамой повезут котенка к ветеринару, так что ты приходи.
– Договорились.
– Давай где-нибудь в полдень, хорошо?
– Конечно.
– Надеюсь, меня до этого момента не призовут, – засмеялся он.
– Я тоже на это надеюсь.
– На что это ты надеешься? – поинтересовался папа, как только я положила трубку. Он все еще стоял со своим полотенцем в руках и не спускал с меня глаз.
– На то, что мистера Вуозо не призовут до нашего интервью, – объяснила я.
Мне пришлось обойти его, чтобы добраться до раковины и домыть посуду.
– Ты следи получше за языком, когда с ним разговариваешь, – посоветовал папа.
– Да я просто задам ему пару вопросов, каково это – быть резервистом, и все.
– Он уж небось возомнил, что он защитник общественных устоев, – пробурчал папа.
Я не совсем поняла, что это значит, но переспрашивать не решилась.
На следующий день в школе Дениз спросила, не хочу ли я прийти к ней на выходных, чтобы поработать над статьями.
– Я не могу, – отказалась я, объяснив, что в субботу днем должна брать интервью у мистера Вуозо.
– Ну, тогда я к тебе приду, – предложила она, – после интервью. Могу остаться с ночевкой, если ты не против.
– Хм, – произнесла я, – мне надо спросить разрешения.
– Конечно, – согласилась она и записала свой номер телефона на бумажке, чтобы вечером я ей позвонила.
Обедала я в кафетерии снова с Томасом.
– Чего тебе надо? – спросил он, как только я отодвинула себе стул.
– Ничего.
– А чего это ты со мной сидишь, это же запрещено? – поинтересовался он.
– Мои родители же не знают, что я делаю в школе.
– Ого, – восхитился Томас, – какая ты храбрая. Нарушаешь запреты своих родителей, когда они не могут за тобой проследить. Я просто в восторге.
Он засунул полосатую трубочку в пакет с молоком и сделал большой глоток.
– Я могу поесть и за другим столом, – заметила я.
Томас поставил пакет на стол, так ничего и не ответив.
– Мне уйти?
– Иди ты знаешь куда, – отозвался он.
– Не ругайся на меня.
– Заткнись.
Я все-таки решила остаться. Я знала, что иногда, когда кто-нибудь на тебя сердится, нужно сидеть на месте и терпеть. Как, например, было с моей мамой, когда она заказывала такси в аэропорт. Я надеялась, что к концу обеда Томасу стало немножко легче оттого, что он помучил меня своим молчанием.
Вечером за ужином я поинтересовалась у папы, можно ли мне пригласить в субботу друга с ночевкой.
– Какого еще друга? – спросил папа, сидя в кресле перед низеньким столиком с едой. Он поджарил два стейка на решетке и сделал салат. У меня, в отличие от папы, вся тарелка была усыпана серыми комочками непрожеванных жилок. Правда, оставалось неясным, то ли это из-за того, что папа жует лучше, то ли из-за того, что он взял себе кусок получше.
– Девочку из газеты, – объяснила я и, подумав, добавила: – Белую.
– Не говори глупостей, мне не важно, какого цвета у нее кожа. Даже не смей делать из меня расиста, я ведь от всего сердца желаю тебе только добра.
Несомненный плюс столика был в том, что я сидела на диване, а папа в кресле, притом слишком далеко, чтобы дотянуться до меня и дать пощечину. Если бы не стол, папа бы вполне мог это сделать.
– Можешь сколько угодно приглашать к себе подружек, – кипятился он. – Я не расист!
– Конечно, извини.
До конца вечера мы смотрели новости, и папа все больше и больше бесился из-за “Скадов”[8], которыми Саддам все стрелял и стрелял по израильтянам. По телевизору показали, как рады этому палестинцы.
– Это не арабская перспектива! – завопил папа.
Каждый день он просыпался с надеждой, что американцы убьют Саддама. Он думал, что тогда-то ракет больше не будет и у палестинцев не останется поводов для радости. Казалось, что смерть Саддама – единственное, чего он ждал от этой войны. Он швырялся скорлупками от фисташек в экран телевизора, когда там показывали танцующих счастливых палестинцев.
– Это не настоящие новости! – кричал он. – Все знают, что они ненавидят евреев! Покажите мне правду!
Я не очень-то понимала, в чем там дело между палестинцами и евреями. Я знала, что евреи пережили холокост и что это было просто ужасно, но что случилось у палестинцев, я не знала. Когда я спросила об этом у папы, он заявил:
– Если бы ты брала интервью у меня, я бы тебе все объяснил. Мне очень жаль, что ты приняла другое решение.
В субботу утром папа повез меня в магазин, чтобы купить еды для нас с Дениз. По дороге он слушал радиопередачу про войну и каждый раз, когда там говорили что-то, что его злило (как, например, то, что израильтяне хотели вступить в войну), он выключал приемник. Через минуту он включал его обратно. Еще ему не нравилось, когда начинали обсуждать доктрину Пауэлла, которая призывала не убивать Саддама, а только выбить иракцев из Кувейта и вернуться домой.
– Колин Пауэлл, – злился папа, в сотый раз выключая радио, – самый выдающийся идиот, какой только может быть на свете. Он же все испортит! Он все делает не так.
– Может, тебе стоит написать об этом президенту? – предложила я.
– Вообще-то, – сообщил папа, – я уже писал президенту.
– Серьезно?
Он кивнул.
– А о чем ты писал?
– Ты что, берешь у меня интервью? Ты же собиралась беседовать с резервистом.
– Да, ну и что?
– А то, – протянул папа. – Вот когда решишь взять интервью у меня, тогда я тебе и расскажу, о чем писал президенту.
Я промолчала. Хорошо бы он прекратил так себя вести.
– Не сиди с надутым видом.
– Я не сижу.
Для нас с Дениз я взяла коку, чипсы “Доритос”, яблочный пирог, мороженое, шоколадки “Херши”, кукурузные чипсы “Баглз” и готовые макароны с сыром. Папа, глядя на это, заметил, что нам будет плохо, но безропотно все купил. Когда, уже дома, мы разбирали сумки, позвонила мама.
– Привет, Гэйл, – поздоровался папа. – Что случилось?
Он помолчал секунду, пока она говорила, а потом переспросил:
– Джасиру? Она тут рядом, поговори с ней, если хочешь. Я-то не горю желанием с тобой болтать.
Он передал мне трубку, но когда я поднесла ее к уху, услышала, что мама все еще продолжает что-то говорить папе.
– Это я, – сказала я.
Мама умолкла на секунду.
– Вот ведь сукин сын, – продолжила она.
– Привет, мам, – поздоровалась я, стараясь говорить как можно приветливее.
– Привет.
– Хорошо долетела?
– Нормально.
Обо мне она ничего не спросила, так что я взяла инициативу в свои руки.
– А я теперь в школьной газете работаю, – похвасталась я.
– Неужели?
– Я хочу взять интервью у мистера Вуозо, о резервистах.
– Это его папа терпеть не может?
– Угу.
– Чудненько, – рассмеялась мама.
– Может, я когда-нибудь стану журналисткой, – поделилась я.
– Ну, это может быть очень почетной профессией.
– Я пришлю тебе копию статьи, когда она выйдет.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
– А у меня теперь новый бойфренд, – призналась мама.
– Правда?
– Его зовут Ричард. Он работает психологом у нас в школе.
– О, – произнесла я.
– Он прекрасно ладит с детьми. Отлично подходит для такой работы.
Мы поболтали еще пару минут, и я заглянула к папе в гостиную, чтобы сказать, что я иду к мистеру Вуозо.
– Делай что хочешь, – буркнул он.
Чарльз одолжил мне школьный магнитофон, и я взяла его с собой вместе со списком вопросов. Кроме этого, он еще дал мне фотоаппарат из кабинета аудиовизуальных средств обучения и велел снять мистера Вуозо, желательно в военной форме и на фоне развевающегося флага.
На подходе к дому Вуозо я увидела Мелину – она вышла забрать почту. На ней были зеленые штаны, совсем как у врачей, вьетнамки и красная кофта с капюшоном, которая обтягивала ей живот.
– Приветик, – окликнула она меня.
Мелина всегда говорит “привет” вместо “здравствуй”.
– Приветик, – поздоровалась и я. Я мечтала стать такой же техасской девчонкой, как она.
Я уже подходила к дорожке у дома Вуозо, когда она сказала:
– А их, кажется, дома нет. Я видела, как пару минут назад машина отъехала.
– Это, наверное, миссис Вуозо и Зак, – объяснила я. – Они повезли котенка к ветеринару.
Мелина удивленно вскинула брови.
– Правда?
Я кивнула.
– А мистер Вуозо дома. Я как раз иду брать у него интервью для школьной газеты. О жизни резервистов.
– И ты будешь разговаривать с ним совершенно одна?
– Угу, – кивнула я и, встряхнув портфель, добавила: – У меня и магнитофон есть.
– А твой папа в курсе? – поинтересовалась Мелина.
– Да.
– Он знает, что ты идешь в дом к Вуозо, когда Зак и его мама уехали?
– Это же наилучшее время, чтобы взять интервью, – объяснила я. – В доме тихо.
– Это он тебе так сказал? – спросила Мелина.
Я кивнула, хоть и не помнила точно, как проходил наш с ним разговор. Даже если он конкретно таких слов не говорил, он наверняка имел это в виду.
– Значит, твой папа не знает, – подвела итог Мелина.
– Он знает, что я пошла брать у него интервью, – повторила я. – Да что тут такого-то?
– Джасира, мистер Вуозо – взрослый мужчина. А взрослые мужчины не должны беседовать у себя дома наедине с тринадцатилетними девочками. Понимаешь?
– Но это же просто интервью, – вздохнула я. – Господи боже.
– Он взрослый мужчина, к тому же извращенец, и он читает “Плейбой”.
Я промолчала.
– А ты не можешь взять это интервью по телефону? – предложила она.
– Нет.
Я хотела добавить, что мне еще нужно его сфотографировать, но решила, что не стоит. Почему-то мне показалось, что если Мелина узнает о фотоаппарате у меня в сумке, то точно меня никуда не отпустит. Вместо этого я сказала:
– Магнитофон не сможет записать его слова по телефону.
– Ты заставляешь меня беспокоиться, – вздохнула Мелина.
– Почему?
– Потому что мне кажется, что ты врешь, вот почему.
– Я не вру.
– Если с тобой что-нибудь случится, я себе этого никогда не прощу.
– Ничего со мной не случится, – заявила я, подумав про себя, что это “что-нибудь” уже давно случилось.
Поднимаясь по ступенькам, я чувствовала, что Мелина смотрит мне в спину. Я постучала в дверь, и мне открыл мистер Вуозо, который, кажется, был очень рад меня видеть. Правда, когда он заметил Мелину на своем дворе, радость его куда-то улетучилась.
– Чего ей надо? – спросил он у меня.
– Понятия не имею, – ответила я и обернулась, чтобы взглянуть на Мелину.
– Привет, Трэвис, – поздоровалась она. – Удачи вам с интервью.
– Спасибо, – отозвался он, потом взглянул на меня и попросил: – Может, внутрь пойдем? Она меня нервирует.
Мистер Вуозо закрыл за мной дверь, и мы оказались напротив друг друга. Мне всегда хотелось схватиться за его бицепс, и чтобы он поднял меня в воздух одним движением руки. Я пару раз видела, как он проделывал такое с Заком, как будто тот был какой-нибудь гантелью. Как бы то ни было, я не дотронулась до его рук. Я вообще до него не дотрагивалась, как и он. Он только долго-долго смотрел на меня и мое тело.
Наконец он заговорил:
– Может, хочешь чего-нибудь выпить? Или поесть? Хочешь есть?
– Нет, спасибо, – отказалась я.
– А чем там твой папа занят?
– Смотрит войну по телику.
– А он знает, что ты тут? – поинтересовался мистер Вуозо.
Я кивнула.
– И он ревнует. Папа считает, что я должна была взять интервью у него, а не у вас.
Мистер Вуозо рассмеялся:
– Неужели? Это зачем же?
– Чтобы показать арабскую точку зрения.
– Арабскую точку зрения? – переспросил мистер Вуозо и покачал головой. – Вот в этом-то все и дело.
– В чем? – не поняла я.
– Давай не будем об этом.
– Почему?
– Ты же хотела поговорить про жизнь резервистов, – заметил мистер Вуозо.
– Да.
– Ну так давай начнем.
– Ладно, – согласилась я и уселась на конец дивана.
– Что это у тебя тут? – поинтересовался он, показывая на рюкзак.
Я вытащила оттуда магнитофон, микрофон и фотоаппарат и разложила все это на длинном прямоугольном журнальном столике.
– А, – понял мистер Вуозо, – орудия труда.
– Мне потом нужно будет вас сфотографировать в форме, – предупредила я.
– Конечно.
– У вас тут есть куда магнитофон включить?
– Угу.
Мистер Вуозо подошел, забрал у меня шнур и встал на колени рядом со мной, засунув голову под столик. Одной щекой он прикоснулся к моей ноге и, прежде чем я решила, убирать мне ногу или нет, уже вылез из-под стола.
– Проверь, работает? – попросил он, сидя на корточках.
Я нажала одновременно кнопки “Play“ и “Record” и произнесла: “Раз-два-три” – так делал Чарльз в школе. Потом я перемотала кассету и услышала свой голос.
– Звучит неплохо, – одобрил мистер Вуозо, поднимаясь с колен.
Я кивнула.
– Где мне сесть? – поинтересовался он.
– Шнур у микрофона не очень длинный, к сожалению, – ответила я.
Он кивнул и подвинулся ко мне поближе.
– Но все-таки не настолько короткий, – заметила я.
Он отсел обратно.
Я взяла список вопросов и перечитала его. Мистер Вуозо попытался было заглянуть мне через плечо, чтобы их увидеть, но я велела ему не смотреть.
– Прости, – извинился он, отодвигаясь.
– Готовы? – спросила я.
– Готов.
Я наклонилась и включила магнитофон на запись.
– Вы боитесь идти на войну? – задала я первый вопрос, говоря в микрофон. Затем я протянула его мистеру Вуозо, чтобы он мог ответить.
Подумав секунду, он ответил:
– Нет, не боюсь.
Я поднесла микрофон обратно к себе и спросила:
– А почему? – И снова микрофон оказался у мистера Вуозо.
– Понимаешь, – заговорил он, – я ведь не в действующих войсках.
– А чем вы тогда там занимаетесь?
– Ну, это что-то вроде гуманитарной помощи. Мы доставляем воду и все в таком духе.
– А как же газ?
– А что газ? – не понял он.
– Саддам сказал, что отравит газом все войска.
Мистер Вуозо пожал плечами:
– Значит, я надену противогаз.
– А если он не поможет? – настаивала я.
– Поможет.
– А папа считает, что не поможет, – продолжала я, – он говорит, что газ слишком мощный.
– Ну, – протянул мистер Вуозо, – я не ожидал ничего другого от человека, который обожает Саддама.
– Папа не любит Саддама!
– Как скажешь.
– И то, что вы утверждаете обратное, – заявила я, – говорит о том, что вы сделали такое предположение, исходя из его национальности. А это – расизм. Так же, как называть нас чурками.
Мистер Вуозо нагнулся и выключил магнитофон.
– Послушай, я не знал, что ты будешь спрашивать меня о таких вещах. Ты выставляешь меня в невыгодном свете.
– Не делайте так, – велела я и снова включила магнитофон на запись.
Мистер Вуозо сел обратно.
– Папа не любит Саддама, – произнесла я в микрофон и протянула его мистеру Вуозо.
– Ладно. Он не любит Саддама.
– Он мечтает о его смерти больше, чем вы сами, – добавила я.
– Ладно, – повторил он.
Не знаю, почему я бросилась так защищать папу. Скорее всего, мне просто нравилось командовать мистером Вуозо, ведь он-то мне ничего не мог сделать.
– Готовы ко второму вопросу? – поинтересовалась я.
– Да, пожалуйста, – кивнул он.
– Так, – задумалась я, – зачем вам презервативы в вещмешке, вы ведь женаты?
Мистер Вуозо выхватил микрофон из моих рук, наклонился и снова выключил магнитофон.
– Ты откуда, черт побери, об этом узнала?
– Я подсмотрела.
– Тебе кто-нибудь разрешал это делать? Копаться в моих вещах?
Я промолчала.
– Господи Иисусе… – Он откинулся на спинку дивана и начал тереть лицо руками.
– Так зачем вы их с собой берете? – спросила я, несмотря на то что запись уже не велась.
– А с чего ты взяла, что я их с собой возьму? – парировал он.
Я взглянула на него. В руках у него все еще был микрофон.
– Послушай, – решился он, – или задавай мне нормальные вопросы, или вообще все это прекратим.
– Ладно, – согласилась я, забирая у него микрофон и включая запись. После этого я задавала ему только “нормальные” вопросы, например, каково это – каждый день ждать призыва, или на кого он оставит свой магазин, и кто будет поднимать и опускать флаг перед домом. Когда вопросы у меня закончились, я выключила магнитофон.
– Мне пойти переодеться? – спросил мистер Вуозо.
– Да.
Он помялся секунду и спросил:
– Хочешь со мной?
– Зачем?
– Не знаю, – ответил он. – Не важно.
Он поднялся с дивана и пошел наверх.
Пока его не было, я думала о том, как он в эту самую секунду стоит в своей комнате и раздевается. Интересно, чем бы мы занимались, если бы я согласилась подняться с ним наверх? Мы использовали бы его презервативы до того, как он уехал в Ирак. Из фильмов я знала, что, когда мужчина уходит на войну, его любимая девушка должна заняться с ним сексом. Он ведь может уже не вернуться домой, и секс станет для него приятным воспоминанием перед тем, как его убьют. С другой стороны, мистер Вуозо сам сказал, что никакого отношения к боям иметь не будет.
Я выключила магнитофон из розетки и убрала его в рюкзак, затем достала фотоаппарат. В нем использовалась тридцатипятимиллиметровая пленка, я с такими раньше не сталкивалась. Еще там был встроен датчик света, и, когда нужно было снимать со вспышкой, начинала мигать красная лампочка.
Пока я вставляла пленку, спустился мистер Вуозо, уже нарядившийся в зеленую форму, такую же, какую я видела у него в шкафу вместе со стопкой “Плейбоя”.
– Ну, как я выгляжу? – поинтересовался он.
– Нормально, – ответила я, захлопывая заднюю крышку фотоаппарата.
– Нормально, – повторил он и засмеялся: – Ого.
– Пойдемте на улицу?
Он кивнул:
– Пошли.
Выйдя на крыльцо, мы увидели Мелину, которая сидела на лужайке перед домом, вытянув и скрестив ноги. С того момента, когда мы видели ее в последний раз, она уже успела немножко передвинуться в сторону.
– Привет, – сказала она. – Как прошло интервью?
– Э-э… – произнесла я, немного удивившись. – Хорошо.
Мистер Вуозо ничего не сказал, только посмотрел на нее секунду и пошел к флагу, который развевался на противоположном конце лужайки.
– Мне еще надо мистера Вуозо сфотографировать, – добавила я.
– Конечно-конечно.
– Джасира, тут хорошо? – окликнул меня мистер Вуозо, позирующий прямо перед флагштоком.
– Да, смотрится отлично! – отозвалась я.
– Какой хороший фотоаппарат, – заметила Мелина.
– Это мне в школе одолжили, – объяснила я.
– Здорово, – кивнула она.
Я пошла в сторону улицы и переступила через бордюр, чтобы в кадре уместились и мистер Вуозо, и флаг.
– На счет “три”! – крикнула я и начала считать.
На счет “три” мистер Вуозо выглядел точно так же, как и на “один”: руки по швам, рот сжат, ноги сдвинуты вместе. Я сделала пару снимков, а затем вернулась на лужайку.
– Все, я закончила.
Мистер Вуозо сразу расслабился, и я пожалела, что не могу снять его таким.
– Спасибо, – сказал он и повернулся, чтобы идти в дом.
– До встречи, Трэвис, – попрощалась Мелина, все еще восседая на лужайке.
Мистер Вуозо остановился и посмотрел на нее сверху вниз.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – поинтересовался он.
– Я жду Джасиру, – объяснила Мелина.
– Я сейчас, мне только магнитофон надо забрать, – поспешила сказать я.
– Не торопись, мне все равно без посторонней помощи не встать.
Мистер Вуозо направился к входной двери, а я проследовала за ним. Как только мы вошли, он, разъяренный, повернулся ко мне.
– Да что с ней, черт возьми, такое? Ты что, ей что-то рассказала?
– Нет.
– Тогда какого хрена она меня преследует?
– Я не знаю! – воскликнула я.
– В твоих же интересах ей ничего не рассказывать, – предупредил он.
– Хватит на меня орать!
Он умолк.
– И ничего я ей не говорила, – продолжила я, – я никому не говорила. Могла бы, но не стала. И вы не имеете права на меня кричать.
Мистер Вуозо вздохнул и потер лоб.
– Конечно, – произнес он, – извини.
– Я иду домой, – сообщила я, укладывая фотоаппарат в рюкзак.
– Эта сука все портит.
– Она не сука! – возмутилась я.
– Натуральная.
– Она мне нравится, и мы с ней дружим, – добавила я.
– У нас с тобой совершенно нет возможности побыть наедине, – пожаловался он. – И вот представился такой шанс, а она все портит.
Я взглянула на него:
– А зачем вы хотите быть со мной наедине?
– О господи, – вздохнул он. – Я не знаю.
– Чтобы опять сделать мне больно? – предположила я.
– Нет, конечно, нет.
Мне сразу стало хорошо. Оттого, что он понимал, насколько плохо поступил со мной. Я захотела сделать ему что-нибудь приятное и поэтому сказала:
– В марте мой папа уезжает на мыс Канаверал.
– Правда?
Я кивнула.
– И что, ты совсем одна останешься?
– Судя по всему.
– Ну, ты тогда совсем, значит, взрослая будешь.
– Я и так уже взрослая.
Мистер Вуозо промолчал.
– Помните? – спросила я.
– Да, – тихо произнес он. – Тысячу раз да.
– Мне пора, – сказала я, подхватывая сумку. – Спасибо за интервью.
Мы стали смотреть друг на друга, очень долго, как будто играли в гляделки. В конце концов он снял свою шляпу и стал комкать ее в руках.
– Надеюсь, меня не призовут до марта, – сказал он.
– Я тоже на это надеюсь, – ответила я, развернулась и ушла.
Как я и предполагала, Мелина ждала меня на лужайке.
– Вот видите? Я же сказала, что выйду через минуту.
– Помоги мне встать, – попросила она.
Я бросила сумку на землю, чтобы схватить ее за обе руки. Когда я потянула Мелину наверх, на какую-то долю секунды мне показалось, будто сейчас мы обе рухнем на землю, но вместо этого нас просто покачало немножко, как ваньку-встаньку. Я поднатужилась еще немного, или, может, это Мелина постаралась, но, как бы то ни было, она поднялась.
– Спасибо, – поблагодарила она, отряхивая попу от пыли.
– Пожалуйста.
– Я тут долго сидела, – поделилась она.
– Ну, не так уж и долго.
– Мне показалось, что очень.
– Ну, – решилась я, – мне пора. Ко мне скоро гости придут.
– Кто, Томас? – поинтересовалась она.
– Нет, Дениз.
– Здорово, – произнесла она. – Девочка.
– Ну, пока, – попрощалась я и пошла к дому.
– Какого бреда он тебе наговорил? – поинтересовался папа, как только я вошла в дверь.
Он сидел в кресле перед столиком и ел орехи.
– Не знаю, – ответила я. – Я просто задавала ему вопросы, а он мне отвечал.
– Дай мне кассету, – потребовал папа, – я хочу послушать.
– Что?
– Хочу услышать, что за лапшу он вешал тебе на уши.
– Нет, – возразила я, – нельзя.
– Это еще почему?
– Потому что, – объясняла я. – Потому что это частная запись.
– Частная? У тебя не может быть ничего частного.
– Это конфиденциально, – заявила я, – вот что я хотела сказать. Я ведь журналист.
Папа рассмеялся:
– Ты не журналист. Ты ребенок. Так что давай сюда кассету.
Я взглянула на сумку. Невозможно было даже представить, как папа отреагирует на эту запись. И дело даже не в том, что я говорила. Дело в том, как я обращалась с мистером Вуозо. Как будто бы я им командовала.
– Неси сюда, – велел папа, отодвигая орешки на край стола. – Тут и розетка есть.
Когда я так и не сдвинулась с места, он отставил столик подальше и начал вставать с кресла. Я сделала шаг назад, и тут вдруг раздался звонок в дверь.
– Я открою, – быстро произнесла я и пошла вместе с сумкой к двери.
Звонила Дениз.
– Привет, – поздоровалась она, – не страшно, что я так рано? У моей мамы кое-какие дела возникли, так что она подбросила меня к вам.
– Нет, – сказала я, – все в порядке.
Дениз стояла на ступеньках с маленьким рюкзачком в руках. Мне нравилось, что она всегда использовала косметику: румяна, помаду и тени для глаз кремового оттенка. А карандаш для глаз она всегда наносила так, чтобы между синей подводкой и краем века оставалась тонкая полоска кожи. Кажется, она так делала специально, но я не очень понимала зачем.
– Заходи, – пригласила я, отступая вглубь дома.
– Спасибо.
– Пап, – позвала я, закрывая дверь, – это Дениз.
– Привет! – поздоровалась она, махая рукой.
Папа все еще стоял посреди гостиной, ждал, когда я отдам ему сумку.
– Очень рад с тобой познакомиться, – сказал он и изобразил улыбку, какой я у него еще ни разу не видела. Как будто он пытался выглядеть таким же жизнерадостным, как и Дениз.
– Можно мне стакан воды? – попросила Дениз, оборачиваясь ко мне. – Я только что с пробежки и пить хочу ужасно.
Только я хотела сказать “конечно”, как папа меня опередил, воскликнув: “Разумеется!” – и отправился на кухню. Когда он вернулся и передал Дениз стакан с водой, та осушила его за один глоток. Я заметила, что ногти у нее покрашены в такой же кремовый оттенок.
– Спасибо, – поблагодарила она, возвращая стакан папе.
– Ты в команде бегунов? – поинтересовался папа.
– Нет, что вы! – воскликнула Дениз, словно это был самый идиотский вопрос, какой она только слышала.
Я забеспокоилась, что папа на нее разозлится, он ведь не любит, когда его принимают за идиота, но он вместо этого, кажется, немножко смутился и пробормотал:
– О, извини.








