355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алисия Дэй » Искупление Атлантиды (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Искупление Атлантиды (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:40

Текст книги "Искупление Атлантиды (ЛП)"


Автор книги: Алисия Дэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

Глава 24

– Мы вызовем полицию, и вы все отправитесь за решетку надолго, – заявила Тиернан.

Большинство ученых подскочили и в панике побежали к двери. На месте остались лишь Литтон и его фанатичные приверженцы, которых Бреннан заметил раньше. Литтон мерзко улыбнулся и подал знак человеку, стоящему возле компьютеров:

– Сейчас же вызови охрану.

– Я не знал, что это называется работой под прикрытием, – сказал Бреннан Тиернан, которая выхватила из кармана сотовый телефон. – Я-то думал, что мы соберем доказательства, уйдем отсюда, а затем свяжемся с властями.

– Ты наверное имел в виду, что запихнешь меня в безопасное место.

– Вообще-то да.

Она стала нажимать кнопки на телефоне:

– Меня интересует не безопасность, а правосудие.

– Тебе стоит опустить этот телефон, сейчас же, – раздался резкий, как удар хлыста, голос Литтона. – Или я прикажу своей охране сначала пристрелить тебя, а затем пустить пулю в лоб мистера Бреннана.

Ученые отступили от двери, как вода, и в комнату зашли четыре головореза с пушками, нацеленными в Бреннана и Тиернан.

– А теперь вы должны заткнуться, сесть и досмотреть наш фильм, мистер Бреннан. Вы же хотите узнать, на что мы собираемся потратить ваши драгоценные денежки после того, как возьмем под контроль ваш разум, не так ли?

– Вы все это спланировали? – спросил Бреннан, в уме просчитывая, сможет ли он уничтожить всех четверых до того, как один из них выстрелит в Тиернан.

– Вы же не думали, что мы отпустим вас после того, что вы здесь увидели, ведь так? – расхохотался Литтон. – Должен признать, что никогда не считал вас дураком.

– Забавно, а я всегда считала вас ублюдком, жаждущим убивать, – ответила Тиернан, передавая телефон одному их ученых.

Бреннан задумался, как никто в комнате не почувствовал того, как волны ярости исходили от кожи девушки. Она так разозлилась, что удивительно, как краска на стене не запузырилась.

Возможно, он чувствовал жар ее эмоций из-за смешения душ. При этом сама мысль, что кто-то причинит ей боль… Только однажды он испытывал подобную берсеркскую ярость и оставил после себя невероятно ужасные резню и разрушения.

Если они причинят вред Тиернан, то он еще и не такое им устроит.

По мере того, как ярость росла в нем, билась в его жилах, росла и энергия внутри Бреннана, тело которого мучительно силилось контролировать эту силу. Эта дикая энергия желала вырваться на свободу и способна была сорвать крышу здания, если воин не сможет ее сдержать. Он непроизвольно перевел взгляд на эту самую крышу.

Может быть, в этом ничего страшного и нет.

– Прошу, сядьте, мистер Бреннан, – преувеличенно вежливо попросил Литтон. – Нам еще предстоит многое увидеть.

– Мы не хотим этого видеть, ты, садистское чудовище! – закричала Тиернан. – Я заставлю тебя заплатить за все даже, если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни.

Литтон продолжительно и громко рассмеялся.

– О, моя дорогая мисс Баум, – наконец заговорил он, вытирая глаза. – Как же это все банально. Перед смертью вы поучаствуете в междусобойчике с одним, а то и многими моими охранниками, причем в голом виде. Они обожают пробовать новых подопытных, и я не вижу причин отказать им в этом удовольствии.

Красная пелена заволокла разум Бреннана, лишив его рассудка и логического мышления. Жестокое и беспощадное желание убить завладело им и наполнило его тело, мозг и душу, оставив только бешенство.

– Ты не причинишь ей вреда, – прорычал он.

– У нас есть пистолеты, мистер Бреннан. И от ваших кинжалов тут никакого проку, верно? Хотя позвольте все же полюбопытствовать: как вы смогли пронести их через металлоискатель?

И он подал знак своей охране:

– Прошу отведите их в приготовленные апартаменты. А кинжалы оставьте на столе.

У Бреннана не было другого выбора. Охранники, по всей видимости, были обученными профессионалами, и двое из них держались вне его досягаемости. Если он начнет сопротивляться, они пристрелят Тиернан. Ему придется подождать подходящей возможности, когда они выйдут из этой комнаты. Направляясь к двери в сопровождении четырех головорезов, Бреннан и Тиернан заметили на экранах мрачную перспективу собственного ближайшего будущего: Сюзанна, привязанная к стулу, все еще кричала, но на этот раз уже обратившись в лису.

Один из головорезов толкнул Тиернан так, что та оступилась, подвернула лодыжку и вскрикнула. Бреннан едва сдерживал свою ярость, поэтому опустил голову вниз, делая вид, что рассматривает пол, чтобы отморозки не увидели энергию, пылающую в его глазах, когда он призвал силу большую, чем когда-либо прежде. Он хотел, чтобы вода разрушила все вокруг.

Он призвал и гром.

Первый же громовой раскат сотряс стены здания, а сопровождающая его молния нанесла сокрушительный удар. Бреннан напрягся еще сильнее, а в помещении раздался частый стук града по крыше.

– Какого черта? – спросил один из охранников, невольно посмотрев вверх, как раз тогда, когда молния еще раз ударила в здание сильнее, чем в прошлый раз, и электричество в помещении вышло из строя.

– Ложись, – закричал Бреннан, надеясь, что Тиернан его послушает, но не желая полагаться на случай. Он сам бросился на двух охранников перед собой и сломал одному из них шею до того, как тот осознал, что происходит. Бреннан развернулся и резко ударил второго охранника в горло, не сломав шею, а просто вывев того из строя.

Включилось аварийное освещение, не такое яркое, как основное, и Бреннан направился за своими кинжалами. Перепрыгнув через упавшего охранника, воин подбежал к столу и увидел только один кинжал. Вонзив этот клинок в горло третьему головорезу, Бреннан развернулся, ища глазами Тиернан, которая, если послушалась его приказа, лежала бы под столом на полу.

Она стояла над телом одного из ученых, держа второй кинжал Бреннана, с клинка которого капала кровь. Тиернан подняла голову и встретилась глазами с Бреннаном, который увидел, что ее выразительное лицо выражало ужас и неверие.

– Я его убила, – сказала она, и, Бреннан ее услышал, не смотря на вопли окружающих и шум. – Я его убила.

И тут раздался выстрел, и все затихло. Последний охранник, стоявший в двух футах позади Тиернан, выстрелил в воздух, отчего на пол упал кусок потолка.

– Всем лежать и заткнуться, – проревел охранник. – Тот, кто останется стоять через пять секунд, получит пулю.

Бреннан не пошевелился, а Тиернан, казалось, вообще не услышала слова охранника, но все, кроме Литтона, рухнули на пол. Тиернан молча стояла, вероятно испытывая шок, и смотрела на мертвого ученого. Она уронила кинжал и вздрогнула, услышав звук его падения на пол.

Литтон пошел к ней, и Бреннан было хотел броситься на ученого, но тут охранник прицелился девушке прямо в голову. С такого расстояния он не промахнется.

– Только попробуй, приятель, и я размажу ее мозги по стенке, – спокойно предупредил охранник. Такое спокойствие и самообладание можно только выработать в себе путем тренировок, чтобы держать себя в руках даже в том случае, когда все вокруг охвачены паникой. Охранник убьет Тиернан до того, как Бреннан успеет подобраться к нему.

Воин неспешно заложил руки за голову и выпустил на свободу энергию. Может быть, разряд молнии застанет человека врасплох и заставит того на секунду спустить палец с курка. Барабанная дробь града по крыше замедлилась, а затем и вовсе стихла.

– Отшвырни ее нож сюда, – приказал охранник. – Больше со мной такой номер не пройдет, богач.

Бреннан подошел поближе к Тиернан и отбросил кинжал, который проехал по полу и остановился рядом с ботинками охранника.

Литтон посмотрел на мертвого ученого, который был на видео-записи, а затем размахнулся и что есть мочи ударил девушку по лицу. Ее голова откинулась назад, и Бреннан почувствовал ее боль и шок. Самообладание воина, и так висевшее на волоске, почти пропало. Только пистолет, направленный Тиернан в голову не давал ему оторвать Литтону голову.

– Мне он был нужен, сучка, – рявкнул Литтон, побагровев от ярости. – Он стоил двадцати таких как ты. Журналисты. Кучка пиявок, прицепившаяся к обществу.

Он снова размахнулся, а затем покачал головой:

– Нет. Ты того не стоишь. У меня есть кое-что получше для тебя, Трейси Баум. Ты попадешь в кресло. Сегодня же. Мне нужен подопытный, чтобы проверить, работает ли оборудование после ремонта. Есть вероятность, что машина превратит всю лобную долю следующего испытуемого в желе. – Он снова мерзко расхохотался. – Лучшей кандидатуры ведь не найти, не правда ли?

– Твоя смерть будет медленной и мучительной, если ты хоть пальцем к ней прикоснешься, Литтон, – поклялся Бреннан, и охранник прищурился, оценивая своего противника, затем крепче сжал пистолет.

Литтон лишь махнул рукой.

– Заткнись, мне не нужно слышать тебя, если подпишешь документы для нескольких очень внушительных денежных переводов. Ведь мне уже не стоит переживать по поводу финансирования своих опытов, правда?

– Я предупреждаю тебя в последний раз, Литтон, – сказал Бреннан холодно и угрожающе. – Я позволю тебе жить, если ты ее сейчас отпустишь.

Литтон махнул охраннику:

– Ты. Если он снова заговорит, стреляй в него. Хотя нет, подожди. Если он снова заговорит, выстрели в нее. Туда, где будет больно, но не смертельно. Например, в ногу.

Охранник с непроницаемым видом кивнул, так что Бреннан не смог понять, вызывает ли повседневная жестокость Литтон отвращение у наемника, или тот уже ко всему привык. В любом случае это было не важно. Тот целился в Тиернан, поэтому тоже умрет. Энергия поднималась по позвоночнику Бреннана в голову, пока ему не показалось, что его кости треснут от ужасного напряжения.

«Убей их, уничтожь, прикончи всех, кто посмел угрожать моей возлюбленной», – призывала его эта энергия, и впервые наделенная сознанием и голосом, сулившим уничтожение этих монстров, которые осмелились причинить вред Тиернан. Бреннан всеми силами старался сдержаться и не напасть, в чем ему немало помогло оружие, направленное на его женщину.

Литтон ударил одного из лежащих на полу мужчин под ребра.

– Вставай, идиот. Приведи еще охрану. Нам нужно отвести их вниз. Также позвони Девону и скажи ему, что нам нужно здесь прибраться – пусть пришлет кого-то. Один из его служащих вполне может справиться с этим беспорядком.

Мужчина неуклюже поднялся и побежал к двери. После приказа Литтона Бреннан вдруг обрел свое обоняние и почувствовал насыщенный, медный запах крови, пропитавший комнату. Это не вызвало у него тошноты, а лишь подлило масла в огонь берсеркской ярости, а хищник внутри него проснулся и улыбнулся. Он скоро всех тут прибьет, ведь эти люди осмелились угрожать его возлюбленной.

Тут вдруг смысл слов Литтона дошел до него сквозь пелену убийственной ярости, заволакивающей разум Бреннана. Ученый сказал «Девон», значит за всем стоит этот вампир. Бреннану надо передать эту информацию Алексиосу, который, по словам Аларика, возвращается сегодня вечером в штаб-квартиру стаи Лукаса. Воспоминание об их разговоре напомнило воину, что следует спрятать пузырек, который ему дал жрец. Бреннан некоторое время старался установить мысленный контакт, но Тиернан в ужасе вскрикнула, тем самым нарушив его сосредоточенность.

– Бреннан, я его убила, – простонала она с таким жутким отчаянием в голосе, что напугала воина. В таком отчаянии она не станет бороться, а им нужно сражаться и скоро, иначе Литтон посадит ее в то лишающее разума кресло.

«Только через мой труп», – поклялся он про себя.

Глаза Тиернан расширились, и она согнулась пополам, издавая жуткие звуки, рвущиеся из самой глубины души. Литтон приказал ей вставать, а охранник отступил на два шага дальше от нее, не переставая целиться ей в голову, как будто он знал, так же как и Бреннан, что случится дальше.

Девушка закричала, а затем ее тошнило очень долго, пока ничего уже не осталось в организме. Литтон отшатнулся назад, чтобы рвота не запачкала его.

– Убери ее отсюда как только прибудут остальные, – приказал Литтон охраннику. – Мы встретимся снова в помещении с камерами.

Бреннан не успел ничего сказать, чтобы остановить ученого или хотя бы отсрочить его уход, как Литтон исчез, а в комнату ввалились шестеро вооруженных до зубов охранников.

Эти мужчины были хорошо обученными наемниками, а не просто головорезами. Они работали в команде, ведя Бреннана и Тиернан по длинному коридору и через дверь к лестнице вниз. Они спускались все ниже, ниже, ниже. Бреннан подсчитал, что они ушли под землю на расстояние равное примерно четырехэтажному дому к тому времени, как они достигли подножия лестницы, и мужчины провели их через дверь в следующий коридор.

Охранники не давали Бреннану подойти к Тиернан, и теперь целились из пистолетов прямо в головы пленников. Электричество тут внизу очевидно не пострадало от удара молнии, потому что коридор был залит резким флуоресцентным светом. Он мельком взглянул на Тиернан, пока они шли по коридору и отметил, что та мертвенно бледна. Кожа ее стала зеленовато-серый оттенок под лампами. Она была в шоке и, похоже, могла хлопнуться в обморок в любую минуту.

Ему нужно найти выход, и быстро. Бреннану совсем не понравилась фраза о «камерах» так же, как и тот радостно злобный тон Литтона, говорившего об этом. Охранник позади толкнул воина между лопаток стволом своего пистолета и чертыхнулся, приказывая пленнику поторопиться. Бреннан посмотрел через плечо и оскалился в лицо мужчине, с удовольствием увидев, что тот вздрогнул.

– За ним нужен глаз да глаз, – посоветовал тот первый охранник своим товарищам. – Он уже потерял рассудок и покатился по дороге безумия еще пару остановок назад.

Бреннан расхохотался, продолжая идти в заданном направлении. Дорога к безумию. Они понятия не имели, с чем столкнулись.

Когда они подошли к месту назначения, все оказалось так плохо, как того опасался Бреннан. Тут стояли только клетки и больше ничего. Тиернан снова застонала, и Бреннану захотелось прирезать кого-то, убить за нее. Потребность защищать возлюбленную пронзила его будто один из его собственных клинков, которые теперь остались лежать на полу намного выше этого места.

– Бреннан, – позвала девушка. – Ты это видишь?

– Да заткнись ты, – проворчал охранник на нее, пихая ее в решетку клетки. Бреннан проревел угрозу на атлантийском, которая поднялась прямо из его души и вырвалась сквозь стиснутые зубы.

– И ты заткнись, – проворчал охранник позади воина, а затем ударил пистолетом по виску Бреннана так сильно, что тот упал на пол.

– Провода, Бреннан. Посмотри на провода, – говорила Тиернан, не обращая внимания на охранника, который снова ей угрожал. – Это похоже на забор под напряжением. Разве ты не говорил…

Она вскрикнула, – должно быть, ее ударил один из стражей, – и Бреннан, уже не в состоянии выдержать ее страданий, поднялся с пола, как тут другой охранник стукнул его пистолетом по лицу. Мир покрылся пеленой, и Бреннан попытался сохранить сознание. Если он сейчас отключится, то очнется и не узнает Тиернан. В таком случае они оба застрянут здесь. Его единственной целью было оставаться в сознании, выжить и спасти свою возлюбленную.

Его не волновало, скольких ему придется убить на пути к цели.

Глава 25

Заповедник Йеллоустоун, штаб-квартира стаи

Алексиос беспокойно расхаживал по просторной штаб-квартире Лукаса, то и дело останавливаясь с закрытыми глазами, в попытке установить мысленную связь с Бреннаном.

– Ничего. Проклятие, ничего. В любом случае, тут что-то не так. Если бы он находился вне досягаемости, то была бы тишина и пустота, а тут скорее странные помехи и… – он прервался. Алексиос полностью доверял Лукасу, но в большой комнате, сооруженной из древесины и кирпичей, были и другие люди, и он не хотел выдать, что почувствовал от Бреннана. Слишком большая вероятность, что среди присутствующих есть предатель.

Подобное уже случалось раньше. Собственно произошло как раз прошлой ночью.

Лукас пристально смотрел на него, сузив глаза, и еле заметно кивнул.

– Выстави дозор, – приказал он своему помощнику. – Я хочу, чтобы все вышли и охраняли нас снаружи.

Оборотень вскочил, избегая взгляда Лукаса. Алексиос не до конца понимал политику и иерархию Стаи, но знал достаточно о господстве и оборотнях, чтобы понимать, что Лукас был одним из сильнейших альф, с которыми ему доводилось сталкиваться, на таком же высоком уровне, как и Итан – главный в стае верпантер Флориды.

Размышления об Итане привели его мысли к Мари, сестре Бастиена, одного из его самых близких друзей и очень сильного воина. Он до сих пор не мог поверить, что Мари – первая дева Храма Нереиды – во время короткой поездки во Флориду, умудрилась влюбиться в Итана. Они пытались наладить свою совместную жизнь, но как однажды сказала Грейс – Итан и Мари дали совершенно новое значение понятию “дальнее расстояние”, связанное с их “отношениями на дальнем расстоянии”. Поездка из Атлантиды в Майами занимала немного времени. Но Итану пока было запрещено проходить в Атлантиду.

– О чем-то задумался? – спросил Лукас, и Алексиос опомнившись от своих беспорядочных мыслей, обнаружил, что комната пуста, и они совсем одни.

– Что-то не так, Лукас, – сказал Алексиос, внезапно ударив сжатыми кулаками по бревнам возле камина. Он смотрел невидящим взглядом, как груда бревен разрушилась, и те покатились по полу.

– Хани будет в восторге, – ехидно отметил Лукас. Он прошел к столу и наполнил стаканы прозрачной коричневой жидкостью, затем вручил один Алексиосу. – В чем дело?

Тот вздохнул запах отличного шотландского виски, затем двумя большими глотками осушил стакан. Он вытер рот тыльной стороной руки, как тут Лукас выхватил у него стакан, многозначительно поглядывая на бревна.

– Мне нравятся эти стаканы, – сказал он, приподняв бровь и держа в руках бутылку.

Алексиос покачал головой.

– Больше не буду. Мне нужна ясная голова. Бреннан не пропал насовсем, но я не ощущаю его. Когда я захожу в его сознание, меня просто наводняет гнев и насилие, будто на животном уровне.

Лицо Лукаса напряглось.

– Не грузи меня этой ерундой, в которую верят лишь узколобые типы. Животные не убивают друг друга без веской на то причины.

– Ты знаешь, что я не это имел в виду. Было очень много ярости и беспричинной боли, как у животного, попавшего в капкан. Это ты понимаешь?

Лукас осушил свой стакан и поставил на стол, рассматривая его.

– Может одна только боль сама по себе блокировать связь?

– Нет. В этом-то проблема. Тут должно быть что-то еще, какое-то волшебное или экстрасенсорное вмешательство или… – Он пристально взглянул на лампы, и ему пришла в голову еще одна мысль. – Электричество. Если он, так или иначе, связан с электричеством, или его удерживают в одной из научных лабораторий, которая, понятное дело, заполнена оборудованием… – Очевидное заключение поразило его с силой цунами.

– О, Боже, Лукас. Что если они повлияют Бреннану на мозги? Если их наука столкнется с проклятием Посейдона, это в процессе может уничтожить Бреннана.

– Прекрати. Не думай об этом, это ничего нам не даст, – сказал Лукас. – Во-первых, маловероятно, чтобы у них было много времени экспериментировать на ком бы то ни было. К тому же они думают, что он Мистер Мешок С Деньгами. Так что, им придется прикидываться милыми, по крайней мере, до тех пор, пока эти убийцы не выяснят, как бы наложить лапы на эти деньги.

– Только если они его еще не раскусили, – мрачно ответил воин. – Мы понятия не имеем, что им известно, и какие у них источники. Ты знаешь это лучше других.

Еще двое из волков Лукаса сошли с ума. Ночью один из них зарезал свою жену в их же собственной кровати, а затем покончил с жизнью, заколов себя ножом. Он нанес себе множественные колотые раны, прежде чем, наконец, умер, очевидно, от потери крови. Лукас, который повидал немало насилия за свою жизнь, немного побледнел, когда рассказывал об этом Алексиосу. А второй, поддавшись безумию, вообразил себя соколом-оборотнем, и забрался на одно из самых высоких деревьев, находившихся рядом со штаб-квартирой Стаи, и пытался взлететь. Некоторые вещи неподвластны даже оборотням. Мужчина умер от падения с такой высоты, раздробив себе все кости.

Лукас напрягся, говоря:

– Когда я доберусь до этого Литтона…

– Если это действительно Литтон. У нас пока нет доказательств, – напомнил ему Алексиос. – Поэтому Тиернан и убедила Бреннана туда вернуться. Мы ведь знали, что это очень опасно, и просто надеялись, что у них будет больше времени, прежде чем петля затянется, так как ученые были уверены в том, что Бреннан именно тот, за кого себя выдает. Литтон отчаянно нуждается в финансировании.

– Он ничего не сможет получить из нормальных источников, пока занимается этой безумной наукой. Ни больницы, ни компании, ни правительственные организации не станут его финансировать.

Алексиос бросил на него взгляд.

– А вот неэтичные компании – это пока еще довольно глубокий омут. Особенно с появлением и расширением этих радикальных организаций ненавистников оборотней за последние несколько лет.

– Но он попался на приманку Бреннана. Мой лучший программист придумал и создал правдоподобную историю дельца-миллиардера, – настаивал Лукас. – Только человек с доступом к ЦРУ, способный взломать их базы данных, мог бы узнать правду. Я все еще думаю, что легенда Бреннана выдержит проверку.

Алексиос прошел к окну, и всматривался в сгущающиеся тени сумрака.

– Тогда, возможно, это уже неважно. Если можно управлять сознанием миллиардера, ты автоматически получаешь доступ ко всем его сбережениям. Зачем брать какие-то десять миллионов, если ты можешь заполучить все?

– Мы найдем их, – сказал Лукас. – Теперь, когда Хани увезла отсюда детей, молодежь и стариков, у нас нет никаких причин беспокоиться о них. Мы можем полностью сосредоточиться на борьбе. Мы найдем их.

– Да, мы найдем их, – поклялся Алексиос, положив руки на рукоятки кинжалов. – Даже если нам придется взять в заложники каждого проклятого ученого на этой конференции, мы найдем их.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю