355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Империя атома(сборник фантастических романов) » Текст книги (страница 8)
Империя атома(сборник фантастических романов)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:49

Текст книги "Империя атома(сборник фантастических романов)"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 45 страниц)

Глава 27

После полудня Хедрук просмотрел рапорты, поступившие за время его отсутствия, переговорил с экономическим экспертом Информационного центра, позвонил членам Совета и потребовал немедленного созыва совещания.

На сбор ушло минут десять. Заседание открыл Дресли.

– Мне кажется, что у нашего Координатора есть чрезвычайные новости. Пожалуйста, мистер Хедрук.

Хедрук вышел вперед, улыбаясь. Его более не угнетала карта времени и Императрица, хотя эта проблема еще не была решена.

– Джентльмены, 27 ноября, через 12 дней, мы пошлем Императрице ультиматум, который не оставит ей иного выхода, как прекратить войну.

Сообщение произвело только сенсацию. Эти люди знали, что он никогда не обещает зря.

– Разрешите мне продолжить. Как известно, 3 июня произошел инцидент с журналистом из 1951 года от Рождества Христова. Это было объявлением войны. Открытие особого вида атомной энергии, используемой Императрицей, знаменует собой новую эру в изучении понятия пространственно – временного континуума. Теоретически, атака из Гринвейского здания на оружейный магазин должна была мгновенно разрушить его. Но наши магазины сделаны не из материи в обычном смысле. В результате появился известный вам парадокс: возник Макаллистер. Далее на формулах он пояснил теорию маятника времени.

– Казалось бы, такого произойти не могло. Ведь планеты и вся Солнечная система движутся в пространстве с огромной скоростью, а планеты еще вращаются вокруг Солнца. Поэтому человек, очутившись в прошлом или будущем, не мог бы оказаться в той же точке Земли, откуда начал путешествие. Но пространство есть всего лишь одно из проявлений единого пространства – времени, а, следовательно, движение в пространстве не влияет на движение во времени, совершающееся по своим законам.

Так был запущен маятник. Макаллистер и здание все время возвращаются на одно и то же место в пространстве. Журналист начал со скачка в 7000 лет, здание – с двух секунд. Сейчас человек находится на расстоянии нескольких квадриллионов лет, здание же – трех месяцев. Период обращения его – 2 часа 40 минут. Точка опоры движется в обычном времени. Здание не уходит в прошлое далее 3 июня. Это очень важно.

Далее. Координационный центр недавно обнаружил в Глэе юношу с огромными калледетическими способностями. Мы легко могли управлять им. Мы думали, что он сумеет повлиять на действительность, но он игнорировал ее. Не буду вдаваться в подробности, но дело кончилось тем, что его отправили на Марс. Тем не менее он сумел выбраться.

Он рассказал, как Люси Ралл вышла замуж за одного Кларка за несколько часов до того, как прибыл другой, о выигрыше 500 000 кредитов, о Медлоне, к которому пришел один из Кларков. Визит был удачен для обоих. Кларка произвели в капитаны. На следующий же день, после обучения гипнотическими машинами, он был представлен Императрице.

Под его воздействием – ей это показалось прихотью – она взяла его в свою свиту. Он принял участие в акции искоренения коррупции в армии, чем заслужил благосклонность Императрицы. Нет сомнений, что он далеко пойдет.

– В действительности же, джентльмены, историю с 15 августа делал не этот Кларк, а другой, скрывшийся. О таком вы никогда не слышали.

И он объяснил, в чем дело. Зал взволнованно загудел.

– Но почему Люси Ралл вышла замуж за Кларка? – спросил кто – то.

– Отчасти по любви, отчасти… – Хедрук помедлил. Он задавал этот вопрос Люси и получил ответ, – видите ли, Кларк стал очень осторожен. Он думает о будущем. Ему нужен наследник на случай, если с ним что – нибудь случится. Люси была единственной честной девушкой, которую он знал. Ведь Кейл, несмотря на уход из родительского дома, прекрасно воспитанный юноша. В любом случае Люси не проигрывала.

Встал Питер Кадрон.

– Джентльмены! Я хочу выразить от имени Организации благодарность Роберту Хедруку за его неоценимые заслуги.

Зал зааплодировал.

– Ему присваивается ранг пожизненного члена Организации.

Возражений не последовало. Хедрук поклонился. Это была большая честь. Как пожизненный член, он был подвластен лишь ПП – машине, пользовался неограниченной властью и был вне подозрений.

– А теперь пусть останутся члены Совета. Мы обсудим проблему маятника.

Хедрук вышел. Он на мгновение позабыл об оставшейся опасности.

Глава 28

26 ноября, за день до посылки ультиматума, ничего не подозревавшая Императрица решила осмотреть Здание и, возможно, поступить так, как советовал капитан Кларк. Она не боялась, но все – таки ей, Императрице, не пристало участвовать в сомнительных приключениях. Сначала пусть попробуют Кларк и ученые. Она вышла из машины и осмотрелась.

Местность вокруг была окутана клубами искусственного дыма, чтобы скрыть Здание от любопытных глаз. Иннельда прошла вперед.

– Когда оно появится? – спросила она у Кларка.

– Через семь минут, Ваше Величество, – ответил юноша.

– У вас все готово?

Он объяснил ей ситуацию. Семь групп ученых с аппаратурой будут находиться в Здании. Он лично проверил списки.

– Вы – настоящее сокровище, капитан! – воскликнула она.

Кейл промолчал. Императрица, владевшая буквально всем миром, не могла, конечно, ожидать, что люди будут преданы ей лишь из – за нескольких комплиментов и армейской ставки. Он давно уже не ощущал восторгов, видя ее, к тому же то, что предстояло, не располагало к подобным эмоциям. Но назад пути не было.

Императрица подошла к яме от фундамента. Слева находился Гринвейский оружейный магазин. Вид магазина оружейников с выключенной рекламой порадовал ее – окруженный деревьями, он казался отчужденным от этого мира.

«Если бы они все стали такими, – внезапно подумала она, – их бы забыли за одно поколение. Дети слушали бы рассказы о них, как сказки».

– Сделай так, Господи! – вырвалось у нее. – Сделай так!

И как будто это было приказом, вместо огромной ямы перед ней возникло Здание.

– Минута в минуту, – сказал капитан Кларк.

Иннельде уже приходилось видеть этот процесс на экране, но здесь он произвел на нее ошеломляющее впечатление. Масштабы были совсем другими. Кубическая конструкция со стороной в четверть мили внезапно и бесшумно возникла как бы из ничего.

Почти все Здание было набито машинами. Свободное пространство внутри можно было обойти за час.

– Ну что же, – сказала Иннельда, – кажется, все в порядке. А как крысы?

Крысы, оставленные в Здании прошлый раз, были живы. Императрица прохаживалась в центральном зале, то и дело поглядывая на часы.

Ей не следовало нервничать. И тем не менее она ругала себя за то, что решилась войти сюда. Придворные в мрачном молчании стояли поодаль. Послышались шаги, и в зал вошел Кейл Кларк. В руках у него была белая крыса.

– Взгляните, Ваше Величество, – сказал он, – свежа, как роза.

Он передал ей крысу. Она осмотрела ее и внезапно прижала пушистое теплое тельце к щеке.

– Что бы мы делали без таких, как ты? – прошептала она.

Потом обратилась к Кларку:

– Итак, что же думают ученые?

– Все чувствуют себя превосходно, – ответил он.

Иннельда кивнула. При первом исчезновении в Здании находились люди. Они немедленно покинули его после возвращения и ни за что не соглашались повторить это «путешествие». Но медицинское обследование показало, что никаких отклонений от нормы нет.

Она была в нерешительности. Отказ выглядел бы плохо, но следовало тщательно взвесить все обстоятельства. Если с ней что – либо случится, династия Ишер прервется. У нее нет наследпиков. И выбор, скорее всего, падет на принца дель Куртина. Он достаточно популярен. Нелепая ситуация.

– Капитан, – сказала она наконец, – вы согласились совершить путешествие независимо от того, отправлюсь я или нет. Боюсь, однако, мне не следует этого делать. Как Императрица, я не имею на это права, – она махнула рукой. – Благословляю Вас!

Спустя час она наблюдала за исчезновением Здания. Потом был сервирован ленч, после которого она прочла несколько государственных документов.

И вот Здание появилось снова. Из него вышли люди. Один из ученых подошел к ней.

– Ваше Величество, за это время никаких происшествий не было, за исключением исчезновения капитана Кларка. Он покинул Здание с исследовательскими целями. Мы получили от него сообщение, что снаружи 17 августа 4784 года. И более ничего о нем не слышали. Он не вернулся.

– Но… – начала Императрица и запнулась. – Но это значит, что с 17 августа по 26 ноября было два Кларка.

«Вот он, парадокс времени, – подумала она. – Может ли человек встретиться с самим собой?»

Вслух же она произнесла:

– Но что же случилось со вторым?

Глава 29

День 17 августа выдался ясным. Легкий ветерок овевал лицо Кларка, шагавшего по улицам прочь от Здания. Он был один. Часовые, взглянув на капитанскую форму с алым значком свиты Императрицы, беспрепятственно пропускали его, отдавая честь.

Через пять минут на городском карплане он прилетел в Центр. Впереди было два с половиной месяца, чтобы подготовить путешествие.

Несмотря на поздний вечер, ему удалось снять комнату и оффис и договориться, что к 9 часам утра у него будут секретарша и клерки.

Утром он первым делом отправился в банк, чтобы обменять 500 000 кредитов в акциях и ценных бумагах, данные ему «вторым» Кларком.

И машина завертелась: стенографистки писали, клерки обрабатывали его сделки, секретарша отправляла письма, бухгалтер, произведенный в начальники конторы, нанимал новый персонал и расширял агентство.

Кларк действовал так, как вел бы себя бизнесмен, получивший из будущего точные сведения о биржевых операциях.

И, таким образом, к концу августа он имел 90 миллиардов кредитов, контроль над четырьмя банками и 34 компаниями.

В сентябре у него было уже 330 миллиардов кредитов, он поглотил колоссальный Первый имперский банк, три межпланетных корпорации, 290 компаний. Он переехал в 100–этажный небоскреб, где работало семь тысяч служащих.

В ноябре у него был капитал в 3 биллиона кредитов. Он женился на Люси Ралл, ответил на свой звонок и встретился с самим собой.

Двое близнецов пришли в Пенни Палас и выколотили из Хари Мартина деньги. Эта сумма для них, конечно, ничего не значила, но дело было в принципе. На этом Кларки остановились. Первый из них отправился к Медлону и вступил в армию.

Эту историю Совету Организации поведал Хедрук. А Императрице пришлось прекратить войну, дабы не ввести в соблазн других офицеров, что полностью подорвало бы стабильность экономики.

Глава 30

Сначала Фару поразило, что снаружи вечер. Ведь он преодолел половину земного шара. Но пришлось примириться с действительностью.

Твердый металл замка легко поддался лучу бластера. Вспышка – и дверь распахнулась. Он вошел в мастерскую. Внутри было темно. Но Фара не спешил включать свет: сначала открыл окно и только затем щелкнул выключателем. Его инструменты были на месте, готовые к работе.

Фара позвонил Криль, и вскоре она появилась в мастерской. Увидев его, она побледнела.

– О, Фара, я думала…

– Криль, я был в оружейном магазине. Ты сейчас переберешься к своей матери, а я буду жить пока в мастерской. Позже я приду домой поесть и переодеться, но ты должна перебраться к этому времени. Ты поняла?

– Я перевезу все, что нужно, сюда, и даже кровать, – ответила она, – мы поселимся в кладовой.

Лишь в 10 часов утра открытую дверь пересекла человеческая тень. Вошел смущенный констебль Джор.

– Я должен тебя арестовать, Фара, – сказал он.

– Скажи тем, кто тебя послал, что я оказал вооруженное сопротивление, – ответил Фара, вытащив бластер. Констебль с минуту постоял, что – то соображая.

– У меня с собой предписание о твоей явке на суд в Ферд. Ты принимаешь его?

– Да.

– И будешь там?

– Я пошлю адвоката. Положи приказ на пол. Скажи, что я взял его.

Он вспомнил слова продавца: «Не делайте глупостей. Не критикуйте законы и власти. Просто игнорируйте их».

Джор вышел, явно удовлетворенный. Через час в мастерскую пришел майор Мел Дейл.

– Итак, Фара Кларк, вы не повинуетесь закону, вам не выбраться отсюда.

Было странно, как это майор решил рискнуть своей драгоценной тушей, явившись сюда. Но тут он прошептал:

– Отлично сработано, Фара. Я знал, что ты не подведешь. Люди за тебя. Я говорю тихо, потому что снаружи толпа. Будь осторожен – сюда приехал управляющий РАМ со своими телохранителями.

Итак, наступал решающий момент.

«Пусть приходят, – он едва шевельнул губами, – пусть приходят».

Однако все прошло легче, чем он ожидал. Двое, вошедшие в мастерскую, побледнели, увидев бластер.

– Взгляните, – управляющий держал вексель на 12 100 кредитов. – Вы не отказываетесь от него?

– Я выкуплю его за 1000 кредитов, в действительности выплаченных моему сыну, – ответил Фара.

– Идет, – сразу согласился тот.

…Первым его посетителем стал Лэн Гаррис. Глядя на старика, Фара начинал понимать, почему Организация выбрала для магазина именно его участок. А через час появилась теща.

– Итак, – сказала она, – ты, наконец, решился? Извини, если я была резка с тобой, но играть в открытую было еще рано.

И все. Невероятно, но все. Фара еще не мог поверить в это, думал, что все это ему снится. Воздух опьянял его. Маленький мирок Глэя снова превратился в застывший рай.

Глава 31

– Мистер де Лани? – спросила Императрица. Хедрук поклонился.

Для небольшой страховки он назвался одним из своих многочисленных имен, которых уже никто не помнил.

– Вам необходимо со мной побеседовать?

– Именно так.

Она еще раз взглянула на карточку. Императрица была в снежно – белом платье, красиво оттенявшем ее загар. Этот зал напоминал средиземноморский островок. Их окружала пышная растительность, впереди были пляж и кусочек моря. Прохладный ветер дул ему в спину.

Иннельда внимательно осмотрела посетителя. Перед ней был мужчина средних лет с властным и спокойным лицом. Он смотрел прямо в ее глаза. Она не ожидала встретить столь решительного человека.

– Уолтер де Лани, – снова прочитала она, как бы пробуя это имя на вкус, и наконец спросила:

– Но как вы здесь очутились? Я нашла ваше имя в записной книжке и решила принять вас, потому что камергер счел это нужным…

Хедрук промолчал. Как и многие придворные, камергер не прошел соответствующей тренировки. Нетрудно было уговорить его вписать имя в записную книжку Императрицы.

– Странно, – сказала Иннельда.

– Ваше Величество, я пришел просить вашего снисхождения для несчастного, невинного человека. Ваше Величество, вы можете совершить акт милосердия по отношению к человеку, находящемуся в 5 биллионах лет отсюда, переносимому из будущего в прошлое и обратно энергией вашего Здания.

Самое важное было сказано. Лишь ее близкие друзья или враги могли знать эту тайну. Она побледнела.

– Вы из Организации? – прошептала она и закричала: Убирайтесь отсюда! Вон!

– Ваше Величество, возьмите себя в руки. Вам ничто не угрожает.

Он хотел сыграть на том, что она не станет давать волю эмоциям в присутствии постороннего. Она сунула руку за вырез платья и выхватила маленький белый бластер.

– Если вы сейчас же не уберетесь, я буду стрелять!

Он поднял руки.

– Обычный бластер против оружейника? Ваше Величество, если вам не угодно выслушать меня…

– Я не веду дел с оружейниками.

– Я удивлен необдуманностью ваших поступков, Ваше Величество. Вы не только имели дело с Организацией, но и приняли ее ультиматум. Вы окончили войну, вы не казнили дезертировавших офицеров, а лишь разжаловали их. Вы гарантировали неприкосновенность Кейлу Кларку.

Но и это не проняло ее.

– Как вы смеете говорить мне все это?!

Она подошла к креслу, не выпуская из рук оружия.

– Стоит мне нажать кнопку, и появится стража.

Хедрук вздрогнул. Он не хотел заходить слишком далеко.

– А почему бы вам, в самом деле, не нажать ее? – спросил он.

– И нажму. – Иннельда прикоснулась к кнопке, но ответом был лишь шелест листьев. Через две минуты она подошла к одному из деревьев и дотронулась до ветки. Но и этот сигнал не сработал. Она вернулась к креслу и села, приходя в себя.

– Вы убьете меня? – холодно и спокойно спросила она.

Хедрук лишь покачал головой. Ему было жаль, что пришлось заставить ее ощутить собственное бессилие, и, следовательно, она займется теперь охраной дворца. Сам он был в абсолютной безопасности. Даже ученые Организации не подозревали об имеющихся у него средствах защиты и нападения. На определенном расстоянии от него не могло стрелять ни одно оружие, и не срабатывала сигнализация. Он был хорошо подготовлен к величайшему дню в истории Солнечной Системы.

– Что вам нужно? О ком вы говорили?

Хедрук рассказал ей о Макаллистере.

– Вы сошли с ума. Как он мог оказаться так далеко? Здание перемещалось лишь на 3 месяца!

– Все дело в массе.

– Но что же вы хотите от меня?

– Ваше Величество, этот человек нуждается в вашей жалости и милосердии. Он путешествует в мире, не ведомом человеку. Он видел Землю и Солнце в их молодости и старости. Ему уже ничто не поможет. Мы должны исполнить свой последний долг.

Иннельда содрогнулась, представив себе то, о чем он говорил.

– Но что вы предлагаете?

Хедрук был не совсем готов к этому вопросу. Он пришел к Императрице прежде всего потому, что она потерпела поражение, и его нужно было скрасить. Никто, кроме него, не мог сделать этого.

– Ваше Величество, не будем терять времени зря. Здание появится через час.

– Но разве Совет не может решить этот вопрос?

– Они могут принять неправильное решение.

– Какое же решение правильное?

И Хедрук объяснил ей.

Кейл Кларк включил автопилот на облет вокруг парящего в воздухе дома.

– О, боже! – воскликнула Люси. – Откуда этот дворец?..

Она взглянула вниз на сады, раскинувшиеся под домом.

– Кейл, ты уверен, что мы можем позволить себе это?

– Дорогая, ведь я уже десятки раз объяснял тебе все, ну, сколько же можно?

– Я не так выразилась. Неужели Императрица позволит это? Кейл улыбнутся.

– Мистер Хедрук дал мне бластер. Кроме того, у меня есть заслуги перед Ее Величеством – она сама сказала мне это сегодня. Она мной довольна и хочет, чтобы я продолжал работать у нее.

– О! – только и смогла вымолвить Люси.

– Ничего. Ты же сама говорила мне, что думает Организация о правительстве. Оно улучшается вместе с миром. И поверь мне – я приложу к этому все усилия.

Он посадил карплан на крышу пятиэтажного особняка и ввел Люси внутрь, в мир роскошных зал, где он и она навсегда останутся вместе.

По крайней мере в его двадцать два года это казалось очевидным.

Эпилог

Макаллистер забыл, о чем только что думал. Да и трудновато было думать в этом хаосе. Он открыл глаза и обнаружил, что находится в кромешной мгле. Но Земли под ним не было. В этом времени планеты – да и сама Солнечная Система – еще не сформировались. Это событие еще только должно было произойти. Пространство ждало чего – то.

Ждало его.

И он понял, что нужно сделать. Умереть. Как легко это осуществить! Он слишком устал. Он вспомнил, как давным – давно, в двадцатом веке, лежал на поле битвы, ожидая смерти.

Он не хотел умирать, потому что другие оставались жить. И теперь на него нахлынули те же чувства, что и тогда, на том поле.

Маятник остановился, высвободив в далеком прошлом всю свою гигантскую энергию.

Он не был свидетелем, но стал причиной появления Солнечной Системы.

Оружейные магазины Ишера



Глава 1

Хедрук почти забыл о следящем устройстве, которое высвечивало на экране императорскую комнату совещаний. Отчетливо слышались голоса собравшихся там людей, низко склонившихся к руке молодой женщины с удлиненным холодным лицом, сидевшей на тронном кресле.

Для Хедрука тем не менее весь интерес к этой придворной сцене пропал. Ледяной голос молодой императрицы прозвучал снова в режиме повтора.

– При данных обстоятельствах, – сказала она, – мы не можем рисковать. Поэтому, генерал Гролл, вы арестуете этого ренегата – перебежчика – капитана Хедрука через час после ленча, во время которого он, как обычно, будет сидеть за моим столом. И повесите его. Я хочу присутствовать при казни.

– Будет исполнено, Ваше Величество.

Хедрук ходил взад и вперед. Наконец он остановился перед экраном, который в развернутом виде занимал весь угол комнаты. Молодая женщина все еще находилась в комнате совещаний, но уже одна. Улыбка едва заметно играла у нее на губах. Но вот лицо приняло прежнее холодное выражение. Она коснулась механизма на своем кресле и начала диктовать ясным звонким голосом.

Некоторое время Хедрук вникал в рутинные дворцовые вопросы, затем переключил свое внимание. Им овладела решимость противостоять своему провалу. Осторожно он начал регулировать устройство. Экран замелькал бесформенными пятнами, и, наконец, возникло лицо мужчины. Хедрук сказал:

– Объявите Высший Совет Оружейников.

– Чтобы собрать всех советников к аппаратам, нужно время, – мрачно ответил человек с экрана.

Хедрук кивнул, но вдруг занервничал. Он в достаточной степени владел своим голосом, а тут появилось чувство, что он может задрожать. Когда он снова взглянул на экран, на нем была дюжина членов Совета. Хедрук тотчас доложил о смертном приговоре, вынесенном ему, и закончил:

– Без сомнения, происходит что – то важное. В последние две недели мне не давали вернуться в мои комнаты во время императорских совещаний, отвлекая мелочными беседами со старшими офицерами. Для меня тем не менее важен фактор времени, упомянутый в приказе. Заметьте, что я не должен быть арестован раньше часа после ленча, то есть через три часа. К тому же мне было позволено вернуться в свои апартаменты как раз вовремя, чтобы услышать вынесение приговора. Если они имеют понятие об Оружейных магазинах, то должны знать, что три часа для меня вполне достаточно, чтобы убежать…

– Не собираетесь ли вы остаться? – резко прервал его советник Питер Кадрон.

Холодное жесткое чувство уверенности вернулось к Хедруку. Хотя его голос чуть подрагивал, слова были точными.

– Вспомните, Кадрон, психоанализ характера Императрицы. Аномальные социотехнические воздействия нашего века сделали ее такой же беспокойной и склонной к приключениям, как и девятнадцать биллионом ее подданных. Она хочет перемен, возбуждения, новых впечатлений. С другой стороны, она олицетворяет императорскую власть, это – представитель консервативных сил, направленных против перемен. В результате – постоянное напряжение в психике, опасное состояние неуравновешенности, которое делает ее самым трудным противником Оружейных магазинов за многие столетия.

– Без сомнения, – холодно произнес другой советник, – повешение даст щелчок ее измученным нервам. Несколько мгновений, пока вы будете дергаться и подпрыгивать в петле, жизнь покажется ей менее скучной.

– Я хотел предложить, – сказал спокойно Хедрук, – чтобы один из наших А – людей обдумал различные факторы и ответил, имеется ли возможность остаться.

– Мы проконсультируемся с Эдвардом Генишем, – ответил Кадрон. – Теперь, пожалуйста, подождите, пока мы обсудим этот вопрос.

Лица советников остались на экране. Но голосов не было слышно. Беседа казалась бесконечной. Роберт стоял, стиснув зубы и сжав кулаки, и вздохнул с облегчением, когда Питер Кадрон, наконец, обратился к нему:

– Мы должны с сожалением доложить: А – человек Эдвард Гениш заявил, что для интуиции факторов недостаточно. Остается только логика. Поэтому мы хотим задать один вопрос: с какого момента ваши шансы вырваться из дворца начнут резко падать? Сможете ли вы остаться на ленч?

Хедрук был шокирован, но усилием воли взял себя в руки. Он и не предполагал, что будет так надеяться на этого высокотренированного гения интуиции. Ситуация вдруг стала неопределенной и опасной вопреки его предварительной оценке. Наконец он произнес:

– Нет, если я останусь на ленч, я обречен. Императрица любит играть в кошки – мышки, и она наверняка сообщит мне о приговоре во время еды. У меня созрел один план. Расчет сделан на ее эмоциональные реакции и на то, что она наверняка будет искать оправдания самой себе. – Он помолчал, хмуро глядя на экран. – Но мне нужна помощь.

Слово взял советник Кендлон, круглолицый спокойный мужчина:

– Насколько я понимаю, Хедрук, у вас две цели: одна – защищать Оружейные магазины от неожиданной атаки в этот период, всеми признанный опасным для нашей цивилизации, а другая – ваш собственный любимый план установления дружеских связей Оружейных магазинов с Императрицей и Императорским правительством. Следовательно, вас можно назвать шпионом лишь условно. Другая информация, которую вы можете добыть, принадлежит только вам. Нам она не нужна. Постарайтесь вспомнить: что может подтвердить вашу теорию о том, что готовится нечто ужасное?

Хедрук медленно покачал головой. Внезапно он почувствовал себя полностью опустошенным. У него возникло странное ощущение физической отрешенности от происходящего. И когда он наконец заговорил, его голос прозвучал как бы издалека – холодно, четко, ровно:

– Вы, я вижу, джентльмены, ничего не решили, хотя не отрицаете, что не хотели бы меня лишиться. И нет сомнения в вашем желании узнать, что скрывает Императрица. К тому же, как вы сказали, имеется еще мой любимый план. Поэтому я решил остаться.

Они не сразу согласились. Характер Императрицы – странный и беспокойный, со странностями – был непредсказуем. Малейшая оплошность могла стать роковой. Детали – о, они обсуждали их с кропотливой дотошностью. Главное заключалось в том, что он был первым в истории предателем Оружейных магазинов, который тем не менее отказался дать какую – либо информацию любопытному правительству. Его впечатляющая внешность, блестящий ум и сильный характер уже очаровали Императрицу. Следовательно, если только она не занята чем – то сверх секретным, угроза повешения является лишь тестом. Но надо быть осторожным. Если потребуется, можно дать секретную информацию общего характера об Оружейных магазинах, чтобы возбудить у нее аппетит для большего, и…

Звонок в дверь прервал беседу. Вздрогнув, Хедрук отключил связь, но тут же, овладев собой, быстро снял золотую булавку со своего галстука и наклонился над столом. Там лежало зеркало, небольшое, красивой формы, его декоративная верхняя часть представляла собой точную копию следящего устройства, задействованного от крошечного атомного источника внутри кольца. Это была такая же тонкая работа, как вдевание нитки в иголку. Три раза его рука чуть дрогнула и пропустила почти невидимое углубление, которого нужно было коснуться. На четвертый раз он попал в него. Следящее устройство исчезло, как вспышка света, не оставив никаких следов. На столе, где оно стояло, теперь лежало только одеяло, которое он подстилал, чтобы не царапать полированную поверхность.

Хедрук отнес его в спальную комнату. Повертев в нерешительности кольцо в руке, он положил его в металлический ящичек с тремя другими кольцами и установил защитное устройство на уничтожение колец при попытке открыть его. На его руке осталось только одно боевое кольцо, когда он наконец спокойно пошел открывать на настойчивый звонок.

Высокий мужчина, один из посыльных Императрицы, кивком приветствовал его:

– Капитан, Ее Величество просила меня сообщить вам, что стол уже сервирован. Не будете ли вы добры пожаловать на ленч?

На мгновение у Хедрука появилось отчетливое впечатление, что это розыгрыш и что Иннельда уже начала маленькую возбуждающую игру. Он взглянул на ручные часы. Маленький циферблат показывал 12.35. С момента, когда он услышал смертный приговор, прошел час.

Вопрос, остается ли он на ленч, уже отпал. Положение прояснилось, когда он увидел солдат, стоявших в каждом переходе на его пути к королевскому обеденному залу. Выбора у него уже не было.

Это было настолько ясно, что Хедрук постоял немного на пороге огромной комнаты, саркастически улыбаясь, и снова стал самим собой.

Спокойно, все также с улыбкой, он прошел среди столов шумных придворных и опустился на свое место за пять кресел от Императрицы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю