355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Империя атома(сборник фантастических романов) » Текст книги (страница 4)
Империя атома(сборник фантастических романов)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:49

Текст книги "Империя атома(сборник фантастических романов)"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 45 страниц)

Глава 8

Кейл вскочил на ноги – сработал условный рефлекс – и стал осторожно отступать к двери, но женщина заметила его.

– Полковник, благодарю вас за честь, – пробормотал он, еще не веря, что это не сон.

Но Медлон уже опомнился.

– Итак, мы договорились, мистер Кларк, – преувеличенно спокойно сказал он.

К Кейлу вернулось самообладание, когда он представил себе эту сцену со стороны. Он поклонился машинально, без чувства благоговения.

Конечно, Иннельда не была красивейшей женщиной Империи, но удлиненное породистое лицо и яркие зеленые глаза были фамильными чертами династии Ишер.

– Как вас зовут, молодой человек?

Не дожидаясь его ответа, Медлон торопливо вставил:

– Это мой знакомый, Ваше Величество, – он повернулся к Кейлу, – до свидания, мистер Кларк. Рад был вас повидать.

– Я спрашиваю, КАК ВАС ЗОВУТ? – Императрица игнорировала полковника.

Кейл представился.

– Как вы тут очутились?

Кейл поймал взгляд Медлона, изо всех сил пытающегося привлечь к себе его внимание. Полковник явно чувствовал себя не слишком уютно.

– Я пришел сюда узнать, не могу ли я стать офицером армии Вашего Величества.

– Так я и думала. Ну и что же вы ответили, полковник? – обратилась она к Медлону.

Офицер стоял навытяжку, но в голосе его не чувствовалось страха.

– Он будет произведен примерно через две недели, Ваше Величество! Небольшие формальности.

Кейл возносился в мечтах все выше и выше. Перевес был на его стороне. Императрица оказалась совсем не такой, какой он ее представлял. Она вела себя проще и естественней, чем ее офицеры.

– Да, полковник, я понимаю. Формальности, конечно, должны быть соблюдены, – с усмешкой произнесла она, но сарказм тут же сменился угрозой: – Те, кто добивались карьеры обычным путем, сейчас считают, что они остались в дураках. А я начинаю думать, что люди, игнорирующие новые законы, действуют в пользу Оружейников!..

Зеленые глаза сверкнули в сторону Кларка.

– Сколько с вас запросили за производство?

Кейл покосился на полковника и встретил его умоляющий взгляд.

– Ваше Величество, я познакомился с полковником вчера во время полета, и он устроил мне производство бесплатно.

Медлон был спасен. Императрица улыбнулась.

– Ладно, полковник. Я рада, что все так обошлось. До свидания.

Экран погас. Медлон опустился в кресло.

– Рад был вас видеть, мой мальчик, но теперь мне надо работать. Надеюсь увидеть вас через две недели с деньгами. Прощайте.

Это был полный крах – такого Кейл не ожидал, а Медлона явно развеселило его замешательство.

– Императрице не понять, что значит отмена взяток. Лично я не могу этого сделать. Лучше повеситься. Человека, который попытается осуществить этот закон, сотрут в порошок. Пусть это послужит вам уроком. Всего хорошего.

Затевать драку в военном учреждении было бессмысленно. Очутившись за решеткой, он уж точно не сведет счеты с полковником.

…На Столицу опустился вечер. Звезды, проступающие сквозь сияние реклам, показались Кейлу ближе, чем вчера. Он осваивался в этом мире, нащупывал свой путь в его лабиринте и надеялся пройти его до конца. Несмотря ни на что.

Он не хотел больше играть, но деньги нужны были позарез. И еще – он не мог забыть Люси.

Ждать целый день – слишком долго.

Глава 9

Кейл пробивался сквозь толпу, до отказа забившую Пенни Палас в этот вечер. Он казался сам себе щепкой в бурном море.

Не задерживаясь около вчерашних автоматов, он направился туда, где надеялся получить все.

В новой игре шансы колебались от 1:5 до 1:100. Игра казалась простой, но Кейл, кое – что все – таки знавший о работе отца, понимал, что за этой простотой скрываются хитроумнейшие ядерные устройства. Внутри пластикового шара вращался небольшой, около дюйма в диаметре, стальной шарик, все быстрее и быстрее, и, наконец, набирал такую скорость, что пробивал стенку шара и вырывался наружу, подобно лучу света.

Пролетев всего три фута, он останавливался и падал вниз, на дно, усеянное отверстиями каналов. И каждому игроку казалось, будто шарик летит в его канал.

Тут Кейл впервые выиграл за одну партию 37 кредитов. Он был в восторге. Поставил сразу на четыре канала, проиграл, но в следующий раз выиграл 90 кредитов. Так в течение часа он выигрывал в среднем один раз из пяти. Это было необычайно много даже для него. Теперь он ставил на канал по десять кредитов.

У него не было времени считать деньги. Время от времени он кидал накопившиеся монеты в разменный автомат и прятал полученные чеки во внутренний карман.

Временами он пытался остановиться. «У меня уже около 3000 кредитов. На сегодня хватет, – думал он, – я могу прийти еще несколько раз».

Но игра завораживала. Шарик вновь раскручивался, и он снова автоматически кидал деньги в каналы. Если он проигрывал, то хотел отыграться.

Если же выигрывал, то сама мысль уйти, когда ему так везет, казалась чудовищной.

«Хорошо, вот проиграю десять раз подряд, десять… раз… подряд…» – думал он, ощущая во внутреннем кармане пачку чеков тысяч на сорок. Теперь он кидал в каналы не монеты, а чеки. Он не считал, сколько. Да это и неважно. Машина играла честно.

Игра опьянила его. Другие игроки, заметив, что ему везет, ставили на те же каналы, что и он. Но это его не тревожило. Он уже не мог уйти. Бессмысленно стоял, ожидая начала игры. Но оно затягивалось. К нему подошел какой – то толстяк и сказал, масляно улыбаясь:

– Поздравляю, молодой человек. Мы рады вас видеть. Сегодня вам везет, как никому. Но другим леди и джентльменам мы должны сообщить неприятную новость: в правилах нашего заведения, утвержденных правительством и самой Императрицей, есть определенные требования к «счастливчикам». Все играющие должны сделать свой выбор раньше этого молодого человека. Не рекомендую подражать ему. Теперь это бесполезно. Желаю вам счастья, и в особенности вам, молодой человек.

Все так же улыбаясь, он отошел. Машина закрутилась. Но после третьей игры подсознание просигнализировало ему, что он снова стал центром внимания. Нужно убираться отсюда поскорее. Но едва он отвернулся от стола, как попал в объятия прелестной девушки, поцеловавшей его в губы.

– О, сделай меня такой же счастливой, ну, пожалуйста, сделай! – шептала она.

Он высвободился из ее объятий, но забыл свое намерение. Новоприбывшие игроки пропихивались к столу, расталкивая тех, кто пришел раньше.

Кейл уже забыл о своем решении. Вокруг толпились десятки женщин, тянувших к нему руки, целующих его, голова кружилась от запаха духов.

Он не мог даже рукой пошевелить, чтобы не коснуться женской плоти.

…Счастье не изменило его. Он наслаждался каждым выигрышем. Но независимо от того, проигрывал он или выигрывал, женщины заключали его в объятия, целуя сочувственно или вознаграждающе.

И вот, когда он достиг вершины счастья, двери Пении Паласа захлопнулись. К нему снова подошел толстяк и презрительно бросил:

– Хватит. Пора кончать с этой чепухой.

Кейл смотрел на него с растущим чувством тревоги.

– Я думаю… – протянул он, – я пойду, пожалуй…

Кто – то ударил его по лицу, очень сильно.

– Еще, – сказал толстяк, – он еще не понял.

Второй удар был сильнее. Туман рассеялся. Кейл понял, что ему угрожает смертельная опасность.

– Что случилось? – спросил он, запинаясь и ища поддержки у окружающих, только что рукоплескавших ему..

Он бросился на толстяка. Но его перехватили, грубо выпотрошив карманы.

– Не будь дураком, – донесся откуда – то голос толстяка. – Сам виноват. Для подобных случаев наняты тысячи людей, за десять кредитов каждый. Это в десятки раз меньше, чем может потерять игорный дом. В другой раз будешь осторожней. Если он у тебя будет.

– Что вы хотите сделать?

– Давай, ребята, волоки его в грузовик и снова откроем заведение.

Кейла протащили через темный коридор, какую – то комнату… И снова не он решал свою судьбу.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Макаллистер очнулся на тротуаре. Встал. Парк и город исчезли. Вместо них появилась длинная улица с магазинами.

– Да это тот самый репортер, который вошел в оружейный магазин!

Он вернулся в свое время, возможно, в тот же день. Он повернулся и пошел прочь, успев еще услышать:

– Он явно не в себе, ребята. Сдается мне…

Он усмехнулся. Не в себе. Они никогда не поймут, что случилось. Но должны найтись ученые, которые во всем разберутся. Главное, что он не взорвался…

Он пошел быстрее и скрылся, завернув за угол. Толпа начала расходиться.

– Нужно что – то делать.

Он не сразу понял, что это его собственный голос. Делать? Но что? Хорошо, он дома. Нужно найти ученого… Это все можно сделать. Но кого? Он вспомнил своего знакомого, старого физика, профессора городского колледжа. Повернул к телефонной будке и автоматически полез в карман Но тут вспомнил, что одет в спецкостюм, а деньги внутри. Он оглянулся и замер в недоумении. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?

Теперь это был другой город – огромный, сияющий. Была уже ночь. Он стоял посреди проспекта, уходящего в бесконечность. Дома и сама улица излучали потоки света.

«Снова эра Ишер? Может быть. Значит, они снова забрали его. Но они все – таки люди и постараются спасти его. Наверно, у них прошло уже несколько недель», – подумал он.

Он нашел оружейный магазин. Окликнул какого – то прохожего. Тот остановился было, но, словно передумав, пошел дальше, не замечая Макаллистера. Он не стал его догонять.

И тут заметил, что улица пуста. До рассвета оставался еще час. Но не это беспокоило его. То, что он принял за оружейный магазин, вблизи оказалось совсем другим.

Но скоро утро. Люди выйдут на улицы. Его осмотрят величайшие ученые этой эпохи, не в спешке и суете, а спокойно, в огромных лабораториях… И тут произошел СКАЧОК.

Он оказался в центре бурана, неистовый снежный вихрь бил в лицо.

Гигантский город со сверкающим проспектом исчез. Вместо него был пустынный мир. Сквозь метель чернели силуэты голых деревьев. Было утро. Он невольно двинулся к ним, но не смог преодолеть ураган. И зачем? Несколько минут он пробыл в далеком будущем, здесь тоже пробудет недолго.

Костюм защищал ею от холода и ветра. Бояться было нечего. И он стал спокойно ждать.

Буран стих. Исчезли и деревья. Он стоял на безлюдном пляже, на берегу моря, омывающего белые руины над развалинами заброшенного города. В воздухе витал дух древности и смерти.

И снова СКАЧОК. Он был готов к нему, но все же немного испугался, очутившись посредине речною потока, швырявшего его как щепку. Костюм, наполненный воздухом, поддерживал его на поверхности. Он начал пробиваться к поросшему деревьями берегу. Но тут же подумал: «Зачем?» И перестал боролся. Все было ясно. Он стал грузом на одном конце огромного маятника времени. И с каждым скачком его отбрасывало все дальше и дальше. Другого объяснения не было.

СКАЧОК. Он лежал ничком на зеленой траве. Поднявшись, он увидел неподалеку с полдюжины низких строений. Чужих строений. Доисторических. Но не удивился. Теперь его занимал лишь вопрос: каков период скачка?

Он взглянул на часы. Два часа сорок минут. В это время он вышел из магазина. Больше его ничто не удивляло. Он не сопротивлялся. Не делал лишних движений. Прошлое – будущее, прошлое – будущее…

Он силился вспомнить что – то и не мог. Да, на другом конце была машина. Она двигает маятник. Вот о чем он должен думать.

Глава 10

16 июля 4784 года династии Ишер Роберт Хедрук был вызван в Совет Организации. В полдень он покинул свой кабинет в Координационном Департаменте, расположенном в Королевском отеле Столицы.

Хедрук вступил в Организацию почти год назад. Он объяснял свое решение тем, что желает участвовать в борьбе с правительством. Его досье было в порядке. При проверке на ПП – машине у него обнаружились столь выдающиеся способности, что это заинтересовало Совет Организации. Он был на особом счету, и назначение в Координационный Департамент расценивалось как шаг в его головокружительной карьере.

Многие члены Совета и высшие чиновники считали слишком скорый взлет вредным для Организации, некоторые видели в нем одиозную личность, хотя и не питали к нему вражды. Но авторитет ПП – машины, чье заключение озадачило даже самого Хедрука, был так велик, что даже скептики не смели критиковать его.

Правда, он мог контролировать свой мозг и, как никто другой, разбирался в технических особенностях изобретенной несколько веков назад машины, ее реакции на биологические процессы. Но, главное, он симпатизировал Организации, а ПП – машина обладала особой чувствительностью к враждебному отношению к ней, так же как двери оружейных магазинов и бластеры оружейников. В его же интересах было поддерживать веру Совета в своего стража, чтобы продвигаться вверх.

Впрочем, это не главная задача. Намного труднее решить, что делать с Императрицей. Он мобилизовал все свои способности, предела которым не знал сам. Первая атака окончилась в пользу правительства: оружейные магазины закрыты по крайней мере в городах. Но самой сложной стала проблема маятника. И решить ее мог только он и никто другой.

…Хедрук вошел в дверь с табличкой «Только для членов Совета. Посторонним вход воспрещен».

Зал, обычный для того времени, представлял собой куб со стороной в двести футов и дверью в сотню футов посредине стены. В воздухе парила платформа с изолирующей обувью. Хедрук встал на одну из пар, зажимы охватили его ноги, и он шагнул на решетку энергополя.

В центре комнаты на высоте ста футов семеро членов Совета столпились вокруг машины в пластиковом ящике. Они почти не обратили внимания на прибытие Хедрука. Все были чрезвычайно напряжены.

– Сейчас произойдет скачок, – сказал Питер Кадрон.

Хедрук кивнул. Настроение членов Совета передалось и ему, он так же пристально всматривался в счетчик времени с переплетающимися дрожащими линиями.

Теоретически они шли из минус бесконечности в плюс бесконечность, но, на самом деле, все ограничивалось несколькими триллионами лет – дальше глаз не мог различить. В этом мареве проступали лишь два пятнышка – одно большое, около нулевой точки, другое, совсем маленькое, далеко от нее. Хедрук знал, что это увеличенное изображение реальных тел, которые, в действительности, так малы, что дальнейшее увеличение было бесполезно.

И тут, едва он пристальней вгляделся в маленькое пятно, как оба объекта переместились. Это движение не имело аналогов в микропространстве – зрение не могло уловить его. Тени как бы дернулись и появились снова, но в других местах. Где? Оценку можно было дать лишь приблизительную, хотя для большого пятна – более точную.

Оно переместилось с отметки 1 месяц и 3 дня в прошлом в точку 1 месяц, 3 дня и несколько часов в будущем. Маленькое пятно с 97 миллионов лет в будущем переместилось на 106 миллионов лет в прошлом Хедрук повернулся к Кадрону:

– Сколько у него энергии?

– Хватит, чтобы взорвать планету. Ее негде было высвободить!

Хедрук не встречался с Макаллистером. И вообще до него дошли лишь отрывочные сведения. Он и в Совет пришел, чтобы узнать все подробнее.

Отведя в сторону Кадрона, он попросил его вкратце рассказать о случившемся, самую суть.

– Отлично, – ответил тот, – я расскажу. Суть в том, что нам стыдно.

– Вы поняли, что поступили дурно?

– Не совсем так. Давайте лучше по порядку. Дочь продавца Гринвейского магазина услышала, как кто – то вошел, и решила обслужить его. Покупателем был странный человек, одетый как инопланетянин. Оказалось, что это репортер из двадцатого века. Естественно, что он был растерян, поражен случившимся. Оружейный магазин внезапно появился на улице маленького городка, где он жил. Представляю, какая это была сенсация. Хорошо, что его приняла за осязаемый мираж.

Полицейские не смогли войти в магазин, а репортеру удалось. На него запрет не распространялся. При этом он ощутил какое – то напряжение, о чем и сказал продавщице. Он стал первым человеком, получившим дозу энергии времени. Около 7000 лет. Отец девушки сразу заподозрил неладное – включил приборы, датчики охраны и выяснил, что магазин подвергся энергетической атаке. Он сообщил о случившемся Совету.

Когда мы явились, времени уже не оставалось, нужно было действовать. Выйдя наружу, Макаллистер уничтожил бы целый город – Атака продолжалась. Здание могло в любой момент спихнуть магазин во временной поток. Вероятно, и другие магазины подверглись нападению. Короче, нужна была передышка. И мы получили ее, подставив Макаллистера. Его одели в изолирующий костюм, чтобы предотвратить взрыв.

Теперь он качается во времени как маятник, на другом конце которого – имперское здание. А что еще мы могли сделать? Нас вынудили так поступить. Мы ничего не знали о новом оружии. Нам, в общем – то, повезло. Но все – таки… на душе кошки скребут.

– Он еще жив? – спросил Хедрук.

– Конечно. Костюм полностью автономен. Он проживет достаточно долго. Мы сказали ему, что постараемся его спасти…

– Понимаю, – кивнул Хедрук. Он тоже был подавлен. Все произошло так быстро, что он не успел вмешаться.

– А теперь спасти журналиста не удается. Он попал в самое пекло. Взрыв может уничтожить пространство.

– А здание? – спросил Хедрук.

– С ним все в порядке. Колебания в пределах допустимого отклонения. Мы еще успеем что – нибудь предпринять.

– Что предлагают ученые?

– Исследователи зашли в тупик. Мы в состоянии высвободить энергию, в прошлом или в будущем. Но где? Когда?..

– Особенно – когда? – добавил другой член Совета.

Тени на карте времени не двигались. Время очередного скачка еще не наступило.

Глава 11

Постепенно напряжение спало. Счетчик уже не привлекал всеобщее внимание. Споры стали оживленнее.

Кто – то предложил воспользоваться случаем и изучить возможность путешествия во времени. Советник Кендлон ответил, что вряд ли найдутся желающие. Наконец пунктуальный Дресли объявил о начале заседания:

– Джентльмены, в прошлый раз мистер Хедрук разъяснил нам некоторые правовые аспекты контратаки Организации. Мы признали необходимость его участия в этой акции. Теперь он пришел сообщить нам свои соображения о средствах достижения цели. Пожалуйста, мистер Хедрук!

– После моего вступления в Организацию было открыто 1242 новых магазинов, преимущественно в сельской местности, установлено 3809 новых – иногда весьма важных – контактов с имперскими военными и чиновниками.

Он кратко охарактеризовал их, разделив на группы по профессиям, престижу и, что важнее всего, преданности Императрице.

– Несколько ученых, – продолжал Хедрук, – относящихся к Организации, как к неотъемлемой части Империи, сообщили нам все известные и правительству данные о машине времени. Кроме того, двое из четырех генералов, руководивших атакой, с самого начала были против этой авантюры, а после исчезновения здания к ним присоединился третий. К сожалению, четвертый, генерал Лукор, остался верен правительству.

Из имперских вооруженных сил дезертировали тысячи офицеров. Член Имперского Совета принц дель Куртин открыто осудил убийство Бантома Виккерса, покинул дворец и отказался возвращаться до окончания атаки. Наконец, Императрица.

Двадцатипятилетняя Иннельда, осиротевшая в 11 лет, в 18 уже была коронована. Сейчас она еще на полпути к человеку разумному.

Советники были несколько озадачены перечислением известных им фактов. Но Роберту нужно было заставить их встать на его точку зрения, когда он изложит свою главную идею.

– В свои 25 лет Иннельда красива, эмоциональна, непостоянна в увлечениях, не желает стареть. Мне кажется, лучший метод борьбы – подготовить ей приемлемые пути отступления.

В такой замаскированной форме его предложение нельзя было, конечно, отвергнуть.

– Я думаю, Совет одобрит разработанную мною тактику. Есть несколько вариантов окончания войны. Надо, чтобы Императрица занялась своими делами и забыла об атаке.

Он сделал паузу, чтобы придать больше веса своим словам:

– Мой штаб внимательно изучает сложившуюся обстановку и немедленно известит вас о первом же представившемся случае. Есть ли у вас вопросы?

Несколько минут все молчали. Затем кто – то нерешительно спросил:

– Но вы хотя бы приблизительно представляете, что это за случай?

– Трудно сказать о конкретных формах. Императрица сейчас уязвима со многих сторон. Есть трудности с набором в армию. Против нее интригует партия стариков, отказывающих ей в самостоятельности и утаивающих от нее информацию. Он в старой ловушке – уход принца и его сторонников отрезал ее от мира. Так или иначе мы используем ее слабости.

– Это всего лишь метод.

– Да, только метод, – ответил Хедрук, – но верный метод.

– Неужели вы считаете себя мудрее ПП – машины?

– Просто изучаю всю поступающую информацию.

– Но до сих пор только Совет мог принимать такого рода решения!

– Это всего лишь мое представление. На решение я пока что не претендую.

Советник не ответил. Хедрук знал, что Совет очень чувствителен к посягательствам на его права. Не так – то просто убедить его принять решение, которое ему нужно.

Заседание затянулось. Некоторые посматривали на часы, иные опять подошли к счетчику времени.

Хедрук покинул зал и вернулся в свой кабинет. Тут же ему позвонила Люси.

– Они вытолкали меня из игорного дома. Я поняла, что происходит, только когда закрылись двери. Боюсь, что его увезли в один из Домов иллюзий. Вы понимаете, что это значит?

Хедрук кивнул.

– Кроме того, иллюзии вредно влияют на способности калледетиков.

Роберт внимательно посмотрел на Люси.

– Жаль, что Кларк так быстро поддался соблазнам города. Но ведь это лишь одна из наших возможностей. Малейшее вмешательство в его судьбу может привести к нежелательному для нас результату, так что проще отказаться от него. Можете быть свободны, Люси. Скоро вы получите новое задание.

Он сделал паузу.

– В чем дело? Он вам понравился?

Ответ был очевиден. Достаточно было взглянуть на нее.

– Когда вы это поняли?

– Когда… его целовали другие женщины. Не думайте, – поспешно добавила она, – что я ревновала. Но мне было неприятно…

– Да, конечно, вряд ли Дом иллюзий пойдет ему на пользу, – задумчиво сказал Хедрук.

Этого было достаточно, чтобы заставить ее действовать. Не следовало слишком ускорять ход событий.

– Ну, пока, Люси, не расстраивайтесь, – ободряюще закончил он.

Экран погас.

Постепенно здание Координационного Центра опустело. Хедрук достал микросхему счетчика времени. Он получил его из Информационного Центра Организации. Как глаза Департамента он имел допуск ко всем научным разработкам.

Впрочем, у него было и подходящее объяснение: он хотел еще раз проанализировать чертежи.

Положив пленку в карман, Роберт покинул кабинет и спустился в номер – нижние этажи королевского отеля не были заняты учреждениями Организации. Заперев дверь, он прошел в библиотеку – огромную комнату, какую и полагалось иметь советнику Организации. Проверив, нет ли подслушивающих устройств, – как он и ожидал, их не оказалось, – Хедрук вложил одно из колец со своей руки в плафон. Сверху отошла тонкая металлическая полоска. Он схватился за нее и мгновенно перенесся на 1100 миль от Столицы, в одну из своих многочисленных тайных лабораторий, о которых и не подозревали члены Совета, так же как и о незарегистрированной установке в его номере.

Тут он был в полной безопасности. В сущности, Хедрук хотел всего лишь иметь копию с микропленки. В обычных условиях на это ушло бы слишком много времени.

Копия легла в специальную шкатулку, где уже хранились тысячи копий секретнейших документов, накопившихся тут за тысячи лет.

Через час Роберт Хедрук – бессмертный основатель Организации, владелец величайших секретов, не известных никому, кроме него, возвратился в свой номер в Королевском отеле и прошел в кабинет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю