355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Империя атома(сборник фантастических романов) » Текст книги (страница 7)
Империя атома(сборник фантастических романов)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:49

Текст книги "Империя атома(сборник фантастических романов)"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 45 страниц)

Глава 22

6 октября 4784 года династии Ишер.

Императрица проснулась поздно и в плохом настроении. Ей пришлось долго успокаиваться и только потом вызвать прислугу. Массаж, душ, косметика, прическа – привычные процедуры.

«Сегодня, наконец, выяснится, выиграем мы или проиграем. Эта война слишком затянулась», – решила она окончательно.

Одевшись, она пригласила советников. Первым вошел Джеррит, мажордом дворца, потянув за собой кучу нудных и бессмысленных дел. Это была ее вина, давным – давно она приказала докладывать лично ей о непорядках во дворце. Сейчас доминирующим фактором была наглость. Слуги открыто не повиновались, и это во все возрастающих масштабах.

– Бога ради, если их не устраивает служба, пусть убираются. Никто не давал им права задирать нос, если они посвящены в мою личную жизнь, – негодовала она.

– Почему бы вам не доверить эти дела мне? – как обычно парировал он.

Собственно, это было не в его интересах: ни один старый консерватор не желал полностью контролировать огромный штат дворца. Просто он и ему подобные напрашивались на отставку.

Отослав его, Императрица вернулась к основной проблеме. Что делать? Продолжать атаки или же выжидать? Неопределенность была хуже всего.

Вошел генерал Лукор, жилистый гигант со стальным взглядом. Угловато откозыряв, он доложил:

– Ваше Величество, здание появилось прошлым вечером на 2 часа 40 минут, лишь на минуту позже расчетного времени.

Иннельда кивнула. Все как обычно. Она приказала информировать себя о каждом появлении лишь для порядка.

«Ничего нельзя выпустить из – под контроля», – подумала она.

Императрица сделала несколько колких замечаний о деловых качествах подчиненных генерала и перешла к основному вопросу. Лукор развел руками.

– Ваше Величество, атака исключена. Мы превосходим оружейные магазины по всем стратегическим пунктам. Но за последние два с половиной месяца дезертировали 11 тысяч офицеров. Солдаты же не умеют обращаться с машинами.

– Так научите их. Это дело нескольких часов, – вспыхнула Императрица.

– Так точно, – ответил генерал, поджав губы. – Если Ваше Величество приказывает доверить подобную информацию простым солдатам, мне остается лишь подчиниться.

Иннельда от злости не могла вымолвить ни слова. Старик знал, что делал. Но нет, нельзя выходить из себя. Нужно сдерживаться. Пока.

– Мне кажется все – таки, что ваши так называемые простые солдаты более лояльны, чем их офицеры, и храбрее к тому же.

Генерал пожал плечами.

– Вы сами позволили продавать офицерские патенты. Конечно, вы получили образованных молодых людей, но кто же, спрашивается, станет платить несколько тысяч кредитов только за то, чтобы его ухлопали.

Ей нечего было ответить. Несколько недель назад началось обсуждение этой проблемы в армии. Неприятная тема навела ее на забытую мысль:

– Да, в последнее время мы говорили об этом, – сказала она, – можете осведомиться у полковника Медлона и заодно узнать, что случилось с молодым человеком, желавшим вступить в армию, которого я видела у него. Не так уж часто я разговариваю с людьми столь низкого ранга. Я, похоже, окружена лишь сворой стариков, ничего не смыслящих в армии, – внезапно выпалила она.

– А этот юноша… Полковник Медлон доложил мне, что он не явился в назначенный срок. Вероятно, передумал.

«Неправда, – подумала Императрица, – Не такой это человек. И к тому же я лично говорила с ним».

Она знала силу своего обаяния, впечатления, какое производила она на людей, и не поверила полковнику – пьянице.

– Генерал, сообщите полковнику, что либо он сегодня же произведет этого юношу в офицеры, либо завтра пройдет проверку Ламбета.

Генерал склонился в знак повиновения, но с ехидной улыбкой произнес:

– Ваше Величество, боюсь, что, если бороться с коррупцией, каждый раз убирая по одному человеку, вам не управиться и за всю жизнь.

Ей не понравился тон генерала.

– Когда – то надо же и начать. Не понимаю, чего вы хотите, генерал, вы же сами подсказали эту идею.

– Императрица должна править, не действуя. – Он пожал плечами. – Вот и Организация утверждает, что в наше время люди прибегают к коррупции, не находя выхода авантюрным наклонностям.

Зеленые глаза Императрицы вспыхнули.

– Я не интересуюсь философствованиями мятежников. Как смел он при ней упомянуть Организацию!

– Ваше Величество, если я перестану интересоваться философией Империи, мне придется подать в отставку.

Она отклонила этот довод. Ведь это же почти признание Организации неотъемлемой частью Империи!

«До каких пор эти старики будут ездить на мне, – подумала она в который раз. – Они обращаются со мной, как с несмышленышем».

– И все – таки, генерал, я не нуждаюсь в моральных поучениях Организации, ответственной за все преступления в Солнечной системе. Развитие экономики сделало нищету мифом. У преступности отнюдь не экономические корни. С ней можно бороться лишь изоляцией преступников. Но что же мы видим! Едва мы решаем схватить очередного психопата, он вооружается их бластером. Правда, они сговорились с полицией. Но если один человек вздумает обороняться, то нужно 30–тонное орудие, чтобы уничтожить его. Чудовищно! Как мы можем покончить с преступностью, если миллионы людей, вооруженных бластерами Организации, смеются над законом! Ладно бы они продавали его уважаемым, достойным гражданам, но когда каждый мерзавец покупает оружие…

– Оборонительное оружие, – вставил слово генерал. – Только оборонительное!

– Конечно. Ведь сначала он совершает преступление, а затем лишь обороняется от правосудия. А, что тут говорить! Генерал, у нас есть возможность навсегда уничтожить этих бунтовщиков. Мы не можем разделаться с ними, но можем разрушить их магазины. У вас есть армия. Можете вы разрушить эти притоны в течение трех дней? Недели? Сколько вам надо времени, генерал?

– До Нового Года, Ваше Величество. Надо подготовиться. Клянусь вам, армия слишком ослаблена.

– Вы поймали кого – нибудь из дезертиров?

– Так точно, – поколебавшись, ответил он.

– Я желаю допросить одного завтра утром.

Генерал снова поклонился.

– Наконец, приведите в действие военную полицию. После устранения беспорядков я соберу особый трибунал, и мы покараем предателей.

– А если, – сказал генерал, – у них будут бластеры Организации?

Тут Императрица не выдержала.

– Если уж дело дошло до разложения армейской дисциплины, то даже генералы должны понять, что с этим пора кончать! – выкрикнула она. – Сегодня вечером, генерал, я посещу лабораторию на Олимпийских полях. Посмотрим, как наши ученые продвинулись в изучении феномена исчезновений. Либо завтра. Да, и полковник Медлон должен произвести этого юношу. Если он этого не сделает, я сниму его продажную голову с плеч. Не думайте, что это прихоть. Пора начинать. С этого юноши. Сейчас же. Впрочем… идите, почитатель Организации, не то мне еще что – нибудь придет в голову. Идите.

– Ваше Величество, – запротестовал генерал, – я верен Дому Ишеров.

– Счастлива это слышать, – съязвила она. Генерал вышел.

Глава 23

Войдя в столовую, она услышала облегченный вздох присутствующих. Императрица улыбнулась. Люди, имеющие честь завтракать с Императрицей, не могли приступить к еде без нее. Никого, впрочем, не заставляли приходить сюда. Но имеющие привилегию не пренебрегали этим правом. Она поздоровалась и, сев во главе своего стола, отпила глоток воды из бокала – сигнал к началу завтрака. Почти всем присутствующим было за пятьдесят – седые мужчины и женщины, реликты регентства. За ее столом сидело всего с полдюжины молодых людей и два юных секретаря. Они были явно в меньшинстве – следствие ухода принца дель Куртина и его сторонников.

– Все ли хорошо спали сегодня? – нарушила молчание Императрица. Все поспешили уверить ее в этом.

– Прекрасно. – И снова наступило молчание. Она и сама не знала, чего хотела от своих придворных. Год назад один новичок спросил ее, девственница ли она. И поскольку она была таковой, инцидент ее расстроил.

Аморальность ее партии могла бросить тень на всю династию. Чего же она хочет? Верность принципам в сочетании с чувством юмора? Ее слишком переучили. Она чересчур серьезна. И она в отчаянии взмолилась своему Богу: «Ниспошли, Господи, хоть одного человека, знающего толк в делах и умеющего развеселить меня. Если бы дель Куртин был здесь!»

Ее кузен дель Куртин, принц, не одобрял ее политику в отношении Организации. Она была поражена, впервые узнав это. И унижена, когда почти все юноши покинули дворец вслед за ним, отказавшись участвовать в авантюре. Она не сумела ни переубедить, ни – убийством Бантома Виккерса – запугать оппозицию. Она припомнила их последний разговор, его, великолепного в гневе, себя, растерянную, хотя и непримиримую.

– Когда вы излечитесь от этого безумия, Иннельда, можете позвать меня обратно, – сказал он тогда, предоставляя удобный случай ответить: «Никогда». Но она не осмелилась. Совсем как обиженная жена, она боялась зайти слишком далеко, чтобы муж не поймал ее на слове – пришло ей в голову.

Могла ли она выйти замуж за принца после этой войны? Неплохо было бы вернуть его после победы.

Императрица закончила завтрак. 9.30. Начался длинный и скучный день.

В половине одиннадцатого, освободившись от дел, она внезапно приказала привести дезертировавшего офицера. Ему было, по досье, 33 года. Майор. Родился в деревне. Имя – Джил Сандерс.

Ввели арестованного. На губах у него играла улыбка, но в глазах затаился страх. Иннельда мрачно оглядела его. По досье, он имел любовницу и был не последней фигурой в системе коррупции. Типичный случай. Но трудно понять, почему, столь много имея, он так легко расстался со всем этим.

– Прошу не оскорблять меня своими предположениями о моральных причинах войны. Скажите прямо и откровенно, что привело вас к такому решению? Ведь вы превратили себя в ничто. В лучшем случае, вас пошлют на Марс или Венеру. Дурак вы или трус, или то и другое вместе?

Он пожал плечами, не выдерживая ее взгляда:

– Дурак, наверное…

Ответ ее не удовлетворил. Она пыталась найти другой подход.

– В вашем досье значится, что вы руководили строительством здания 800А, отрапортовали об окончании строительства, а когда вам, в соответствии с вашим чином, сообщили о его назначении, вы часом позже сожгли личные бумаги, покинули свой оффис и скрылись в тайно купленном приморском коттедже. Вы думали, что тайно. Через неделю, когда стало ясно, что добровольно вы не вернетесь, вас арестовали. Это верно?

Офицер кивнул.

– В моей власти сделать с вами все, что угодно. Все. Казнь, ссылка, помилование… восстановление.

Сандерс вздрогнул.

– Я знаю. Я видел картину.

– Не понимаю. Вы же знали последствия своего поступка. Так может поступить лишь глупец.

– Картину того времени, – продолжал он, будто не расслышав, – которое рано или поздно – не обязательно при вас – но наступит, если власть будет неограниченной.

– Глупости, – воскликнула она, получив, что хотела. – Майор, мне жаль вас. Если бы вы хорошо знали историю династии, то поняли бы, что почва для злоупотреблений отсутствует. Мир велик. Что я могу сделать с ним? Любой мой декрет утопает в комиссиях. Жесток он или мягок – в конечном счете неважно.

Но, к ее удивлению, эти слова не поколебали его. Сдерживая гнев, она предприняла еще попытку.

– Майор, если мы устраним с пути Организацию, никто не осмелится преступать справедливые законы. Все будут вынуждены подчиняться правосудию с правом аппеляции к высшей инстанции.

– Конечно, – ответил Сандерс. И все. Он отвергал ее логику.

– Но если вы так верите в Организацию, почему же вы не купили их бластер?

– Я пытался.

Она была поражена.

– Так вот в чем дело! Вы испугались даже применить его!

– Нет, Ваше Величество. Я поступил так же, как и другие… э – э… дезертиры. Снял форму и пошел в оружейный магазин. Но двери не открылись – следовательно, я принадлежу к тем, кто из двух частей Империи считает более важной династию Ишер. Но у меня не было выбора. Я умру по вашему приказу без возможности защититься в открытом бою. Ваше Величество, дезертировавшие офицеры не трусы. Просто они не смогли изменить своим принципам и вряд ли найдется поступок более храбрый.

Да, этот человек не понимал ее замыслов. Она записала его имя в записную книжку, чтобы ознакомиться впоследствии с приговором трибунала. И это помогло ей вспомнить имя юноши. Она полистала страницы и нашла его. «Кейл Кларк, – произнесла она вслух. – Вот кто!» Теперь осталась загвоздка с Департаментом финансов – почему они не могут предоставить больше денег для ее нужд.

Глава 24

«Мы поженились, – написал в своем рапорте Координационному департаменту Организации Люси, – незадолго до полудня в пятницу, когда он вернулся с Марса. Не могу понять, как могло оказаться, что он физически не мог присутствовать в это время в городе, так как корабль приземлился в полдень. Я не спрашивала его об этом, хотя мне не доставляет удовольствия предположение, что он женился на мне за час до прилета на Землю. Это меня вообще не интересует. Человек, за которого я вышла замуж, – Кейл Кларк. Меня нельзя провести. Он не знает, что я пишу этот рапорт. Я же не знаю, правильно ли поступаю, что пишу его. Тем не менее я постараюсь описать, как было все. Начну с момента, когда он позвонил, прилетев с Марса.

Время я помню – 10.30. Разговор был предельно краток. Он спросил, выйду ли я за него замуж. Я уверена, что мистер Хедрук не удивится тому, что я сразу же согласилась. Мы зарегистрировали брак за несколько минут до полудня, а затем поехали ко мне, где – за одним исключением – провели остаток дня вместе. Исключение таково: в пятнадцать минут третьего он попросил меня оставить его одного для звонка, не сказав, он ли позвонит или ему позвонят, но индикатор показал, что звонили ему.

Я не вижу в этом ничего криминального. В продолжение всего вечера он никуда не выходил, но рассказал мне все, что с ним случилось, начиная с последней нашей встречи в Доме иллюзий. Может, по времени он что – то и путал, но события были достоверны. На следующий день он встал рано, сказав, что ему предстоит много работы. Мне же нужно было связаться с мистером Хедруком. Мы расстались. Меня удивляют донесения нашего агента, что роскошный карплан увез Кейла в неизвестном направлении. Ничего не могу сказать по этому поводу.

Больше он домой не приезжал, но каждое утро звонит мне, говорит, что не может пока объяснить, чем занимается, но любит меня. И я ему верю. Я не знала, что он капитан армии Императрицы. Не имею понятия, каким образом он был произведен. Не знаю, чем он занимается. Могу лишь гадать, как он оказался в свите Ее Величества, если это правда. Прошу верить мне. Я не могу судить действия Кейла, но убеждена, что он не преследует корыстных целей.

Люси Ралл Кларк.
14 ноября 4784 года династии Ишер».
Глава 25

Итак, это случилось. Целый месяц Хедрук ждал счастливого случая. И дождался. Прочитав доклад, он принял решение. Не зная, что произошло на самом деле, он был уверен, что это именно то, чего он ждал.

Он перечитал рапорт. Ему показалось, что у Люси проскользнуло отрицательное отношение к Организации. Она боялась, что ее неверно поймут. Это огорчало. Организация не удерживала своих членов – каждый мог выйти из нее, у него лишь стирались в памяти опасные сведения. Ему выдавали выходное пособие. Но Люси была в самом центре событий. Конфликт между ее принадлежностью к Организации и ее личными симпатиями был нежелателен…

Немного поразмыслив, Хедрук включил телестат:

– Я прочитал ваш доклад и весьма им доволен. Мы много думаем над создавшимся положением, – сказал он так важно, будто за ним стоял весь Совет, – вы должны быть днем и ночью готовы к нашему вызову. Мы сделаем все возможное, чтобы защитить вашего мужа в случае опасности.

Хедрук уже отдал приказ Отделу защиты, хотя это было нелегко сделать. Люси не могла постичь во всей полноте суть войны между Империей и Организацией, несмотря на весь свой ум и образование. В этой битве не было ни выстрелов, ни гибели людей, ни сражений. Даже если бы Организация потерпела поражение, Люси не сразу смогла бы это определить, потому что жизнь ее скорее всего не изменилась бы. Хотя даже он, Хедрук, не мог предсказать, каким станет мир, если из него вынуть одну из составляющих. Но его слова не успокоили Люси.

– Миссис Кларк, мы обработали переданные вами результаты измерений калледетических способностей вашего мужа. Не могу сообщить вам результат для вашего же спокойствия, но вы были бы скорее удивлены, чем огорчены.

– Они велики? – спросила Люси.

– ВЕЛИКИ! – Хедрук не смог сразу подыскать подходящего определения. – Таких способностей еще не регистрировалось за всю историю Организации. Не знаю, сможет ли он играть, но они, несомненно, повлияют на всю нашу цивилизацию.

Правда, неприятность заключалась в том, что пока еще Кларк ничего не сделал. Но он был введен в свиту Императрицы, за ним следовала толпа шпиков. Ну и что? По его разговорам с Люси ничего определенного сказать было нельзя. Дважды, правда, ему удавалось ускользнуть из дворца, обманув агентов.

Хедрук бросил пробный шар:

– Люси, не утаили ли вы что – нибудь? Это для нас – и для него – вопрос жизни и смерти.

Люси покачала головой. Она не проходила специальной тренировки, и там, где Роберт Хедрук мог лгать, не изменяя выражения лица, она непременно выдала бы себя. Она не лгала.

Хедрук выключил экран. Теперь он был не доволен лишь собой. Что – то он проморгал. Где – то ошибся. Настало время проверить все лично.

Глава 26

Хедрук не спеша прогуливался по Авеню Счастья. Он даже не мог вспомнить, когда был здесь в последний раз. По крайней мере лет сто уже не менялись строительные материалы и сплавы Империи. И улица тоже мало изменилась. Обновились лишь рекламы и вывески. Тут наука действительно шагнула вперед.

Он зашел в Пенин Палас без определенной цели, просто повинуясь первому побуждению. В зале кольцо на его пальце стало покалывать – его проверяли. Он прошел вперед, а потом неожиданно повернулся. В нужном направлении стояло двое вроде ничем не примечательных зевак. Агенты дома или независимые? Последнее было бы неприятно – при нем всегда было не менее 30 000 кредитов. Он улыбнулся и подошел к ним.

– Как дела, ребята?

Старший сунул руку в карман.

– У вас нет бластера оружейников. Вы вообще не вооружены.

– А зачем? – поинтересовался Хедрук.

Тот отвел глаза.

– Пошли, Джей, нам тут нечего делать, – сказал он.

– Постой же, – остановил Хедрук. – Вы здесь работаете?

– А что? – спросил старший.

– Мне нужен босс.

– Так я и думал. Ну что ж, дело ваше. – Он пошел к двери.

Хедрук не удивился. Уверенность – вот секрет власти над людьми. В мире не было столь же мощно вооруженного человека как он.

…Он вошел в кабинет, уже описанный Люси. И едва закрыл дверь, как на него упала металлическая сеть, приподняв его над полом. Хедрук не пытался выпутаться. Это его не беспокоило. Но Хари Мартин явно стал осторожнее. Это уже кое – что.

В коридоре послышались шаги, открылась дверь, и появился толстяк. Он включил свет и стал рассматривать пленника.

– Ну, – сказал он наконец, – и что же будем делать?

Но стоило ему встретиться глазами с Хедруком, как улыбку стерло с его губ.

– Кто вы? – заикаясь, выдавил он.

– Как – то октябрьским вечером, а именно 15–го, вас посетил один юноша. Кейл Кларк. Что случилось дальше?

– Вопросы буду задавать я, – заявил было толстяк. Но, встретившись вновь с его взглядом, жалобно прошептал:

– Скажите, КТО ВЫ?

Хедрук взмахнул рукой. Луч одного из колец рассек металл сети, и он спрыгнул на пол.

– Итак, начнем, друг мой. Я тороплюсь.

Не обращая внимания на Мартина, выхватившего бластер, он прошел к столу. Всего несколько минут ему потребовалось, чтобы убедить оператора дать нужные сведения.

– Ну, что ж, если вам нужна информация, – сказал Мартин. – 15 октября к нам действительно пришел Кларк. С братом – близнецом.

Хедрук кивнул, ничего не сказав.

– Более похожих близнецов я в жизни не видел. Они играли вместе. У одного была армейская выправка. Обучен он хорошо – только сделал я замечание, что не нужно забываться, как очутился на полу. А попытался ответить – он меня чуть не пристрелил. – Мартин прикоснулся к проплешине на голове; Хедрук пригляделся к ней. Да, это сделано бластером. И бластером армейским.

– Он даже не поинтересовался, что со мной стало. Да, жизнь пошла тяжелая.

На улице Хедрук сел в карплан. Существование двух Кларков было установлено. И один из них уже не первый месяц служил в армии. По крайней мере к 15 октября. А к утру 16–го, в день вступления в армию, у него уже было 500 000 кредитов.

Неплохо для честолюбивого юноши. И это еще не все. Надо учесть его способности. Хедрук звонил в этот день одному человеку – полковнику Медлону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю