Текст книги "Угроза с севера (СИ)"
Автор книги: Алексей Егоров
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
В округе не было распаханных полей. Каменистая почва мало пригодна для земледелия. Народ, владеющий этим городом, занимается скорее скотоводством, разводит коней. А зерно они должны покупать.
Удастся ли это использовать? Местные наверняка знакомы с цивилизованными народами. Покупают у них дешевое зерно и предметы роскоши. Каперед начал сочинять легенду.
Уместнее всего представиться торговцем, и выдумывать ничего не придется. Плохо только, что Каперед не знал, что это за поселение, какие люди в нем проживают. Обычно ему приходилось иметь дело с незначительными деревеньками, где любой пришлый торговец скорее желанный гость.
Здесь же, в этом крупном городе с крепостью, чужакам не рады. Тем более чужакам незваным.
Но что тогда делать? Капереду в голову не приходило ничего другого. Знахарь для местных будет колдуном, от которого лучше избавиться.
В Коматии ему удалось обхитрить варваров, удастся ли здесь – вопрос хороший.
О жителях Венавии Каперед знал только понаслышке. И слухи характеризовали местные народы не с лучших сторон: дикие, враждебные.
Обойти крепость стороной возможно и удастся, но это такой же риск. Тем более, попадись Каперед, к нему не будет никакого снисхождения.
Со вздохом торговец проверил свой мешок, разложил припасы в ином порядке и вышел на дорогу. Рисковать так по максимуму! Иного не дано.
У решительных дело спорится. Даже если выбор был не из лучших, все равно бездействие хуже. Каперед испытывал невероятную уверенность, словно не чужаком намеревался прийти в этот город, а полноправным хозяином.
Он видел дорогу, уходящую к холму, опоясанному стенами. Различал отдельные дома и мастерские, расположенные у подножия. Наверняка склады находятся на вершине холма, так что потеря мастерских не будет столь существенной в случае осады города. Не погибнут и мастера, если запасов пищи в акрополе достаточно.
Город очень походил на тот, что Каперед видел в Коматии. Местные выбрали холм, возвышающийся над местностью. С северной стороны его защищал глубокий овраг, образовавшийся возле русла ручья, с юго-запада начинались предгорья, и лишь с востока город, казалось, ничем не был защищен. Но Каперед увидел, что на соседних домах располагаются наблюдательные вышки.
Там были люди, и эти люди уже сигнализировали о приближении чужака. Варвары использовали примитивную систему оповещения – с помощью отраженного света. Ночью они бы использовали факелы, а в пасмурный день – дым.
О появлении чужака узнали в городе. Капереда это не беспокоило. Он и рассчитывал, что его заметят.
Некоторое время спустя из города вышел отряд всадников. Каперед насчитал пятерых воинов. Доспехи их были похожи на доспехи воинов, с которыми встретился торговец у пещеры монстра. Это ни о чем не говорило. Наверняка варвары используют похожее вооружение и доспехи, лишь родовые эмблемы на щитах и шлемах могут отличаться.
Щиты всадников были украшены изображениями вставших на дыбы коней. Это ни о чем не говорило Капереду. Подобный символ можно встретить везде, где живут люди. Воины остановились на полпути в город, поджидая чужака.
Каперед неторопливо приблизился к варварам и поприветствовал их. Он говорил на языке Обитаемых земель, но носил варварскую одежду.
Воины обменялись удивленными взглядами, спросили что-то на своем языке.
– Не понимаю, – ответил Каперед.
Всем своим видом он выражал спокойствие и уверенность в благополучном исходе. А ведь чего ему бояться? Чужака не убьют просто так, худшее, что ему грозит – изгнание. Тогда придется искать другой путь в горы, а с надеждой пополнить запасы придется распрощаться.
Варвары решили проводить чужака в город. Сами они не понимали языка цивилизованных народов, но речь торговца узнаваема. Воины поняли, что перед ними пришелец из Гирции. А это мог быть кто угодно – шпион и торговец, беглый раб и путешественник.
Пускай вождь думает. К нему повели торговца.
Воины были столь любезны, что спешились и пошли вровень с Капередом. Лишь один из пяти унесся в город, наверняка чтобы сообщить свежие новости.
Это не походило на тот случай в Коматии, когда Капереда вели связанным к местному вождю. Все еще могло кончиться плохо, потому Каперед не рассчитывал, выкрутился.
Посадские люди продолжали работать, мало обратив внимания на появление чужака. Словно каждый день такое происходит. Воины отгородили толпу от чужака и вели его в сторону верхнего города.
До укреплений они не дошли, как и в прошлый раз Капереда повели к усадьбам знати, расположенных рядом со священной рощей. Это так напоминало события прошлого, что Каперед испытал неприятное чувство. Уж не попросит местный нобиль вылечить его гостя, чтобы проверить мастерство чужака.
Воины остановились возле большой усадьбы, расположенной в центре улицы. Остальные домишки, казалось, пригнулись, оказавшись в тени этого дома. Огромные резные кони украшали фасад строения. Капереду понравился рельеф, подобного он не видел со времен изгнания.
Он очень удивился, увидев произведение столь чудесное в этом мрачном и бедном крае. Оказалось варвары не столь уж бедны. И внутренний голос подсказал – эти люди богаты, их амбары набиты зерном, а сундуки ломятся от золота. Они только и ждут того, кто приберет все это богатство.
Ах, если бы это было так легко.
Кроме фасада и крыши Каперед не видел ничего. Остальные строения скрывались за унылым деревянным ограждением, похожим на палисад. Даже ворота не имели никаких украшений.
Знать варваров отгораживала свои дома от черни. Это так не походило на магистратов Города, которые держали ворота своего дома открытыми. Они с радостью (пусть и показной) принимали посетителей даже по ночам, помогали по мере сил. Не помогли только Капереду. Ведь негласные законы намного сильнее писанных.
Так что обратиться к согражданам Каперед не смог, ему просто не позволили это сделать.
Не удастся и теперь, надеяться на помощь местных общин бессмысленно. Стоит уповать только на милосердие знатного варвара.
Хуже всего, что Каперед не представлял, к какому племени относятся варвары. Условно их назвали бы Венавиями, но как они называют сами себя, ведают лишь местные боги.
Каперед старался не думать об этом, составлял правдоподобную историю.
Воины не стали дожидаться разрешения войти в дом. Один из них толкнул дверцу привратника, чтобы открыть одну створку ворот. Всадники направились во внутренний двор, Каперед шел между ними, с любопытством оглядываясь.
Двор был пуст, их не вышли встретить ни привратник, ни домовые рабы.
Вошедший первым воин что-то сказал, остальные засмеялись. Казалось, все происходило, как и должно. Каперед пожал плечами, решив ничему не удивляться.
Закрыв за вошедшими ворота, воин указал товарищам в сторону конюшни, сказав, очевидно, чтобы они оставили лошадей там. Капереду он указал на хижину привратника. Жест вполне понятный, а Каперед устал с дороги.
Он направился в открытое строение, в котором находилось деревянное ложе с заправленной кроватью. Кроме этого в помещении был небольшой стол, под которым располагались ящики. Заглянув внутрь, Каперед увидел только садовые принадлежности, вроде тяпки, ножниц и несколько веревок.
Брать эту мелочь не имело смысла, воины не стали разоружать гостя. Так что Каперед в случае чего мог воспользоваться своим ножом. Как он уже успел убедиться, этого вполне достаточно, чтобы справиться с несколькими воинами. А сами варвары не сочли чужака опасным.
Правда, кто бы в высохшем, лысеющем человеке заподозрил страшного убийцу? Каперед совсем не походил на такого, а варвары по большей части наивны.
От кровати, на которую уселся Каперед, неприятно пахло. Привратник укрывался одеялом из козлиной шерсти, отчего запах был совершенно отвратительным. Как заметил Каперед, кровать была все еще теплой. Он даже заметил след, где располагалось седалище привратника.
Очевидно, что раба только что позвали в дом.
Воины расседлывали лошадей, один принес воды для поилки, другой готовил ясли. С чужаком остался один варвар, который, казалось, не беспокоится. Капереда это удивило, обычно варвары не такие беспечные. Если они не боятся его как человека, так должны были бояться как гостя из иного мира.
Варвар не проявлял беспокойства, уповая на помощь домашних богов. Они сильны и защитят от любой ворожбы. Домашние боги не позволят вредным демонам проникнуть в дом, навредить фамилии.
Гостей не торопились встречать. Воины, занятые лошадьми, заметили это не сразу. Они не проявляли беспокойства, лишь удивились такому пренебрежению. Каперед откровенно скучал, разглядывая каморку привратника.
Обычное жилище раба. Наверняка это старик, вредный человечишка, получающий удовольствие от своего занятия. Как же, только он может отгонять свободных граждан от ворот господина. Он волен пропустить или нет любого человека. Такой властью не всякий свободный обладает. Для раба этот пост – величайшее наслаждение. И он откровенно пользуется своей властью.
Привратников никто не любил, даже их хозяева. Хуже только ключники, чей скверный характер вошел в поговорки.
Капереду наскучило рассматривать жилище вонючего раба. Он поднялся и подошел к проему, облокотился о стену. Варвар, стерегущий его, лениво взглянул на чужака, ничего не сказал и продолжил играться с камнями у входа.
Он носком сапога ударял по камню, стараясь, чтобы камень ударился в соседний. Вот дело для воина.
Остальные занимались лошадьми. Конь – животное дорогое, но необходимое для воина. Заботясь о своем четвероногом спутнике, будет уверен, что тот не подведет в бою. В сражении любая случайность может грозить жизнью, так что забота о своем спутнике – первостепенная задача.
И сколько труда требуется.
Каперед наблюдал за варварами, дивясь, как тихо вокруг. Прошло много времени, как второй из отряда ушел в дом. Остальные не обращали внимания на то, что к ним не идут, что за чужаком не прислали, что привратник не вернулся на свой пост.
За стенами дома жил город, гудели мастерские, работали огромные печи. По улицам ходят люди, по мостовым гремят повозки, подвозящие материалы, чтобы загрузиться готовой продукцией: оружием, броней, сбруей и какими-нибудь горшками. Каперед плохо представлял быт варварского города.
Здесь же в стенах дома было очень тихо, спокойно.
У Капереда возникло чувство беспокойства. Проснулся даже его верный спутник Мефадон – он никак не прокомментировал происходящее вокруг. Паразит взирал на мир глазами своего носителя, испытывая любопытство. Каперед ощущал, как паразит реагирует на мир. Его это пугало.
– Почему никто не идет? – обратился он к воину, занятому игрой в камни.
Варвар что-то буркнул на своем языке. Проще уж убедить собаку не лаять.
Каперед выпрямился и направился к дому. Он услышал окрик, но никак не прореагировал. Придется этого дурака хоть так заставить пошевелиться.
Всадники уставились на чужака, удивленные его наглостью. Конвоир догнал торговца и схватил его за руку, развернул к себе и принялся гневно говорить. Каперед ничего не понимал и не смотрел на варвара. Его не пугал этот раскрасневшийся от ярости дурак, его беспокоило молчание дома.
Из трубы поднимался вялый дымок, выходит, недавно в печь подбрасывали дрова. Но в кухне, которая была обращена в сторону двора, никого не было. Каперед не заметил никакого движения за полуприкрытыми ставнями. Он указал рукой в сторону кухни, взглянул на варвара и хлопнул себя по ножу.
Варвары уставились на окна. Обычно в это время дня там работает три человека: кухарка и ее подручные. Они должны заниматься трапезой, которую подадут вечером. Не стоит и говорить, что никого в помещении не было.
Уж это-то должно заставить варваров побеспокоиться?! Остаться без еды они не пожелают, пойдут и проверят, что происходит.
Обменявшись короткими фразами, воины оставили лошадей, взяли оружие и направились к дому. Они не стали надевать нагрудников, не считая, что дома стоит опасаться нападения.
Они не успели сообразить, что произошло. Сквозь окна второго этажа их обстреляли из луков. Несколько стрелков попытались поразить стоящих отдельно Капереда и его конвоира. Но торговец был наготове, ожидал чего-то подобного, успел толкнуть воина, чтобы тот находился между ним и стрелками. Все стрелы угодили в этого глупца, а Каперед уцелел. Он не стал дожидаться, когда лучники возьмут стрелы, и побежал в сторону сарая, петляя как заяц.
Маневр удался, не ожидавшие подобного стрелки били неприцельно, ни одна стрела не попала в торговца. Он благополучно добрался до сарая, забежал за безопасную стену и уселся между стеной и сараем. От лучников он благополучно убежал, но что делать, если за ним придут с мечами.
Каперед вынул из ножен оружие, проверил остроту лезвия и против воли ухмыльнулся. Что ж, он уже знал, на что способен теперь. Не паразитизм это, а симбиоз! Но вступать в рукопашную Каперед не желал. Кто знает, сколько врагов в доме, и теперь не он устроил засаду, а эти неведомые враги.
Кто вообще мог напасть и захватить дом аристократа, сделать это так, чтобы не заметил никто в поселении.
Каперед взглянул на стену – слишком высоко, а крыша сарая не защитит его от лучников со второго этажа. Пространство между стеной и сараем было замусорено, заросло дикими травами. Каперед и в лучшие годы не пробрался бы здесь.
Сам сарай был возведен из прутьев, обмазанных глиной. Надеясь, что у него есть время, Каперед принялся мечом разбивать прутья, отбивая глину. Страх предал ему силы, за несколько ударов он разрубил прутья, ногой отогнул их.
В сарае хранился садовый инвентарь, сломанная утварь и много чего еще. В сумрачном свете Каперед не видел почти ничего. Он по-тихому пробрался к двери, выглянул сквозь щели.
Во двор вышли трое. В окнах второго этажа Каперед заметил движение. Несколько теней с луками прикрывали вышедших. Каперед прикинул маршрут, по которому пройдут воины. У него был шанс напасть на них, нанести несколько ударов и отпрянуть под защиту стены дома, прежде чем лучники выпустят стрелы.
Он не знал, готов ли Мефадон помочь ему, не просил об этом. А зачем? Жизнь носителя зависит от навыков паразита. Чужак не рискнет кануть в бездну из банального упрямства. К тому же он готов развлечься.
Каперед слегка потянул дверь сарая на себя. Она открывалась легко, без скрипа. Петли были недавно смазаны.
Как предусмотрительно, все идет наилучшим образом. Та троица разделилась. Двое пошли к лошадям, проверить убитых воинов, а один направился к сараю. Он, казалось, совсем не беспокоился.
Каперед выждал, прежде чем враг окажется в двух шагах. Он резко отворил дверь, мгновенно преодолел расстояние до противника и ударил его ножом в живот. Он не стал оценивать урон, бил не прицельно и не стремился убить варвара.
Убежав под защиту стены дома, Каперед направился к кухонной двери. Раненый варвар кричал, на его крики отозвались товарищи: двое, что были во дворе, из дома выбежало еще несколько. Каперед скрылся в кухне.
Следов крови он не обнаружил, но кое-что было. Нападающие не особо стремились скрыть следы, ведь все равно гости и клиенты никогда не посещают кухню. Здесь место для рабов, а не свободных.
Горшок с варевом был перевернут, жидкость залила огонь. Вот почему он потух и дымил. С кухонного стола опрокинули утварь, мешок с зерном был разорван, на полу образовался слой из пшеницы, из-за чего шаги были отчетливо слышны.
Врагов отвлекли крики раненого, все стремились посмотреть, что с ним случилось. Варвары не ожидали сопротивления. Они не знали, как соседи прореагируют на крики, стоит ли покинуть дом.
Каперед, выйдя из кухни, оказался в темном коридоре. Одна сторона заканчивалась тупиком и сливом для нечистот – легко определить по запаху. В другой должны располагаться комнаты рабов и выход в главный зал.
В комнатах слуг было темно, освещение им не полагалось, окна делать нецелесообразно, ведь никто не будет отапливать эти помещения. Каперед видел только кучи, бесформенные образования, которые могли быть и трупами, и тюками с тряпками. Нюх Капереда обострился, но он чуял только запах нечистот из другого конца коридора.
Каперед добрался до занавеси, за которой располагался главный зал. Там находилось человек пять, судя по звукам. Они переговаривались, переругивались. Нерешительность их погубит, решил Каперед.
Занавесь была из грубой ткани, тяжелой и замызганной. Рисунок на ней почти стерся, но на свету Каперед различил завитки, типичные для варварских орнаментов. Эти завитки образовывали триклес. Каперед усмехнулся, видя его.
Он стукнул рукоятью ножа по стене, ткнул острием занавесь, разрезая ее. По краям раны в ткани остались сгустки крови, нож торговца был замаран кровью варвара. Он живо представлял себе, что видят стоящие по ту сторону люди: старая ткань зашевелилась, в центре ее возникла дыра, обагренная кровью.
Разговоры смолкли. Каперед отступил к комнатам слуг, зашел в одну из них. Вблизи Каперед смог отличить, что груды тряпья были сваленными в кучу телами. Вот было бы забавно оживить их, превратить в двигающиеся куклы. Однако, Каперед понимал, что это не в его власти.
Зато он может вооружить этих мертвецов иначе.
Он оттащил в коридор два тела и бросил в двух шагах от входа в комнату. Соблюдать тишину не имело смысла, чем громче тела оседали на земляной пол, тем лучше.
Скрываясь в тени, Каперед наблюдал за действиями варваров. Один из них копьем отодвинул занавесь, другой, вооруженный луком, заглянул в коридор. Свет упал на окровавленные тела, лежащие у входа. Как-то так получилось, что их распахнутые глаза были обращены к убийцам.
Воин вскрикнул, бросил лук и убежал, ему в след раздались крики, но испуганного до смерти не остановить! Каперед посмеялся, опять же не скрываясь.
Копейщик бросил оружие, занавесь осела, коридор опять погрузился во мрак. Каперед слышал, как варвары совещаются, решают, кому идти на разведку.
Их следовало поторопить, так как остальные противники вскоре могут озаботиться криками в доме.
Каперед не представлял, где его противники, чем вооружены. Он просто выбежал из коридора, на ходу срывая занавесь. Ткань полетела на побелевших от ужаса людей. Что они видели, что представляли – от тряпки они с криками разбежались в стороны, побросав топоры и мечи.
Только это и требовалось, Каперед настиг одного, вонзил ему нож в спину, толкнул ногой, чтобы освободить оружие. Схватив с пола какую-то треногу, он бросил ее в след другому противнику, прямо под ноги. А третьего пришлось искать на втором этаже, оставшийся без оружия, он уже не представлял угрозы.
Вытирая с лезвия кровь – очень медленно, с удовольствием, – Каперед направился по коридору второго этажа. Здесь уже следы борьбы были заметны: кровь, застрявшие в стенах стрелы, разбитые горшки и сломанная мебель.
Спрятавшиеся на втором этаже лучники наверняка слышали шум на первом этаже. Те, что располагались ближе к лестнице, выглянули из комнаты. Они увидели чужака, который с нарочитой медлительностью перерезал горло испуганному воину, а затем так же медленно, аккуратными движениями счищал его кровь с лезвия.
Из раскрытой раны воина кровь текла на ворсистый ковер, пропитывая его насквозь, стекая затем по лестнице вниз.
– Как свинью зарезать, – сказал Каперед.
Он глядел в глаза стрелку. У варвара похолодело все внутри, в этих глазах он увидел то, чего видеть не должен был. С криком он отпрянул в комнату, побежал к оконному проему и выпрыгнул наружу. Приземлился неудачно, переломав ноги. Каперед даже из дома слышал, как хрустнули кости, порвались ткани, и кровь полилась на посыпанный песком двор.
Другой лучник выпустил стрелу, но промахнулся. Демонические силы защищали этого чужака, который двигался так стремительно, а оружие свое вонзал так медленно, что варвар чувствовал каждый дюйм стали.
На втором этаже располагалась дюжина стрелков, огромный отряд, отправившийся штурмовать дом аристократа. Каперед расправился с ними всеми. Пусть не своими силами, но ведь это его тело, его руки наносили удары и рвали плоть.
Когда все кончилось, последний противник был выброшен из окна, Каперед остановился и очнулся. Кровавый туман отступил. Каперед почувствовал боль в напряженных мышцах, ощутил запах крови и ощутил ее вкус. Во рту было солоно, торговец надеялся, что эта кровь была его.
Других ран он на себе не нашел. Или же они так быстро затянулись, если это возможно, конечно.
Он расправился со всеми врагами в доме, но было еще с десяток человек во дворе.
Каперед выглянул из окна, увидел, что вооруженные мужчины покидают двор через центральные ворота. Там их уже встречал отряд городской милиции.
Завязалась потасовка, а Каперед счел за благо покинуть бойню.