355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Манохин » Отвергнутые боги (СИ) » Текст книги (страница 1)
Отвергнутые боги (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2017, 15:00

Текст книги "Отвергнутые боги (СИ)"


Автор книги: Александр Манохин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)

Манохин Александр
Отвергнутые боги





Глава 1

Одинокий странник

Солнце клонилось к закату. Последние лучи, коснувшись лица одинокого путника, заставили его на мгновение зажмурить глаза. Дорога, уходящая вглубь леса до этого казавшаяся пустынной, наполнилась дикими криками появившихся орков и людей. Он выхватил меч. Стрела, пролетевшая рядом с лицом, заставила искать путь к спасению. Словно загнанный зверь он смотрел на лица приближающихся врагов.

Первый орк бросился на одинокого бойца. Легко парировав удар, путник очутился сбоку от нападавшего. Меч, прочертив дугу, снес орочью голову. Толпа нападавших замерла. От нее отделился наемник. В движениях приближающегося человека чувствовались уверенность и сила. Молниеносный град ударов обрушился на одинокого бойца.

– Ты бывший паладин?

Вопрос остался без ответа. Меч прошел поперек груди незнакомца легко, пронзив кожаные доспехи наемника. Последние лучи солнца скрылись за лесом. Вспыхнувший факел выхватил из мрака окутавшего дорогу толпу орков и людей, одновременно бросившихся на одинокого странника. Он не помнил сколько раз его липкий от крови меч, находил свою цель. Руки стали слабеть. Крик сзади, спереди, сбоку. Одно из лиц, мелькнувших при свете факела, показалось удивительно знакомым. Затем тяжелый удар сзади по голове. Он упал на грязный песок лесной дороги лицом вниз. Тяжелый сапог, наступив на запястье руки, заставил его разжать кисть. От дикой боли он снова сжал кисть. Меч исчез. Затем наступила темнота.

...

Незнакомец, облаченный в кожаные доспехи с широким мечом у пояса, сидел на деревянной лавке и смотрел на открывшего глаза человека. Тот ничего не понимая сел на край грубой кровати, затем поднялся на ноги.

Деревянный дом пах лесом. Свежий воздух проникал сквозь открытые окна и бревенчатые стены. Голова предательски кружилась. Спасительный воздух, проникнув в легкие начал прояснять сознание. Воспоминание всплывали одно за другим. Он брел один по дикой лесной тропе. Затем оглушительный зловещий крик, свист пролетающих стрел и орки, ринувшиеся на одинокого бойца. Хриплый голос незнакомца вывел его из полузабытья

– Ты валялся полумертвый в пыли на дороге окровавленный и избитый. У тебя не было ни меча, ни лука. Мои люди нашли тебя умирающим две недели назад и принесли сюда. Ты чудом остался жив. Местный лекарь выходил тебя, используя целебные травыи свое мастерство. Твои раны немного зарубцевались. Но я вижу слабость в твоих ногах и всем теле... Скажи...Кто ты?

Поднявшийся человек тяжело вздохнул. Боль постепенно начинала уходить. Он тихо произнес:

– Я простой странник. Странствую. Ищу сражений. Меня зовут Робар.

–Ты их нашел, странник. Меня зовут Грэд.

Странник был немногословен.

– Спасибо за спасение, Грэд. Могу я увидеть знахаря, спасшего мне жизнь?

– Хижина лекаря находится возле самого леса. Рядом протекает Светлый ручей. Ты легко найдешь его дом. Старик вряд ли на месте. Он любит собирать целебные травы в лесу или вдоль ручья. Могут встретиться волки. Они чувствуют близость жилища и прячутся в соседних лесах.

Грэд подошел к бревенчатой стене. Он снял со стены блестящий меч и протянул Робару.

– Твой меч забрали орки. Возьми. Без меча ты можешь быть только рабом.

– Еще раз спасибо, Грэд.

Робар взял меч и вышел из бревенчатого дома. Ослепительное солнце заставило зажмурить глаза. Две недели, проведенные в постели без солнца не прошли даром. Солнечные зайчики плясали через закрытые веки. Затем напряжение стало постепенно спадать. Свежий воздух пьянил своей чистотой. Пение птиц радовало слух. Они перепархивали высоко над головой в кронах высоких деревьев и смотрели на нового обитателя крепости. Идя вдоль утоптанной тропинки, он миновал нескольких охотников с луками за плечами и людей подметающими чьи– то дворы. Война делала из людей рабов и героев. Одни уединившись и, бежав от войны и людей, уходили в дикие леса, промышляя охотой, продавали затем шкуры убитых животных и, этим зарабатывая себе на жизнь. Другие, попав в плен и смирившись, казалось, со своей горькой участью предпочитали больше не покидать крепостных стен, довольствуясь пищей и одеждой, которую давал хозяин. Миновав ряд развешенных вдоль забора сетей, он прошел мимо хижины рыбака. Река здесь делала крутой поворот и исчезала среди небольших кустарников и перелесков.

Высокая трава покрывала пологие берега. Идя вдоль журчащего ручья, он миновал ряд камней. Затем перебравшись через ручей, пошел вдоль кромки леса, тщательно вглядываясь в прибрежную траву. Вскоре он увидел спину лекаря. Коренастый старик что-то поднимал с земли. Это были свежесорванные травы. Увязывая их пучками, он складывал связки в огромную полотняную сумку, затем, словно почувствовав незнакомца, приподнял голову. Рука его опустилась на рукоять меча. Корнелио, так звали лекаря, увидев своего бывшего больного, широко улыбнулся.

– А, старый приятель. Я смотрю две недели и травы пошли тебе на пользу. Ты уже сам сумел доковылять до реки. Я, Корнелио, местный лекарь. Ты помнишь меня?

– Очень смутно. Все было, как в кошмарном сне.

– Ты еще не совсем здоров. Я уже собирался домой. Ты, наверно, голоден и не против горячего чая?

– Из местных трав?

Робар перевел взгляд на огромную сумку лекаря.

– Да, есть одна такая целебная травка. Придает энергию. Проходит сонливость, чувствуется неимоверная работоспособность. Тебе не помешает...

Шорох в траве насторожил старика. Он предостерегающе поднял руку. Робар замер на месте. Затем последовал молниеносный взмах меча, и длинная извивающаяся змея закончила свой прыжок в воздухе с отсеченной головой. Меч моментально исчез в ножнах.

– Ты быстрый, Корнелио. Я едва видел клинок твоего меча.

– Местные леса полны врагов, диких хищников и всяких ядовитых тварей.

С этими словами Корнелио сбросил в реку мертвое тело змеи. Подхваченный течением обрубок понесло вниз, затем ударившись о камни посреди реки, он исчез под водой в водовороте.

– Всегда будь осторожен. Опасность подстерегает на каждом шагу. Если ты не будешь убит, то станешь пленником. Ты видел клинок – это хорошо. Другие слышат только свист меча.

С этими словами они двинулись вверх по течению реки в сторону бревенчатого частокола, которым была обнесена лесная крепость. Вода весело журчала, солнце играла своими бликами на равномерно катящихся волнах. Иногда течение, ударяясь о подводные камни, создавало стремительные водовороты и затем, снова соединившись, река продолжала нести свой поток. Перейдя дощатый мост, они очутились на самом краю деревни, где находилась хижина Корнелио.

Груда наваленных дров занимала половину небольшого двора. В широкий пень был воткнут тяжелый топор. Робар подошел к нему и потянул за шершавую рукоять. Глубоко воткнутое лезвие подалось с трудом. Он поднял топор над головой. Лучи солнца отразились в блестящем металле. Поставив одно полено на пень, он стремительно обрушил на него тяжелое лезвие. Распавшись на две части полено отлетело в сторону.

– Ты еще не безнадежен. Физические упражнения на свежем воздухе идут тебе на пользу. Я пойду, приготовлю жареное мясо и чай, а ты восстанавливай былую форму.

С этими словами лекарь скрылся за бревенчатыми стенами. Робар подошел к наваленной груде дров и поставил следующее полено.

Когда запах жареного мяса наполнил весь двор, груда нарубленных дров уже была сложена в аккуратную поленницу у одной из бревенчатых стен.

На широком дощатом столе стояло две тарелки с дымящимся мясом. Приятный запах, бурлящая разогнанная кровь вызывали сильный аппетит. Корнелио пригласил гостя за стол. Усевшись на деревянную лавку, Робар от предстоящего удовольствия зажмурил глаза.

– Что творится в крепости? Почему вы отрезаны от внешнего мира? Я видел охранников у всех ворот. Они проверяют каждого, кто приходит крепость. Охотников, странников.

– На пороге война, Робар. В крепости могут быть шпионы. Никогда не помешает внимательность. Мы не отрезаны от мира. Просто эти дороги очень опасны. В соседнем городе Гельдерне правит сестра нашего правителя...

Внезапные крики на улице привлекли их внимание. Выскочив во двор, они увидели быстро бегущего в сторону леса человека. Перепрыгивая через препятствия, несясь, словно ураган, он приближался к уединенной хижине Корнелио. Увидев двух выскочивших из дома мужчин, незнакомец молниеносно метнулся в сторону. Прыжок его был быстр и стремителен. Спасительная стена леса была в сотне шагов от беглеца. Крики преследователей раздавались со стороны крепости. Затем послышался пронзительный свист стрелы. Беглец словно споткнулся и упал. В икре его левой ноги торчало красное оперение стрелы. Поднявшись с земли, он заковылял в сторону леса на здоровой ноге. Вторая стрела вонзилась во вторую ногу. Колени несчастного подогнулись, и он упал лицом в траву, выбросив вперед руки. Затем тело его замерло. Подбежавшие два воина подхватили беглеца и волоком потащили в центр лагеря.

– Вражеский шпион.

Слова лекаря вывели из небытия. События разворачивались молниеносно. Затем послышались крики проклятия. Охранники бросили беглеца и ринулись в сторону леса. В шее несчастного шпиона торчала стрела. Бедняга был мертв. Группа охотников из крепости присоединилась к преследователям.

– Не дайте ему уйти! Загоняйте к реке!

Робар и Корнелио бросились вслед за остальными. Ветви деревьев хлестали лицо и тело. Перепуганные птицы шарахались в разные стороны от людей. Наконец у реки они догнали группу преследователей. Окружив на земле валявшегося человека, охотники и воины ощерившись луками со стрелами и обнаженными мечами, рассматривали беглеца. Это был получеловек со звериным оскалом лица мощными руками и торсом. Шкура дикого вепря закрывала его могучую грудь. Одно плечо его была рассечено. Перебитое мечом запястье безжизненно повисло. Трава под ним покрылась капающей кровью. Загнанный орк дико озирался по сторонам, ища малейшую лазейку. Повинуясь какому– то инстинкту он рванулся высоко вверх стараясь перепрыгнуть стену своих мучителей, но молниеносный свист меча подоспевшего Корнелио остановил орка. Удар рукоятью пришелся в широкий лоб. Бесчувственное тело рухнуло на землю. Разведчик был быстро связан и подвешенный на срубленную жердь за руки и ноги доставлен в лагерь.

Робар увидел орка на следующее утро. Сидя в огромной железной клетке, он был скован железной цепью. Затекшие глаза смотрели в сторону леса. Кровь на ранах за ночь успела запечься и выглядела коричневой коркой. В диких глазах сквозили одновременно отчаяние и дикая ненависть. Робар подошел к клетке. Орк поднял голову.

– Дай мне пить.

Сзади раздался хохот охотников. Робар снял походную флягу с плеча и через железные прутья решетки протянул воду обреченному пленнику. В наступившей тишине было слышно, как пил измученный жаждой орк.

– Как тебя зовут, орк?

– Ридок.

Массивная рука просунулась через прутья. Ридок вернул флягу с водой.

– Ты смелый, Робар.Ты носишь имя нашего короля, трусливо прячущегося за толстыми стенами Венгарда. Но будь благоразумен. Он запросто мог сломать тебе руку.

Голос правителя Грэда раздавшийся за спиной заставил повернуться. Он стоял все в тех же кожаных доспехах с широким мечом в ножнах.

– Зачем это нужно пленнику, – заговорил Робар. – Вы слишком напуганы, и орки пользуются вашим страхом. Морить жаждой и голодом пленника не составляет большого труда. Затем вы удивляетесь, почему идет война, почему ваши караваны подвергаются орочьим набегам.

– Богам было угодно оставить эту землю. Часть захватили орки. Шпион должен быть уничтожен, Робар. Ты еще слишком слаб, что бы я мог послать тебя в соседний Гельдерн. Потренируйся с нашими бойцами на арене и Корнелио. Он может многому научить. В нем сочетаются прекрасные свойства: знания лекаря и великолепного бойца на мечах.

– Гельдерн?

– Да. Дорога туда начинается за северными воротами. Мы должны заручиться поддержкой моей сестры. Мы не сидим здесь без дела. Зайди ко мне завтра.

С этими словами Грэг повернулся и отправился в сторону лагеря.

***

Следующее утро началось с диких криков охранников. Робар выскочил из дома, когда солнце уже поднялось над вековыми соснами. Лагерь кипел, словно потревоженный улей. Клетка с пленником была пуста. Он чувствовал на себе враждебные взгляды охотников и воинов.

– Твой глоток воды помог ему сбежать.

Робар посмотрел на говорившего. Это был широкоплечий охотник с луком за плечами и мечом за поясом.

– Не говори ерунды, Мелай. Шпион был не один. Наверняка они прятались в лесу, и тайно пробравшись ночью, искусно вскрыли замок. Ты же видишь множество следов.

Трава вокруг клетки действительно вся была истоптана. Тянущийся кровавый след уходил в сторону леса.

– Враги просто обнаглели. Они безнаказанно пробираются в защищенный лагерь. Убивают своих же шпионов. Выкрадывают пленников...– не унимался Мелай.

Робар стоял напротив стены из воинов. Человек в одиночку сражавшийся с толпой свирепых полу – чудовищ невольно вызывал невольное уважение.

– Чего ты добился, Робар. Если бы не наш караван... тебя на лесной тропе сожрали – бы дикие вепри, – выкрикнул один из лучников.

– Если бы нас было, хотя бы двое, можно было встать спина к спине. Орков можно убивать! Они не сильнее людей.

Все одобрительно загудели. Затем постепенно толпа стала рассеиваться.

– Я думаю, сбежавший орк сыграет не последнюю роль.

Злобно брошенные слова Мелая повисли в воздухе.

– Да, в этой будущей войне за мир каждому отведена определенная роль. Судьбу не изменить, Мелай.

Глаза Робара встретились с пронзительным взглядом Мелая. Лесной охотник, словно изучал не прошеного гостя. Затем повернувшись спиной, зашагал прочь. Его скрыла стена вековых сосен. Друзья охотника, постояв еще несколько минут, разбрелись прочь в разные стороны. Оставшись один, Робар направился в сторону дома лекаря. Пройдя в невысокую дверь, он лег на жесткую кровать и, думая о событиях прошедшего дня незаметно заснул. Луч солнца, проникнув через окно, коснулся его лица. Открыв глаза и чувствуя себя великолепно отдохнувшим, он быстро поднялся с кровати и вышел во двор.

Лес уже был наполнен ранним пением птиц. Быстро умывшись, размявшись, он направился в близлежащую чащу. Остановившись на лесной поляне, и достав подаренный Грэгом меч, он вытянул его перед собой. Луч солнца отразился на блестящем лезвии. Красота металла завораживала. Чувствуя невероятную энергетику клинка, он продолжал любоваться подарком правителя. Пронзительный свист в воздухе заставил его насторожиться. Это не был полет боевой стрелы. Он прекрасно знал этот звук. Так рассекает воздух стальное лезвие в опытной руке мастера. Убрав свое оружие в ножны, он аккуратно двинулся в сторону соснового леса. Вскоре через ряд толстых стволов деревьев он увидел Корнелио. Старик стоял как сосна прямой и непоколебимый. Ноги его словно срослись с землей и, в то же время чувствовалась его невероятная гибкость. Бабочка, порхавшая с цветка на цветок, кружилась вокруг него. Стремительно поднимаясь вверх вниз, перелетая непредсказуемо в разные стороны, она исполняла свой замысловатый полет. Корнелио положил руку на рукоять меча. Остальное трудно было увидеть. Он снова услышал знакомый свист. Перерубленная пополам бабочка падала на землю. Меч лекаря исчез в ножнах. Он наблюдал за ним несколько минут. Это было великолепно. Меч моментально появлялся в жилистой руке лекаря и также молниеносно исчезал. Словно молния он находил невидимую цель. Поражал ее и исчезал в ножнах. Робар вышел из-за деревьев. Корнелио медленно повернул голову. Затем вопросительно посмотрел на Робара.

– Как ты это делаешь, Корнелио?

– Ты ведь сам неплохой боец. Орки смогли убедиться в твоем мастерстве.

– Это другое. Твое мастерство не похоже на бои на мечах.

Слова Робара остались без ответа. Старик молчал. Казалось, он был неразделимой частью леса. Лес давал ему энергию, силу. Свежий лесной воздух невероятно бодрил. Проникая внутрь груди и вызывая невероятные ощущения, он пьянил своей чистотой. Неведомая сила проникла в человека, который умел искусно дышать, наслаждаясь каждым глотком этого опьяняющего счастья. Наконец старик произнес.

– Все просто, Робар. Искусство мгновенного выхватывания меча из ножен превосходит простые схватки на мечах. Ты видишь цель. Мгновенно вынь меч и убей. Ты должен успеть поразить врага, когда его рука еще только начала движение к мечу. Затем ты стряхиваешь кровь и убираешь меч в ножны.

Пораженный словами Корнелио он молчал.

– Это искусство называют Иай. Неважно насколько опытен твой противник и насколько он силен. Если ты оказываешься точен и быстр, то меч сам находит свою цель.

– Что мне делать, Корнелио? Как достичь твоего мастерства?

– Не делать нового ничего. Это все равно, что объяснять слепому, что такое солнце. Просто чувствуй и повторяй. Можешь смотреть, как это делаю я. Встань у меня за спиной.

Они были в лесу еще несколько часов. Робар тщательно повторял все движения старика. Затем изрядно уставшие они отправились назад в свое жилище.

Так длилось несколько месяцев. Утренние занятия с Корнелио в лесу наполнили недавно побитого воина бурлящей внутри энергией. Сила ветра, земли, деревьев, воздуха проникала во все более тренированное тело. Однажды утром он молниеносно разрубил бабочку. Легкие крылья упали на цветок. Корнелио улыбнулся. Он видел, как в его ученика с каждым днем проникает сила.

Занятия прервал подоспевший воин, облаченный в грубые кожаные доспехи.

–Грэг зовет тебя к себе.

Затем он повернулся и быстро зашагал прочь. Робар вложил меч в ножны и, поклонившись своему учителю, направился в сторону лагеря. Лес остался позади. Выставленные стражи на входе в крепость проводили его печальным взглядом. Поднявшись по высокому крыльцу, он вновь очутился на втором этаже знакомого бревенчатого дома. Грэг сидел на троне и ждал спасенного странника.

– Ты я слышал, совсем поправился. Корнелио говорил о твоих успехах. Я хочу отправить тебя в Гельдерн к моей сестре Кристе. Нам нужно много магической руды для ковки мечей. Тебе, возможно, придется сопровождать ее караваны. Наши кузнецы давно сидят без работы и занимаются всякой мелочью. Но я знаю, они могут ковать отличные мечи. Корнелио научил тебя, как пользоваться мечом и находить целебные травы. Покажи, на что ты способен

Он замолчал. В наступившей тишине слышался лязг мечей. Проходили учебные схватки. Подойдя к одной из стен, он достал с полки приготовленное письмо и протянул Робару.

– С этим письмом тебя пропустит любая стража. Все необходимое возьмешь у Корнелио.

– Хорошо. Я отправляюсь немедленно.

Робар быстро повернулся и сбежал вниз по лестнице.

***

Лесная тропа, сразу начинавшаяся за мостом реки, петляла среди гигантских диких папоротников. Он шел думая о старике Корнелио. За это время лекарь смог его многому научить. Но жизнь полная войны и опасностей заставляла трезво смотреть на вещи. Идя по дикой тропе, он прекрасно понимал, что нет пределу совершенству. Учиться бою на мечах, стрельбе из лука, изучать свойства целебных и волшебных трав можно в течение всей своей жизни. И вряд ли можно все познать. Познать неведомое, в течение короткого времени, невозможно. Но данная база знаний, заложенная в его голове и в подсознании, давали ему неплохие шансы не быть убитым, словно безропотному крестьянину или кашляющему в рудниках рудокопу, добывающему магическую руду.

Легкое шуршание крыльев заставило его отпрянуть в сторону. Гигантский шершень пронесся молниеносно над головой. Перекатившись через выставленную вперед руку, он замер за ближайшим камнем. Между тем шершень, сделав разворот и поняв, что упустил добычу, завис в воздухе, выискивая злобными глазами свою жертву. Он увидел человека. Отойдя от камня, Робар спокойно опустился на колени. Шершень замер в воздухе. Затем инстинкт подсказал ему, что это человек. Чудовище ринулось на свою добычу. Ослепительный блеск металла прервал его жизнь. Появившаяся непонятно откуда смерть рассекла пополам крылатого монстра. Разрубленное тело шершня валялось в пыли. Прозрачные крылья перестали трепетать. Отряхнув от черной крови меч, Робар быстро поднялся с колен. Меч исчез в ножнах. "Ты видишь цель. Мгновенно вынь меч и убей". Он вспомнил слова своего учителя. Но сколько еще предстояло постичь. Он был слепым невидящим солнца. И прекрасно знал, что все боевое искусство – это цветы на обочине дороги, которая ведет к цели.

Ворота Гельдерна появились через два дня пути. Проходя через разрушенные деревни, он видел все ужасы войны. Кости не похороненных людей, ржавые мечи, разграбленные сундуки, поломанные брошенные повозки не раз встречались на его пути. Огромные волки т дикие вепри не раз преграждали дорогу одинокому путнику лишь только для того, чтобы проститься со своей жизнью. Спокойный и уверенный в себе он шел, вперед неся на груди драгоценное письмо служившее началом мира и объединения разрозненных земель. Стража пропустила одинокого путника. Каменные дома окружали его со всех сторон. Он смотрел на эти узкие улочки и площади и не знал куда идти. Затем увидев группу веселых подвыпивших людей, двинулся в их сторону. На входе висела табличка " Дикий вепрь". Он вошел внутрь. Мрачное помещение с низким потолком предстало его взору. Несколько столов с сидящими за ними людьми с грубыми деревянными стульями представляли собой всю небогатую мебель местной таверны. Кучка завсегдатаев сидела по своим местам, потягивая вонючую жидкость. Стоял тяжелый запах пота.

Он выбрал уединенный столик и сел напротив двери. Казалось, никто не обращал на него внимания. Подошедшая в белом переднике женщина с ослепительно зелеными глазами была стройной и изящной. Ее красивая улыбка и сладкая речь заставили на минуту забыть обо всех тяготах пути.

– Меня зовут Изабель. Что вы будете есть?

Прекрасный голос вывел его из небытия. Он поднял голову и залюбовался прекрасным созданием. Под платьем чувствовалось стройное гибкое тело. Великолепная грудь приковывала взор.

– Что вы будете есть?

Она снова улыбнулась.

– Жареного маленького поросенка и красного вина, Изабель.

Женщина быстро удалилась. Он остался один, чутко прислушиваясь сквозь навалившуюся на него усталость к разговорам постояльцев таверны.

– Каждый день одно и то же. Шахта, руда, каторжный труд. Сидишь в этой крепости и света белого не видишь. Вечером мы приходим сюда и все забываем. Так хочется выйти в лес и подышать полной грудью.

Смех прервал речь пьяного рудокопа.

– Давай, Гри. Орки давно не питались человечиной.

Гри, уткнувшись лицом в стол, уже никого не слышал. Вскоре послышалось его равномерное сопение. Рудокопы перестали обращать на него внимание и уставились на незнакомца. Затем, увидав широкие ножны с мечом, отвернулись, и стали о чем-то шептаться между собой. В это время подошла Изабель. Положив на стол серебряную монету, Робар попросил проводить его в комнату наверх.

– Я останусь у вас до утра. Завтра мне нужно попасть к вашей правительнице Кристе. Приятной ночи, Изабель.

Женщина улыбнулась и вышла из комнаты. Разморенный двухдневным переходом он завалился на заправленную кровать и моментально заснул.




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю