355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Вельтман » Сердце и Думка » Текст книги (страница 10)
Сердце и Думка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:17

Текст книги "Сердце и Думка"


Автор книги: Александр Вельтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

– Эге! молодец! какие штуки! как искусно свалил свою вину на Зою! – вскричал Роман Матвеевич и немедленно же пустился в путь для объяснений с князем и княгиней.

– Позвольте же мне заступиться за дочь свою, – сказал он, входя к ним, – не угодно ли призвать князя Юрия на очную ставку со мной?

– Он уж уехал, – отвечала княгиня, – для него слишком тяжело было выслушивать явные намеки Зои Романовны, что он ей не нравится.

– Помилуйте! – вскричал Роман Матвеевич, – да он ей ровно ничего не говорил о своих чувствах! Неужели он ждал, чтоб она открылась ему в любви?.. Позвольте вам сказать, князь и княгиня, что сын ваш всех нас провел: у него, верно, оставлено сердце в Москве; и потому очень натурально, что ваше желание женить его на моей Зое ему не по душе.

– Можно было бы этому поверить, – сказала, усмехаясь, княгиня, – если б не сам он объявил нам свое желание искать сердца и руки Зои Романовны… Можно было бы поверить, если б он не плакал, уезжая отсюда!..

– Полноте заступаться за сына!

– Полноте заступаться за дочь!

– Впрочем, если не пришлись друг другу по сердцу, кто ж виноват? Жаль!

Этим словом кончились дружеские отношения двух семейств.

Жаль!

VII

Оставляя на время Днепровские берега, нам должно возвратиться к другому узлу происшествий.

Читатели припомнят 1-е мая и событие в комнате Любови Аполлоновны, по возвращении из Сокольников.

Ее горничная недаром кричала: сорока, сорока! В самом деле, на рассвете следующего дня белохвостая сорока быстро порхала над Москвой. Казалось, что она не знала, куда направить полет свой: то в одну сторону понесется, то в другую. Ей ужасно как хотелось вон из Москвы; но куда ни взглянет – нет конца городу. Вдруг приподнялась с ночлега на башнях кремлевских черная туча ворон и галок; с страшным криком понеслась она прямо на бедную сороку. Кррр-кррр-кррр – осыпало ее со всех сторон.

– Пропала я! – прощебетала бедная сорока и прослезилась; она ожидала уже, что ее растерзают хищные птицы на части и не удастся ей принести костей своих домой. Но, к удивлению ее, стая только вилась-извивалась около нее; пролетающие мимо вороны посматривали на нее с недоумением, что-то каркали по-своему и проносились, провожая ее за город.

Пролетая мимо заставы, она услышала, что на вопрос часового: откуда? – проезжающий обоз отвечал: из Киева.

– Туда-то мне и нужно! – подумала она и запорхала вдоль столбовой дороги.

Солнце уже взошло, когда она проносилась мимо одного селения и решилась отдохнуть где-нибудь под стрехой. Подлетев к слуховому окну постоялого двора, сорока присела на жердочке и стала клевать сушеную рябину. Наклевавшись рябины и отдохнув, она собиралась уже в дорогу, перепрыгнула на перилы выходца перед открытым окном верхнего жилья и – вдруг услышала всхлипыванье и стоны. Оглянулась… Подле окошка сидит женщина в розовом платье с длинным воротником и заливается горькими слезами; а по комнате ходит в длиннополом сертуке мужчина, заложив руки в боковые карманы.

– Ах, бедная! ах, несчастная! – прощебетала сорока с жалостью, взмахнув крыльями.

– Полноте плакать, сударыня! – сказал мужчина, подходя к женщине и взяв ее за руку.

– Оставьте, сударь, меня! – вскричала она, вырывая руку.

– Я готов вас оставить, да согласитесь ли вы оставаться посреди дороги?.. Впрочем, за что ж на меня сердиться? Если б я вас обманом увез – дело другое; но я, собственно, вас и не думал увозить. Вольно вам наряжаться в чужой костюм. Судьба нас обоих обманула; вам подставила она вместо Лиманского меня; а мне вместо Лиды Нильской вас… и – черт знает, это какое-то предопределение! Второй уже раз она бросает нас в объятия друг к другу, против воли… Виноват! в первый раз я еще страстно вас любил; но когда вы разочаровались, увидя меня в лицо, и отскочили, как от чудовища, разумеется, что и я разочаровался и предался вполне Лиде Нильской… Она не была так жестока, как вы…

– Она вас любила! и вы смеете думать, чтоб кто-нибудь решился вас любить!.. Вас любить? Вас? без маски? не принимая ни за кого другого? К подобному безумию никто не способен!.. Но счастье спасло Лиду, а я погибла! О, боже мой, что я теперь буду делать!..

– Что делать? разумеется, то, чему учит благодетельный рассудок. Я думаю, что одно средство остается: подтвердить нечаянность законным браком и таить от света ошибку.

– О, это ужасно! – простонала женщина.

– Злодей! – прочочокала сорока.

– Впрочем, выдумывайте сами что-нибудь лучше… Я на все согласен. По пословице: «Ошибка в фальшь не ставится» – возвратитесь к родителям… Только… если…

– Отвезите меня в какой-нибудь монастырь!..

– Пожалуй… Только… во всяком случае… – он продолжал шепотом.

– О боже, боже! что я буду с собой делать!

– Во всяком случае, мне кажется, лучше всего согласитесь быть моей женою. В Киеве наденем венцы и будем обвинять судьбу, что так жестоко подшутила над нами… Но лошади уже запряжены, не угодно ли ехать?

Женщина, закрыв лицо платком, ничего не отвечала.

– Решайтесь на что-нибудь!

Она невольно повиновалась; не отнимая платка от лица, она встала.

– Утро довольно холодно, – сказал ее спутник, – не угодно ли опять надеть мою шинель?

– Не надо! – отвечала она.

– По крайней мере, не худо скрыть ваш маскарадный наряд другим, более приличным.

Не отвечая ни слова, женщина шла к крыльцу, подле которого стояла готовая уже коляска.

Бедная сорока молчала; от ужаса на ней встал хохолок дыбом, хвост распахнулся веером, все перья взъерошились.

Тут, расставаясь с бедной Мери, она вздохнула и полетела вниз по Днепру. Вдруг, откуда ни возьмись, стая сорок окружила ее, зачочокала по-своему: стой!

Наша сорока от них было – куда! – захлопали ее крыльями, заколотили, сбили с пути.

– Держи, бабы, держи! это какая-то не нашенская Эге! и хвост цел-целехонек! Да она еще не тронутая: на шабаше не была!

– Откуда ты, голубушка?

Бедная сорока молчала; от ужаса на ней вставал хохолок дыбом, хвост распахнулся веером, все перья взъерошились.

– Гони ее, бабы, в дупло! Не полетит – заклюем, изобьем в прах! На шабаше представим ее в судейскую, – за это нам по хохлу дадут… Гони ее!

Наша бедная сорока хочет от них вырваться, а сбоку, с другого – хлоп ее крылом. Она кинется к земле, а ей поддадут снизу; хочет приподняться повыше, а ее клюнут в голову. Повели ее к лесу. Пропала из глаз.

VIII

Вот настала ночь, страшная ночь, – в которую нечистая сила, по обычаю, сбирается на контракты, и на праздник на Лысую гору, – ночь на Иванов день.

Когда все улеглось в доме Романа Матвеевича, Зоя, надев ночной шлафор[94]94
  Шлафор – теплый халат на вате.


[Закрыть]
и ночной чепчик, выслала вон горничную, открыла окно, села подле и стала всматриваться в луну. Луна незаметно спускалась с вершин небесных все ниже и ниже и, наконец, уставилась из-за лесу, как раскаленная лысая голова великана… Вдруг показалось Зое, что эта голова начала моргать, водить глазами… Зоя вздрогнула, закрыла лицо.

И в то же время что-то просвистело в трубе, шорох раздался подле Зои, она стиснула от ужаса глаза.

А перед ней стояла уже старуха в чепчике с крыльями и широкой бахромой.

– Ну, девушка! – пробормотала она, – чуть-чуть проклятые сороки не отбили у меня твоего сердечка!..

Старуха подошла к Зое.

– Не бось, голубушка! – продолжала она и начала водить около нее руками разные вавилоны, точно таким образом, как магнетизируют, для произведения пяти степеней таинственного сна.

– Хорошо ль, голубушка? по душе ль, сударыня?

По жилкам Зои стало переливаться какое-то наслаждение, голова ее скатилась на спинку кресел, она протянулась как замирающая.

– Нравится ли, милочка? по сердцу ли, лапонька?

 
Лети, сердце-пташечка,
В родимое гнездышко:
Выводи, пернатая,
Не серых воробышков,
Не рябых кукушечек,
Не орлов, не соколов,
А Сову Савельевну!..
 

В это время скок на окно сорока; затрещала, запрыгала, а старуха хвать ее за хвост…

Раз, два! – свернула ее в клубок… Раз, два! – в руках ничего, а в груди Зои вдруг что-то забилось сильно-сильно.

– Нравится ли, девушка? по душе ли, красная?

 
Вывела ли пташечка
Слепого дитенышка?
Вывела пернатая:
Шш! Сова Савельевна!
 

Старуха провела руками вавилоны над головой Зои и – в руках ее очутилась сова.

 
Тш! Сова Савельевна!
Лети-лети по миру,
Налетайся по свету,
Будь тебе, зловещая,
Во полудень темна ночь,
Во полуночь ясный день.
Где не место Совушке,
Будь там невидимкою…
Шш! Сова Савельевна!
 

Совушка похлопала глазами и порхнула из рук старухи на окно, с окна понеслась по густому мраку.

– Спи, моя сударыня! спи, моя сердечная!

 
Сердечушко в гнездышко,
А думка на волюшку;
Пусть себе потешится,
Вдоволь нагуляется,
На людей насмотрится!
 

Распелась старуха шепотом, подбоченилась, прошла ходуном по комнате да как хлопнет каблучком об пол… глядь… свернулась в клубок, в дымок, да в трубу.

IX

Еще во сне Зоя почувствовала какое-то беспокойство в груди; пробудившись, она с испугом приложила руки к сердцу – оно ужасно билось. «Что это значит?» – спросила она сама себя. Повернулась на бок – бьется; повернулась на другой – также бьется; привстала – все продолжает биться.

«Что это значит?» – повторила она и, накинув на себя утренний капот, торопливо сошла в комнату матери.

– Что это значит, маминька?

– Что такое? – спросила удивленная ранним ее приходом Наталья Ильинишна.

– Неужели это сердце бьется? попробуйте… – сказала Зоя, взяв руку матери и приложив к своему сердцу.

– Да, сердце, мой друг.

– Что ж это значит?

– Ничего особенного.

– Как ничего? у меня оно никогда так не билось!

– Ну… это значит… что ты уже невеста… Выйдешь замуж, этого не будет…

– Когда же свадьба?.. Если б скорей! вы не поверите, какое неприятное чувство.

– Какая же свадьба, когда еще жениха нет.

– А князь?

– Князь?.. Князь уехал, мой друг.

– Как уехал! – вскричала Зоя.

– Да: ему показалось, что ты не любишь его.

– Как не люблю!

– Да: ты, верно, холодна была к нему; ты сама виновата.

– Я холодна? я виновата? – и Зоя не могла удержать слез. – Чем же я виновата? – продолжала она, – скажите, чем же я виновата, если у меня не билось еще сердце?.. Вольно ему свататься за меня, когда я еще не была невестой!..

– Полно, полно плакать, Зоя! поцелуй меня… Бедная! неопытность ее наделала беды!.. Полно, Зоя, успокойся! не один жених на свете князь.

– О, боже мой, боже мой! – повторяла Зоя, рыдая, – что я буду теперь делать?

– Полно, друг мой, мы найдем другого жениха почище князя!

– Другого? Бог знает, будет ли у меня биться сердце для другого! О, боже мой, боже мой!

– Ты сама не знаешь, что говоришь! Стоит только полюбить мужчину – сердце будет биться для каждого.

– Ах, нет, нет! я буду любить только его одного: у меня верное сердце.

– Это глупость с твоей стороны, Зоя! Где его теперь искать? мы не станем унижаться, упрашивать, чтоб женился… Да он и сам не так привязан к тебе: уехал без объяснения!.. Не кланяться ему, чтоб любил!.. Велика беда!

– Я не изменю ему!

– Измена только при взаимной любви бывает; а если он тебя не любит – ты свободна отдать свое сердце кому захочешь.

– Кому ж я его отдам? Оно меня измучает, оно изобьет мне всю грудь – ах!.. ой!.. ой!.. ой!..

– Полно, голубчик мой!

– Кому я отдам его?

– Успокойся, душенька!.. Кто понравится тебе, тому и отдай… мы противиться не будем…

– Ой! – вскрикнула еще раз Зоя, уходя вся в слезах в свою комнату.

– Послушай, друг мой, – сказала Наталья Ильинишна мужу, – Зою надо скорее выдать замуж!

– Что так приспичило? – спросил Роман Матвеевич.

– Она совсем одурела; сердце у ней так и хочет выпрыгнуть, так и заливается слезами; а это уж явный признак.

– Да это такой признак, который целый век у женщин продолжается!

– У тебя всё шутки!

– А если не шутить, так лечить от биения сердца.

– Лечить! ты вздумаешь лечить жажду лекарствами; а это та же жажда, только жажда любви.

Роман Матвеевич стал в тупик от этого счастливого сравнения.

– Однако ж, – сказал он, подумав немного, – я читал в газетах, что Московские воды помогают от биения сердца; следовательно, они утоляют и жажду любви.

Наталья Ильинишна, в свою очередь, задумалась; но потом решительно сказала, что она этому не верит, что надо быть малодушным, чтоб этому верить, что для девушки в 18 лет одно только лекарство– муж и что огня любви не заливают пожарной трубой.

Роман Матвеевич не знал, что сказать против этого, и сказал только:

– Где ж мы возьмем мужа для Зои?

– Какое отчаяние! – отвечала Наталья Ильинишна, – объяви только, что у Зои сто тысяч приданого; выставь тарелку с медом, мухи налетят.

– Скажи пожалоста! мужчины на свете как мухи к вам льнут![95]95
  «Мужчины на свете как мухи к вам льнут…» – перефразированные (в оригинале: «к нам») куплеты из популярной оперы Н. Краснопольского «Днепровская русалка» (1803), переработки оперы Генслера и Кауера «Фея Дуная».


[Закрыть]
А знаешь ли ты на это ответ: врете вы, шлюхи, мужчины не мухи!

Наталья Ильинишна плюнула и ушла.

– Ага! – сказал Роман Матвеевич торжественно.

X

В тот же день Полковник явился к Анне Тихоновне.

– Что нового, Анна Тихоновна? – спросил он, входя и поправляя на шее орден.

– Браво, господин Полковник! это, кажется, у вас новость? Честь имею поздравить!

– Да-с, вчера только получил.

– Поздравляю! Вот теперь жених в форме; всякая невеста прельстится.

– Года через два следует мне и генеральский чин.

– Браво!

– Да это все не радует меня, без…

– Без Зои Романовны?

– Конечно; с Лиманским дела идут на лад; я слышал, что они уже обручены.

– Неужели?

– Да, я понадеялся на вас, Анна Тихоновна.

– И потеряли надежду?

– Разумеется: какая же еще надежда!

– Какие верные слухи до вас доходят! А если я скажу вам совсем иное? если князю отказано?

– Что вы говорите! неужели? Каким это образом?

– Про то я знаю.

– Неужели вы…

– Да кому же больше?..

– И просто отказали, без всяких церемоний?..

– Просто отказали, и он с отчаяния уехал.

– Уехал?.. Я был уверен, что есть какая-нибудь разница между полковым командиром и адъютантом.

– Не слишком воображайте! Без меня бы вы с своим командирством ничего не сделали!..

– Я совсем не то, Анна Тихоновна…

Полковник бросился целовать у ней руки, умолял, чтоб она сейчас же ехала просить позволения лично ему явиться в дом с предложением.

– Я отсюда не выйду, покуда вы не поедете! – повторил он.

Анна Тихоновна согласилась, наконец, и Полковник сам посадил ее в бричку на рессорах.

– С уговором, Полковник: ваша сваха в последний раз едет в бричке… Слышите ли?

– Я вам выпишу из Москвы маленькую колясочку, такую, как у меня.

– Нет-нет, выписывайте для себя; к свадьбе вам необходим новый экипаж; а старую свою променяйте мне на что-нибудь.

– Как только все уладится…

– Я не люблю журавлей в небе… и не сердите меня! я не люблю противоречий!

– Все будет по-вашему, – сказал Полковник, провожая ее.

Анна Тихоновна приехала с визитом к Наталье Ильинишне.

Между тем как они разговаривали, сперва о погоде, потом о варенье, потом о здоровье Зои, которая не являлась, потом о полковом ученье с музыкой и стрельбой, потом о Полковнике… Зоя сидела подле окна; но она уже сидела подле окна, выходящего не в сад, а на большую улицу. Зое было грустно: ей хотелось смотреть на проходящих людей.

– Какие все уроды ходят! ни одного порядочного человека! – сказала она с досадой, вставая с места. Вдруг кто-то, проходя мимо окна, поклонился ей.

– Кто такой? – подумала она, приотворив окно.

– Ах, это Поручик! – сказала она, преследуя его глазами.

Зою пришли звать в гостиную: приехала гостья, Анна Тихоновна, желает ее видеть.

– Ах, поди прочь! – отвечала она горничной. Пройдя довольное расстояние от окна, Поручик оглянулся, увидел Зою – еще раз оглянулся.

Зоя смотрела в ту сторону, куда он шел.

Пройдя улицу, Поручик повернул назад, пошел по другой стороне, посматривая сбоку на окно… Опять поклонился… потом снова оглянулся и еще раз оглянулся.

Зоя смотрела уже в эту сторону.

Поручик снова встретился, но в этот раз он был уже смелее: не доходя до окна, он свернул в ворота. Пятница – был его день.

– Одеваться! – вскричала Зоя и торопливо бросилась к туалету, развила косу, расчесывает ее сама, крутит на пальцах локоны, приказывает подать голубенькое кисейное с цветами – нет! новое гродерьен – или нет! шитое буф-муслиновое.[96]96
  Гродерьен – шелковая плотная ткань; буф-муслин – мягкая легкая хлопчатобумажная ткань.


[Закрыть]

– К чему ж вы одеваетесь, барышня: гостья уж уехала.

– Очень рада! подай мне бирюзовые серьги! – отвечала Зоя.

Она как будто переродилась; все в ней забушевало, заходило волной.

В гостиной Поручик беседовал с Натальей Ильинишной. Романа Матвеевича не было дома.

Поручик, смущенный появлением кумира любви, как он мысленно называл Зою, не в состоянии был продолжать рассказы о фруктовой службе и о войне. Приветливый поклон Зои и быстрый взгляд, кинутый на него, лишил его памяти. Он поклонился ей, присел на краешек стула, устремил глаза на кивер и замолк.

– Так вы в каких же местах на войне были? – спросила Наталья Ильинишна.

Покуда Поручик высчитывал свои походы, Зоя внимательно его рассматривала.

В первый раз заметила она, что у него очень хорошенькие усики, и глаза очень хороши: черные, с длинными ресницами, густые брови дугой.

– Неужели вы были на войне? – спросила она его с удивлением.

– И в турецкую, и в польскую, – отвечал Поручик.

– И эти кресты вы получали за сражение? – продолжала Зоя, смотря на медали, украшавшие грудь Поручика.

– А скажите, пожалоста, – перервала Наталья Ильинишна, – где это крепость Шумла?[97]97
  Крепость Шумла – крепость на Дунае, осада которой была важным событием русско-турецкой войны 1828–1829 гг.; А. Ф. Вельтман принимал в этой войне непосредственное участие.


[Закрыть]
Двое из моих крестьян были там при полку маркитантами, – рассказывают и бог знает сколько чудес.

– Эта крепость находится в Булгарии, – отвечал Поручик.

– Хм! а они, дураки, сказали мне, что в Турции!

– Да это все равно-с.

– Как все равно? Турция и Булгария – все равно?

Поручик плохо знал историю; но слыхал, что турки не называют себя турками, а Турцию – Турцией.

– Все равно, – отвечал он, смешавшись, – потому что собственно Турции нет: это выдуманное название.

– Как выдуманное? да что ж там вместо Турции?

– Там-с… Булгария, да Греция, да еще Молдавия, да еще… ей-богу, позабыл…

– Так, стало быть, булгар да греков называют турками?

– Да-с, нет-с… Турками называются те, которые веруют в Магомета.

– Так, стало быть, если и русский примет Магометову веру, также будет турком?

– Так точно.

– Вот этого я не знала. А скажите, пожалоста, что ж это такое называется турецкой границей? у меня там племянник служил.

– Турецкой границей называется река Прут…[98]98
  Прут – левый приток Дуная.


[Закрыть]
Мы там стояли… содержали пикеты.

– А велика эта граница?

– Очень большая: верст до восьми сот.

– Восемь сот верст! это ужас! и все это тянется султанская земля?

– Точно так-с.

– Какая необъятность!

Истощив все любопытные вопросы, Наталья Ильинишна задумалась.

Зоя не принимала участия в этом разговоре: она посматривала на Поручика и перебирала колоду карт, лежавшую на столе. Ей наскучили расспросы матери.

– Вы умеете играть в карты? – спросила она Поручика.

– Довольно плохо, – отвечал он.

– Садитесь со мной играть.

Поручик повиновался, пододвинул стул к круглому столу перед диваном, вынул из кивера платок и, казалось, хотел стереть с лица выступивший огонь.

– Какие ваши козыри?

– Пики, – отвечал он, откашливаясь.

– А мои – черви.

Зоя сдала; началась игра, молча. Зоя ходила, смело вглядываясь в Поручика; Поручик ходил, робко всматриваясь в Зою.

В первый раз показался ему тесен мундир; он совершенно задыхался.

Долго продолжалась игра, продолжалось и ненарушимое молчание, покуда Наталья Ильинишна сидела подле; но она, наконец, вышла.

– Это скучно, – сказала Зоя, – давайте играть в пять карт, только, смотрите, чур, не плутовать! слышите ли?

И она сдала Поручику пять карт и себе пять карт, вскрыла козыря и положила на него колоду. – Ходите! Поручик пошел с пары и положил на придачу козыря.

– О, какие вы щедрые!.. приняла. Ходите!

Поручик еще раз пошел с пар и, дополняя игру, взял ошибкой лишнюю карту. Глаза Зои были настороже.

– А! вы плутуете! – вскричала она, удержав руку Поручика.

– Ей-богу, я ошибся, – сказал он.

После нескольких ходов Зоя приподняла карты в колоде, чтобы подсмотреть козыря.

– Ах, Зоя Романовна, как можно подсматривать! – осмелился заметить и Поручик с своей стороны.

Поручику показались очень приятны нежные удары по руке. Пример был подан Зоей, он стал последовать ему: сдав лишние карты, подсматривать козырей, ходить не с пар.

Плутовство началось с обеих сторон; то Зоя ловит контрабандные карты и Поручик останавливает ее; то он покроет пики бубнами или старшую младшей и Зоя поймает его. Очень весело! Но приезд Романа Матвеевича восстановил честность в игре, игра стала ужасно скучна.

– Вы непременно будете у нас в воскресенье? – сказала Зоя Поручику, когда он собирался домой.

В воскресенье то же плутовство, воровство, и полицейская исправность ловит преступные руки.

Зое ужасно как понравилось играть в карты; но только с Поручиком. Когда Поручика нет, Зоя не выходит из своей комнаты. Все прочие соперники, являясь в обычные дни в дом Романа Матвеевича, почти совсем не видят ее.

Но даром играть скучно. Начинается игра коммерческая: на конфекты, на удары по рукам, на поцелуи руки. Поручику оставалось предложить играть на чистые поцелуи; но он по глупости или по простоте души вздумал предложить играть на локон в знак памяти.

Выиграл локон и – все пропало! Поручик, верно, не знал, что брать локон в знак памяти – недобрый знак, верная разлука. Это испытали все, любившие без теоретических познаний, в первый раз. Сколько погибло через это первой любви, самой лучшей любви, любви без сомнений, без подозрений и ревности, любви доверчивой – каймака[99]99
  Каймак – сливки с топленого молока.


[Закрыть]
сердца!

Едва Поручик получил выигранный локон и поцеловал трикратно руку Зои, – не вытерпел, чтоб не поторопиться к Анне Тихоновне, которую он совершенно забыл во время игры в пять карт и во время антрактов.

– Анна Тихоновна!.. Показать вам штучку? – сказал он ей, сгорая от восторга.

– Что это такое? Портфель, который я вам подарила?

– А в нем-то что? отгадайте!

– Не понимаю.

– Ну, что это значит? – и с этим словом Поручик вынул из портфеля что-то завернутое в ленту и начал целовать.

– Что это такое?.. Какая нежность!

– Отгадайте, чей? – и Поручик показал ей локон прекрасных блестящих русых волос, локон, перевязанный розовой лентой.

– Локон?.. Не знаю чей!..

– Чьему же быть, кроме… той, которую я обожаю!

– Не Зои ли Романовны?

– Так-с – ничего! Выиграл в карты! – сказал Поручик. Облобызав еще сто раз локон, он завернул его осторожно в ленту, положил в портфель и – в боковой мундирный карман, который можно назвать сердечным карманом.

Это известие поразило Анну Тихоновну. Сватовство Полковника шло на лад: Наталья Ильинишна и Роман Матвеевич не прочь от него; оставалось только объявить Зое – вдруг является страшная помеха: локон волос!

– Анна Тихоновна, – сказал Поручик, – теперь прошу вас приступить к делу решительно… Сделайте одолжение, объявите желание мое родителям Зои Романовны, потому что я сам не в состоянии сделать предложения; затруднений, кажется, уже не может быть… А в согласии Зои Романовны я уверен.

– Вот как!

– Да; а если будут откладывать, я, право, увезу ее! Анна Тихоновна испугалась этой решительной угрозы.

– Какие же еще могут быть затруднения? – сказала она. – Теперь вы можете быть уверены… Я сегодня же поеду… Это должно скоро решиться…

– Уж я надеюсь на вас! – вскричал Поручик радостно. Он расцеловал руки Анны Тихоновны и ушел мечтать наедине о блаженстве любви, о женитьбе, об отставке, о роскоши, о своре гончих собак и, наконец, о детях.

XI

Самолюбие и расчет есть два предмета, с которых начинаются почти все главы жизни человеческой. По самолюбию и расчету Анне Тихоновне казалось гораздо и приличнее, и выгоднее быть свахою будущего генерала, нежели будущего штабс-капитана. У ней вскипела кровь от досады, когда Поручик показал ей трофей свой. Во-первых, Анна Тихоновна подумала, что она подарила Поручику портфель своей работы не для того, чтобы он клал в него чужие локоны; а во-вторых, она уже просватала Полковника: отец и мать изъявили согласие, оставалось сказать об этом только Зое, а будущему зятю припасть к стопам ее и просить осчастливить его рукою и сердцем.

Анна Тихоновна, зная, что Поручик с Зоей Романовной могут в короткое время так далеко уйти, что не воротишь, немедленно же послала звать Полковника к себе и объявила ему, что против Поручика он должен принять строгие меры.

– Это что значит? – спросил Полковник, вспыхнув уже начальничьим гневом на Поручика.

– Да так, он поигрывает в карты…

– Неужели? в банк?

– Нет – в дураки. Полковник захохотал.

– Пожалуй! пусть хоть в носки играет! это не запрещенная игра.

– Запрещенная не запрещенная, а проиграться и обыграть можно до нитки.

– Что за беда! пусть себе играет с кем хочет и проигрывается, лишь бы не в азартную игру.

– По-моему, это азартная игра… Я боюсь за Зою Романовну…

– Как! что! – вскричал Полковник, – с Зоей Романовной?..

– Да.

– Что вы говорите!.. О, да я ему найду место! – грозно произнес он, заходив по комнате.

Когда Анна Тихоновна объяснила ему, в чем дело, он обратился весь в грозу и понесся черной тучей, чтоб разразиться над головой бедного Поручика.

Через полчаса Поручик мчится уже по самонужнейшей казенной надобности, по дороге в Бердичев, для принятия ремонта и ремонтной команды[100]100
  Ремонтная команда – команда, посылаемая для закупки лошадей.


[Закрыть]
от заболевшего ремонтера. Он не успел проститься с Зоей; едет и все проклинает.

Доехав до первой станции, он бросился на койку смотрителя и предался грустному размышлению.

– Не могу ехать! ей-богу, не могу! – повторял он мысленно, в отчаянии.

Вынул из кармана портфель, из портфеля бумажку, из бумажки локон, он целовал его тысячу раз.

Но лошади готовы – надо ехать!

Во время дороги денщик его что-то бормотал про себя с сердцем, бранился на кого-то…

– Что ты бормочешь? – спросил его Поручик.

– Да как же, ваше благородие, сапоги позабыл на полочке!.. Приспичило! верно, за четверкой вороных к свадьбе!

– К какой свадьбе?

– К какой? вестимо, что к Полковничьей.

– К Полковничьей?

– Чай, вам лучше знать, говорят, женится…

– На ком?

– Да вот на дочке помещичьей.

– На какой помещичьей дочке?

– Да вот, что хорошая такая барышня собою, на большой улице, против квартирной комиссии.

– Кто тебе говорил! – вскричал Поручик так, что денщик испугался и замолчал.

– Говори же!

– Да я, ваше благородие, не знаю, правда то или нет; Полковничьи люди говорили, что барин новый мундир заказывает да дом хочет переделывать, для свадьбы.

– Стой! – вскричал Поручик. Ямщик остановил лошадей.

– Ворочай назад!.. Ступай назад!.. Я забыл бумаги…

– Слава богу! – пробормотал денщик, – кстати; захвачу свои сапожнишки.

Через четыре часа Поручик въезжал уже обратно в город. Он остановился в первом дворе; оделся, нафабрил усы, велел денщику ожидать себя, никуда не уходить.

– Да я только на квартеру… сапожнишки…

– Ни шагу!

Уж вечерело. Поручик прокрался переулком к дому Романа Матвеевича, прошел несколько раз мимо; Зоя заметила его из окна. И вот он со двора, а она из своей комнаты очутились почти в одно время в гостиной.

Роман Матвеевич был в Киеве, Наталья Ильинишна почивала еще, Зоя встретила гостя.

– А, верно с долгом пришли.

– Нет, Зоя Романовна… Я несчастлив!..

– Что с вами сделалось? садитесь.

Поручик сел подле Зои.

– Вы что-то очень расстроены, – сказала Зоя с участием.

– Совершенно расстроен… Я еду…

– Куда?

– Полковник посылает меня бог знает куда, бог знает надолго ли…

– Как он может посылать!.. Не поезжайте!

– Никак невозможно; это почтут за ослушание, и тогда – беда.

– Какая же беда?

– Выключат из службы.

– Ах, какая беда! Выключат из службы, определитесь в другую.

– Не велят ни в какую принимать.

– Так что ж такое? Вот папинька ни в какой службе не служит.

Поручик не успел еще отвечать на это замечание Зои, как вдруг в передней раздалось громкое:

– Дома?

– Ах, боже мой! – вскричал Поручик вполголоса, побледнев и вскочив с места.

– Чего вы испугались?

– Полковник…

– И очень кстати: я скажу ему, чтоб он вас не посылал.

Полковник расшаркался по зале, вошел в гостиную, взглянул – его бросило в огонь.

– А! Господин Полковник! – вскричала Зоя, – как я рада, что вы пришли!

– Мое почтение! – произнес он к Зое, смотря искоса на Поручика.

– Вы еще здесь? – сказал он, обратясь к нему. Поручик стоял, как вкопанный.

– Садитесь, Полковник, садитесь, господин Поручик! – сказала Зоя, усаживая обоих. – Господин Полковник, – продолжала она, – я вас прошу не отправлять господина Поручика: ему не хочется ехать, да и меня вы лишите партии…

– Партии-с?.. Никак не могу… Они должны были быть уже в дороге… Дела службы не терпят отлагательства… Они едут-с по самонужнейшей казенной надобности.

– Пустяки, пустяки! – вскричала Зоя.

– Ей-богу, не могу, Зоя Романовна! Для вас бы… я все, что вам угодно… но… Господин Поручик!..

И – он дал знак головой. Поручик понял – двинулся с места и, не говоря ни слова, забыв о Зое, вышел из гостиной.

В зале Полковник сказал что-то ему на ухо. Поручик исчез.

– Это что такое значит, господин Полковник? – сказала Зоя, вспыхнув. – Вы здесь не у себя в учебном сарае распоряжаетесь! Мы принимаем не по чинам, сударь!.. Здесь не площадь, где вы можете командовать вашим подчиненным «направо» и «налево»!

Полковник стоял еще как окаменелый, а Зои уже не было в комнате; она вышла, стукнула за собой дверью и исчезла.

– На кого ты кричала? – спросила Наталья Ильинишна, пробудившись от сна, когда Зоя проходила через ее комнату.

– На человека! – отвечала Зоя.

– Что он сделал?

– Дурак! приходит, когда его не зовут!.. делает все по-своему!

– Верно, пьяница Кузьма? – спросила Наталья Ильинишна; но Зоя ушла уже.

Между тем Полковник очувствовался; он посмотрел вокруг себя – никого нет. Тихонько он вышел из гостиной в залу, из залы пробрался в переднюю, из передней на крыльцо, на улицу, домой. Никогда выговор начальника не действовал так сильно на подчиненного; никогда слова: «Я вас, сударь, арестую; я вас, государь мой, представлю к исключению из службы; я тебя отдам под суд, посажу на хлеб, на воду!» – не пугали так виноватого и не виноватого, как гнев девушки, как голос, высказывающий презрение, как звуки, заменяющие слова: «Не хлопочи, я не тебя люблю: я люблю его!» Это такие звуки, от которых весь внутренний стройный мир человека обращается в хаос.

– Позвать ко мне Поручика! – сказал, наконец, Полковник, задыхаясь от волнения и стуча зубами от трепета сердца.

При штабной учебной команде Поручик был только один; и потому не нужно было спрашивать: какого поручика?

– Поручик уехал, ваше высокоблагородие, – отвечал денщик, – еще давича уехал.

– Врешь! здесь!

– Ей-богу, уехал, часу в первом.

– Здесь, говорю! на гаубвахте.

Вестовой побежал на гаубвахту; но скоро воротился и донес, что Поручика нет ни на гаубвахте, ни дома.

– Оооо! – вскричал с отчаянным ожесточением Полковник, схватив себя за голову. – Он не уйдет от меня! Я ему дам Зою Романовну!..

Денщик и вестовой стояли руки по швам и молчали во все время этой грозы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю