355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » История моих животных » Текст книги (страница 23)
История моих животных
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:10

Текст книги "История моих животных"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)

Правительство поздравило командующего с тем, что он «ввел французов в этот край такими дорогами, которыми не осмеливались идти древние властители мира». Позднее выяснилось, что подвластный Франции халиф Мокрани обеспечил безопасность прохода, подкупив за свой счет племена, которые могли здесь противостоять французам.

о помиловании гусара Брюйана – по моей просьбе… – Речь идет о деле гусара Брюйана, уроженца Виллер-Котре, осужденного на смертную казнь за попытку в 1834 г. поднять восстание в своем полку. Дюма обратился за помощью к Фердинанду Орлеанскому, и тот попросил короля о помиловании. Казнь была отложена, а через неделю гусару было даровано помилование. Фердинанд заплатил за содержание Брюйана в богадельне, так как тот заболел психическим расстройством.

пересказал несколько выражений принца, таких остроумных, словно их обронил Генрих IV… —Генрих IV (1553–1610) – король Франции с 1589 г.; в народной памяти (не без усилий официальной пропаганды) остался как добродушный патриархальный владетель и острослов.

я приехал к своему доброму другу Шарпийону, нотариусу в Сен-Бри… – Шарпийон – доверенное лицо Дюма на выборах в июне 1848 г.

Сен-Бри – город в департаменте Йонна, в 9 км от Осера.

совершил побег тем же способом, что Казанова: проделав дыру в крыше. —Казанова, Джованни Джакомо (1725–1798) – итальянский авантюрист и писатель; вел скитальческую жизнь, переменил много профессий, неоднократно сидел в тюрьме; автор фантастических романов и знаменитых «Мемуаров», запечатлевших нравы современников, а также его многочисленные приключения, в том числе и галантные. О заключении в венецианскую тюрьму Пьомбе и своем знаменитом побеге из нее Казанова рассказал в книге «История моего побега» (1787).

К главе XXXVIII

Это доказала последняя выставка в Осере… – Осер – главный город департамента Йонна; расположен в 170 км от столицы.

Он выращивает главным образом брам и кохинхинок. – Брама – порода крупных кур, известных как превосходные наседки. Кохинхинки – порода крупных красивых кур из Кохинхины (Намбо, Вьетнам); известны как хорошие наседки; завезены в Европу в 1843 г.

будучи знатоком и ценителем максимы Горация, сумел решить проблему, заключающуюся в том, чтобы соединить приятное с полезным. – Максима (от лат. maxima – «основное правило») – здесь: выраженный в краткой формулировке, в изречении, в афоризме какой-либо принцип, норма поведения человека.

«Utile dulci» («Приятное с полезным») – выражение из стихотворения Горация «Наука поэзии», или «Послания к Пизонам» (343–344). В пер. М. Гаспарова:

 
«Всех соберет голоса, кто смешает приятное с пользой,
И услаждая людей, и на истинный путь наставляя».
 

у них есть шишка воровства… – В соответствии с френологией, чрезвычайно популярным в XIX в. учении, по форме черепа, по выступам («шишкам») на нем можно судить о свойствах человека: предполагалось наличие особых «шишек любви», «ума» и т. п.

соизволил дать новому Аристиду это разъяснение… – Аристид считался в древности образцом честности и справедливости.

благодаря листьям латука и цикория… – Латук – трава из семейства сложноцветных; произрастает в Европе, Азии и Африке; некоторые виды съедобны.

Цикорий – травянистое растение семейства сложноцветных, из которого приготовляют суррогаты кофе, спирта, сахара; употребляется как салат.

К главе XXXIX

«Ищи, кому выгодно преступление, и ты найдешь преступника». – Это высказывание основано на формуле древнеримского права: «Qui prodest» («Ищи, кому выгодно»).

разорял в саду клумбу фуксий… —Фуксия – небольшое южноамериканское кустарниковое растение.

я, повидавший столько всего, в том числе шестнадцать смен правительства… – Речь идет о частых сменах кабинета министров Франции в 20–40-х гг. XIX в., что отражало бурную политическую жизнь страны.

пела, как Жанна д’Альбре, когда та разрешалась Генрихом IV. —Жанна д’Альбре (1528–1572) – королева Наваррская, мать Генриха IV, ревностная протестантка; по преданию, была отравлена королевой Екатериной Медичи при помощи перчаток, смазанных ядом.

В исторической хронике «Генрих IV» (1856) Дюма рассказывает следующий анекдот. Отец Жанны д’Альбре, наваррский король Генрих 11 д’Альбре (правил в 1518–1555 гг.), завещал престол дочери, но с условием, что она родит мальчика и во время родов будет петь, а не плакать. Поэтому даже в самые тяжелые минуты родов Жанна не переставала петь.

как Сатурн в сходных обстоятельствах пожирал потомство Реи. – О Сатурне (гр. Кроносе) см. примеч. к гл. IV.

Рея – в греческой мифологии жена и сестра Кроноса, мать Зевса и других богов-олимпийцев; первоначально, видимо, высшее женское божество – Великая мать.

Его следует называть не Причардом, а Ласенером! – Ласенер, Пьер Франсуа Гийяр (1800–1836) – известный французский убийца; гильотирован в Париже 9 января 1836 г.; посмертно были опубликованы два тома его «Мемуаров» (1836).

К главе XL

Причард, на свою беду, встречается с каноником Фульбером, не встретив Элоизы. – Фульбер (XI–XII вв.) – французский каноник, известный преследованиями своей племянницы Элоизы (ум. в 1164 г.) и ее возлюбленного французского философа и богослова Пьера Абеляра (1079–1142). По настоянию Фульбера их тайный брак был расторгнут, а каноник из мести еще и оскопил Абеляра, после чего любовники приняли монашество. После смерти они были погребены в построенной Абеляром часовне, которая называется Параклет.

насколько кегельная «девятка» превосходит другие кегли. —Кегли – игра, которая состоит в сбивании фигур (также называемых кеглями) шарами, которые пускают обычно по деревянному настилу. В большинстве стран кеглей бывает девять; самая крупная («король») ставится в центре порядка; счет ведется отдельно для каждого игрока или по командам; завезена во Францию из Германии.

если вы, сударь, заглянете в Кодекс, то прочтете, что скупщики краденого приравниваются к ворам… – Речь идет о статьях «Уголовного кодекса» («Code pénal»); книга III, раздел II, глава 2, ст. 380 и след.

у господина Изидора Жоффруа Сент-Илера, живущего в обществе самых вредных тварей… – Изидор Жоффруа Сент-Илер – см. примеч. к гл. VIII.

Я знаком со славной госпожой Саки… – Саки – см. примеч. к гл. VIII.

Он хуже Картуша! – Картуш – см. примеч. к гл. VI.

К главе XLI

господа из Палаты были на нас разгневаны… – 10 февраля 1847 г. на заседании Палаты депутатов при обсуждении адреса королю («Алжир») депутат Кастеллан (см. примеч. к гл. XXXV) сделал запрос относительно представления средств для путешествия Дюма на «Быстром». Обсуждение запроса длилось два дня (10 и 11 февраля). От правительства выступили морской министр Анж Рене Арман Маскау (1788–1855), военный министр и писатель Александр Пьер Молин де Сен-Йон (род. в 1786 г.), министр просвещения Сальванди (см. примеч. к гл. XXXV). На втором заседании зачитывалось и приводимое в тексте письмо Дюма.

Эжен Сю опубликовал «Парижские тайны»… – Сю, Эжен (настоящее имя – Мари Жозеф; 1804–1857) – французский писатель, по образованию врач; автор авантюрных романов; за критику современного ему общества подвергался преследованию властей; сочувственно относился к простым людям, за что назывался некоторыми современниками «романистом пролетариата».

«Парижские тайны» («Les Mystères de Paris») – роман Э. Сю, посвященный описанию дна Парижа и изображающий бедствия, бесправие народа и эгоизм богачей; вызвал большой резонанс во всех слоях французского общества; печатался в «Газете дебатов» с 22.06.1842 по 15.10.1843.

Сулье – «Мемуары дьявола»… —Сулье, Мельхиор Фредерик (1800–1847) – французский романист и драматург, представитель демократического крыла романтизма; в своих произведениях бичевал пороки современного ему общества; автор многочисленных романов; основоположник жанра романа-фельетона (то есть печатавшегося в прессе по частям, с продолжением), в чем был предшественником Дюма.

«Мемуары дьявола» («Les Mémoires du diable»), в которых в атмосфере готического романа изображены нравы времен июльской монархии, вышли в Париже в издательстве Дюпона в 1837–1838 гг. в 8 томах.

Бальзак – «Кузена Понса»… – Бальзак, Оноре де (1799–1850) – великий французский писатель-реалист; начиная с 1829 г. создавал эпопею «Человеческая комедия», грандиозную по охвату жизни Франции 1816–1848 гг.

«Кузен Понс» («Le cousin Pons») – роман Бальзака, первоначально печатавшийся в «Конституционалисте» с 18.03.1847 по 10.05.1847. Герой произведения, старый музыкант, обладатель прекрасных картин, становится жертвой самых грязных махинаций и подлых преступлений. Бальзак в дальнейшем значительно переработал это произведение, связав повествование о жизни Понса с изображением общества времен Июльской монархии. Действие романа происходит в 1844–1845 гг.

я – «Монте-Кристо». – Роман Дюма «Граф де Монте-Кристо» печатался с перерывами в «Газете дебатов» с 28.08.1844 по 15.01.1846; первое книжное издание: Paris, Pétion, 1844–1846.

фельетоны были обложены штемпельным сбором… – Штемпельный сбор – государственная пошлина, установленная во Франции законом от 23 июля 1850 г. за выдачу разрешения для издания газет и особо за право публикации в них литературных произведений.

Назову «Век», которому я дал последовательно «Корриколо», «Шевалье д’Арманталя», «Трех мушкетеров», «Двадцать лет спустя» и «Виконта де Бражелона». – «Век» («Siècle») – еженедельная газета либерального направления, выходившая в Париже с 1836 г.; собрала очень сильный штат сотрудников; в годы Июльской монархии заключила договор с несколькими писателями, в том числе и с Дюма, получив за высокий гонорар монополию на газетную публикацию их сочинений; быстро завоевала успех и пользовалась большим влиянием; до 1848 г. была органом конституционной оппозиции; после революции 1848 года – республиканским органом; при Второй империи придерживалась либеральных и антиклерикальных тенденций и вошла в число газет, формировавших общественное мнение; позднее влияние ее значительно уменьшилось.

«Корриколо» («Le Corricolo») – книга путевых впечатлений Дюма от поездки в 1835 г. в Неаполитанское королевство; печаталась в газете «Век» с 24.06.1842 по 18.01.1843; издана в 1842–1843 гг. в четырех томах в парижском издательстве Долен; заглавие получила по названию итальянской дорожной повозки.

«Шевалье д’Арманталь» («Le chevalier d’Harmental») – роман Дюма, публиковавшийся в газете «Век» с 28.06.1841 по 14.01.1842; отдельным изданием вышел у Дюмона в четырех томах в 1843 г.

«Три мушкетера» – см. примеч. к гл. XV.

«Двадцать лет спустя» («Vingt ans après») – вторая книга «мушкетерской» трилогии Дюма, продолжение «Трех мушкетеров»; публиковалась в газете «Век» с 21.01.1845 по 28.06.1845 и в том же году была выпущена в 10 томах в издательстве Бодри.

«Виконт де Бражелон» («Le vicomte de Bragelonne») – третья книга «мушкетерской» трилогии романов Дюма, продолжение «Двадцати лет спустя»; публиковалась в газете «Век» с 20.10.1847 по 12.01.1850; отдельным изданием роман был выпущен в 1848–1850 гг. в 26 томах издательством братьев Мишель Леви.

Главный редактор «бека» обратился к моему собрату Скрибу… – Главным редактором и директором газеты «Век» с 1840 г. был Луи Мари Перре (1816–1852).

Огюстен Эжен Скриб (1791–1861) – французский драматург.

из этой позолоченной чернильницы вышел «Пикилло Аллиага». – «Пикилло Аллиага, или Мавры при Филиппе III» – роман Скриба, опубликованный в 11 томах in-8 в 1847 г.; посвящен Фрею Луису Аллиага – историческому лицу, советнику Филиппа III (1573–1621), короля Испании с 1598 г.

Я утешился, отдав «Королеву Марго» в «Прессу»… – «Королева Марго» («La reine Margot») – первый из романов Дюма о гражданских религиозных войнах во Франции во второй пол. XVI в.; впервые опубликован фельетонами в газете «Пресса» (см. примеч. к гл. XXXVII) с 25.12.1844 по 5.04.1845; отдельное издание выпущено в 6 томах в 1845 г. парижской фирмой братьев Гарнье.

«Графиню де Монсоро» в «Конституционалист»… – «Графиня де Монсоро» (точнее: «Госпожа де Монсоро» – «La dame de Monsoreau») – второй роман из цикла о французских религиозных войнах; публиковался в «Конституционалисте» с 27.08.1845 по 12.02.1846; первое отдельное издание появилось в издательстве Петиона в 1846 г. в 8 томах; вместе с романами «Королева Марго» и «Сорок пять» образовал романтическую трилогию.

«Конституционалист» («Le Constitutionnel») – французская ежедневная газета, выходившая в Париже с 1815 г.; в период Июльской монархии поддерживала правительство; во время революции 1848 г. – орган ее противников.

«Шевалье де Мезон-Ружа» – в «Мирную демократию». – «Шевалье де Мезон-Руж» – см. примеч. к гл. XI.

«Мирная демократия» («La Démocratie pacifique») – ежедневная газета французских социалистов-утопистов; выходила в Париже в 1843–1851 гг.

молния ударила не в громоотвод, не в дуб, но в меня, слабую тростинку. – Намек на басню «Дуб и тростник» Лафонтена: могучий дуб жалеет слабый тростник, которого каждый порыв ветра гнет долу. Но тростник отвечает, что вполне доволен своей участью, ибо, сгибаясь, он не ломается. Налетевшая буря подтверждает его правоту – гнувшийся к земле тростник уцелел, а гордо противостоявший стихии дуб оказался вырванным с корнем.

Дебароль, Адольф(1801–1886) – французский художник и писатель.

Мои два друга бит Фредерик Сулье и Гийе-Дефонтен. – Сулье – см. выше.

Гийе-Дефонтен, Марселин Бенжамин (1797–1857) – французский политический деятель, член Палаты депутатов (1834–1848) от Вандеи, почетный нотариус Парижа; находился в оппозиции к правительству.

в Бурбонском дворце, то есть в Палате… —Бурбонский дворец находится на левом берегу Сены, против площади Согласия; заложен в 1722 г. Луизой Франсуазой де Бурбон, мадемуазель де Нант, дочерью Людовика XIV и маркизы де Монтеспан (1640–1707); начал строиться по планам итальянского архитектора Жиардини, продолжен Лассурансом и закончен в 1728 г. Габриелем и Обером; назывался также особняком Конде, так как находился во владении этой семьи; конфискован в 1795 г.; часть дворца, выходящая к Сене, видоизменена в 1806 г. по приказанию Наполеона. С 1830 г. и до настоящего времени во дворце заседает Национальное собрание Франции.

у меня была подруга. Ее звали г-жа Эмиль де Жирарден. – Жирарден, Дельфина де, урожденная Дельфина Ге (1804–1855) – французская писательница, поэтесса и драматург, жена Эмиля де Жирардена, дочь писательницы Софии Ге (1776–1852); печаталась в «Прессе» под псевдонимом де Лоне.

г-жа де Жирарден и г-жа Санд приучили нас к подобным чудесам. – Жорж Санд (настоящее имя Аврора Дюпен, по мужу Дюдеван; 1804–1876) – французская писательница-романистка; развивала в своих произведениях идеи свободы личности и демократии.

от стоической спартанской похлебки… – Речь идет о черной мясной похлебке спартанцев, о которой сообщает Плутарх («Ликург», 12).

до последнего изобретения Карема… —Карем, Марк Антуан (1784–1833) – знаменитый французский кулинар, автор ряда книг, посвященных поварскому искусству; работал также в России и Австрии.

…он знает все термины «Охотничьего словаря» лучше главного ловчего… – По-видимому, речь идет о книге Ж. Ж. Бодрийара «Словарь различных видов охоты, составленный Бодрийаром и просмотренный и дополненный г-ном де Кенжери» («Dictionnaire des chasses, par Baudrillart, revu et augmenté par M. de Quingery»), изданный в Париже в 1834 г. Книга представляет собой третью часть работы Бодрийара «Общий трактат о водах и лесах для охоты и рыболовства» («Traité général des eaux et forêts, chasses et pêches»), вышедшей в 10 томах в Париже в издательстве Бертрана в 1821–1834 гг. В третьей ее части рассматривается история охоты у различных народов, описываются животные, оружие, порядок охоты.

Бодрийар, Жозеф Жак (1774–1832) – французский агроном, член главной администрации лесов с 1819 г., автор многих книг по лесному хозяйству и агрономии.

Главный ловчий – в королевской Франции высокий придворный чин, управляющий охотой.

в поединках он более сведущ, чем Гризье… —Гризье, Огюстен Эдм Франсуа (1791–1865) – французский мастер-фехтовальщик; некоторое время преподавал это искусство в России; Дюма использовал его мемуары в романе «Записки учителя фехтования» («Mémoires d’un mâitre d’armes», 1840).

К главе XLII

механизм, приводившийся в действие тремя пружинами, одна из которых звалась Моле, вторая – Гизо, третья – Тьер… – Моле, Луи Матьё, граф (1781–1855) – французский государственный деятель; в нач. XIX в. чиновник Империи, после ее падения перешел на службу к Бурбонам; затем сторонник династии Орлеанов, глава правительства в 1836–1837, 1837–1839 гг.

Гизо, Франсуа Пьер Гийом (1787–1874) – французский государственный деятель и крупный историк; вначале – сторонник конституционной монархии и либерал, затем – реакционер; в 1840–1848 гг. – глава правительства; позднее политической роли не играл; автор многих трудов (главным образом по истории Франции и Англии).

Тьер, Адольф (1797–1877) – французский государственный деятель и историк, сторонник конституционной монархии; глава правительства (1836 и 1840); глава исполнительной власти (1871); президент Французской республики (1871–1873); жестоко подавлял революционное движение; автор «Истории Французской революции» (1823–1827) и «Истории Консульства и Империи» (1845–1869), многотомных трудов, в которых защищал Революцию от нападок реакции и прославлял Наполеона.

знаменитый счет из таверны, который принц Уэльский нашел в кармане пьяного Фальстафа. – Речь идет о сцене из исторической хроники Шекспира «Генрих IV» (часть первая, II, 4). Действие сцены происходит в трактире «Кабанья голова» в лондонском районе Истчип. Принц Уэльский – будущий Генрих V (1388–1422), король Англии с 1413 г.

Сэр Джон Фальстаф – герой хроники «Генрих IV» и комедии «Виндзорские насмешницы», хвастливый трус, балагур и пьяница. В трактирном счете Фальстафа принца поражает, что на «такую прорву» всякой еды и питья Фальстаф съел так мало хлеба.

Дела Франции – одна неделя. Из этой недели следует вычесть три февральских дня, когда Франция сама занималась своими делами. —«Три февральских дня» 1848 года – вооруженное восстание в Париже, переросшее в революцию, в результате которой 24 февраля была свергнута Июльская монархия и 25 февраля была провозглашена республика.

о ком не упоминается ни в двух томах Ламартина… —Речь идет о вышедшем в 1849 г. в Париже двухтомнике «История Революции 1848 года» («Histoire de la Révolution de 1848») Ламартина (см. примеч. к гл. XXXVII).

…ни в «Ретроспективном обзоре» г-на де Ташро… —«Ретроспективный обзор» (полное название в 1848 г.: «Revue rétrospective ou Archives secrètes du dernier gouvernement» – «Ретроспективное обозрение, или Секретные архивы последнего правительства») – периодическое издание, публиковавшее очерки и документы по истории и литературе; выпускалось Ташро в 1833–1837 гг. и было возобновлено 31 марта 1848 г. (выходило по ноябрь 1848 г.).

Ташро, Жан Антуан (1801–1874) – французский публицист и государственный деятель; в 1848–1849 гг. депутат Учредительного и Законодательного собраний, принадлежавший к правому крылу, затем бонапартист.

Случилось ли это на бульваре Капуцинок? – Бульвар Капуцинок (иногда неправильно называемый бульваром Капуцинов) – входит в полукольцо Бульваров, обнимающих правобережную часть старого Парижа; расположен в его северо-западной части; продолжает бульвар Итальянцев в юго-западном направлении; проложен в 1685–1705 гг.; наименование получил от находившегося неподалеку монастыря женского ответвления нищенствующего монашеского ордена капуцинов.

Вечером 23 февраля 1848 г. на бульваре Капуцинок была расстреляна невооруженная демонстрация парижан.

Или при наступлении на Разводной мост? – Разводной мост был перекинут через ров между двумя террасами в саду Тюильри.

гриф, не лучше того, что терзал Прометея… – Прометей – в древнегреческой мифологии титан, бог старшего поколения, герой и мученик; неизменно защищал людей, научил их различным искусствам и ремеслам, чтению, письму; похитил огонь, отнятый у них богами. В наказание верховный бог Зевс повелел приковать Прометея к вершине горы на Кавказе, куда каждый день прилетал стервятник клевать его печень и терзать его тело.

… я не разделял мнения Катона Старшего… – Здесь имеется в виду Марк Порций Катон Цензор, прозванный Старшим (234–149 до н. э.) – римский политический и военный деятель, писатель; защитник староримских добродетелей; содействовал проведению завоевательной политики; автор ряда исторических сочинений и трактата «О земледелии», содержащего многочисленные сведения об экономике и сельском хозяйстве того времени; ему приписывается слава основоположника латинской прозы.

Продайте вашего коня… – Здесь и далее перефразируется совет из трактата Катона «О земледелии» (2, 7): «Он [хозяин] должен произвести продажу: продать масло, если оно в цене, вино, продать излишки хлеба, старых волов, увечный скот, увечных овец (шерсть, шкуры), старую телегу, старые железные орудия, пожилого раба, болезненного раба и вообще продать если есть что лишнее…»

в трескотне газет, называвшихся «Папаша Дюшен», «Гильотина», «Красная Республика»… – В 1848–1850 гг. несколько газет, издававшихся во Франции, носили название «Папаша Дюшен»; среди них:

«Папаша Дюшен, газета Революции» («Le Père Duchesne, gazette de la Révolution»); выходила с 10 апреля по 24 августа 1848 г. и была наиболее популярным из органов демократов;

в мае 1848 г. выходил журнал рабочих «Истинный папаша Дюшен 1848 года» («Le vrai Père Duchesne de 1848»);

в июне 1848 г. – «Внук папаши Дюшена» («Le Petit-fils du Père Duchesne»);

в июне 1848 г. – сатирический журнал «Подзорные трубы папаши Дюшена» («Les Lunettes du Père Duchesne»);

в июле 1848 г. – газета «Папаша Дюшен революции» («Le Рёге Duchesne de la Révolution»);

в мае 1849 г. – газета «Папаша Дюшен 1849 года» («Le Père Duchesne de 1849»);

в марте – апреле 1850 г. – «Пробуждение папаши Дюшена» («Le Reveil du Père Duchesne»).

Все эти газеты защищали интересы рабочих, выходили якобы от имени фольклорного персонажа, продавца перчаток папаши Дюшена, и подделывались под грубую простонародную речь парижских предместий. Их «прородителем» был знаменитый «Папаша Дюшен» времен Французской революции. Подобные издания выходили во Франции и позднее, например во время Коммуны 1871 г. «Гильотина» («La Guillotine») – в 1848 г. издавалось две газеты с таким названием: одна в марте, другая в июле.

«Красная республика» («La République rouge») – французская революционная газета, издававшаяся в июне 1848 г.

я основал газету под названием «Месяц» и сотрудничал с другой газетой – «Свободой». – «Месяц» – см. примеч. к гл. XXXVII. «Свобода. Газета идей и фактов» («La Liberté. Journal des idées et des faits») – издавалась со 2 марта 1848 г. по 16 июня 1850 г.; среди ее сотрудников был и Дюма.

вел в обеих газетах ожесточенную войну против господ Барбеса, Бланки и Ледрю-Роллена… —Барбес – см. примеч. к гл. XXXVII.

Бланки, Луи Огюст (1805–1881) – французский революционер, коммунист-утопист, организатор нескольких тайных обществ и заговоров, неоднократно подвергавшийся тюремному заключению: активный участник революции 1830 года; в период революции 1848 года стоял на крайнем левом фланге демократического и пролетарского движения Франции.

К главе XLIII

я написал драму, озаглавленную «Граф Герман»… – «Граф Герман» («Le comte Hermann») – пятиактная драма Дюма, премьера которой состоялась в Историческом театре 22 ноября 1849 г.; вышла в том же году в издательстве Маршана.

Лефевр, один из моих собратьев… – Лефевр, Луи – французский драматург; соавтор Дюма по комедии «Школа принцев» (ее премьера состоялась в Одеоне 29 ноября 1843 г.).

принес мне комедию, принятую Водевилем… – Пьеса Лефевра «Une jeune vieillesse» (Дюма называет ее «Une vieille jeunesse») была сыграна впервые 17 ноября 1847 г. в Водевиле.

Водевиль – музыкально-драматический театр легкого комедийного жанра; основан в Париже во время Революции.

граф Герман, воплощенный Меленгом, стоял на подмостках Исторического театра об руку с г-жой Персон и Лаферьером. – Меленг – см. примеч. к гл. II.

Персон, Беатрис Мартен (1828–1883) – французская актриса, игравшая во многих пьесах Дюма.

Лаферьер, Адольф (настоящее имя – Луи Фортюне Делаферьер; 1806–1877) – французский драматический актер, дебютировал в Комеди Франсез; артист Исторического театра; много играл в пьесах Дюма; в «Графе Германе» исполнял роль Карла, племянника графа.

охотничьи угодья поблизости от Мелёна. – Мелён – город во Франции на Сене, в 60 км юго-восточнее Парижа, в департаменте Сена-и-Марна.

он жил на пятом этаже дома по улице Маре-Сен-Жермен. —Маре-Сен-Жермен – улица в Париже на левом берегу Сены неподалеку от реки; существует с XVI в., с 1864 г. носит имя архитектора Висконти (1791–1853).

Департамент Сена– административный район Франции, включавший в XIX в. в себя Париж и его ближайшие окрестности.

в ваших угодьях всего пятьсот арпанов земли… – Арпан – старинная французская поземельная мера; варьировалась в разных местах и в разное время от 0,2 до 0,5 га; с введением во время Революции единой метрической системы мер заменен гектаром.

это превосходный финь-шампань. – Финь-шампань – высококачественный французский коньяк.

я поспешил к моему другу д’Орсе… – Орсе (Орсей), Альфред Гийом Гаспар Альфред Гримо, граф д’ (1801–1852) – французский аристократ, художник-любитель, законодатель мод и вкусов второй четверти XIX в.; жил главным образом в Англии; выставлялся в королевской Академии с 1843 по 1848 гг.; в 1852 г. получил назначение на пост директора школы Изящных искусств в Париже. Его портреты и бюсты (главным образом представителей европейской аристократии) находятся в нескольких известных музеях Европы.

Он лепил бюст Ламартина. – Ламартин, Альфонс Мари Луи де (1790–1869) – французский поэт-романтик, историк, публицист и политический деятель, республиканец; в 1848 г. министр иностранных дел Франции.

граф д’Орсе, брат прекрасной г-жи де Граммон… – Граммон, Ида (род. в 1802 г.) – урожденная д’Орсе, сестра графа Альфреда д’Орсе, приятельница писателя Шатобриана.

Единственный оставшийся нам портрет Байрона… сделан д'Орсе. – Байрон, Джордж Гордон, лорд (1788–1824) – великий английский поэт-романтик, оказавший огромное влияние на современников и потомков как своими произведениями, так и чертами своей личности и стилем жизни; в своих произведениях (особенно в поэмах) создал образ непонятого, отверженного и разочарованного романтического героя-бунтаря, породившего множество подражателей в жизни и в литературе («байронизм»).

Акварельный портрет Байрона работы д’Орсе хранится в музее Виктории и Альберта в Лондоне.

не торговец из Сити… —Сити – старинная деловая часть Лондона, имеющая статус самостоятельной административной единицы; там находятся крупнейшие английские банки, страховые компании, фондовая и товарные биржи, оптовые рынки, конторы крупнейших юридических фирм и монополий, Английский банк.

его можно было принять за рисунок Беато Анжелико… – Беато, Анжелико – итальянский религиозный художник-монах Джованни да Фьезоле (в миру Гвидо ди Пьетро; 1387–1455); за свою душевную чистоту и религиозность был прозван «Фра Анжелико» – «ангелоподобным»; католической церковью причислен к лику святых под именем Беато фра Джованни.

герцог де Гиш, его племянник (сегодня это герцог де Граммон, посланник в Вене). —Граммон, Антуан Альфред Аженор, граф де Гиш, герцог де (1819–1880) – французский дипломат; посланник в Касселе (1851), Штутгарте (1852), Турине (1853), посол в Риме (1857), Вене (1861); 15 мая 1870 г. был назначен на пост министра иностранных дел; неудачно провел дипломатическую подготовку Франко-прусской войны 1870–1871 гг.; уволенный в отставку, опубликовал в свою защиту ряд работ по истории дипломатии, а также историю рода Граммонов.

К главе XLIV

Кастор и Поллукс(Полидевк) – в древнегреческих мифах сыновья Зевса и Леды, братья-близнецы (обычно фигурируют вместе под прозвищем Диоскуры); прославились своими подвигами и братской дружбой.

Его замок находился в нескольких льё от Берне. – Берне – старинный город в департаменте Эр, в долине реки Шарантон; известен своими бумаго– и шерстопрядильными фабриками, заводами полотен и лент, белильным заводом, а также торговлей лошадьми, самыми красивыми в Нормандии.

гравюра с картины Дедрё, изображавшая английскую королеву верхом на вороном коне… – По-видимому, речь идет об Альфреде Дедрё (1810–1860), французском художнике, любившем рисовать лошадей и борзых; его картины хранятся в Лувре; убит на дуэли.

Английская королева – Виктория (1819–1901), правила с 1837 г.; ее царствование – время английской промышленной монополии, расцвета капитализма и создания колониальной Британской империи; по ее имени XIX столетие иногда называется «веком Виктории», а стиль жизни, сложившийся в Англии, «викторианством».

он перешел к картинам, полюбовался «Гиппократом, отвергающим дары Артаксеркса»… – «Гиппократ, отвергающий дары Артаксеркса» – знаменитая картина французского художника Жироде-Триозона (настоящее имя – Анн Луи Жироде де Куси Триозон; 1767–1824); написана в Риме в 1792 г. и ныне находится в Медицинской школе в Париже. Здесь имеется в виду гравюра с этой картины, выполненная художником Жаном Массаром (1740–1822).

Гиппократ (ок. 460 – ок. 370 до н. э.) – знаменитый древнегреческий врач, реформатор античной медицины. Хотя о его жизни известно очень мало, с его именем связано представление о высоком моральном облике врача, нормы поведения которого сформулированы в известной «клятве Гиппократа».

Артаксеркс – либо Артаксеркс I Долгорукий (правил в 465–424 гг. до н. э.), персидский царь из династии Ахеменидов, либо Артаксеркс II Мнемон (правил в 404–358 до н. э.), один из его преемников. Согласно легенде, Артаксеркс прислал в Афины к Гиппократу своего посла с богатыми дарами и предложением жить при его дворе. Гиппократ отказался принять подарки и переехать в Персию. Этот эпизод стал распространенным сюжетом поэзии и живописи.

вздохнул при виде «Наполеона, прощающегося с войсками во дворе замка Фонтенбло». —Речь идет о картине знаменитого французского художника-баталиста Эмиля Жана Ораса Верне (1789–1863); написана в период 1817–1823 гг.

Фонтенбло – замок-дворец неподалеку от Парижа; начал строиться с XIII в.; летняя резиденция французских монархов. В апреле 1814 г. в Фонтенбло Наполеон признал свое поражение в войне с коалицией европейских держав и подписал свое первое отречение. Здесь же 20 апреля в одном из дворов замка произошла трогательная сцена прощания императора со своей гвардией, неоднократно увековеченная в произведениях искусства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю