355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Башибузук » Шериф и его кот (СИ) » Текст книги (страница 4)
Шериф и его кот (СИ)
  • Текст добавлен: 7 июля 2021, 15:30

Текст книги "Шериф и его кот (СИ)"


Автор книги: Александр Башибузук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Как только миссис Стоун убралась, за меня взялась сестра Каранфила.

– Курва! – безапелляционно заявила сербка. – Заебана курва, майку ми!

– Сам знаю.

– Зачем тогда с ней любав крутить? – сербка состроила презрительную рожицу. – Давать тебе больше некому?

– Так надо, – отрезал я и принялся собираться.

– Смотри мне! – сербка строго погрозила пальцем. – Ты ещё женить меня должен на том германском пичкаре.

– Должен – женю! – я ласково чмокнул сербку в щёчку. – На сегодня всё.

– Ох… – бывшая монахиня охнула и покраснела. – Не цьелуй меня више…

– А что, если буду?

– Тогда дам тебе! – отрезала Каранфила. – Стыдно тебе будет пред германским младоженом…

– А тебе?

– И мне, но не очень, – сербка хихикнула.

Я молча прикоснулся к шляпе, кивнул ей и вышел из кабинета.

После чего направился в Уокервиль, прямым ходом в резиденцию братьев Уолкеров.

Глупо? Возможно. Но перед визитом я опять принял некоторые меры предосторожности…

Глава 6

«Охо-хо, тяжела доля шерифа на Диком Западе; срёшься от страха, но всё равно прёшь вперёд…»

Бенджамин «Док» Вайт.

– Цок-цок-цок… – Жирик негромко цокал подковами по едва различимой в каменных россыпях дороге.

Горы Большого Хребта потеряли свои вершины в ковре пушистых облачков, в пронзительно голубом небе медленно нарезал круги белоголовый орлан, над павшей лошадью подле дороги остервенело дрались вороны, а в свежий аромат воздуха вплетался густой смрад падали.

Хороший день, мать его так…

Городской шериф едет восстанавливать справедливость. Чем не сюжет для средненького боевичка в стиле вестерн.

Всё честь по чести, шестиконечная звезда на груди, на поясе шестизарядники, в седельной кобуре дробовик, а на голове шляпа в стиле «Boss of the Plains», то есть «Хозяин Равнин».

Чего уж тут, всё выглядит красиво и благородно.

А ещё – очень глупо.

Шериф это прекрасно понимает, но всё равно едет.

Не то, чтобы он полный идиот, просто у шерифа другого выхода нет.

Да, всё может закончиться очень скверно, но шериф, то есть я, сделает всё, чтобы не умереть сегодня.

Спрашивается, если так всё плохо, какого чёрта я прусь в Уокервиль? Сложный вопрос, пожалуй, я даже не смогу на него ответить с полной определённостью. Скорее всего, мой визит – это банальная разведка боем. Как действовать, я пока ещё не вполне понимаю, надеюсь на экспромт. Получится просто показать зубы, чтобы не обольщались насчёт безобидной жертвы – покажу, получится припугнуть – припугну, получится уладить вопрос миром – улажу. Хотя, честно говоря, надежд на мирное разрешение никаких. В общем, будет видно.

За зарослями акации показались терриконы отработанной породы и разбросанные между ними жалкие лачуги.

Я щёлкнул крышкой жилетных часов и слегка пришпорил жеребца. Свернул на развилке и через полчаса подъехал к большому поместью, окружённому мощным забором из дикого камня.

– Шериф, моё почтение! – из-за забора послышался глумливый голос. – Чем обязаны?

– Какого хрена ему здесь надо? – возмущённо прохрипел ещё один невидимый для меня персонаж. – Билли, бегом к хозяевам!

Я невозмутимо остановился перед воротами, потянулось томительное ожидание.

Наконец, скрипнул засов, и створки с пронзительным визгом отворились.

– Какого чёрта вы здесь забыли, шериф? – возмущённо буркнул патлатый мужик, угрожающе взвешивая в руках дробовик.

Я молча проехал мимо него, неспешно слез с седла, набросил повод на коновязь и лениво провёл взглядом по окружающим меня вооружённым людям.

Чумазые рожи, гнилые зубы, нечёсаные бороды и патлы, глумливые ухмылки, мерзкий смрад перегара и застарелого пота – будь я первый день на Диком Западе, непременно решил бы что угодил в разбойничье логово.

А сейчас уже понимаю, что в Монтане каждый второй мужик выглядит примерно так же.

Но в чём-то догадка была бы верна, потому что личная гвардия братьев Уолкеров – недалеко ушла от тех самых работников ножа и топора, романтиков большой дороги.

Страшно, так его растак, аж мурашки по спине бегают, но приходится сдерживаться – эти ублюдки как хорошие психологи – прямо на уровне флюидов улавливают малейшую нерешительность. Дрогнешь – пиши пропало, сожрут и не поморщатся, даже звезда шерифа не поможет. Репутацию трудно заработать, но потерять её можно в мгновение ока.

Охо-хо, тяжела доля шерифа на Диком Западе; срёшься от страха, но всё равно прёшь вперёд, гадая, просто тебя пристрелят или сначала поимеют в извращённой форме. Да, могут, Дикий Запад ещё тот Дикий Запад.

– Чего надо? – грубо рявкнул здоровенный мужик в относительно чистом костюме и даже начищенных сапогах. Остальные, как по сигналу, шагнули вперёд, взяв меня в плотное кольцо.

Братва Уолкеров дружно загыгыкала, как из ведра посыпались глумливые шуточки.

– Да не такой он страшный, как говорят…

– Это ты тот самый шериф Вайт, гроза безобидных пьянчуг? Я у себя в носу чё поинтересней находил…

– Был шериф и нет шерифа, гы-гы-гы…

– Да он видать совсем дурак, если один сюда припёрся…

– А я думаю, чего тут дерьмом вонять стало…

Я молча дождался пока поток острот иссякнет и, мерно цокая шпорами, пошёл к входу в особняк.

Строй братвы рассыпался, но тут же парочка парней обежала меня и стала на дороге.

– Прежде сдай оружие, шериф, – грозно кривя лошадиную морду, рыкнул первый, кривоногий коротышка.

– Живо! – второй, белобрысый жердяй с буро-чёрными зубами, протянул ко мне чёрную от грязи руку. – Иначе сами заберём.

В окнах второго этажа мелькнули лица, судя по всему, Уолкеры с интересом следили, чем закончится проверка на прочность.

Я положил руку на рукоятку «Смита».

– Да не бойся, потом вернём, если хозяева разрешат… – хохотнул кривоногий.

Глухо хрупнула переносица, коротышка взвыл, схватился обеими руками за нос и боком завалился на землю.

Длинный дёрнулся ко мне, но тут же застыл, задирая подбородок к верху и одновременно настороженно косясь на уткнувшийся ему в кадык ствол револьвера.

Густо защёлкали затворы и курки.

«Убьют – не убьют?» – тоскливо подумал я.

Но и в этот раз обошлось.

– Убрать оружие! – на крыльцо выскочил аккуратно одетый мужчина лет сорока пяти возрастом. – Живо! – после чего, вежливо обратился ко мне. – Шериф Вайт, прошу вас, отпустите Боба, он уже раскаялся и больше никогда не заступит вам дорогу. Да, Боб, ты же раскаялся?

– Раскаялся, чёрт бы меня подрал, раскаялся! – проблеял длинный.

– Мистер Стаховски, эта сволочь сломала мне нос… – плаксиво прогундосил коротышка, сидя задницей на земле и размазывая кровь по морде.

Но секретаря братьев Уолкеров это никак не разжалобило, подбитый браток удостоился лишь пренебрежительного взгляда.

Блеснув в лучах солнца, шестизарядник с коротким чмоканьем устроился в кобуре – я решил больше не нагнетать.

– Благодарю вас, шериф Вайт, – Джон Стаховски поклонился. – Прошу вас, господа Уолкер ждут вас. В свою очередь, я хочу извиниться за поведение этих джентльменов, обещаю, ничего подобного больше не повторится.

Я молча топал за секретарём и ничуть не обольщался его вежливостью. Всё банально, попытались взять на слабо, обгадились и теперь скрывают за вежливостью свою злость и разочарование. Что дальше? Хороший и злой? Попытаются купить?

Стаховски привёл меня в большой кабинет, обставленный хорошей мебелью, явно привезённой из другого штата, что являлось уже большой роскошью для этих мест.

Меня ждало четыре человека, судя по внешнему виду, тоже явно неместных – никакой провинциальной аляповатой щеголеватости – строгие, хорошо пошитые костюмы, аккуратные причёски, чёрт побери, от них даже пахло хорошим одеколоном. Но без оружия не обошлось, у всех братьев под расстёгнутыми сюртуками виднелись кобуры с револьверами.

Итак, серебряные магнаты, владельцы всё ещё дающей прибыль шахты «Алиса», полноправные хозяева Уокервиля, братья Уолкеры – Джозеф, Сэмюель, Мэтью и Дэвид. Мэтью – самый младший, Джозеф – старший. Внешне довольно безобидные, походят на банковских клерков средней руки, хищную натуру выдают только взгляды – цепкие и острые как когти пумы. Собственно – ничего удивительного, сейчас на Диком Западе, как у нас в святые девяностые, в бизнесе выживают только настоящие хищники.

– Мы рады видеть вас, шериф Вайт, – Джозеф официально склонил голову.

Остальные братья смолчали, ограничившись приветливым выражением на лицах.

Братцы моментально вызвали у меня острую неприязнь, и я в ответ просто кивнул.

– Мы польщены вашим визитом, шериф, – продолжил старший Уолкер. – Хотелось бы верить, что ваш визит станет началом нашей дружбы.

Джон Стаховски пока говорил его хозяин, развил бешеную деятельность, на изящном столике около камина появилось несколько бутылок, хрустальные бокалы, коробка сигар и принадлежности для курения. Закончив, секретарь застыл рядом, словно вышколенный официант, даже белоснежную салфетку перекинул через руку.

– Прошу вас, шериф… – Джозеф радушно показал на кресло. – Нам предстоит долгий разговор.

Я мгновение поколебался и примостился в кресле, обострять отношения с налёта не входило в мои планы. Вообще не входило, до тех самых пор, пока оставался хотя бы малейший шанс решить вопрос миром. Нормальным меня вряд ли назовёшь, но я не самоубийца – это точно.

Братья тоже расселись по креслам, напротив меня.

– Виски? Сигары? – вальяжно поинтересовался Джозеф.

Секретарь мгновенно наполнил бокалы.

Я не отказался, но к бокалу не прикоснулся.

– Мы наслышаны о вас, шериф Вайт… – старший Уолкер уважительно покивал. – Признаюсь, мы принимали легенды о вас за побасенки, но скорость с какой вы поставили на место этих зверьков… – Джозеф пренебрежительно покосился на окно, – нас убедила в обратном.

Я опять не ответил.

Старший из братьев едва заметно досадно поморщился.

– Мы уважаем умных и сильных людей, шериф Вайт… – в его голосе проскочили стальные нотки. – Вражда и эмоции – никогда не шли на пользу делу. Надеюсь, вы придерживаетесь сходных со мной взглядов.

Более длительное молчание уже попахивало откровенной невежливостью, поэтому я кивнул и с ленцой выдавил из себя.

– В этом, мы единомышленники, мистер Уолкер.

По лицам братьев пробежало облегчение.

– Итак, мистер Вайт, – Джозеф улыбнулся уголками рта. – В таком случае, самое время выяснить, является ли ваш визит прелюдией к добрым отношениям, либо… – он выжидающе замолчал.

– Это только от нас зависит… – я тоже улыбнулся, только моя улыбка, в отличие от улыбки старшего Уолкера, вряд ли могла бы считаться прелюдией к добрым отношениям. Чёрт побери, я вообще по-доброму не умею – как не старайся, получается какой-то гнусный оскал. Я даже разучился улыбаться в своей прошлой жизни, чтобы не вводить людей в сомнения.

Младших братьев немедля передёрнуло, однако Джозеф умудрился остаться спокойным.

– Мы знаем, что миссис Меллори, мать вашего ребёнка… – в его голосе промелькнул не завуалированный откровенный намёк. – А посему, готовы пойти на разумный компромисс. Мы увеличим цену до семидесяти тысяч, из которых десять готовы вручить вам немедленно, в обмен за содействие в проведении сделки. Джон…

Стаховски мгновенно метнулся к секретеру и вернулся с большой открытой шкатулкой, в которой лежали пухлые пачки денег.

– Я понимаю, женщины порой просто невыносимы и чрезвычайно упрямы… – продолжил уговаривать Джозеф, – и вы можете оказаться бессильны. В таком случае, вам будет достаточно просто отойти в сторону. Сумма вашего гонорара увеличится ещё на три тысячи, а мы, в свою очередь, гарантируем вам, что ни с матерью, ни с ребёнком ничего не случится. Это касается также миссис Морган, думаю, вы понимаете, о чём я.

Я снова смолчал.

Вот тут старший Уолкер неожиданно вышел из себя.

– Нет? Вам не подходит? В таком случае, какого чёрта вы припёрлись сюда, шериф?

Я помедлил, мерзко ухмыльнулся и спокойно процедил:

– Я приехал сюда, чтобы сказать вам: если вы не отступитесь, я убью вас всех. Я достаточно понятно выразился?

– Ха… – Джозеф удивлённо вздёрнул бровь, а потом весело расхохотался. – Вы в своём уме шериф? Да стоит мне пошевелить пальцем, как вас пришлёпнут как муху. Вы ещё живы, только благодаря моей доброте. Вы слышали? – старший Уолкер ткнул в меня рукой. – Мне кажется, наш шериф ополоумел. Он не понимает, на кого тявкает!

Ещё мгновение и захохотали уже все братья.

Я подождал немного, а потом неторопливо вытащил из-за пазухи свёрток и бросил его на стол перед Джозефом.

Покрытая бурыми пятнами холстинка распахнулась, показав нанизанные на бечевку уши. Опухшие и почерневшие человеческие уши.

– Что это!!! – старший Уолкер в панике отшатнулся. – Что это, я спрашиваю, чёртов извращенец?!

Его братья мертвенно побледнели.

– Это уши тех людей, которых вы послали убить меня прошлой ночью, – любезно подсказал я.

– Ты отсюда не выйдешь, ублюдок!!! – заорал в бешенстве Джозеф. – Ты уже покойник! Джон, зови сюда парней! Выбейте из этого ублюдка спесь.

Не обращая на него внимания, я открыл часы и с облегчением улыбнулся, когда за окнами прозвучали отдалённые выстрелы.

Через несколько секунд с грохотом распахнулась дверь, и в кабинет заполошно влетел один из охранников.

– Босс, там… – заикаясь на каждом слове, заполошно проорал он, тыкая рукой. – Там…

Я ещё раз улыбнулся, встал и радушно показал на окно.

– Прошу вас, джентльмены, я попытаюсь вам объяснить, что это вы не понимаете, с кем связались.

Картинка открылась очень впечатляющая, вокруг поместья носились, паля в воздух десятки вооружённых всадников, несколько человек споро развешивали на ветвях придорожного дерева верёвки с петлями, а ещё чуть поодаль, на холме, в полном боевом порядке выстроился эскадрон регулярной кавалерии.

– Это… – я ткнул рукой в импровизированные виселицы, – судя по всему, для вас. Всадники – совладельцы предприятия миссис Меллори и миссис Морган. Как вы считаете, насколько они обидятся, если вы попытаетесь отобрать у них их законные вложения? И как вы думаете, сколько найдётся свидетелей, которые под присягой подтвердят, что это именно вы напали на этих безобидных людей? А кавалерия – это просто кавалерия, не обращайте внимания.

На самом деле, я отчаянно блефовал. Устройство акционерного общества было только в далёких планах, а для демонстрации силы, я просто мобилизовал весь свой штат помощников, вдобавок наняв кучу статистов, которые за полтора доллара в день, были готовы скакать и палить хоть от рассвета до заката.

– Это вы не с тем связались, мистер Уолкер… – я подтянул Джозефа к себе за галстук и гаркнул прямо ему в лицо. – Не слышу ответа, мать твою шлюху, грёбаный ублюдок?

– Шериф… – Уолкер судорожно вздохнул. – Вы меня неправильно поняли…

– Вполне возможно, – я поправил ему воротник сюртука и подтолкнул к столу. – Ну что, продолжим переговоры?

Мы все снова переместились за стол.

– Не стану скрывать, что вас ждёт в случае конфронтации, джентльмены, – лениво втолковывал я. – Ваших людей просто перебьют, а вас повесят. Я проведу тщательное расследование, которое установит, что жители города просто защищались. Не буду спорить, сюда наедет куча разных людей из Хелены, но их визит ничего не даст. Меня даже отстранить не смогут, так как шериф выбирается исключительно жителями города, а моё подчинение окружному офису чисто номинальное. Не буду спорить, вы можете попытаться ещё раз меня убить, но поверьте, я сделаю всё, чтобы выжить, после чего вы очень скоро позавидуете мертвым. Не только вы, но и ваши семьи. Поэтому, настоятельно советую оставить свои попытки отобрать землю у миссис Меллори – вам это просто не под силу. К слову, если вы считаете, что за ней никого кроме меня нет, то вы сильно ошибаетесь. Уж поверьте, даже мистер Херст, которому вы собираетесь продать рудники, не стал бы связываться с этими людьми…

На первый взгляд братцы прониклись, но по их глазам я прочёл, что они далеко не смирились и будут раз за разом продолжать пытаться вывести меня из игры. Ну что же, это дело привычное и я уже, кажется, знаю, кто следующий попытается меня убить. И буду готов.

Знакомство завершилось на достаточно мажорной ноте, братья Уолкеры горячо заверили меня, что никакого недопонимания с мисс Меллори больше не возникнет, а я пообещал, что подумаю над возможностью прибыльных инвестиций с их стороны.

Но на этом визит не закончился, у меня осталось ещё одно неотложное дельце.

Выйдя на крыльцо особняка, я неспешно огляделся.

Братва Уолкеров кучковалась возле конюшни и оживлённо переговаривалась.

– Я проведу вас, шериф, – секретарь братьев угодливо поклонился.

– Я ещё не закончил… – спокойно бросил я и неспешно направился к браткам.

Стаховски покосился на меня, потом на личную гвардию своих хозяев, пожал плечами и предусмотрительно ретировался.

С каждым моим шагом, взгляды братков становились всё более беспокойными. Громкий гомон утих, а потом и вовсе прекратился, наступила мёртвая тишина, прерываемая только мелодичным звоном моих шпор.

Один шериф и полтора десятка парней, знающих с какой стороны браться за шестизарядник. Может показаться, что я полный идиот и пытаюсь дёрнуть бога за бороду, но это не так – я просто последователен в своих поступках. Всё банально – если кто-то залупился на шерифа и остался безнаказанным – этот шериф тряпка. А это не про меня.

Не доходя до братвы пары шагов, я остановился и демонстративно убрал полы сюртука за кобуры.

Гвардейцы Уолкеров занервничали ещё больше.

Повисло напряжённое молчание и первым не выдержал тот самый здоровяк, в начищенных сапогах.

– Шериф… – повинно опустив голову, забормотал он. – Шериф, мы погорячились, извините нас, чего уж тут…

– Принесите стул, – коротко бросил я.

Из толпы братков живо вытолкнули какого-то парня, который через минуту притащил массивный колченогий табурет, поставил предо мной и даже смахнул пыль с него рукавом.

Я аккуратно примостил свое седалище, немного помолчал и лениво, говоря в нос, начал цедить:

– Вы вели себя просто возмутительно, сынки, но у старины Бена «Дока» Вайта доброе сердце. Чтобы разрешить недоразумения между нами достаточно будет просто извиниться… – снова сделал паузу и веско добавил. – Каждому! По очереди!

И сам охренел от своей наглости.

Глава 7

«Не пьёт и не курит? Действительно, подлец, какой-то…»

Бенджамин «Док» Вайт.

– Чёрт, глазам своим не поверил… – взахлёб рассказывал Макгвайр. – Смотрю, наш шериф сидит с наглой рожей, а ублюдки Хаммера, по очереди подходят и целуют ему сапог! Сапог, девочки! Целуют! Представляете!!! Мать вашу, я чуть с дерева не свалился! И этот ублюдок, их предводитель, Томми Хаммер, первый в очереди!

Я замер за дверью в офис и прислушался. Какие сапоги, нахрен? Не было такого, братва Уолкеров просто вежливо извинилась по очереди, на этом всё закончилось.

Остальные помощники взорвались бурным удивлённым ропотом.

– Да ну нахрен!!!

– Проклятье, надо было мне тоже залезть, глянуть!

– И я не догадался посмотреть, проклятье…

– А чему вы удивляетесь? Я ставил на то, что Док оттрахает всех их в зад!

– Да уж, наш шериф самый больной ублюдок из всех больных ублюдков в Монтане! Я прям горжусь!

– Да я внукам буду рассказывать, с кем служил!

– Это ещё что… – Дункан загадочно хмыкнул. – Вы ещё не видели, что он сделал с тем пинкертонцем…

– Как не видели? – возмутился Гарри Болтон, самый молодой из моих помощников. – А кто его труп из сарая сюда перетаскивал? Застрелил – вот что сделал.

– Застрели-и-ил, тьфу, сосунок… – передразнил его шотландец. – Молоко на губах не обсохло и туда же. Ты что делал, когда мертвяков притащили? Правильно, бегал за угол блевать, а я не поленился, посмотрел, пока вы себе яйца чесали.

– И как? – дружно ахнули парни.

– Он для начала отстрелил ему левое яйцо!!! – торжествующе хмыкнул Макгвайр. – Левое, девочки, левое! Не правое! Я специально стянул с него штаны, чтобы посмотреть. Левое! Яйцо! Представляете?

– Ебать!.. – изумлённо ругнулся Болтон.

– А потом… – шотландец сделал таинственную паузу. – А потом… выколол пальцем глаз! Тоже левый! Вот! И оттрахал в глазницу! А остальных пинкертонцев, помиловал, не стал мучать, просто снёс бошки из дробовика!

– Прям оттрахал? – недоверчиво переспросил Гарри.

– А ты нажрись во время дежурства, так этот свирепый ублюдок тебя не только в глаз, но и в ухо отдерёт… – умудрённо хмыкнул Дункан. – Что, салабон, страшно?

Я чуть не расхохотался. Вот же пиздобол шотландский. И остальные хороши, уши развесили. Вот так и рождаются легенды. Впрочем, ничего удивительного, Дикий Запад и все его герои – это и есть одна большая легенда. Здесь любое более-менее примечательное событие моментально раздувается в десять раз и обрастает уж вовсе фантастическими чертами. Н-да… в глазницу оттрахал, сапоги целовали… а о том, что я чуть не обосрался от страха в поместье Уолкеров, только я сам знаю. Впрочем, к лучшему. Но хватит бездельникам трындеть, пора жалованье отрабатывать…

Я пинком распахнул дверь в офис.

– Шериф!!! – помощники мгновенно вскочили и вытянулись.

– Бездельничаем? – я обвёл неприязненным взглядом личный состав. – А работать за вас кто будет? Шлюхи в борделе? Ну да ладно. Чего молчим? Что за ночь плохого случилось?

– Ничего особенного, шериф… – Дункан пожал плечами. – В китайском квартале зарезали парочку пьянчуг, у салуна Чака передрались старатели, двинул дуба старый Зак, а у Моралеса угнали кобылу. А… Менни Варгас разбил рожу молодому Тэтчеру, за то, что тот кувыркался с его дочкой в сарае. И ещё… – шотландец задумался. – Пожалуй всё, если не считать драку в борделе. Но там только одному шахтёру ухо откусили.

– Понятно… – я угрюмо кивнул. – Так почему вы ещё здесь? Метнулись работать и до вечера чтобы глаза мои вас не видели. Если понадоблюсь, я буду в клинике. Без дела – не дёргать, в глаз оттрахаю. Стоять, совсем забыл… я ещё вчера выбил у мэра для вас повышение жалования – будете получать на десятку больше. И это… Рамзи закончил разливать партию нового пойла – зайдите, возьмите себе по бутылке, скажете ему – я разрешил. А теперь пошли вон. А вы, мистер Магвайр, пока останьтесь.

– Гип-гип-ура!!! – радостно завопили помощники и свалили с глаз долой.

– То-то же… – буркнул я, сел в свое кресло и взгромоздил ноги на стол. После чего быстро проинструктировал шотландца, по сути моего заместителя и тоже его отпустил.

Работа налажена, участие самого шерифа предусмотрено только в сложных и экстренных случаях, которые происходят не так уж часто. Пусть помощники пашут, благо удалось выбить им достойное жалованье.

Раскурил сигару, и слегка поразмыслил над сложившейся ситуацией.

Как ни крути, пока не так всё плохо, Уолкеры на некоторое время притихнут, а значит есть время перегруппироваться, образно говоря. Хотя нет… последнюю попытку меня угробить, они сделают сегодня. А точнее её сделает миссис Скарлетт Стоун. А вот после того, как я разберусь с ней, можно будет слегка передохнуть. Ничего не забыл? Чёрт, конечно же забыл, в город прибыл маршал и федеральный судья, от которых тоже ничего хорошего ждать не приходится, судья Дженкинс прямо намекал.

Очень скоро отсиживать задницу надоело, и я отправился в клинику, на своё основное место работы.

Но только взялся за дверную ручку, как в гости пожаловал тот самый федеральный маршал, чёрт его побрал.

В офис нагло ввалился, иначе и не скажешь, заросший почти до бровей курчавой бородищей, коренастый, широкий как шкаф коротышка. Носяра бульбочкой, низкий лоб, маленькие глазки, бугрящиеся мускулами ручищи, короткие ножки и здоровенный «Ле-Ма» в расшитой кобуре – больше всего маршал смахивал на гнома, какого-нибудь Двалина или Балина, только слегка ростом побольше, чем сказочные подгорные жители.

– Ты что ли здешний шериф? – маршал лихо сбил шляпу на затылок и нагло уставился на меня.

Я промолчал, гадая, что мне будет за убийство федерального должностного лица.

Но эксцессов, к счастью, не случилось.

– А ты ничего так, должны сработаться… – закончив с осмотром, удовлетворённо буркнул маршал и протянул мне ручищу. – Я Карл Варезе, ваш новый маршал! – маршал подмигнул мне и доверительно поинтересовался: – Как у вас тут с тёлочками?

Я чуть не расхохотался, но сдержался и пожал новому маршалу руку. Хорошее начало. Колоритный типок, мне уже нравится.

С отбытием в клинику пришлось повременить.

– Я двадцать лет, мать его так растак, служу грёбаному закону!!! – вещал «гном», без стеснения закинув ножки на стол. – И буду служить, мать его так растак, пока меня не прихлопнет какой-нить, ублюдок…

– Мать его так растак!.. – закончил я за него.

– Ты понимаешь!!! – радостно гаркнул маршал. – Точно сработаемся. Мне все уши прожужжали, какой мерзкий ублюдок шериф в Бьютте! И что с того? Дык, я сам не ангел, так меня растак! Я сразу по твоей морде понял, что мы кони из одного табуна! Так и знай, я в твои дела лезть не собираюсь – надо подмогнуть – подмогну, а так нет – своего хватает. Но и на тебя рассчитываю! У меня тут целая пачка розыскных по федеральному учету! Поможешь?

– А как иначе? – я набулькал водки Карлу Варезе. – С помощниками – тоже. У меня есть пара подходящих крепких парней – для себя берёг, но тебе – отдам.

– Красавчик! – маршал лихо опрокинул стакан. – Так что тут у вас с тёлочками?

– Всё нормально с тёлочками, – я умудрённо покивал. – Останешься довольным. Три борделя, шлюхи одна другой краше! Могу рекомендовать – сделают скидку. Что у тебя с офисом?

– Дали хибару. – Маршал небрежно отмахнулся. – Есть где стол поставить, да и ладно. – Варезе покосился на бутылку, алчно сглотнул и, понизив голос, доверительно сообщил. – Бен, со мной приехал федеральный судья, так ты с ним поосторожней – редкостная сволочь. Я таких нутром чую! С виду – молокосос такой, приглаженный, а ковырнёшь – сплошное дерьмо. Карла Варезе не обманешь! Ну, ещё разок пропустим и работать!

Я снабдил новоиспечённого маршала рекомендательными записками к Рамзи Макалистеру и в бордель, пообещал помочь с офисом, после чего спровадил его восвояси.

Ну что тут скажешь? Должно же было мне в чём-то повезти. Не великий знаток человеческих душ, но как мне кажется – от этого коротышки проблем не будет. Хотя, всё равно, надо присмотреться.

В клинику опять не удалось добраться, примчался мальчишка и передал просьбу судьи Дженкинса немедленно к нему наведаться.

Что я и сделал, обнаружив судью вместе с мэром – в полной прострации и расстроенности чувств. Почтенные стариканы, несмотря на раннее время уже успели изрядно наклюкаться и сразу же начали жаловаться.

– Бен, мой мальчик, – горестно хлюпал носом судья. – Ты должен нам помочь! Эх… последние времена наступают…

– Ты просто обязан нам помочь, Бенджамин!!! – гаркнул мэр, надув брылястые щеки. – Иначе я сам застрелю этого сукиного сына!!!

– Что случилось, джентльмены? – я присел за стол и изобразил повышенное внимание.

– Ты мне как сын, мальчик мой… – пригорюнился мэр славного города Бьютта.

Судья просто погрозил пальцем стене и клюнул носом.

– Этот сукин сын! – толстяк сжал яростно кулаки. – Этот мерзавец! Он под нас копает!

– Об ком речь?

– Новый федеральный судья Саймон Бутби! – в один голос громыхнули стариканы. – Он прибыл с полномочиями ревизора! Уже начал проверять исполнение федеральных решений! А ещё приказал поднять все связанные с федеральными преступлениями судебные дела за последние пять лет! Нечестивец, истинно говорим! Этот мерзавец оставит нас без штанов! Надо же на старости лет такое счастье подвалило!

– Печально, – я скорбно покивал. – Ну а я чем могу вам помочь?

– Убери его с глаз наших долой! – мер решительно махнул ребром ладони по горлу.

– Джентльмены?

– Что тебе не понятно, сынок? – в сердцах гаркнул судья. – Избавь нас от этого сраного говнюка и точка! Избавь!

– Насколько я понимаю, вы предлагаете мне, шерифу, устранить федерального судью? – с невинным видом уточнил я. – То есть, убить?

– Нам плевать, как ты его уберёшь… – сурово набычился мэр. – Главное, чтобы без лишней шумихи. Конечно, лучше бы он просто исчез. Это в твоих же интересах, потому что после нас он примется за тебя. Что непонятного? На самом деле он прибыл по твою душу. Сначала устранит твою поддержку…

– Нас! – Дженкинс гордо ткнул пальцем в грудь. – Мы твоя поддержка, сынок!

– А потом нагнёт тебя! – закончил мэр. – Ничем хорошим для тебя его визит не закончится. Эта сука, даже не пьёт и не курит, представь какой ублюдок.

– Не пьёт и не курит? Действительно, подлец, какой-то… – я всерьёз озадачился. Такие персонажи мне на Диком Западе ещё не встречались.

– Мы будем тебе очень благодарны! Очень благодарны! – с намёком пообещали почтенные старики. – Ты только постарайся сынок.

В общем, слегка поразмыслив, я согласился подумать над тем, как вывести нового судью из игры. И даже наведался в мэрию, чтобы самому посмотреть на него. Мало ли чего стариканам привиделось.

Увиденное не обрадовало.

– Шериф Вайт? – худощавый брюнет поддёрнул нарукавник и вполне дружелюбно пожал мне руку. – Очень хорошо, что вы зашли ко мне. Я сам собирался наведаться к вам для знакомства. Очень приятно, я Саймон Бутби, ваш федеральный судья.

Идеальный, волосок к волоску пробор, педантичная рожа, простенькие очёчки, дешёвый костюм, растоптанные старенькие туфли – скажу сразу, судья ну ничем не напоминал настоящего судью нынешнего времени. Чёрт побери, судья – это фигура в городе, которая хапает по-крупному, а этот – какой-то уж простенький бессребреник. Понятно, можно списать на то, что парня впервые поставили на место для откорма, но по некоторым данным, он уже занимал должность судьи в других городах. Настораживает, да? Такой честный и порядочный, что не берёт? Так это нонсенс по нынешним временам. К тому же, у судей законное жалование большое, в любом случае на хорошие ботинки хватит. Однозначно, мутный типок. И рожа у него подозрительная…

– У меня есть полномочия, привлекать местные власти для помощи… – вещал бесцветным голосом судья. – Надеюсь на ваше содействие. И ещё, не забудьте подготовить мне отчёт по федеральным делам…

Отделавшись обещаниями, я поспешил свалить. Вот же напасть, откуда не возьмись, на голову свалилась. Надо думать, как этого хрена убрать, иначе, покоя не видать. Отчёты ему подавай…

К тому времени, как я добрался до клиники, выяснилось, что бравые доктора Беркович и Тернер уже благополучно разобрались с сегодняшними больными. Я жаловать не стал, быстро провёл обход в клинике, осмотрел лейтенанта Ассмана с полковником Пимпсом, заскочил к мяснику и свалил домой, готовиться к визиту миссис Скарлетт Стоун.

В том, что она попытается отправить меня на тот свет, даже не сомневался – однозначно подосланный казачок, а точнее казачка.

Муся и Муна сегодня меня не сопровождали, торчали дома и, как только заслышали цокот копыт, вылетели навстречу, а остаток пути проделали в седле. Уделив им должную порцию внимания, я переоделся и принялся за готовку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю