355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Пингвины над Ямайкой » Текст книги (страница 23)
Пингвины над Ямайкой
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:24

Текст книги "Пингвины над Ямайкой"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)

25. Самый страшный морской зверь – это мудак.

Дата/Время: 03 – 04.05.24 года Хартии.

Терра-Илои (Чагос) и Мальдивы

=======================================

Подводный коралловый остров Анамет (от искаженного английского Unnamed) не удостоился нормального имени, поскольку расположен в полусотне миль к северу от самой северной суши на Чагосе – атолла Баиксо, и в четверти сотни миль к северу от Спикерс-банки (последнего крупного подводного атолла в этом направлении). Банку Анамет нанесли на морские карты лишь потому, что ее выступы могут представлять угрозу для кораблей с осадкой более 10 метров. Никакого позитивного интереса этот остров (или, мелководная банка) до сих пор не представлял.

Тем не менее, сегодня на рассвете на Анамет прибыли два летательных аппарата, похожих на серебристое трехметровое яйцо с V-образным крылом и толкающим пропеллером. Приглядевшись, можно было без особого труда установить, что эти яйца надувные, из толстой прозрачной пленки, а эффект серебристости возникает только из-за преломления боковых лучей света. В течение всего светового дня они дрейфовали на трехмильном участке океана, над подводным островом. Экипажи (четверка молодых людей) совершали погружения с портативными ребризерами на глубины 10 – 20 метров, обследуя рельеф, расставляя маркеры и выполняя фото-съемку. Сторонний наблюдатель точно заметил бы, что отношение одной пары – парня-филиппинца и девушки мелано-малайки, несколько ленивое, а отношение другой пары – китайца и китаянки – прямо противоположное. Только психический прессинг первой пары на закате вынудил китайцев прекратить погружения. Они готовы были бы нырять и при свете мини-прожектора…

Все четверо расположились на надувном рафте, соединявшем флайки, развернутые кормой друг к другу, и принялись за ужин (состоявший из галет и какао). Ужин без флэйма на свободную тему – это не по-канакски, поэтому флэйм начался сразу.

– Вы, китайцы – великий народ, – прочувствовано объявил Пири, жестикулируя для усиления эффекта сигаретой в левой руке и кружкой в правой, – …Вы генетически приспособлены к поиску изящных и неожиданных решений. Вот, например, ракеты. Никому в древние времена в голову не пришло набить обрезок бамбука порохом, поставить на опору и подпалить. Только китайцам.

– Сейчас ты скажешь про нас какую-нибудь гадость, – предположила Юн Чун.

– Не сейчас, – ответил Пири, – Я еще не закончил хвалебную часть. Или, еще, взять  «WingedZorb». Все, кто вообще знал про эту модель, думали, что WZ это всего лишь неудачная попытка построить дешевый ограниченно-жесткий мото-дельтаплан для Антарктики. Ясно, что двое экстремалов могут на таком дивайсе пересечь Южный Ледовитый океан, но на то они и экстремалы. А так, WZ не тянет на антарктическую флайку. Тут появляетесь вы и говорите: «Hei, foa! А ведь скорость WZ в полтора раза выше, чем на открытых машинах этого класса, поскольку у яйца аэродинамика, и в надувном яйце можно ночевать в море». Вот это по-китайски! Дикие авиа-туристы напишут ваши имена на скалах от Рапа-Нуи до Палау! Но!..

– Вот сейчас точно будет гадость, – сказала китаянка.

– Точно! Вы долбанные трудоголики! Причем агрессивно заразные!

– А если нам просто нравится работать? – спокойно спросил Линси Ли.

– Так это и есть трудоголизм, – заметила Лвок, – Трудоголик, ведь не заставляет себя работать из чувства долга. Он прется от работы, он от нее охеревает до оргазма, и он работает, пока не отвалятся копыта! И Пири верно сказал: у вас это еще и заразное.

– Что, тоже понравилось? – ехидно спросила Юн Чун.

Мелано-малайка уселась поудобнее и прицелилась в китаянку пальцем.

– Слушай сюда, гло! Если ты надеешься убедить меня, что это нормально, то у тебя ни фига не выйдет. Если один чел заразился от другого гриппом, и у него температура 39 Цельсия, это ни хрена не делает такую температуру нормальной. Ты согласна?

– Про грипп я согласна, а про работу – нет.

– Короче, – подвел итог Пири, – Завтра ныряем только до обеда, и никаких «еще чуть-чуть». Это медико-биологическое требование. Договорились?

– ОК, – Линси Ли кивнул, – Мы согласны. Это дисциплина техники безопасности.

– … И вообще, если мы начинаем на рассвете, то сейчас моем кружки и – спать.

– Мы должны еще отправить краткий отчет за три дня, – сказал китайский лейтенант.

– Через час, чтоб спали, – твердо сказал Пири.

– ОК, – Линси снова кивнул, – часа нам хватит.

Через четверть часа парочка чагосских нео-туземцев уже улеглась в одном зорбе, а китайцы залезли в другой зорб и, при свете светодиодной лампочки, приступили к составлению отчета. Техническая сторона была написана без проблем. Линси Ли пунктуально вел рабочий дневник в электронном блокноте, и оставалось только скопировать его в текст отчета. Сложнее обстояло дело с социальной стороной. За последние три дня китайцы значительно продвинулись в адаптации к обычаям Терра-Илои, и сейчас забуксовали в проблеме протокольного описания этих обычаев.

Юн Чун погладила пальцами клавиатуру ноутбука и предложила:

– Напишем местное название этого обычая и дадим ссылку на словарь терминов.

– Это не будет соответствовать требованиям конкретности, – возразил Линси Ли.

– Но от нас ведь не требуется описывать детали, – заметила она.

– Мы можем описать суть конкретного дела, не вдаваясь в детали, – уточнил он.

– Как мы будем решать вопрос о границе между сутью и деталями? – спросила Юн.

– Я надеюсь, – мягко произнес лейтенант, – что ты сможешь сделать это более разумно и сообразно, чем я, поскольку… Поскольку мне кажется что у тебя лучше получится.

– Хорошо, я попытаюсь…

Она задумалась на несколько секунд и напечатала:

«Исходя из задачи улучшения взаимопонимания, мы последовали принятой в местной общине практике сексуальных связей между соседями. Это повысило уровень доверия соседей к нам и к несекретной части нашей служебной деятельности».

– Напиши, что связи носили только гетеросексуальный характер, – подсказал Линси.

– Хорошо, – она кивнула и напечатала предложенную фразу, – что тут еще важно?

– …И что все было добровольно, – добавил он

– Хорошо. Я пишу так: «в процессе подготовки и, собственно, исполнения сексуальных актов ни одно лицо не подвергалось принуждению или унизительному обращению».

Лейтенант задумчиво погладил ладонью подбородок.

– Какая-то очень полицейская формулировка.

– Да, наверное, – согласилась Юн Чун, – Но, возможно, в протоколе так и должно быть.

– Надо написать, что это было мотивировано, – добавил он.

– Мы же в начале уже написали.

– Нет, Юн, я не в том смысле… Сейчас я сформулирую… Как-то так: обстоятельства, предшествующие этим сексуальным актам создавали достаточный психологический комфорт для их исполнения в соответствии…

– В соответствии… – повторила она, – как писать дальше?

– О, небо! – воскликнул он, – Как это сложно… Я думаю, мы имеем право написать: в соответствии с представлением нормального человека об отношениях между полами.

– Нормального человека? – переспросила Юн Чун.

– Да. Я думаю, это достаточно характеризует… В общем, характеризует.

Она напечатала и вопросительно посмотрела на Линси Ли.

– Может быть, уточним, что это был не групповой секс? – спросил он.

– Ты предлагаешь так и написать: «это был не групповой секс»?

– Да, ведь это же действительно не был групповой секс, верно?

– Это с одной стороны, – сказала она, – А с другой стороны, социальной целью этого обычая является формирование группы, связанной сексуальными отношениями. Мы написали это в рабочем словаре терминов, приложенном к позапрошлому отчету.

– Тогда давай напишем: это не был групповой секс в том смысле, в котором обычно используется этот термин, а только в социальном смысле обычая этой общины.

– Линси, ты действительно думаешь, что это следует написать?

– Я не уверен, – ответил он после короткого размышления,

– Тогда, – сказала Юн, – надо написать как-нибудь по-другому.

Лейтенант кивнул, снова задумался, а затем произнес.

– По-моему, так: В каждом отдельном сексуальном акте физически участвовали только двое людей, причем разного пола, в скобках – мужчина и женщина.

– Стилистически получается не очень изящно, – заметила она, печатая эту фразу.

– Да, я согласен, но зато это точно определяет процесс, имевший место…

– Хорошо, я это зафиксировала, – перебила она, – какое резюме сюда добавить?

– Я думаю, – сказал он, – будет правильно, если мы напишем, что это создало теплые семейные и, в то же время, рабочие отношения в интернациональном коллективе.

– Это правильная мысль, – Юн напечатала фразу, – я думаю, руководство позитивно воспримет предыдущую часть, с учетом этой.

– Мне тоже показалось, что это будет политически верное резюме.

– Тогда я отправляю?

– Да, – подтвердил он.

Юн Чун щелкнула значок «send massage», дождалась автоматического ответа –подтверждения с принимающего компьютера в офисе штаба военно-технической разведки, выключила ноутбук.

– Скажи, Линси, а если не для отчета… Ты считаешь, это правильно?

– Секс с нашими соседями? – уточнил он и, когда она кивнула, продолжил, – я могу сообщить только свое личное мнение. Я считаю, что у нормального человека есть индикатор. Он реагирует на те сексуальные действия, которые оскорбительны для человеческого достоинства. Даже не только на действия, а и на слова, на тексты, на изображения, на видеоряд в записи…

– Я понимаю, о чем ты, – сказала она.

– …И мне кажется, – продолжил лейтенант, – что эта… практика, в которой и ты и я приняли участия, не была оскорбительной. Я совершенно уверен, что она не была оскорбительной для меня, и для…

– Для Лвок, – договорила Юн Чун.

– Да. И мне кажется, что я бы заметил, если бы это было оскорбительным для тебя.

– Это не было оскорбительным, – подтвердила она.

– …Тогда, – заключил он, – это просто необычная для нас форма быта. Тут иной образ жизни, чем у нас на родине, и в этом нет ничего плохого.

– Я думаю примерно так же, – немного рассеяно произнесла Юн Чун, – Но при этом я думаю еще о наших с тобой отношениях. Это ведь зависит… Или влияет… Или нет?

Линси Ли утвердительно кивнул.

– Это влияет, но не так, как ты, по-моему, опасаешься. В смысле, я не разделяю тех предрассудков, которые… Я не знаю, как это сказать.

– Я зря подняла эту тему? – спросила она.

– Нет, не зря. Ты тот человек, с которым я готов обсуждать любые темы. Я думаю, что многие вещи мы с тобой понимаем похоже. Это важно, правда?

– Это очень важно, – согласилась она, – Хотя, есть еще очень важная вещь…

Раздался тревожный зуммер автомата оповещения, встроенного в бортовую рацию.

– Кто-то передает SOS, – сказал лейтенант, – Кто-то, находящийся недалеко.

– Эй! – крикнул Пири из своего зорба, – Ребята, там кто-то в полной жопе!

– Мы уже поняли! – крикнул в ответ Линси Ли, – Ты знаешь, что надо делать в этой акватории при таком сигнале?

– То же, что и в любой другой, – ответил Пири, – уточнять ситуацию и, если мы ближе других, идти на помощь… Лвок, протяни руку, включи голосовую запись…

«Всем кто нас слышит! Это рыболовный катер «Дхаал» Мы в сорока милях к югу от острова Ган, Мальдивы, атолл Адду. Вышел из строя двигатель и поврежден корпус. Откачиваем воду. Вокруг нас акулы. На борту восемь туристов и два члена экипажа. Пожалуйста, все, кто нас слышит, помогите!».

– Joder! – произнесла Лвок, – Где сраная Мальдивская береговая охрана?

– Спит, – лаконично ответил Пири, – Типа, темно, ночь, достойные люди спят, и нехер терпеть бедствие в такое время. Короче, ситуация. Мы ближе всех. Лвок, помоги мне скатать рафт… Ребята, быстро перегруппировываемся и взлетаем.

– Как перегруппировываемся? – спросил Линси Ли.

– Так. Ты идешь сюда, стрелком к Лвок а я на ваш WZ, пилотом к Юн Чун.

– Вы оба не очень хорошие пилоты, зато хорошие стрелки, – пояснила Лвок.

Атолл Адду, самый южный в Мальдивском архипелаге, лежит примерно на полпути между столицей Мальдивов, Мале и Великой Банкой Чагос, а от подводного острова Анамет до атолла Адду немного больше двухсот миль на север. Соответственно, до рыболовного катера «Джаал» было примерно 170. С учетом скорости WZ, подлетное время можно было оценить в час с четвертью…

– Самое опасное морское животное, – хмуро объявила Лвок, едва они взлетели, – это мудак. Жадный нищий мудак – в особенности.

– Они пожалели денег на техническое оснащение судна? – спросил Линси Ли.

Лвок на секунду повернула лицо в его сторону – в выпуклых ноктовизорных очках девушка напоминала инопланетянку из голливудского фильма со спецэффектами.

– Бро, ты не врубаешься, что произошло. Прикинь: откуда в одном конкретном месте океана может появиться хренова туча акул?

– Не знаю. На курсах морской безопасности нам доводили, что опасные акулы, как правило, одиночки.

– Ага. Одиночки. Если только не приманивать их, бросая в воду мясо с кровью.

– Разумеется, – согласился китаец, – Если я рыбак, ведущий промысел акул, то я буду приманивать их таким способом. Но тогда мне нужен не рыболовный катер, а какой-нибудь более крупный корабль.

– А если ты ведешь промысел туристов? – спросила она.

– В смысле, беру их в заложники и требую выкуп? – невозмутимо уточнил лейтенант.

– Нет! Если ты им продаешь экстремальные морские сафари. Короче, объясняю тему. Нормально организованное сафари с акулами стоит на Мальдивах серьезных денег, гораздо дороже, чем в Меганезии или Папуа. Мальдивские чиновники берут жуткие взятки за лицензию. Многие туристы покупают дешевые полу-подпольные ночные сафари, где организаторы вовсе не думают о безопасности. Типа, может, обойдется.

Линси Ли задумался на пару секунд и сообщил:

– Если бы мне предложили выбор: несоразмерная цена или несоблюдением техники безопасности, то я бы просто обошелся без этого развлечения.

– Так то ты, – сказала Лвок, – а я тебе говорю про мудаков.

– Да. Я понял. А откуда берутся экипажи для туристов-мудаков?

– Из местных жадных мудаков, – ответила она, – Техника такая. После заката, когда полиция спит, ты зазываешь туристов в свое ржавое корыто, набрав предварительно побольше всяких мясных отходов. Дальше, ты выходишь в море и разбрасываешь по дороге эти деликатесы. Скоро за тобой увязываются акулы. В начале, мелкие, потом – покрупнее. Включаешь прожектор и направляешь его луч в воду. Туристы визжат от восторга и ужаса. Но тебе надо вовремя менять позицию. Стоя на одном месте, ты рискуешь оказаться в кампании крупных экземпляров, и получить таран в борт.

– Разве акула может существенно повредить океанский катер? – удивился лейтенант.

Лвок отрицательно качнула головой.

– Не может. Но у этих мудаков не катер, а ржавое корыто на заклепках. Когда у них накрылся движок, и они застряли посреди акульего веселья, какая-нибудь рыбина в полтонны весом столкнулась с ними, и у этого корыта потекли швы.

– Мне понятна обстановка, – Линси Ли кивнул, – Что я должен делать?

– Во-первых, надень «вампирские глаза», без них ты ни хрена не найдешь, а свет я включать не хочу. Во-вторых, возьми в багажнике пушку и патроны.

– Понял, – отозвался он, одел ноктовизорные очки и двинулся на корму зорба.

– …А пока послушаем, что плывет по радиоволнам, – заключила девушка.

= …В жопе. Они не могут сказать, сколько еще продержатся на плаву.

= Пири, я же объяснил: все «Пингвины» в разъездах. Есть легкая техника, но…

= Грим, у нас и так есть легкая техника, зачем толкаться в воздухе?

= Вот именно. А на «Водомерке» мы можем выйти через четверть часа. Прикинь дистанцию от Перос-атолла и скорость «Водомерки». Нам три часа хода.

= Грим, я тебе ничего не могу возразить, но за это время они потонут на хер.

= Это Тофик, с катера «Дхаал». Пожалуйста, сделайте что-нибудь!

= Это Пири. Спокойно. Держитесь на плаву, мы будем через сорок пять минут.

= Hello, это лейтенант Саммерс, Кокосовые острова, Австралия, как вам помочь?

= Это Грим, база Перос, Терра-Илои – Чагос. Ты где и на чем, лейтенант?

= Полтораста миль к норд-вест от Ки-айл, у меня «SeaWolf».

= Merci, лейтенант, но тебе лететь четыре часа, а «Водомерка» будет через три.

= Тон-тон, это капитан Лукиани, Глориоз-Лийс, Меганезия. Слушай, Грим, я вижу на оперативном экране катер этих сивилов. Могу метнуть пару сантимов слева-справа. Может, акулы сдохнут или смоются?

= Aloha, капитан, это Грим. Я не знаю за акул, но катер от твоих стофунтовых бомб развалится точно. Лучше подключи меня к своему монитору, я хоть увижу, что там.

= Принято, Грим… Готово… Ты их видишь?

= Вижу, капитан. Maururoa!

= Maeva, Грим.

= Hi! Это офицер Ачая, береговая охрана мыс Кумари, Индия. Я в пятистах милях от точки, но я могу растормошить полицию Мале. Это поможет делу?

= Namaste, Ачая! Это Грим. Отлично! А ты не мог бы растормошить копов на атолле Адду? От Мале до точки слишком далеко.

= Боюсь, что нет, Грим. У меня контакты только на столицу Мальдивов.

= ОК, Ачая. Пусть будет Мале, это по-любому пригодится.

= Это Тофик, с катера «Дхаал»! Ради Аллаха! Мы еле успеваем вычерпывать воду!

= Это Пири. Слушай Тофик, слей в море все дизтопливо. У тебя должно быть литров триста. Ты облегчишь судно и, кроме того, акулы не захотят торчать рядом.

= Пири, это Грим, я даю вам спай-канал от капитана Лукиани, подтвердите прием!

= Это Пири, прием подтверждаю.

= Это Лвок, прием подтверждаю.

Сорокафутовый катер, раскрашенный видеоадаптером спай-дрона в условные цвета, выглядел гротескно-яркой елочной игрушкой, брошенной в серо-зеленое море. Что касается акул, то их торпедообразные тела казались лишь немного зеленее воды.

– Немаленькие селедки, – буркнула Лвок, – две твари точно за тонну весом.

– Ты уверена, что их можно зачистить из укороченной модели «Remi Novus» 12-го калибра? – абсолютно спокойно спросил Линси Ли. Он уже сидел рядом, а тяжелое короткое ружье с пистолетной рукояткой лежало у него на коленях.

Лвок глянула на него, а потом на разложенные рядом с ним магазины с патронами.

– Вопрос, бро, в том, чем заряжать. У нас есть четыре варианта на выбор. Свинцовые сферы весом 40 граммов, контейнеры с крупной картечью того же суммарного веса, фугасные гранаты и зажигательные гранаты из смеси магния с еще какой-то херней.

– Это я вижу, – сказал он, – Но я никогда не имел дела с живыми акулами.

– Ты не много потерял, – утешила Лвок, – Акула хороша только если ее как следует прожарить. Кстати, она плохо горит, поэтому магазины с зажигалками убери сразу. Картечь хорошая штука, если бить по жабрам с короткой дистанции, когда эта тварь высунется из воды. Фонтан крови. Фугасы хороши на малой и средней дистанции но, опять же, только если тварь высунется. А вот тяжелые сферы могут сработать даже с большой дистанции или сквозь слой воды. Только надо попасть точно. У этой пушки имеется откидной приклад, я бы на твоем месте заранее подогнала его под руку.

– Какая у меня будет дистанция? – спросил лейтенант.

– Могу предложить сто метров, – сказала она, – Это нормально?

Линси Ли спокойно кивнул.

– Это нормально. Куда надо попасть, чтобы убить?

– Ты неправильно ставишь вопрос, бро, – ответила Лвок, – Не надо ее убивать, а то она сразу утонет. Надо попасть так, чтобы она посильнее дергалась, и чтобы вокруг стало много крови. Тогда остальные твари забудут про людей в воде и отвлекутся на нее.

– Я не вижу людей в воде, – заметил китаец.

– Увидишь, – пообещала она, – Если мне не изменяет глазомер, то это ржавое корыто утонет через час – полтора. Повторяю: не пытайся перестрелять всех акул. Их там в двадцать раз больше, чем у тебя есть патронов. Надо только отвлечь их на братское питание друг другом в стороне от людей до прихода «Водомерки».

– Я понял с первого раза, – мягко сказал он, – Объясни: в какие органы надо стрелять?

– Aita pe-a! Сейчас я покажу тебе картинку, там все наглядно.

К моменту, когда катер оказался в зоне прямой видимости, он уже значительно осел в воде, с креном на правый борт, и невысокие волны свободно накатывались на палубу, почти до осевой линии. Пятно слитого в воду дизтоплива оказалось невелико, так что акулы спокойно подплывали почти к самому борту, но только ради маневров – чтобы добраться до раненных в драке особей, обойдя других претенденток. Сам катер пока совершенно их не интересовал: запах топлива перебивал запахи всего съедобного. Но приближался тот момент, когда экипажу и пассажирам придется покинуть судно, а из спасательных средств на катере имелись только спасательные круги древнего образца.

Лвок обеспечила стрелку замечательную позицию: в двадцати метрах над водой при скорости тридцать узлов. Примерно как при стрельбе из окна автомобиля, медленно едущего по ровному шоссе. Мешал только непривычный наклон к цели: стрелять тут приходилось под значительным углом вниз – примерно как с вышки по близкой цели. Линси Ли приходилось ранее стрелять из автомобиля, с вышки, и с вертолета. Ружье «Remi Novus» не слишком сильно отличалось от китайской боевой гладкоствольной модели «Norinco Hawk». Немного смущал демпфирующий приклад, защищающий от отдачи при стрельбе принятыми здесь мощными патронами. Линси Ли предпочел бы простую деревяшку: по его мнению, синяк во все плечо был меньшей неприятностью, нежели неизбежные при наличии демпфера отклонения ствола. Первые два выстрела оказались из-за этого неудачными. Свинцовые сферы попали огромным рыбам не в наджаберные скопления артерий, а в мышцы спины. Акулы никак не реагировали на вырванные из их тела клочья мяса, а крови (которая выглядела через ноктовизор ярко-зеленой) из этих ран вылилось удивительно мало. Выстрел Юн Чун с флаера в сотне метров впереди, угодил в воду в нескольких дюймах над головой другой акулы. Юн стреляла фугасом, но взрыв, разворотивший рыбе середину головы, не дал заметного эффекта. Похоже, эта часть тела не представляла особой биологической ценности.

Третий выстрел лейтенанту удался. Из дырки позади жабер четырехметровой рыбы хлестнул фонтан изумрудной крови. Ритмичное движение ее тела резко нарушилось. Несколько секунд – и вокруг раненной рыбы уже возникли несколько хищниц чуть меньшего размера. Описав сужающиеся спирали, они метнулись в атаку, вырывая из огромного тела неровные куски мяса. Вода забурлила…

– Превосходно, Линси! – крикнула Лвок, – Давай еще! Сраное корыто уже тонет!

– Я стараюсь, – спокойно ответил лейтенант, внимательно осматривая серо-зеленую поверхность моря… Прицел… Выстрел… Снаряд из его ружья точно попал в бок трехметровой акуле и проделал дыру, из которой потекла густая зеленая каша – по крайней мере, так это выглядело через ноктовизор. А для других акул, это, видимо, выглядело, как приглашение к очередному благотворительному обеду…

Юн Чун с первого флаера теперь вела беглый огонь картечью по достаточно мелким акулам. Эта тактика давала результат: крупные особи неизменно отвлекались, чтобы порвать рыбу-неудачницу в клочья. Это не отнимало у них много времени, но в воде появлялась очередная порция крови – причем довольно далеко от тонущего катера.

Лвок не ошиблась в прогнозах – катер ушел на дно в тот интервал времени, который девушка назвала по дороге. На поверхности, среди пятен дизтоплива сбились в кучу десяток спасательных кругов в окружении мелкого мусора… Среди которого, увы, оставалось вполне достаточно бросового мяса… Приманка… Несколько акул, едва заметно изменив рисунок движений начали чертить спирали вокруг людей. Видимо, лунного света хватало, чтобы разглядеть скользящие по воде треугольные спинные плавники, и люди начали барахтаться… Привлекая к себе дополнительное внимание.

– Дебилы! – чуть не плача, воскликнула Лвок, – Какого хрена они шумят!?

– А акула сильно реагирует на шум? – спросил китаец.

– Еще бы! Это для них второй главный фактор, после запаха крови!

– Нужен шум в другом месте, – заключил он, и поменял магазин своего ружья.

– Эй-эй! – удивилась она, – я же тебе говорила: акулы не горят.

– Все живое горит, – уверенно ответил он и через несколько секунд выстрелил.

…Это была одна из самых крупных акул в собравшейся стае. Зажигательная граната, рассчитанная на борьбу с небронированной автомобильной техникой, разумеется, не могла причинить этой тонне живого, но нечувствительного мяса, никакого серьезного ущерба. Застряв в этом мясе на глубине пол-ладони, огнесмесь вспыхнула под водой тусклым пламенем, и… Неожиданно, ритм работы мышц рыбы нарушился. Вместо слаженно-плавных движений, она стала совершать резкие колебания. Видимо, что-то связанное с высокой температурой вызывало в ее тканях посторонние импульсы.

– Сработало! – крикнула Лвок, – Линси, ты великий ихтиолог!

– Я пока не уверен… – начал он.

– Нормально-нормально, – перебила она, – Они разворачиваются, думая, что это косяк мелкой рыбы, провалиться мне сквозь небо! Ну, сейчас будет грызня. Стреляй еще!…

Наверное, именно с этого момента дело пошло в нужном направлении. Стрелки, не сговариваясь, а просто используя удачно возникшую потасовку между одной очень крупной акулой и несколькими мелкими, в двухстах метрах от спасательных кругов, занялись развитием этой свары. Беглый огонь по периметру кольца дерущихся акул увеличивал количество крови на этом пятачке и усиливал шум бьющихся в воде тел.

Закончилось все как-то внезапно. На юге над горизонтом вспыхнула яркая звездочка прожектора, быстро превратившаяся в ослепительное пятно света. А затем возникла «Водомерка», с низким негромким гудением скользящая по поверхности океана. Она действительно напоминала жука-водомерку, увеличенного в тысячу раз. Четыре лапы с поплавками размером каждый – с маленький катер, расходились в стороны от 20-метрового фюзеляжа, сплюснутого по вертикали. Плоское днище не касалось воды: на скорости 70 узлов встречный воздушный поток приподнимал «Водомерку» над морем. Погасив скорость на крутом вираже, она остановилась, почти дотронувшись левым передним поплавком до стихийно возникшего плота из спасательных кругов, пустых канистр и бочек из-под горючего. На воду упали надувные рафты-дорожки…

Лвок хлопнула Линси Ли по плечу.

– Прекращай огонь, солдат. Войне амба. Уходим на базу.

– На какую? – спросил он, отложив ружье.

– На атолл Перос. Вы ведь трудоголики. Завтра захотите нырять на Анамет-банке. На какой хрен нам рисовать концы на юг до Эгмонта и обратно?

– А наша помощь здесь точно больше не нужна? – спросил он.

– Какая? – удивилась она, мягко поворачивая штурвал, – Мы же без гарпунной пушки.

– При чем тут гарпунная пушка? – в свою очередь, удивился китаец.

– Как при чем? Сейчас вытащат этих обормотов и займутся добычей мяса. Ты видел, сколько вокруг акул? Можно взять тонн двадцать за пару часов. Вот это фарт, а?

– Да… – произнес он, – …О рыбалке я как-то не подумал.

– Короче, – продолжила Лвок. – Мы переночуем на Моту-Йейе, в отеле Родео.

Лейтенант недоверчиво переспросил.

– На Перосе есть отель?

– Три отеля, – уточнила девушка,  – На северо-западе на Моту-Демон, где база ВМФ и первый морской порт, на юго-западе на Моту-Койн, где второй морской порт, мэрия, атомная электростанция и большая кооперативная ферма, и последний – на северо-востоке, на Моту-Йейе, где опорный пункт авиа-рейджеров. Во-первых, туда ближе лететь, во-вторых, оттуда ближе до Анамета, а в-третьих, мы с Родео, Гог и Магог –hoaroaroa, великие друзья. Они, когда летают на юг, всегда останавливаются у нас.

Моту-Йейе представлял собой островок в виде морской звезды с размахом лучей примерно тысяча метров. Три луча были просто случайностью, а два переходили в восточный и северный барьеры атолла Перес. Моту Йейе был строго в углу. Отель представлял собой просто десяток типичных для Терра-Илои домиков – картонных коробок на ножках с приделанными террасами-балконами. Еще одна такая коробка, стоящая чуть в стороне, имела вывеску «Admin». От длинного южного луча звезды гребенкой отходило полдюжины бамбуковых пирсов. Еще имелся навес на восьми ножках, снабженный надписью «Smord» (что, видимо, означало «smorgasbord» – т.е. «шведский стол»). В трех домиках, включая «Admin» горел свет.

– Эй, вы, буржуи! – завопил Пири, едва ступив на берег, – Нам бы переночевать, и двадцать коробок патронов для «Remi», и четверть куба топливного спирта.

– Пири, ты засранец, – раздался в ответ мелодичный женский голос, – Когда ты уже выучишь слово «Aloha» или что-нибудь в этом роде?

– Прикинь, Магог, я бы выучил, но я к лингвистике неспособный.

– Жопа ты ленивая, – констатировала девушка, примерно ровесница Лвок, по виду – этническая хинди – невысокая, смуглая, круглолицая и пластично-кругленькая. Гог – другая vahine Родео – этническая франко-креолка, наоборот, была высокого роста, худощаво-угловатая, светловолосая, с бронзовой кожей. Сам Родео – чуть постарше, некрупный, но квадратный, широколицый и улыбчивый – видимо, был этническим корейцем фермерского типа. Хозяйственный и предприимчивый, но добродушный.

Церемонно обнявшись со всеми прибывшими (и заодно, познакомившись с обоими китайцами) он поинтересовался.

– Hei foa, а кто придумал стрелять в акул зажигалками?

– Он, – лаконично ответила Лвок, хлопнув Линси Ли по плечу.

– Круто! – оценил Родео, – рубишь в биологии?

– Нет, я в армии немного учился морскому делу.

– Линси – офицер коммандос из морского сектора разведки НОАК, – уточнил Пири.

– Понятно, – Гог хихикнула, – Типа, теперь это называется «немного».

– Давай уложим ребят спать, – сказала Магог, – Они же вообще никакие.

– Факт имеет место, – согласился кореец, – Ребята, вас типа, как в кубрик, или…?

– Как угодно, главное быстрее, – сонно произнесла Юн Чун.

– Всех в четвертый домик, – решила Гог, – Там чисто, и полный бак свежей воды.

Раннее утро, вместе с первыми солнечными лучами, принесло вкусные запахи свежего какао и яичницы с тунцом. Линси Ли открыл глаза и заинтересованно потянул носом. Спавшая, свернувшись клубочком между его боком и левой рукой, Юн Чун негромко вздохнула, потянулась, не открывая глаз, и спросила:

– Что, уже завтрак?

– Я не знаю местных обычаев, но, скорее всего, да, – ответил лейтенант.

– Где завтрак?! – рявкнула Лвок, приподнимаясь, упершись ладонями в торс Пири, на котором она только что лежала.

– Ты аккуратнее, радость моя, пузо же оттопчешь!

– Это массаж, – лаконично ответила она, подумала секунд пять и добавила, – быстро мчимся жрать, а то останемся без! Там целая толпа, провалиться мне сквозь небо!

– Родео нас без завтрака не оставит, – авторитетно заявил Пири, – так что действуем в обычном порядке: на горшок, потом мыться, а потом идем спокойным шагом.

– А я, кажется, догадалась, что там за люди, – прислушавшись, сообщила Юн Чун.

– Ну? – спросила Лвок.

– Это экипаж и пассажиры того катера.

Родео, одетый в ярко-лиловый фартук на голое тело, потер руки и улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю