355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Фао » Доминат (СИ) » Текст книги (страница 19)
Доминат (СИ)
  • Текст добавлен: 15 января 2019, 03:30

Текст книги "Доминат (СИ)"


Автор книги: Александр Фао



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

   Падая, парень не успел испугаться. Он даже не сразу понял, что с ним произошло. Поднявшись с промёрзшего пола первым делом он стал отряхивать от снега и соломы свои утепленные штаны. Заподозрив неладное, он оторвал от них свой взор и встретился взглядом с двумя светящимися парами глаз.

   Слабый свет, проникающий через пробитое Квинтом отверстие, осветил двоих изумленных неожиданным визитом незваного гостя гоблинов. Они застыли в нескольких шагах от юноши, сжимая в нерешительности в своих руках мечи. Они оценивали исходящую от парня угрозу.

   "Их двое и они далеко от своих сородичей. Гоблины действуют в разведке тройками. – подумал Квинт – А их двое. Это значит, что либо один из них погиб, либо это дезертиры. Если моя догадка верна и они дезертиры, то им нет никакого дела до человека. Скорее они заплутали и не знают где находятся".

   – Я простой путник и не причиню вам никакого вреда. – подняв раскрытые ладони вверх, сказал на островитянском Хитрово.

   – Ты знаешь наш язык человек? – удивленно спросил один из гоблинов.

   – Да, я знаю ваш язык. Ему меня научил один старик, что прожил у вас всю свою жизнь. Успел научить до того как пропал.

   – Если у тебя есть оружие сын лысой обезьяны, то само время его достать и положить перед собой на землю. – сказал другой гоблин.

   – Можно мне просто уйти? Я не искал никаких проблем. – сказал Квинт – Тем более взять с меня нечего. Воды нет, а еды осталось на один обед.

   – Ты знаешь, где горы? – не унимался первый зеленокожий.

   – Вы забрались слишком далеко от них.

   – Я же тебе говорил, что мы плутаем. – обратился один гоблин другому.

   – Да откуда мне знать, если в этой темени даже не понятно где солнце встает! – возмутился другой.

   – Из-за тебя мы тут сдохнем.

   – Господа! – привлек к себе внимание Квинт – Если вы снизойдете до того, чтобы сохранить мне жизнь, то мы сможем придти к обоюдно выгодному союзу.

   – Что ты хочешь этим сказать? – отозвался левый.

   – Я знаю место, которое поможет нам с вами укрыться от волны. И предрекая ваши дальнейшие вопросы, я поясню, что это не гора и не холм, а остров, что находиться в небесах. Он давно освоен людьми и на нем расположен город.

   – Что он сказал? Город на летающем острове? Он когда падал головой ударился? – спросил, не веря в услышанное, один у другого.

   – Вроде не, он просто мозги себе отморозил. Долгий снег иногда забирает разум одиноких путников. – пояснил другой.

   – Я предлагаю немного передохнуть, раз уж нас свела друг с другом судьба и отравиться к нему вместе, чтобы развеять ваши сомнения.

   – Как далеко находится твой остров? – спросил стоящий справа гоблин.

   – Я думаю к концу дня, мы уже будем стоять на его краю. – ответил Квинт.

   – Слишком невнятно ты болтаешь. Рассказывай нормально, что за остров такой... – заинтересованно сказал левый гоблин.

   Контакт был налажен. Квинт посчитал, что раз они не решили убить его в первые секунды приземления, то дальше возможно получится с ними договориться. Гоблины, проявившие при первых минутах нежданной встречи агрессию, неожиданно оказались очень добродушными.

   Поскольку Квинт случайно проломил для них дымоход, случайные спутники решили согреться, разведя небольшой костерок. Они набрали из темных углов лачуги деревянные куски сгнившей мебели и, сложив их прямо над дырой в крыше, принялись колдовать над ужином. Хоть Хитрово всячески излучал миролюбие, гоблины продолжали с опаской относиться к незнакомцу. То и дело один из них кидал косой взгляд на юношу, чтобы аккуратно за ним проследить. Расположившись возле небольшого бездымного костерка Квинт начал подробный рассказ о воздушном острове.

   – Меня зовут Лурк Шохо. – представился один из гоблинов – А это мой друг, товарищ и брат Нерд Шохо.

   Хоть Хитрово прожил год в окружении гоблинов, он ещё слабо мог различать их друг от друга. Особенно тяжело ориентироваться в их лицах, когда у них сморщенные от влажности, обветренные мордочки. Оттенок кожи у обоих спутников был чуть светлее, чем у тех, кого раньше встречал юноша.

   – Меня зовут Квинт Хитрово. – представился в ответ парень.

   – Откуда ты Квинт? Что делаешь в этом краю? – аккуратно начал разговор Нерд.

   Слово за слово и Хитрово не заметил, как начал болтать без умолку. Его рассказ об острове медленно перерос в рассказ про сам Небоград, затем про Доминат, а после прошелся по истории Некротии.

   – Самый познавательный рассказ из всех, что я слышал за последние пол года. – сказал Лурк – Нерд сделай, пожалуйста, нам чай.

   Уже через два часа беседы, гоблины произвели на мальчика исключительно положительные впечатления. Они были галантны и приветливы, невероятно начитаны и тактичны.

   "Нет. Это кто угодно, но точно не дезертиры. – подумал про себя Квинт – И они не из лагеря, они бы не стали издеваться над людьми".

   Рассказами Квинта гоблины были просто поражены, казалось, они ловят каждое его слово. Особенно их заинтриговал чудесная воздушная скала. Несколько раз один из гоблинов, продолжая внимательно слушать нового собеседника поднимался, чтобы собрать новых деревяшек для костерка. Вопросов было столько, что юноша устал на них отвечать, но смышленые коротышки продолжали сыпать вопросами Квинта, ответы на которые он не знал.

   – Ваши ученые не пробовали расколоть часть острова и посмотреть на его левитацию? – спросил Лурк.

   – Или использовать большой валун для создания судна? – дополнял его Нерд.

   – На такие вопросы я не знаю ответов. Скорее всего пробовали. – отвечал Квинт. – Вы не забывайте, что я просто был одни из сотен тысяч горожан, проживающих в Небограде. Мы хоть там и жили, но не особо интересовались почему он летает. Некоторые даже прожив там всю жизнь каждый день боялись, что остров упадет.

   – А зачем жить там, если тебя каждый день одолевают подобные страхи? -спросил Лурк.

   – Князь принудительно сгонял крестьян на скалу целыми деревнями, чтобы обеспечить населением город своей мечты. Их выкупали у баронов и графов и обязывали жить на нем до конца жизни без права его покинуть. Свободны были лишь их дети, но тем некуда было идти, да и кто бросит родню? Они же останутся на острове.

   – Угощайся. Я уверен ты никогда не пробовал ничего подобного. – протянул Нерд деревянную чашу, наполненную темной, ароматной жидкостью. – Только отпивай по чуть-чуть, там кипяток.

   Квинт притянул к себе столь необычно пахнущий напиток и с опаской немного отпил. Парень удивился раскрывающемуся во рту вкусу. Это был чай. Он имел особенный привкус, который говорил о растительном происхождении отвара.

   – Чай это растение, что растет в Золотых горах Анта. Он годами вбирает в себя силу солнца, чтобы затем отдать её нам всю и без остатка. – пояснил Лурк.

   – Женщины и дети собирают руками листья, а затем аккуратно сушат их и измельчают. – дополнил Нерд – Пить его нужно, только сильно горячим, хотя есть и другие способы приготовления, но они уже на любителя.

   – Ага! Если хочешь просидеть все утро в кустах, то добавь побольше молока. – с ухмылкой вторил брату Лурк.

   – Божественный напиток, я чувствую, как по телу расходится приятное тепло. – сказал Квинт – Спасибо вам. Но у меня есть нескромный вопрос. Кто вы и откуда? Вы не похожи на солдат и тех гоблинов, что встречались мне раньше.

   Лурк и Нерд переглянулись, как бы производя мысленный торг, рассказать ли незнакомцу правду или просто промолчать. Легко кивнув Нерду, Лурк начал свой рассказ:

   – Я и мой брат исследователи. С детства нас не могли остановить никакие преграды, нас всегда манил неизведанный горизонт. Это главное ремесло нашей семьи, нашей династии. Например, наш дальний прадед открыл никому неизвестный северный Кир, изучение и освоение которого помогло всем нам сейчас выжить.

   – Романтику путешествия привил с детства нам наш отец. – дополнил Нерд – Постепенно с нашим взрослением и становлением как личности детские забавы переросли в наше ремесло, принося семье существенных доход.

   – Наше образование и жажда познания позволили нам первыми картографировать и описывать неизведанные земли. – согласился с братом Лурк – Еще год назад под нашим началом работало шесть исследовательских экспедиций, разбросанных в разных частях света. Их обслуживали целых двенадцать океанских кораблей, с глубокой оснасткой.

   – Правда четыре из них были торговыми шхунами. – поправил брата Нерд.

   – Но, тем не менее, мы свободно торговали информацией, продавая карты и сведения о ценах на редкие товары торговцам и ученым. Только наши планы спутал вулкан.

   – Он уничтожил наш дом и всю нашу семью. – печально сказал Нерд.

   – Да, из-за этой катастрофы мы лишились всего. – сказал глядя в пол Лурк – Все наши судна забрал совет Гиджестана, команды разбежались, а деньги теперь потеряли свою ценность. Мы решили попытать свое счастье здесь, поскольку в горах Анта сейчас идет невообразимая резня. Золотые и Призрачные горы просто залиты кровью обезумевших от страха перед пророчеством существ. Мы не стали входить в общую свору, дерущихся за кусок высокогорной суши и прибились к своему знакомому. Его корабль недавно доставил нас на Аушвильц.

   – Аушвильц? – спросил Квинт.

   – Так мы называем ваш материк. – сказал Лурк.

   – А как вы сами его называете? – тут же отозвался Нерд.

   – Никак. Просто мир и всё. – в замешательстве ответил Квинт.

   – У них не было эпохи географических открытий Нерд, они ничего не видели кроме своего края. – обратился к брату Лурк – Судя по имеющейся у нас информации и рассказам Квинта, их представление об окружающем мире очень посредственно. Сами местные жители живут на высоком плато, отделяющем их от равнин, где обитает остальное человечество. Мне кажется, у них даже отсутствовали контакты с другими странами.

   – Я видел их юронские морские корабли, они больше похожи на наши рыбацкие суда. Далеко на них не уплыть. – согласился с братом Нерд – Кроме того, они и пороха не знают, а их медицина мне кажется больше подходит для убийства.

   – Вот бы увидеть склеп и вживую посмотреть на представителя нежити. Говорят, что они не чувствую... Эй! Что за ерунда! – на полуслове прервал свою речь Лурк, резко задрав голову вверх, внимательно всматриваясь в края проделанного Квинтом отверстия.

   Оказывается за ведением интересных рассказов, спутники не заметили, как их лачужка неплохо прогрелась и небольшой костерок, что все это время отапливал помещение начал растапливать черный пепельный снежный наст, что лежал большим слоем на крыше. Тягучие капли черной воды свисали с рваных краев дыры. Накапливаясь до критической массы, они отрывались от деревянного потолка и падали прямо на костер, на троицу или, как в случае с Лурком, в его чашку с чаем.

   – Ну все... чай испорчен! – огорчился гоблин.

   – Не унывай! – отозвался его брат – Зато изжоги не будет!

   – А что же вы хотите найти на... э-э-э-э...Аушвильце? – привыкая к новому названию, спросил Квинт.

   – Мы, как и все, рассчитывали найти горы и обосноваться там, чтобы переждать волну. – сказал Лурк.

   – Однако нас не устроила начавшаяся свара, между лидерами Гиджестана и вождями остальных островных государств. – пояснил Нерд.

   – Гиджестан всегда был особенной страной. Мы вели активную торговлю, у нас был изумительный флот. Мы были нацией исследователей, торговцев и ученых. Наша плодородная почва позволяла собирать обильный урожай и не знать голода. Наши прекрасные заливы стали домом для тысяч кораблей. Мы жили свободными и сильными.

   – Но из-за вулкана многое изменилось. – продолжил рассказывать Нерд. – Мнение совета разделилось и большую часть гиджестанцев отправили в Ант. Сюда же приплыла лишь малая часть. Из-за этого тут мы в меньшинстве и вскоре нас сомнут шохе, минасы или трилинги.

   – Поэтому после того, как мы приплыли сюда и после того как собрали необходимую информацию, мы решили не идти в пусты города Дау, а направиться в безлюдные южные горы Домината. – закончил рассказ Лурк.

   – Но почему вас только двое? Неужели с вами никто больше не захотел идти? – спросил Квинт.

   – Во-первых, мы никто и звать нас никак. – пояснил Лурк – Наше мнение никому неинтересно, мы не сможем повлиять на исход будущей бойни за горный Дау. Во-вторых, это мнимое представление, что чем больше товарищей, тем проще выжить. Сейчас это не так, сейчас как раз таки проще выжить маленьким отрядам.

   – Поверь нам парень, мы прожили долгую жизнь и много повидали. – сказал Нерд – Общество всегда меняет существ. Толпа диктует свои законы. Их пример ты увидел на своих сородичах. Гиджетанцам всегда претило рабство, а тут они спокойно захватывают и нещадно используют десятки тысяч твоих собратьев.

   – Ты кстати один из них? Из беглых? – спросил Лурк – Когда ты сбежал из загона и где взял столько полезного добра?

   – Я не был рабом. Мне повезло...наверное. – ответил Квинт – Это долгая история, но если коротко, то меня спасли гоблин...э-э-э-э...гиджестанцы и дали кров и еду, обучая Вашему языку.

   – И ты, наверное, помогал им в общении с аборигенами? – спросил Лурк.

   – В общении с местным населением – с людьми. – корректно поправил брата Нерд.

   – Если коротко, то да. Я переводил их приказы, участвовал в допросе людей, читал письмена.

   – Расскажи, как вы жили до нашего прихода, что было примечательного? – спросил Лурк.

   Так, за разговорами Квинт и гоблины встретили ночь. Они не спеша перекусили обжаренным на костре неизвестным мясом, еще раз отпили свежезаваренный чай. Гиджестанцы угостили Хитрово сушеными северными ягодами, которые хорошо защищали от цинги. Так, за трапезой спутники делились историями, они рассказывали про свою жизнь и расспрашивали про жизнь Квинта. В конечном итоге, перед тем как отправиться ко сну Лурк и Нерд ненадолго уединились в темный угол хижины. Пошептавшись, они вернулись к костру, застав Квинта за разбором промерзшего стола на дрова, чтобы обеспечить их костерок топливом на ночь.

   – Наш путь лежит в южные горы и теперь, когда мы благодаря тебе знаем туда дорогу, наше путешествие не составит особого труда. – начал разговор Лурк.

   – За что мы тебе премного благодарны. – дополнил брата Нерд.

   – Однако, мы не можем находясь всего лишь в половине дневного перехода от настоящего чуда света, пропустить его и свернуть в сторону. – сказал Лурк.

   – Поэтому мы поможем тебе добраться наверх и хотим взобраться на остров сами. – добавил Нерд.

   – Только потом наши пути разойдутся. – сказал Лурк – Ты можешь забрать с собой друга и направиться вместе с нами к горам. Там мы точно найдем спасение.

   – Спасибо за предложенную помощь, но есть большая проблема. – ответил Квинт – Вы забываетесь, что тут не Юрон. Вас никто не знает. Вас примут за чудовищ и каждый захочет вас уничтожить.

   – Балаклавы помогут скрыть наши отличия. – на ходу придумал Нерд.

   – А глубокий капюшон скроет наши уши. Тем более мы не собираемся вступать в близкий контакт. – пояснил Лурк – Нам нужна информация об острове, о городе и проживающих в нем людях. Кроме того, мы хотим осмотреть здания и архитектуру. Нам важно знать, как они жили и как они живут сейчас, хотим изучить ваш быт и культуру.

   – Мы напишем книгу и после потопа задорого продадим её. – кивая, согласился с братом Нерд.

   – Вы самые странные люди, которых я когда-либо встречал. – поразился Квинт – Я согласен, я проведу вас на остров.

   – Ты забываешься мальчик, мы не люди. – улыбаясь, ответил Лурк.

   – Мы хуже. – подтвердил сказанное братом Нерд – Мы искатели приключений!

   – Тогда предлагаю вам хорошенько выспаться. – сказал Квинт.

   Гоблины нечего не ответили, молча согласившись с человеком. В помещении было довольно сильно натоплено костром и поэтому, впервые за месяц Квинт снял с себя провонявший потом тулуп, и укрылся им поверх спального мешка. Хитрово был просто в восторге от неожиданной компании, повстречавшейся на его пути столь внезапно. Мало того, что его не прирезали и не пустили на мясо, как делают островитяне со ставшими ненужными людьми, так ещё и поделились с ним кровом, угостили мясом и прекрасным чаем.

   "Жизнь интересная штука. – подумал Квинт – Еще сегодня я ненавидел всех гоблинов и желал им смерти в огненной гиене. А теперь я повстречал, возможно, одних из самых приятных за последний год существ".

   С этими словами парень уснул, погрузившись в глубокий сон. В суете мирских дней, он опять пропустил одно из самых и когда-то значимых для него событий – свое восемнадцатилетние.

  ***

Доминат.

г. Небоград

.

Февраль. 2 год апокалипсиса.

На следующий день

...

   – Уф... – запыхавшись, сказал Нерд – Это было очень страшно.

   – Это было просто безумие! – Подтвердил Лурк.

   – Главное, что мы взобрались и все целы и здоровы. – ответил Квинт.

   Как и предполагал Квинт, троица дошла до Приозерного за полдня. Поселок изменился практически до неузнаваемости. Хитрово даже не сразу понял, что пришел в своё родное село, ведь его попросту не было. Лишь подойдя к берегу, парень понял, что видит знакомый с детства пейзаж.

   Грязный снег практически полностью скрыл дома, оставив лишь полусгнившие, провалившиеся крыши и остовы заброшенных строений. Люди давно покинули эти места не оставив даже следа от своей прошлой жизни. Квинт не стал обыскивать дома, боясь найти в нем замершие трупы знакомых с детства жителей деревни. Он надеялся, что все они успели спастись от ненастья, уйдя в горы Южного хребта. Пройдя всю деревню насквозь, Квинт не стал заходить в свою лачугу, ведь он давно уже вынес из нее все полезное, а сразу повел гиджетанцев к берегу.

   Рыбацкий баркас, который ребята использовали для того, чтобы подплыть к острову, завалился на бок и сдавленный со всех сторон льдом, вмерз своим брюхом в озеро. В её трюме Квинт нашел проржавевший, наполовину разобранный скорпион. Хоть в Приозерье и не было воров, но Хитрово специально разобрал механизм, хорошо спрятав все железные детали. Железо всегда было в большой цене. Для облегчения дальнейшего пути, юноша решил припрятать в трюме баркаса свои походные сани, а разобранный скорпион переложить в сани гоблинов.

   Перед началом путешествия они потратили несколько часов, чтобы пополнить запасы пресной воды и равномерно распределить груз для предстоящего восхождения, спрятав все лишнее на берегу. Но не все шло гладко, уже выдвинувшимся в сторону воздушного города путешественникам пришлось вернуться обратно в Приозерье. Квинт забыл про канат. Огромный моток веревки оказался неподъемен, и юноша был вынужден вновь достать свои спрятанные сани из баркаса.

   Спустя три часа троица достигла южного края острова, подойдя к остаткам понтонов и сожжённой воздушной гавани. Сильные ветра не давали снегу накопиться толстым слоем на поверхности озера, и под ногами спутников виднелось несколько метров толстого льда.

   Открывшийся перед троицей пейзаж был безжизненным, все вокруг говорило о разыгравшейся здесь год назад настоящей трагедии. С края воздушной скалы свисали оборванные подъемные канаты. От больших водных понтонов и находящихся на них строений, остались лишь разбросанные по округе, вмёрзшие в лед огромные балки и сожженные остовы. Вокруг них, насколько хватало взора, лежали тысячи раздетых, посиневших от холода погибших людей. После боя их не похоронили, лишь обобрали, забрав самые лакомые трофеи. Судя по глубине погружения в лед трупов людей и лошадей, а также пепелища зданий, сражение произошло в самом начале зимы, когда лед ещё был довольно тонок. Из-за отсутствия одежды невозможно было понять, кто победил в этой битве, а кто проиграл.

   Тронутые ржавчиной разбитые о землю пассажирские клети, десятки оборванных канатов и свисающие с края острова, завалившиеся краны свидетельствовали о том, что разрушительное начало нападавших достигло и южной воздушной гавани, полностью уничтожив её.

   Принесенный на санях тяжелый скорпион не подвел спутников. Квинт боялся, что за это время его детали отсырели или же пришла в негодность тетива, однако, несмотря на все опасения юноши, запустить гарпун в небо удалось с первой попытки. Она же была последней. После единственного залпа верхняя часть скорпиона оторвалась от станины, а тетива лопнула.

   Гоблины с удивленными глазами смотрели на остров, никак не реагируя на место битвы. Они были до глубины души поражены масштабами воздушной скалы. После выстрела они с восхищением обсуждали, с какой силой удалось запустить вверх тяжелый гарпун с привязанной к нему хлипкой веревкой.

   Хитрово решил взобраться первым, гоблины побоялись даже наблюдать за его подъемом. Спустя полчаса, последний из скалолазов Нерд, обессиленно лег пузом на край острова. Квинт вместе с его братом помогли ему взобраться на воздушную скалу. Исследователи оказались в южной, полудикой и практически не освоенной части острова, полностью занимаемой густым хвойным лесом. Только через два километра они достигнет первых городских построек.

   Получасовой путь до ближайших обрубков домов-башен прошел в нескончаемом галдеже гоблинов. Они были переполнены чувством щенячьего восторга и все время расспрашивали парня о воздушной гавани и лежащем впереди городе. Квинт много раз пожалел, что не пошел на поводу зеленых коротышек и не удовлетворил их любопытство, а свернул в сторону от гавани, обойдя её через лес по безлюдной местности, разумно опасаясь, что она может до сих пор находиться под контролем напавших на понтоны людей. Пообещав, что на обратном пути он обязательно покажет им все подъемные механизмы, юноша не заметил, как они вошли в золотой квартал брошенного города.

   По-видимому, ветер дул на острове гораздо сильнее и на открытых пространствах городских улиц снега скопилось немного меньше чем внизу на земле. Хитрово не случайно выбрал для своего восхождения южную часть острова, тем самым он хотел сэкономить время и выйти к югу города, начав поиски Алекса с его дома, расположенного именно в золотом квартале, по соседству с бывшей башней Квинта.

   Если его друга там не окажется, то придется расширить круг поиска и искать его через оставшихся в живых общих знакомых. Но судя по состоянию города, обе части плана были неосуществимы. Проблема заключалась в том, что подойдя к окраине города, юноша не увидел в нем признаков городской жизни. Из дымоходов не шел дым, не был слышен людской галдеж, не раздавался топот копыт.

   – Город заброшен Квинт. – сказал Лурк.

   – И причем довольно давно. – добавил Нерд – Смотри сколько снега! Он достает до второго этажа зданий и никто его не убрал.

   – Мы входим в золотой квартал, с него началось восстание. Наверное дворники первым делом вырезали всех добропорядочных горожан, чтобы не убирать для них снег. – попытался отшутиться Хитрово – Но возможно вы правы и город могли полностью оставить.

   Небоград выглядел зловеще. Троица шла по центру первого проспекта золотого квартала, на котором еще какой-то год назад велась активная жизнь. Тысячи привилегированных рабочих каждый день покидали просторные квартиры, расположенные в хозяйских башнях, чтобы разбрестись по рабочим местам. Путь представителей торговых гильдий и работников производственных цехов пролегал практически через весь город. Коричневый квартал, а также две воздушные гавани ждали своих ремесленников, клерков и урядных распорядителей. В день восстания эти государевы люди не вернулись в свои дома, к своим семьям. И не попросту не дали такой возможности.

   Уборщики, строители, грузчики и крючники, подъемщики с гаваней и водоносы встретили их копьями и мечами, щедро раздаренными людьми По. Многочисленные дешевые таверны и разного рода забегаловки черного квартала, что были приветливо открыты круглые сутки для чернорабочих работяг, стали для бунтовщиков отправной точкой восстания. Разьгоряченные бандитскими провокаторами, они как чума быстро расползлись по всему городу. Разъяренные горожане покидали вооруженными толпами свой родной черный квартал, неся перед собой только разрушение и смерть.

   Город сохранил все следы беспощадного восстания, все находилось в запустении. Ближе к центру Небограда троице путешественников все чаще попадались сожжённые дома с обвалившейся внутрь крышей и обрушенными галереями, что ранее на высоте соединяли дома. Оконные проемы домов встречали путников темной пустотой. В некоторых местах улицы были с перерытой брусчаткой. На пепельном снеге не было человеческих следов. Тут давно никто не проходил.

   – Тут шли серьезные бои. – заметил Нерд – Человек посмотри! Это баррикады!

   Маленький гоблин быстро подбежал к припорошенному снегом нагромождению деревянного хлама. Разношерстные палки, стулья и столы, бочки и ящики, двери и щиты стали основой для перегородившей улицу преграды.

   – Мне кажется, что если раскопать снег, то мы найдем тут самих защитников баррикад или нападавших на них. – сказал Лурк.

   – Кажется мы тут никого не найдем. – грустно заметил Квинт.

   – Ваши архитекторы нашли прекрасное решение в условиях столь ограниченного жизненного пространства. Я никогда не видел большого количества башен на такой малой площади. – сказал Нерд.

   Неожиданно раздался громкий, протяжный свист, расходившийся эхом по пустой улице. Через несколько секунд возле троицы упала в снег сигнальная стрела.

   – Нас кто-то заметил. – сказал Квинт – Бежим в дом!

   – Я тебе говорил, что он нас заманит в ловушку! – кричал на бегу Нерд.

   – Если бы заманил, то с нами бы не бежал. – запыхавшись ответил Лурк.

   Путники попытались добежать до ближайшего строения, однако, из окон на них смотрели два взведенных арбалета. Гоблины и юноша резко остановились. Неизвестные противники не стреляли, они явно ожидали чей-то команды. В это время из ближайших башен вышел большой отряд, состоящий из нескольких десятков человек. Все они были облачены в большие и теплые шубы, а в руках держали мечи и копья. От обморожения их спасали вязаные платки и варежки. Неизвестные опытно обошли троих путешественников, взяв их в полукольцо.

   – Ты не видишь, куда они целятся? В человека тоже направлены арбалеты? – шепотом спросил брата Нерд.

   – Они на всех нас направлены. – так же тихо ответил Лурк.

   – Если что, то я успею его прирезать.

   – Не спеши. Если бы они хотели нас убить, то давно бы это сделали.

   – Кто вы такие? – приглушенно сказал вышедший вперед мужчина, опустив свой грязный шарф, что защищал от холода и мелких частиц пепла.

   Его лицо, было украшено густой бородой, смешавшейся с длинными сальными локонами волос. Маленькие хитрые глаза спрятались за челкой.

   – Мы простые путешественники и не хотим неприятностей. – ответил Квинт, миролюбиво подняв руки вверх.

   – Этого не сказать по твоим товарищам. – ухмыльнулся незнакомец.

   Квинт повернул голову и увидел, как стоявшие за его спиной гоблины встали друг к другу плечом к плечу и ощетинились двумя маленькими арбалетами, нацелив их в сторону незнакомца.

   – Что он говорит человек? – спросил Лурк.

   – Скажи ему, что я успею проткнуть его пузо. – сказал Нерд.

   – Становится все интереснее и интереснее. – сказал главарь окружившего спутников отряда – Странная одежда, неизвестный язык. Я повторю свой вопрос. Кто вы такие?

   – Мы одинокие путники, которые ищут своих друзей. – повторил Квинт – Мы не хотим неприятностей.

   Так и не назвавший своего имени волосатый главарь подошел поближе к воинственным гоблинам. Остановившись от них в паре шагов он нагнулся и игнорируя направленные в свою сторону арбалеты стал вглядываться в их маски.

   – Чего он вылупился? – спросил Нерд.

   – Переведи, что он говорил. – сказал Лурк.

   Хитрово катко передал слова бородатого и получил в ответ от гоблинов угрозы скорой расправы, если тот продолжит столь нагло смотреть на них в упор.

   – Мои маленькие друзья немного обеспокоены из-за того, что Вы их разглядываете. – перевел речь гиджестанцев юноша.

   – А я думаю, что они обеспокоены из-за того, что они не люди. – ответил незнакомец – А теперь либо вы проследуете с нами, либо мы вас оставим лежать в снегу.

   Квинт перевел слова незнакомца своим маленьким воинственным спутникам.

   – Скажи ему, что если он нас тронет, то мы вырвем ему печень. – сказал Лурк.

   – Это ты нас заманил к ним, лысая обезьяна! – нервно сказал Хитрово Нерд.

   – Они говорят, что готовы сотрудничать. – перевел Квинт.

   Через пять минут двухсторонних перепалок у юноши и гиджестанцев отобрали все оружие и под конвоем повели по улицам погибшего города. Чем ближе их подводили к центральной площади, тем отчетливее прослеживались следы прошедших здесь боев. Пепелища домов и административных зданий, вмерзшие в сугробы останки людей, разбросанные вещи, перевернутые повозки и блокированные баррикадами улицы. Судя по оставленным вещам и мебели, все дома-башни были судорожно покинуты хозяевами.

   Юноша не знал, куда их ведут и кто эти люди. Они явно были здесь хозяевами, поскольку передвигались они довольно непринужденно. Плохие они или хорошие Квинт не знал, но тот факт, что они их сразу не убили, а куда-то ведут, говорил о том, что к жизни они не относятся безразлично и всего лишь хотят выяснить, кто пожаловал в их владения.

   "Или же они хитрые каннибалы, которые не хотят сами тащить мясо к своему котлу". – подумал юноша.

   Хитрово неплохо знал город и не сильно сокрушался, когда они свернули с улицы, ведущей к нужному ему дому Алекса, выйдя на широкий проспект. Судя по направлению маршрута, сопровождающий их отряд приближался к одной из городских площадей, соединяющий белый и синий квартал с золотым.

   – Что тут произошло? – не удержавшись, спросил Квинт.

   – Государь решил уничтожить неугодную знать и свалить все на По. Канцелярия обманула жителей города и они на нее очень сильно обиделись. – сказал вожак сопровождающих.

   Площадь Шести арок хоть и не была центральной городской площадью, но уж точно была в свое время самой популярной. Выйдя на большое открытое пространство, троица пленников невольно остановилась, заворожённо глядя на развернувшийся перед ними разгром. Сгорело все, что только могло гореть, больше половины площади было завалено обломками сводов когда-то величественных тридцати метровых арок, что раньше вели в разные городские кварталы. Из восьми высоких башен, что возвышались по краям арок, в разыгравшейся год назад битве устояла только одна. Другая половина площади была частично расчищена, сохранившиеся проходы в кварталы забаррикадированы сваленной в кучу мебелью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю