Текст книги "Посетитель"
Автор книги: Алекс Баркли
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава 21
Шон Лаккези сидел перед телевизором с бутылкой пива в руке и пакетом чипсов на коленях, когда в его комнату вошел Джо.
– Черт побери, однако! Семь часов вечера, понедельник. Тебе не кажется, что это не самое лучшее время, чтобы пить пиво?
– Ага, – не оборачиваясь, буркнул Шон и поднес бутылку ко рту.
Джо вырвал ее у сына:
– С меня хватит! Осточертели мне твои штучки!
Шон молча вылупил глаза на отца.
Джо сел, потирая лоб.
– Извини, – тихо сказал он. – Я просто здорово о тебе беспокоюсь. И мама тоже.
– Со мной все в порядке, – пожал плечами Шон и посмотрел на отца с тем же самым выражением скуки и безразличия, с каким Джо в свои восемнадцать смотрел на собственного отца.
– Теперь пьют совсем по-другому, чем пили мы, когда нам было столько, сколько тебе, – заметил Джо со вздохом.
– Ага, вы, кажется, когда пили, надевали расклешенные штаны.
– Может быть, но дело в том, что столько мы в таком юном возрасте не пили.
– Это вовсе не значит, что у меня крупные проблемы.
– Послушай, Шон. Ты много пьешь, ты пьешь уже четвертый вечер подряд, и такое с тобой не в первый раз. Зачем тебе столько пить?
– Да вовсе не так уж я и пью! И никто из моих приятелей не выслушивает от своих предков столько фигни!
– Может, никто из этих предков не волнуется за своих отпрысков.
Шон поднял глаза.
– Сынок, я пока тихо и спокойно с тобой разговариваю. Мы не кричим и не ссоримся. Но боюсь, что скоро у нас начнутся и крики, и ссоры.
Шон молча уставился в пол.
– Если ты пьешь, чтобы забыть прошлое, то именно это нас с мамой и беспокоит. Мы помним, что тебе пришлось пережить, помним лучше, чем кто-либо еще. А твои друзья не помнят. Ты для них – всего лишь часть компании. И никто из них не думает о каждом отдельном человеке и о том, хорошо это или плохо – нажираться каждый вечер. Им на это наплевать.
– Это не их дело. Я сам по себе. Я сам принимаю решения, что делать.
– Ну, некоторые из твоих решений явно никуда не годятся. И мы с мамой вовсе не собираемся оставаться в стороне и просто наблюдать, как ты губишь свою жизнь. Так вот, тебе предлагается такой вариант: пятничные и субботние вечера в твоем полном распоряжении, но никакой выпивки. Во все остальные дни ты возвращаешься домой не позже половины одиннадцатого.
– Не пойдет! – твердо заявил Шон. – Не пойдет, папа. Ни за что.
– Еще как пойдет. Я специально решил поговорить с тобой до того, как это сделает мама. Ведь она тоже собиралась наставить тебя на путь истинный. Но я не желаю, чтобы она о чем-то волновалась, поэтому и беседую сейчас с тобой. Ты сам скоро поймешь, почему ее не следует волновать.
Тут в комнату вошла Анна.
– Привет! – Она уселась рядом с Шоном.
Тот нахмурился:
– Что-то не так?
– Все нормально. Просто мы с отцом хотели сообщить тебе кое-что.
Шон молча ждал продолжения.
– У нас будет ребенок, – сказала она, глядя в глаза сына.
– У кого? – Шон переводил взгляд с матери на отца и обратно. – У вас? Как это? О Господи! И вы ведь, кажется, не шутите… Поздравляю! – Он приобнял мать и слабо улыбнулся Джо.
– И вот твой отец подумал, что, понимаешь… ну, мне не следует сильно волноваться. И я надеюсь, что ты мне в этом поможешь.
– Конечно, мам. Я очень рад за вас, ребята. Я что хочу сказать… Это довольно странно, но…
Джо бросил на него строгий взгляд.
– Правда-правда, это странно, – продолжал Шон. – Но наверное, это будет просто здорово – стать для кого-то большим братом.
Зазвонил мобильник Джо.
– Это Том Блазков. Две новости: пришли результаты из лаборатории по поводу второго халата из фирмы «Трахорн» – совпадение с кровью Итана Лоури. И еще… у нас появился очередной труп.
Дин Вэлтри жил и умер в перестроенном под жилье офисе на Дуэйн-стрит. В арктически-белом пространстве его жилища были размещены разнообразные произведения искусства. Сейчас, когда он лежал на длинном диване с низкой спинкой, полностью одетый в темно-синий в полоску костюм, голубую рубашку с белыми воротничком и манжетами, с золотистым галстуком и золотыми запонками, Вэлтри и сам напоминал одну из инсталляций своей коллекции.
– Застрелен в голову, когда сидел на диване, – заключил Джо.
Доктор Хайленд поднял на него взгляд и кивнул.
– Видимо, слишком погрузился в любование самим собой на экране телевизора, чтобы заметить, как вошел убийца, – усмехнулся Дэнни.
– Привет! – К ним присоединился Бобби.
– Теперь первый участок совсем не такое безопасное место, как раньше, – как бы между прочим заметил Джо.
– Кончай дурака валять! – вскинулся Бобби.
– Ну, и что тут случилось? – спросил его Джо.
– Похоже, опять двадцать второй калибр, но лицо этого парня не успели превратить в кровавое месиво.
– С соседями кто-нибудь беседовал?
– Здесь много квартир пустует. Двое, которые были дома, ничего не слышали. К тому же квартиры тут с хорошей звукоизоляцией.
– Давайте все как следует осмотрим.
– Да уж, эта квартира как раз и предназначена для осмотра, – заметил Дэнни. – Если бы кто-то сейчас начал разносить вино и сыр, можно было бы подумать, что мы явились на открытие художественной галереи.
– Итак, – сказал Джо, обходя стороной занятых своих делом криминалистов, – в тот самый день, когда мы обнаруживаем четкую связь между «Трахорн рефайнинг» и лабораторией Вэлтри, того самого Вэлтри обнаруживают мертвым.
– Ты считаешь, он был главным звеном во всей цепи?
– Я считаю, что он знал, кто был таким звеном. И думаю, ему нанесли визит нынче ночью.
– Это должен быть кто-то из тех ребят, что работают в его лаборатории.
– Может, нам надо копнуть глубже – проверить поставщиков, всех, кто мог приходить в здание или выходить из него, кто мог иметь доступ к мусорным мешкам или пакетам, как приходящим, так и исходящим.
– Но мы ведь уже опросили всех – от уборщиц и выше.
– Возможно, кого-то пропустили.
Экскурсия по квартире много времени не заняла – огромное чистое пространство, где все аккуратно прибрано и в таком же отличном состоянии, как в лаборатории Вэлтри.
– А этот парень – просто аккуратист, – заметил Джо. – Посмотри: компакт-диски расставлены в алфавитном порядке, книги тоже.
– Ну что ж, тем легче нам будет работать: ничего не нужно искать. Могу спорить, что любая бумага в каждой папке, что стоят вот в том шкафу, находится точно на своем месте.
Джо надел перчатку и отодвинул стеклянную дверцу шкафа. Ярлычки на папках были разных цветов, соответствующие определенной теме, названия напечатаны четко и ясно.
Дэнни пожал плечами:
– У нормального человека никогда не хватит времени на такую чепуху.
Джо подошел к кухонному столу и взял трубку телефонного аппарата. Просмотрел все номера в его памяти и переписал себе в блокнот. То же самое он проделал и с мобильником Вэлтри.
– Последний номер набран в полседьмого вечера.
– Видимо, когда он вернулся с работы, – предположил Дэнни.
Они прошли в спальню, которая отделялась от жилой зоны не доходящей до потолка белой кирпичной стеной. Постель была огромная, с балдахином из белого муслина на четырех подпорках.
– Он один здесь жил? – спросил Дэнни.
– Один.
Здесь все оставалось нетронутым – тихое и спокойное местечко, вроде как не имеющее ничего общего со сценой, разыгравшейся в другом конце квартиры.
– Кое-чего тут не хватает, в этой квартире.
– Души, – подсказал Дэнни.
– Нет, кроме этого.
– Мебели.
Джо покачал головой:
– Оборудования, аппаратов всяких, машин, всего того дерьма, что мы видели в его лаборатории.
– Но он же работал именно в лаборатории, разве нет?
– Когда он водил нас по ней, тебе не показалось, что этот парень чувствует там себя немного не в своей тарелке? Что ему как-то не очень комфортно в этой обстановке? Пока он любовался собой на телеэкране, я проглядел его ежедневник – у него каждый вечер какое-нибудь мероприятие. И в дневное время он не выполняет работу обычного техника. И ночью он, конечно, тоже ею не занимается, хотя бы потому, что в квартире нет никакого оборудования.
– Да, но он же большой босс. Он сам не возился с печами, всякими там скальпелями и прочим дерьмом. Но он научил этому своих сотрудников.
– А ты вспомни ту девушку-азиатку, которая предложила попросить Вэлтри провести нас по лаборатории. Думаю, именно потому, что у нее были какие-то сомнения насчет его профессиональной компетентности.
Они вышли в коридор.
– Итак, Вэлтри присваивал себе славу за работы, созданные талантом его сотрудников, – подвел итог Дэнни. – Но так вообще-то все боссы поступают.
– Ты прав, конечно, но здесь есть одна тонкость. Как мы теперь знаем, он и до создания лаборатории демонстрировал заказчикам отличные работы.
– Ну и?..
– И я не думаю, что это он их делал.
Они вернулись к Бобби.
– А портье где, с которым ты недавно разговаривал? – спросил его Джо.
– Отвалил к себе вниз. Его зовут Клиф.
Джо обернулся к Дэнни:
– Пойдем побеседуем с ним.
Они спустились на лифте на первый этаж. Клиф сидел, бледный и весь в поту, на серо-оранжевом диване.
– Я не видел, чтобы кто-то сюда входил. – Он положил правую ладонь на левую сторону груди. – Извините, у меня с сердцем проблемы.
– Дать вам воды? – участливо спросил Джо.
– Нет, и так пройдет.
– Вы были здесь весь вечер, так?
– Да. Я всегда тут сижу, когда мне нужно сидеть тут.
– И никто к мистеру Вэлтри не приходил?
– Через парадную дверь не входил никто. Но тут есть и черный вход. Здесь живет много известных людей из индустрии развлечений, и они предпочитают особо не светиться.
– Никакой службы безопасности у вас нет?
– Нет, и именно так им больше нравится.
– Значит, если я хочу, чтобы ко мне кто-то незаметно зашел, я подсказываю ему, где находится черный ход, так?
– Да, а также называете ваш личный код – к каждой квартире он свой. И конечно, он может войти, и я ничего не буду знать, тем более что машина может подъехать прямо к черному ходу.
– А у вас есть код?
– Есть. Но только свой код. Жильцы сами вводят свои коды и сами их меняют. Вашему соседу неизвестен ваш код, если вы сами не захотите его ему сообщить.
– Значит, Вэлтри знал, кого он впускает.
– Да, но явно не слишком хорошо. Вэлтри был из тех добрых людей, которые всем доверяют. И мне очень жаль, что с ним такое случилось.
– Нам тоже, Клиф.
– Ну, и что теперь? – спросил Дэнни, когда они шли к машине.
– А теперь я хочу тебе сообщить, что моя жена беременна.
Дэнни остановился:
– Поздравляю! Это просто здорово! Девушки любят парней с маленькими детками!
Глава 22
Бобби Никотеро вошел в помещение полицейского управления Северного Манхэттена и направился прямо к столу Джо.
– Можно с тобой переговорить?
– Давай говори.
– Может, лучше в коридоре?
– Да можно и здесь.
Бобби ткнул его пальцем в грудь:
– Нет, в коридоре! – Он повернулся и пошел к выходу.
Джо медленно поднялся и последовал за ним.
– Тебе не хочется рассказать мне, – сразу заорал Бобби, – что происходит между тобой и моим папашей?!
– Что ты имеешь в виду? – Джо закрыл за собой дверь.
– Я так и знал, ты что-то задумал. Он что-то для тебя делает, я знаю. А ты…
– О чем это ты, черт бы тебя побрал?!
– Какой-то он весь таинственный… – Бобби замолк. Потом неожиданно добавил: – Кажется, я был не прав, думая, что он обманывал маму…
– Конечно, не прав. Я мог бы это подтвердить.
– Ну конечно, ты мог бы! Ты, всезнающий и всевидящий, гребаный Джо-мать-твою-Лаккези!
– Ты когда-нибудь повзрослеешь, сукин ты сын? Нравится это тебе или нет, но меня очень заботит Старина Ник.
– Да какое мне дело до отца! Меня мама беспокоит! Она о нем страшно волнуется. Она ж была рада-радешенька, что он наконец вышел на пенсию целым и невредимым. И мама вовсе не хочет, чтобы он занимался твоими говенными проблемами!
– Что бы там ни было между мной и твоим отцом, это останется между мной и твоим отцом, – твердо сказал Джо.
– Ага, только вы двое, и больше никого. Тихо и скрытно. Но у него ведь жена есть, правда?!
– Господи помилуй, ты сам-то хоть послушай, что ты несешь, урод! Я помогаю твоему отцу писать книгу, понял? Вот и все.
– Ты врешь, Лаккези!
– Именно так все и обстоит, Бобби. Спроси своего отца.
– Ни хрена я не буду у него спрашивать!
– Лучше спроси. Он хочет по-своему использовать свободное время. А я помогаю…
– Да что ты знаешь о том, чего хочет мой отец?! Ничего! Не лезь в дела моей семьи! Понятно?!
– Вали отсюда, придурок! – И Джо двинулся обратно на свое место.
Руфо подошел к столу Джо, держа в руке непочатый пакет молочного коктейля с бананом и кокосовым молоком со взбитыми сливками.
– Как дела?
– Мы проверили последний номер, по которому звонили из дома Дина Вэлтри, – это телефон Марджори Рулинг, она живет в Бронксе. Мы с Дэнни как раз собирались ее навестить ближе к обеду, а после обеда будет вскрытие Вэлтри.
– Пятьсот пятьдесят калорий в этой штучке, – грустно заметил Руфо, глядя на пакет.
Тут к ним подошел Дэнни и забрал его из рук начальника, распечатав и отпив глоток.
– Какой вкус! – мечтательно произнес он.
Руфо вздохнул и отвернулся.
Джо покачал головой.
– Ладно, босс, мы поехали, – сказал он. – Увидимся позже.
Марджори Рулинг жила в Бронксе возле Сазерн-бульвара, в единственном жилом доме на всей улице, который не был недавно перестроен, – видимо, его приготовили к продаже или сносу. Джо позвонил в квартиру 6Е. В ответ из интеркома донесся каркающий голос пожилой женщины:
– Да?
– Марджори Рулинг?
– Да. А вы кто?
– Меня зовут детектив Джо Лаккези. Со мной мой напарник детектив Дэнни Марки. Мы из полицейского управления Нью-Йорка. Хотели бы подняться к вам и поговорить.
– О чем?
– Вы знакомы с мистером Дином Вэлтри?
– Я сейчас спущусь вниз, – сказала она после паузы. – А вы приготовьте свои замечательные значки.
Пять минут спустя им открыла дверь тощая женщина лет шестидесяти в огромном парике цвета жженого сахара и персиковом велюровом костюме. Она внимательно изучила их служебные значки. Потом растворила дверь пошире и провела Джо и Дэнни в маленький квадратный серый холл, уставленный почтовыми ящиками, по большей части переполненными.
– Человек, которого вы мне назвали, Вэлтри, звонил мне вчера вечером, – сообщила она.
– Вы были с ним знакомы?
– Ну, не то чтобы очень хорошо. Он был другом моей дочери, Сони, уже давно. Вам бы с ней надо побеседовать. Она больше расскажет. Он хотел поговорить с ней. Но она вчера была в отъезде вместе с мужем. А я не стала сообщать мистеру Вэлтри номер ее мобильного.
– А вы не могли бы дать нам адрес Сони?
– Лучше мы вот что сделаем: заходите, я вас кофе угощу. А Соня сейчас как раз едет сюда.
Квартира Марджори Рулинг являла собой приятное сочетание кремовых, бежевых и коричневых тонов.
– Как вам показалось, в каком состоянии был мистер Вэлтри, когда вам звонил? – спросил Джо.
Миссис Рулинг пожала плечами и потуже затянула свой кардиган.
– Я уже говорила вам, что не очень хорошо его знаю, но… Мне кажется… такое впечатление… что он говорил как-то слишком быстро. Это главное, что я заметила. И он сразу отключился, только попросив меня передать Соне, чтобы та ему позвонила.
– Он говорил четко и ясно?
– Да.
– А вам не показалось, что он, может, простужен? Что-нибудь эдакое в его голосе?..
– Мне показалось, что он очень нетерпелив, вот и все.
В передней послышался звон ключей.
– Мама? – раздался оттуда женский голос.
– Мы в гостиной, Соня!
Соня Рулинг вошла в комнату.
– Привет! Что тут происходит?
– Да все в порядке. Это детективы. Ничего особенного. Они пришли по поводу вчерашнего звонка.
Соня недоуменно сдвинула брови.
– Вашей маме вчера позвонил некий Дин Вэлтри, который хотел поговорить с вами, – пояснил Дэнни.
– Дин Вэлтри? – Она повернулась к матери. – И что ему было нужно?
– Он этого не сказал. Просто попросил передать, чтобы ты ему позвонила.
– А номер он оставил?
– Нет. Все это очень странно… Может, вам лучше у него самого спросить? – обратилась Марджори к Джо.
Тот оставил ее предложение без ответа, поинтересовавшись у Сони:
– Вы давно с ним знакомы?
– Мы… видите ли… А почему бы нам не перейти в другую комнату? Мама, ты не против? Тебе не имеет смысла в этом участвовать.
– Ну только если ты мне все потом расскажешь, тогда я останусь здесь. – Она взяла яблоко с большого блюда и начала чистить его ножом.
Джо, Дэнни и Соня перешли в другую комнату.
– Я знакома с Дином Вэлтри только потому, что встречалась с его другом. Но это происходило много лет назад. Мне тогда было двадцать два…
– Мне очень жаль, но я должен сообщить вам, что мистер Вэлтри вчера вечером стал жертвой нападения и убийства, – объявил Джо.
– О Господи!
– И вчера же Вэлтри звонил вашей маме: он искал вас. Она не сообщила ему ваш номер. А мы хотели бы выяснить, зачем он вам звонил.
– Не имею понятия. – Она понизила голос: – Мы даже не были близко знакомы. Можно сказать, мы вообще почти не общались, храни Господь его душу.
– Расскажите поподробнее, как вы познакомились.
– Я тогда работала в «Филерсе», это бар в Ист-Виллидже. Я встречалась с одним парнем, его звали Алан Модер. А Дин Вэлтри являлся его приятелем. Так мы с ним и познакомились.
– Когда вы видели Дина в последний раз?
– Несколько лет назад. А чем он занимался?
– Он был боссом одной из ведущих зуботехнических лабораторий Нью-Йорка.
Соня откинулась на спинку кресла и улыбнулась.
– Вы, кажется, удивлены?
– Вообще-то да. У него были большие амбиции, но он не являлся хорошим специалистом в своем деле.
– Откуда вам это известно?
– От Алана. Они с Дином вместе учились в колледже. Вообще-то это странно: Алана оттуда выгнали, а он-то был куда талантливее Вэлтри.
– Но лабораторию открыл Вэлтри.
– Да, но Алан работал на Дина. Ясно, что именно поэтому лабораторию Вэлтри заметили.
– У Алана есть собственная лаборатория?
– Я не знаю, где теперь Алан Модер и чем он занимается.
– Вы с ним расстались, причем не лучшим образом? – спросил Дэнни.
– Да, расстались мы неважно. А когда я в последний раз видела Алана Модера, он выкрикивал разные гнусности в мой адрес в присутствии моих коллег в прекрасном французском бистро на Двадцать девятой улице. Это случилось через семь лет после того, как я порвала с ним самым решительным образом, так что больше он ко мне никогда и близко не подходил. – Соня горько засмеялась.
– Даже так! – покачал головой Дэнни.
– Мне бы уже пора про это забыть, да я в общем-то почти забыла… Только, понимаете, когда вспомнишь – какое это дерьмо!.. Мне было двадцать два, и я была безумно в него влюблена. И думала, он тоже, пока не застала его с женщиной в два раза меня старше и к тому же жирной и противной… На которую – я это точно знала! – ему было совершенно наплевать. Вот такая у меня случилась история с Аланом Модером. Теперь я замужем. Алан появился в моей жизни всего один раз, тогда, в бистро, пытался вернуть меня после того, как эта ведьма, за которой он потащился, умерла. Вот вам и вся история.
– Вернемся к Вэлтри, – предложил Дэнни. – Вам не приходит в голову, зачем ему понадобилось вас разыскивать?
– Нет. Мы тогда много времени болтались втроем, только потому, что Дин был вроде как единственный друг Алана. А я с Дином близко не дружила. Я все еще в шоке от вашего известия, что он погиб. – Она потрясла головой. – И очень странно, что он пытался мне дозвониться. Теперь это будет меня терзать. Сообщите мне, если что-то узнаете.
– Обязательно, – кивнул Джо. – А что Вэлтри собой представлял как человек?
– Вполне приличный парень. Ну разве что скучный. Начитанный, но туповатый. Ужасное сочетание. – Соня рассмеялась. – Что еще? Он был из тех, кто старается выглядеть умнее и лучше всех в чем бы то ни было и во что бы то ни стало.
– Склонности к насилию у него не замечали?
– У Дина? – Она улыбнулась. – Нет. А почему вы спросили?
– Просто мы стараемся узнать о нем как можно больше, – пояснил Дэнни.
– Значит, то, что вы встречались с Аланом Модером, – это, по-вашему, единственное, что вас связывало с Вэлтри. А вы не подскажете, как нам найти Модера, если понадобится?
– Я бы не удивилась, если б узнала, что он все еще работает на Дина.
– Нет, – покачал головой Дэнни. – Мы просмотрели список его сотрудников, такого там нет.
– Тогда не знаю. Дайте подумать. Он приехал из Мэйплвуда, штат Нью-Джерси, но могу сказать, что туда он никогда не возвращался. По-крупному рассорился со своим семейством. Очень печальная история. Но вы можете все-таки попробовать расспросить его родных. Его отца звали Тони. – И она опять пожала плечами.
Шон Лаккези появился в кухне, прошел мимо матери и достал из холодильника пакет сока. Отпил, поставил обратно.
– Вам с отцом, наверное, приятно будет узнать, что у нас с Тарой все кончено.
– Почему нам будет приятно это узнать?
Шон недоверчиво уставился на мать:
– Ты не шутишь?
– Почему? Она милая девочка.
– Ну да. Ты, видимо, теперь считаешь, что милая – это значит бледная и тощая.
– У нее милое лицо.
– Конечно, под таким количеством косметики. Хочешь услышать интересные подробности?
Анна кивнула.
– Я купил классное издание «Ромео и Джульетты», потому что Тара сказала, что ей это страшно нравится, а когда я ей его вручил, она заявила: «Да я ж кино имела в виду! Леонардо ди Каприо такой красавчик!»
Анна рассмеялась:
– О-ля-ля! Тогда все ясно!
Бобби Никотеро сидел за своим столом в помещении полицейского участка. Его смена закончилась три часа назад, но домой ехать не хотелось. Он читал копии протоколов и показаний, делал заметки, что-то выделяя, что-то сравнивая и проверяя. Но ничего нового не находилось.
Он откинулся на спинку и стал думать про своих сыновей. Завтра у него был выходной, первый за много недель. Они собирались пойти в Музей морских, воздушных и космических исследований. Бобби улыбнулся.
Потом вернулся к своим записям, и его взгляд остановился на абзаце, который чуть ранее он обвел синим фломастером. Так-так-так… Неужели что-то прорезалось наконец?! Только надо бы проверить одну вещь…
Анна лежала на диване и смотрела телевизор, перелистывая огромный альбом с образцами тканей. Джо, вернувшись домой, сразу направился наверх, в спальню. Она пошла за ним.
Он стянул с себя пиджак, потом рубашку с галстуком.
– Шон с Тарой разбежались.
– У меня тоже никогда ничего не выходило с девицами, которые не нравились моей матери.
Анна шлепнула Джо по плечу:
– Тебе Тара тоже не понравилась.
– Нет, она не в моем вкусе.
– У нас, между прочим, может появиться еще один сын, и нам придется еще раз пройти через все это. Или еще хлеще – дочь, за которой нужен глаз да глаз.
Джо промолчал.
– Что скажешь?
– Ничего, – пожал плечами Джо.
– Вот именно! Мы с тобой за всю неделю едва парой слов обменялись.
– Я очень занят, Анна.
– Я тоже.
– Извини, – сказал он, вытаскивая ремень из брюк, – если я временами не могу сочетать твой уровень занятости со своим.
– Ты так изменился…
– Послушай, это совсем не так плохо, что я изменился. Люди вообще со временем меняются. А разве тебе в сорок лет хочется быть замужем за так и не повзрослевшим засранцем, не имеющим понятия о том, что такое ответственность, и никаких устремлений в жизни, который каждые выходные нажирается со своими приятелями?
– Да что с тобой такое? Что не так?
– Хочешь знать, что не так? Действительно хочешь? Я в ярости! Сама знаешь, я старался держаться спокойно, но сил не хватает! У нас остался еще год, потом Шон пойдет в колледж, и я думал: отлично, наконец-то мы останемся вдвоем, и начнется совсем другая жизнь. И вдруг кто-то нажимает на кнопку «перемотка», и я опять оказываюсь там, где был восемнадцать лет назад. И я чувствую себя так, словно все это время горбатился зазря. А будущий ребенок для тебя к тому же как оправдание.
– В чем оправдание?
– В том, что ты не желаешь выйти наружу… – Он ткнул пальцем в окно.
– Куда это «наружу»?
– Куда угодно! – заорал Джо. – В любое место! Посмотри сама, как ты живешь! Ты едва выходишь за порог – и тут же буквально разваливаешься на части! Сидишь тут целыми днями, а по вечерам…
– У меня депрессия! – закричала она.
– Вот именно! Именно поэтому нам и не следует заводить ребенка! Кому это надо – притащить младенца в такой дом?!
Возникла долгая пауза.
– У нас замечательный дом, – наконец неуверенно произнесла Анна. И заплакала.
Джо сел на постель.
– Мне так не кажется. Или, может быть, я чего не понимаю. Не знаю, мне трудно сказать. Да и не думал я об этом. Я теперь вообще о нас не думаю…
– Я знаю. – Анна вытерла глаза рукавом.
Он печально посмотрел на нее:
– Я слишком тебя люблю. Тебя и Шона. Вы для меня – все. Но мы теперь не такие, как раньше. Я хочу сказать, все изменилось.
– Может быть, ребенок сможет…
Джо грустно покачал головой:
– Это чертовски трудная задача для новорожденного.