355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алан Лайтман » Диагноз » Текст книги (страница 5)
Диагноз
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:02

Текст книги "Диагноз"


Автор книги: Алан Лайтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ

Чалмерс бежал. В панике покинув церковь, он выскочил на улицу, стремительно вспоминая все. Голова пульсировала от хлынувшей в нее лавины сознания. Это осознание было настолько странным, что Чалмерсу казалось, что лишь только сейчас, в этот момент, он появился на свет, впервые обретя жизнь. Все было новым и необычным: воздух, ласкавший кожу, машины, в идеальном порядке несущиеся по улице, фонарные столбы, жужжание неоновых реклам. В этом новом осознании себя он вдруг четко уловил разницу между жизнью и смертью, почувствовал долгую, нескончаемую пустоту небытия, оттенившую ощущение новорожденности, ощущение неприятного падения в мир в непосредственной близости от отступившей на полдюйма смерти, от страшного ничто.

Вспомнилось все, и не вспомнилось ничего. Детали сместились неприметно для сознания. Эпплсон высадил его у станции «Элуайф», и Билл, подходя к своему «плимуту», припомнил, что для того, чтобы открыть машину, надо набрать цифры даты рождения сына. Однако, поразмышляв несколько минут и вспомнив с необычайной достоверностью все значимые числа своей жизни, Билл вдруг вспомнил, что замок «плимута» запрограммирован на секретный код его персонального компьютера. Неужели ушедший в небытие мир все еще продолжает существовать в его возрожденной, острой как бритва памяти? Усевшись в машину, он был захвачен мельчайшими деталями. Изысканная кривизна приборной доски. Овальный скос поворотника. Царапина на правой стороне гнезда зажигания. На заднем сиденье, припомнилось ему, должны лежать упакованные в пластиковый пакет химчистки синие брюки. Или он повесил их на вешалку? Он подтянул чужие штаны и медленно вдохнул и выдохнул, стараясь прийти в форму. Потом сунул руку в перчаточный ящик и достал оттуда запасной ключ.

Он вспомнил, что дорога от станции поворачивает вправо, запутываясь в немыслимом пересечении восьми улиц. Когда, включив дальний свет, Чалмерс стал вглядываться в темноту, проверяя, не подвела ли его память, хлынул сильный дождь. Тяжелые капли оглушительно барабанили по крыше автомобиля, падали на горячий асфальт, тотчас превращаясь в поднимающиеся кверху струи пара. Управление машиной показалось ему неудобным и чуждым. Обе руки онемели, он не чувствовал руля, который, казалось, плавал в воздухе без связи с телом и вращался вправо и влево, подчиняясь только разуму Чалмерса. В полной тишине загорелся зеленый свет. Зашуршали шины, и он, испытывая мучительный страх перед вновь обретенным миром, выехал на шоссе номер два, ведущее в Лексингтон. На электронных часах, вмонтированных в приборную доску, светились цифры 2:15. В 2:40 он будет дома.

Разум и память вернулись. Теперь Чалмерс полностью владел собой. Руки, дрожа, сжимали руль. В машине пахло чем-то очень знакомым. Едва заметный, слабый запах карболовой кислоты. Это хорошо, что каждый автомобиль имеет свой особый запах. Это хорошо. Все хорошо. Он едет домой и скоро увидит Алекса и Мелиссу. Он чувствовал их всем своим существом, всем нутром. Теплая волна прокатилась от лица по груди и достигла ног. Вспомнилась ночь, когда отключили электричество и они с Алексом сидели у аквариума, качая в него воздух велосипедным насосом и шепотом переговариваясь в темноте. Вспомнился аквариум сына, стена его спальни, заклеенная цветными обложками книг, застенчивость, с которой Алекс выражал свою любовь, отводя в сторону свои темные повлажневшие глаза. Алекс будет потрясен, узнав, что его отец спятил в метро. Нет, Билл ничего ему не расскажет. Это совершенно невозможно. Немыслимо. Он скажет, что его избили и ограбили.

Дождь стал тише, удары капель о крышу автомобиля слились в нежный шорох, пелена воды сливалась с темными силуэтами деревьев по обе стороны дороги. Тишина, от которой Билл давно отвык, давила на уши, усиливая тревогу. Он прибавил громкость в приемнике, прибавил настолько, что завибрировал его утренний кофе в стакане, поставленном на приборную доску. Тревога немного улеглась, стало лучше. Так ли хрупка любовь и так ли твердо сердце, чтобы рассыпаться от беспощадных слов?

Он чувствовал себя значительно лучше, успокоилось и течение мыслей. Он едет домой по шоссе № 2. Биллу вдруг пришло в голову, что страхи его преувеличены. Утром он первым делом приедет в офис. Действительно, что он так волнуется, ведь пропущен всего один день. Мог же он, в конце концов, взять, допустим, один день отпуска за свой счет? Дженкинс, наверное, перенес встречу на бизнес-ланч, и не в офисе, а в отеле «Ритц-Карлтон». Мудрый шаг. Это должно понравиться даже высокомерной Кристине Джонсон. Запланированные же на завтра встречи, имеющие отношение к двадцатигигабайтовому обзору «Траг-груп», можно перенести на субботу. Все эти дела представились ему в мельчайших деталях. Ничто не потеряно. Нет, ничто не потеряно. Настало время заняться летними делами. Позвоните королям бревен в «Дэвис и компания». Телефон 1-800-101-3748. Подгоните свой грузовик к восьми утра, а в полдень вы уже будете на дороге делать свои деньги.

Билл представил себе Мелиссу, лежащую на диване внизу, там, где она проводила ночи, когда ее мучила бессонница. В такие моменты Мелисса уходила на первый этаж и до утра включала телевизор. Сейчас ему страстно хотелось обнять и поцеловать жену. Мысленно он представлял себе, как гладит ее по волосам. Ей всегда нравилась эта ласка. Он снова представил себе, как Мелисса закрывает глаза, когда он проводит ладонью по ее волосам. Бедняжка, как она сейчас страдает, не зная, где он и что с ним. Должно быть, плачет и не может сомкнуть глаз. Ему захотелось поговорить с ней, излить душу, рассказать, что произошло с его разумом. Но как рассказать Мелиссе о том унижении, которое он пережил в подземке, без того, чтобы не причинить ей новую боль? Может быть, он и расскажет ей что-то, но по частям – одно раньше, другое позже. Он хотел бы рассказать ей все, ей надо рассказать все, но как выслушать слова, которыми его губы станут говорить об этом несчастье?

Потом Билл вспомнил о матери, представил себе, как она расхаживает взад и вперед возле окна своей спальни в украшенных монограммами шоферских перчатках, закутанная в шарф, хотя ей давно не разрешают выходить из дому. Ему захотелось рассказать и ей об ужасных событиях прошедшего дня. Захотелось, чтобы она обняла и утешила его. Но мать давно лишилась памяти и, увидев сына, едва ли вспомнит, кто он такой. К глазам подступили слезы.

Внезапно мимо, в опасной близости, на скорости не меньше семидесяти пяти миль в час, обгоняя его, со свистом пронеслась машина с неработающими дворниками. Билл нажал на клаксон. В ответ водитель другого автомобиля тоже резко просигналил и нажал на педаль газа. Красные огни габаритов исчезли за пеленой дождя. Над шоссе висели клочья тумана. Билл снова встревожился. Что сказать Мелиссе? Он не всегда мог представить себе ее реакцию. Иногда она выдавала неожиданные всплески эмоций даже тогда, когда Билл был воплощением спокойствия, разумности и отзывчивости. Что ей сказать, чтобы не расстроить еще больше? Что сказать?

Пока он размышлял обо всех грядущих неприятностях, пытаясь выпутаться из затруднительного положения, автомобиль, словно повинуясь собственному инстинкту, свернул с шоссе № 2 и поехал по Уолтхем-стрит на Лексингтон, а потом повернул вправо, в сонный темный Кендалл. Билл медленно проехал мимо ветхого викторианского особняка Макса Педерского – этот дом даже ночью странно выглядел на фоне других домов поселка. Вот дом Эллисонов. В доме темно, только в одном окне на верхнем этаже горит тусклый свет. Спальня Джейн. Ее «БМВ» припаркован у подъездной дорожки. У ворот Террисов он разглядел «тойоту-камрай» с номерами другого штата. Значит, Марти, женатый сын Сэма и Глории, приехал в гости к родителям. Из Пенсильвании. Билл удовлетворенно кивнул, радуясь каждому достоверному воспоминанию. Дом и сад Боба и Сильвии Турнаби. Коттеры. Он подъехал к своему дому. Выключил радио. Несколько секунд сидел в машине, успокаиваясь и присматриваясь к мелким деталям своего жилища. У входа на высокой подставке из кедра красовался яркий светильник. К входной двери ведут три ступеньки. Чуть ниже звонка висит бронзовый почтовый ящик, на правой стене гаража свежая выбоина. Дождь превратился в висящий в воздухе легкий туман, капли блестели на листьях рододендрона, растущего на своем обычном месте. Облегченно вздохнув, он вышел из машины и не спеша поднялся по ступенькам. Когда Билл опустился на корточки и принялся онемевшими пальцами шарить под ковриком в поисках запасного ключа, в доме затявкала и заскулила собака. Все стало ясно. Это Филипп – любимец Мелиссиной сестры. Присутствие в доме маленького нервного животного говорило о том, что сегодня в его доме ночуют Вирджиния, ее двое маленьких детей и верный пес Филипп. Было слышно, как собачка исступленно скребется в дверь своими мелкими коготками. В доме вспыхнул свет.

Позже в родительскую спальню тихо вошел Алекс и, не говоря ни слова, прильнул к груди отца.

ДЕНЬ ОТДЫХА

Когда Билл проснулся на следующее утро, покалывание и онемение в руках поднялись выше. Он не стал заострять на этом внимание и сосредоточился на приятной влажности головы Мелиссы, прижавшейся к его плечу. Прильнув к нему в постели, она не давала ему отодвинуться ни на дюйм и заснула только после рассвета. Несколько секунд Билл пролежал, молча прислушиваясь к частому дыханию жены. Первое, что он увидел, открыв наконец глаза, был светящийся циферблат часов на туалетном столике. В полутьме спальни он долго не мог отличить часы от их отражения в зеркале трельяжа, так что ему казалось, что часов двое. Он сонно смотрел, как по циферблатам бегут две секундные стрелки, вращаясь в противоположных направлениях, и думал, что сталось бы с миром, если бы он стал двигаться назад. В таком случае прогресс тоже пошел бы вспять. Современные автомобили, развалившись на части, превратились бы в старые допотопные модели, а те в свою очередь – в лошадей и телеги, которые постепенно становились бы все более и более примитивными и грубыми. Потом он посмотрел на часы более внимательно и отметил время. Десять двадцать шесть. Вскрикнув, он пулей вылетел из постели, включил свет и начал один за другим выдвигать ящики своего шкафа в поисках чистой сорочки.

– Что ты делаешь? – простонала Мелисса и села. Глаза ее припухли от утомления. – Ложись в постель.

– У меня важные встречи! – закричал Билл, с трудом пытаясь застегнуть пуговицы непослушными онемевшими пальцами. Мысленно он уже менял свой рабочий график с учетом неизбежного опоздания. Надо немедленно позвонить Дженкинсу. – Я ухожу.

– Ты не можешь уйти, – сказала Мелисса. Она встала с постели, подошла к мужу и, обняв его за пояс, уткнулась носом в его спину. – Тебе надо отдохнуть, – едва слышно проговорила она. – Тебя ударили по голове. Мне, кстати, тоже надо прийти в себя. Я хочу, чтобы ты остался со мной.

Билл протестующе дернулся, но она только крепче ухватилась за него, впившись пальцами в кожу. Он обернулся, поцеловал жену в лоб, потом в губы. Она разрыдалась.

– Мелисса.

– Не заставляй меня просить.

– О, вы уже встали, – крикнула из-за двери спальни Вирджиния. Билл услышал, как она толкнула дверь своим массивным телом. Дверь не открылась, и Вирджиния начала бодро стучать. – Мы так обрадовались, когда узнали, что с тобой все в порядке. Мы все испытали страшное облегчение.

Она засмеялась, гогоча, как гусыня, что, по обоюдному мнению Мелиссы и Билла, всегда говорило, что муж в отъезде.

Стук продолжался, и Мелисса, пошатываясь, встала и, подойдя к своему шкафу, начала надевать хлопчатобумажные брюки и бежевую безрукавку – бессменный наряд, который она носила дома в жаркие летние месяцы. Одеваясь, она давала сестре ценные указания. Надо сказать Джейни, что магазин сегодня будет закрыт. Джейни также надлежит задержать доставку плетеных кресел с аукциона в Салеме и перенести на другой день встречу в бостонском «Фрайере». Незаметно для себя Мелисса заговорила с тягучим южным акцентом, как это бывало всегда, когда она общалась с сестрой.

– Джейни звонила уже дважды, – сказала из-за двери Вирджиния. – Она хочет знать, нельзя ли ей на минутку приехать и забрать у тебя ключи. Ей надо взять кое-какие вещи, хранящиеся в магазине.

– Попроси ее подождать до завтра. Завтра я сама открою магазин.

– Есть еще три сообщения. Какая-то женщина из библиотеки «Конкорд» хочет поговорить с тобой о мебели семнадцатого века в стиле Новой Англии. И два сообщения для Билла.

– Кто мне звонил? – крикнул Билл и, как был – в спальных трусах, – бросился к запертой двери. – Ты их записала?

– Да, они записаны на пленке.

– Ты уверена, что их было только два? – Он принялся лихорадочно шарить рукой в ящике письменного стола в поисках бумаги и ручки.

– Нет, не уверена, – ответила Вирджиния, – тебе лучше самому прослушать запись.

Мелисса, одевшись, посмотрела на себя в зеркало туалетного столика.

– Я ужасно выгляжу, – прошептала она. – Правда?

– Тебе просто надо немного поспать, – возразил Билл. Подойдя к окну, он раздвинул плотные шторы.

Несколько секунд Мелисса пыталась привести свое лицо в порядок. Потом, безнадежно всплеснув руками, с шумом сунула на место баночки и флакончики и захлопнула дверцу столика. Покачиваясь, она подошла к выходу из спальни и открыла дверь.

Вирджиния, огромная и плотная, в развевающемся халате, ворвалась в спальню как ураган.

– Дай ему овсянки с молоком, – велела она сестре, говоря о Билле в третьем лице, хотя он сидел тут же, примостившись на краю кровати. – У тебя есть овсянка? Она прекрасно успокаивает Фрэнка.

Она повернула голову и выглянула на лестничную площадку.

– Ведите себя прилично! – крикнула она, обращаясь к детям – Дженнифер и Тодду, которые в это время внизу катались верхом на Герти.

Мелисса вздохнула, села на кровать и, взяв Билла за руку, стиснула его пальцы.

– Вирджиния, этим придется заняться тебе самой, – сказала она. – Ты так хорошо помогла нам. Я позвоню вам сама.

Вирджиния застыла в дверях, непоколебимая, как статуя. Достав из рукава носовой платок, она промокнула мокрое от пота лицо.

– Не понимаю, почему в Бостоне никто не пользуется кондиционерами, – сказала она. – Здесь такая же зверская жара, как в Фейетвилле.

Она помолчала, переводя взгляд с лица сестры на ее тонкую талию и изящные руки.

– Но ты и там никогда не потела, Мисси.

Мелисса хотела что-то сказать, но вместо этого сначала протерла свои припухшие глаза.

– Прежде чем уехать, Вирджиния, – проговорила она наконец, – наведи во всем порядок. Как мама. Я не шучу. Ты не говорила с Джейнет?

– Джейнет сейчас с детьми в Цинциннати. Утешает своего последнего неудачника.

Зазвонили телефоны. Повинуясь безотчетному рефлексу, Мелисса и Билл одновременно потянулись к трубке радиотелефона, лежавшей на тумбочке.

– Привет, Марлен… Я сегодня неважно себя чувствую… Нет, не могу… Может быть, завтра… Да… Завтра.

Снизу доносились веселые крики и визг. Герти, скребя когтями, взобралась вверх по лестнице и, забежав в чулан, спряталась за моечную машину. Мелисса вскочила, словно происходящее на кухне потребовало ее неотложного вмешательства, и направилась к двери. При этом она не захотела отпустить руку Билла и потащила его за собой.

– Когда проснется папа? – крикнул Александр с противоположного конца коридора, из своей комнаты. – Он еще не встал?

Дверь его спальни приоткрылась, и оттуда донеслись звуки сумасшедшего рэпа. Внизу Дженнифер и Тодд подрались из-за телевизора. Александр с такой силой захлопнул свою дверь, что на пол со стуком упала красная табличка «Опасно!». Через несколько секунд Александр снова открыл свою дверь и выскочил из комнаты с криком «Защищайтесь!». На мальчике был полный комплект формы фехтовальщика: маска из стальной проволоки, белый колет, белые перчатки и белые туфли – все, что было куплено на прошлой неделе. Алекс взмахнул рапирой.

– Сэр, – крикнул он отцу, – не хотите ли сразиться со мной? Оружие вы найдете у кастеляна замка.

– Разве наш Алекс не красавец в этой форме? – сказала Мелисса. – Он так ждал тебя, чтобы заняться фехтованием.

– Ты и правда очень красив в этом наряде, Алекс, – произнес Билл.

– Сэр, меня не интересует моя внешность, – сказал сын. Он был тонок и невысок, как мать. От отца Алекс унаследовал массивную асимметричную голову. – Я воин. К оружию, сэр. Кварта.

Мальчик подбросил рапиру и поймал ее за рукоять. Отступив на шаг, он сделал плие и выпад, ударив кончиком клинка по стопке «Нью-Йорк таймс», упакованной в почтовый пластиковый пакет. Зазвонили телефоны.

– Парень, который тебя ограбил, был вооружен? – спросил Александр. – Что у него было – нож, пистолет?

– Точно не помню, кажется, пистолет, – ответил Билл.

– Тогда его будут судить за вооруженное нападение. Как он выглядел?

Билл не был готов к такому пристрастному допросу и в ответ только пожал плечами.

Александр снял маску и пристально посмотрел ему в лицо. С отцом что-то было не так. Кажется, Алекс это почувствовал. Поколебавшись, он молча вернулся в свою комнату и тихо прикрыл за собой дверь.

Вопли внизу усилились, на этот раз они доносились с кухни. Зазвонил дверной звонок. Неведомо откуда взявшийся Филипп пронесся по холлу верхнего этажа и опрометью бросился вниз по лестнице, преследуемый Вирджинией. Снизу донесся громкий мелодичный голос Дорис, приходящей уборщицы.

– Понятно, все дома. – Дорис стояла у подножия лестницы рядом со своим пылесосом, изо всех сил стараясь расслышать, что говорит Мелисса по телефону полицейским. – Сегодня мне понадобятся для уборки два дополнительных часа. Вы понимаете, о чем я говорю? В доме гости, да? И все хозяева дома. Интересно, что делает Билл дома в самый разгар рабочего дня? Хоть бы потрудился спрятать свой автомобиль. Билл, ты меня слышишь?

С этими словами Дорис включила пылесос.

Билл снова посмотрел на свои наручные часы. Было 10:45. Скоро придут сообщения с Западного побережья. Накинув банный купальный халат, он поспешил на кухню.

– Где хлеб? – закричал он. Времени на завтрак не осталось. Билл с силой захлопнул дверцу холодильника. На пол посыпались записочки и памятки, уведомления о встречах, рецепты, записки о времени приема хиропрактика и подиатра, напоминания о звонках, пришедших на автоответчик.

Вернувшись наверх, в спальню, он уселся за французский письменный стол и, хрустя крекерами, припасенными после деловой поездки (их разносили в самолете), внимательно всмотрелся в экран своего лэптопа. Сообщения из «Плимута» были уже рассортированы и продолжали поступать.

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: MITRAK из PLYM.COM

==> Получено: от BUSTER.INTERCOM через INTER.COM с N10 id AQ06498;

четверг 26 июня 9:46:42 —0400 Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: MITRAK из PLYM.COM

Дорогой Билл,

узнал от Роберта о том, что произошло с тобой прошедшей ночью. Меня очень радует, что ты сумел выпутаться из положения. Надеюсь, что обошлось, так сказать, без синяков и шишек. Подумать только, тебя ограбили!!! Где ты? Мы чертовски за тебя переживали. С наилучшими пожеланиями,

Джордж


Кому: Джорджу Митракису <МITRAK.COM>

От: Билл Чалмерс [email protected] Предмет: Ответ: Ваше сообщение.

Привет, Джордж. Большое тебе спасибо за послание. Сегодня я по настоянию Мелиссы работаю дома. Собираюсь перенести встречи с В&В и ТЭМ. По этому поводу я уже договорился с Кертом Хендредоном и Кристиной Джонсон. Пожалуйста, дай знать Харву, что дело с В&В продвигается. Думаю, что смогу сегодня получить все, что требуется относительно «Трага».


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Неизвестный из Unknown.Com

==> Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP

Делай большие деньги онлайн, компьютерные публикации [email protected]


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Теру из PLYM.COM

==> Принято: от BUSTER.INTER.COM через INTER.COM с N10 id AQ06498; четверг 26 июня 9:50:12 EDT

для [email protected]; четверг 26 июня 9:50:38 —4000

Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Теру из PLYM.COM

Дорогой Билл,

мы все очень рады слышать, что с тобой все в порядке. Роберт распространил сегодня утром твое сообщение по интеркому. Не можешь ли ты сделать мне одно одолжение? Ты знаешь Майка Гаффи лучше, чем я. Сегодня он должен был прислать мне к девяти утра двадцать мегабайт, но прислал только десять. Этот человек отвратительный и свинский мужской шовинист. Самец. Я не хочу унижать себя общением с ним. Не можешь ли ты послать сообщение этой заднице, чтобы она прислала мне недостающие десять мегов? В противном случае я отказываюсь иметь с ним дело. Заранее благодарю.

Лайза


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: MITRAK в PLYM.COM

==> Принято: от BUSTER.INTER.COM через INTER.COM с N10 id AQ06498;

четверг 26 июня 10:52:42 EDT

для: [email protected]; четверг 26 июня 10:52:52 – 0400

Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< MITRAK в PLYM.COM

Дорогой Билл,

на твоем месте я не стал бы сегодня так убиваться из-за работы. Что касается «Трага», то здесь не о чем беспокоиться. Все материалы в офисе, и мы вполне удовлетворительно с ними справляемся. Можешь взять день отпуска.

С уважением, Джордж


Кому: Роберт Дженкинс [email protected] От: Билл Чалмерс [email protected] Предмет: Обзор группы «Траг»

Роберт, пусть Долорес пришлет мне по электронной почте папку Trag.dat1. Возможно, она вся не поместится на моем винте. Думаю, что смогу принять около 100 мегов. В прошлый раз, когда я с ней работал, в ней было три гигабайта. Это было в понедельник. С тех пор материалов стало больше. Можно ли передавать мне по сто мегов за один раз? Спасибо тебе за все.

Что говорил Харви Штумм по поводу моего отсутствия на вчерашней встрече с В&В?


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Россбейн в PLYM.COM

==> Принято: от BUSTER.INTER.COM через INTER.COM с N10 id AQ06498;

четверг 26 июня 10:52:31 EDT

для: [email protected]; четверг 26 июня 10:52:35 – 0400

Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Россбейн в PLYM.COM

Дорогой Билл,

я очень переживала за тебя. Мы очень рады, что ты нашелся. Ведь ты нашелся? В твоем кабинете было темно, когда я проходила мимо.

Дайана


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Дженкинс в PLYM.COM

==> Принято: от BUSTER.INTER.COM через INTER.COM с N10 id AQ06498;

четверг 26 июня 10:53:06 EDT

для [email protected]; четверг 26 июня 10:53:17 —0400

Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Дженкинс в PLYM.COM

Дорогой мистер Чалмерс, мистер Штумм ничего не говорил по поводу Вашего отсутствия на встрече. Но, несомненно, еще скажет. Я буду начеку. Пожалуйста, сотрите это сообщение.

Роберт

Биллу было очень тяжело набирать текст. Он совершенно не чувствовал клавиш. Нажимал по две сразу, пропускал нужные. Быстрее, надо работать быстрее, он должен так много сделать. Но как же он отстал! Как работать быстрее? Он посмотрел на свои онемевшие кисти и предплечья со странным чувством отчуждения, почти презрительно. Руки выглядели как мертвые побеги живого древесного ствола. Каждые несколько минут волна покалывания, начинаясь в плечах, спускалась до кончиков пальцев, исчезала, а потом возникала вновь. Других ощущений не было: ни жара, ни холода, ни пульсации крови, никакого чувства распирания или сдавливания. Он провел углом картонки по предплечью, оставляя на коже белые плоски, но ничего не ощутил. Какое мерзкое чувство вызывают эти пальцы, которые могут двигаться, но не способны ничего чувствовать! Как игрушки с дистанционным управлением в противоположном углу комнаты. Нажимаешь кнопку здесь, и они начинают подпрыгивать и крутиться там.

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: JOLSW в OLS.COM

==> Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP id AQ06498;

четверг 26 июня 10:55:29 EDT для [email protected];

четверг 26 июня 10:55:32 – 0400

Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Ольсвангер в OLS.COM

Дорогой Билл Чалмерс,

вчера я оставил вам голосовое сообщение, но до сих пор не получил на него ответа, поэтому решил послать сообщение по электронной почте. Знаете ли вы о предполагаемом слиянии «Тенеко» и «ЧикагоКорп»? Они открывают новую производственную линию, но совершенно ничего не понимают в потребительской конъюнктуре. Открываются весьма соблазнительные перспективы. Мне известно, что раньше вы работали с «Тенеко». Не хотите ли поучаствовать в игре? «Плимуту», а заодно и мне, это будет очень по вкусу. Нам надо сделать им предложение до 4 часов дня по восточному времени (я сейчас нахожусь в Лос-Анджелесе).

Джаспер Ольсвангер


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: BERT в BAZEN.ATS.COM

==> Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP id AQ06498;

четверг 26 июня 11:01:19 EDT для [email protected];

четверг 26 июня 11:01:42 —0400 Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Бертолацци в BAZEN.ATS.COM

Дорогой мистер Чалмерс,

помня о нашем споре на прошлой неделе относительно конфет, я навел справки в Интернете (Marslnc.com). В «Милки уэй» орехов нет. Они есть в «Элмонд Джойс», «Сникерсе» и «Бэби рутс».

С наилучшими пожеланиями, Бруно Бертолацци

Мелисса торопливо вошла в комнату, закрыла за собой дверь и направилась в ванную.

– Эта Вирджиния сведет меня с ума, – шептала она по дороге. – Она собирается остаться у нас до обеда.

Выйдя из ванной, Мелисса без сил повалилась на кровать.

– Как бы мне хотелось уснуть! – Она устало вздохнула. – Приходила Сильвия Турнаби, просила дать ей телефон Ральфа Терджиса. Хочет узнать, сколько он взял с нас за окна. Принесла нам подарок: рыбу, которую поймал Боб. Звонили из полиции Кембриджа, сказали, что, возможно, твой кейс подобрали на какой-то станции метро. Полицейский сказал, что ты должен написать заявление.

– Они могут прислать мне бланк заявления по электронной почте?

– Не знаю. Что ты так сгорбился? Тебе темно? – Она встала и пододвинула настольную лампу с жестяным колпаком ближе к клавиатуре. – Дорис интересуется, когда она сможет пропылесосить спальню.

В этот момент в холле нетерпеливо взревел пылесос.

– Билл, – повторила Мелисса, – ты меня слышишь?

– Я не могу сейчас об этом думать, Мелисса.

– Я попрошу Дорис подождать полчаса. Полчаса, хорошо? Будет одиннадцать тридцать. – Мелисса вышла, закрыв за собой дверь.


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: ACHALM в AOL.COM

==> Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP id AQ06498;

четверг 26 июня 11:02:36 EDT для [email protected];

четверг 26 июня 11:02:49 – 0400 Блокирующее сообщение

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Александр в AOL.COM

Ты помнишь, как выглядел тот тип, который тебя ограбил? Есть художники, которые могут по описанию сделать портрет и поместить его в Сеть, как постеры тех, кого разыскивают. Ты сильно испугался? Когда ты пофехтуешь со мной? Я выучил массу приемов.

Люблю тебя, Алекс


Кому: Александр Чалмерс [email protected] От: Билл Чалмерс [email protected] Предмет: Ответ: Ваше послание

Подожди несколько минут, Алекс. Я занят одним важным делом. Я обязательно пофехтую с тобой.

Билл только сейчас сумел попасть через Интернет на сайт «Медицинской Энциклопедии» Американской медицинской ассоциации. Он бросил взгляд на часы, стоявшие на туалетном столике. Надо дать себе десять минут на то, чтобы разобраться со своими симптомами. Покалывание.

Покалывание. Альтернативный термин: Парестезия. Диагностическая карта.

Диагностическая карта. Онемение и покалывание. Отмечали ли вы онемение и/или покалывание после длительного пребывания в одной позе или после пробуждения от глубокого сна? Нет.

Страдают ли только кисти рук? Нет.

Поражает ли онемение и/или покалывание только одну сторону вашего тела? Нет.


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Дженкинс в PLYM.COM

==> Принято: от BUSTER.INTER.COM через INTER.COM с N10 id AQ06498;

четверг 26 июня 11:03:27 EDT для [email protected];

четверг 26 июня 11:03:38 – 0400 Нажать* для получения сообщения

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Дженкинс в PLYM.COM

Дорогой мистер Чалмерс,

Долорес готова послать вам 100 мегабайт из файла Trag.dat1. Она хочет знать, важна ли последовательность присылки фрагментов. Кроме того, я перенес встречу с ТЭМ на завтра, на 11:15, то есть сразу после телеконференции с Нью-Йорком.

Роберт

Немеют ли и становятся ли синими пальцы рук и ног в холодную погоду и не становятся ли они красными и болезненными после того, как возвращается чувствительность? Нет.

Если вы не смогли поставить себе диагноз по этой диагностической карте, то обратитесь к своему семейному врачу. Большое спасибо.

Покалывание. Альтернативный термин: Парестезия. Диагностическая карта.

Покалывание: см. парестезия.


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: ACHALM в AOL.COM

==> Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP id AQ06498;

четверг 26 июня 11:05:03 EDT для [email protected];

четверг 26 июня 11:05:07 – 0400 Прерывающее сообщение

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Александр в AOL.COM

Папа, я нашел в Интернете хороший курс из программы колледжа и хочу им заняться. Брэд уже занимается. Курс стоит 90 долларов, но все сразу платить не обязательно. Брэд заплатил 50 долларов. Можно мне сделать то же самое? Мама говорит, чтобы я спросил разрешения у тебя. Мне сегодня нечем заняться.


Кому: Александр Чалмерс [email protected] От: Билл Чалмерс [email protected] Предмет: Ответ: Курс колледжа

Что это за курс?


>>> MAIL 50.02.04 <<< От: ACHALM в AOL.COM

==> Принято: от RING.AOL.COM через AOL.COM с GOTP id AQ06498;

четверг 26 июня 11:06:13 EDT для [email protected];

четверг 26 июня 11:06:19 – 0400 Прерывающее сообщение

>>> MAIL 50.02.04 <<< От: Александр в AOL.COM О Платоне. Понимаю, что это звучит скучно, но Брэд сказал, что курс очень интересный, с массой интерактивного материала. Пожалуйста.


Кому: Александр Чалмерс [email protected] От: Билл Чалмерс [email protected] Предмет: Ответ: Курс колледжа

Ладно. Потрать десять долларов и посмотрим, что из этого получится.

Парестезия: Устойчивое ощущение покалывания и ползания мурашек по коже может быть обусловлено нейропатией (термин описывает группу неврологических расстройств). Нейропатия: Заболевание, воспаление или повреждение периферических нервов, которые соединяют центральную нервную систему, или ЦНС (головной и спинной мозг), с органами чувств, мышцами, железами и внутренними органами. В большинстве своем аксоны нервных клеток покрыты оболочкой из жирового вещества, которое называется миелином, но есть и волокна, не покрытые миелином. Большинство нейропатий возникают вследствие повреждения или раздражения либо самого аксона, либо его миелиновой оболочки.

Причины. В некоторых случаях причину нейропатии выявить не удается. В числе специфических причин можно назвать сахарный диабет, пищевые дефициты (особенно недостаток витаминов в пищевом рационе), регулярное и избыточное потребление алкоголя и такие метаболические расстройства, как уремия. К другим причинам относятся лепра, отравление свинцом или лекарственные интоксикации. Могут иметь место острые воспаления нервов. Такое часто случается после перенесенных вирусных инфекций (например, при синдроме Гийена-Барре). Нейропатии могут развиться на фоне аутоиммунных расстройств, таких как ревматоидный артрит, системная красная волчанка или узелковый периартериит. Нейропатии могут возникать в качестве вторичных расстройств при злокачественных новообразованиях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю