355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алан Дин Фостер » Шестнадцатые звездные войны » Текст книги (страница 4)
Шестнадцатые звездные войны
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:29

Текст книги " Шестнадцатые звездные войны"


Автор книги: Алан Дин Фостер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 38 страниц)

IV

Солнце продолжало подниматься. Разлитый вокруг кровавый свет сменился грязно-желтым. С наступлением утра ураган стал понемногу затихать и вездесущая пыль начала оседать на землю. Впервые трое людей смогли по-настоящему осмотреться.

Какое-то время они поднимались по пологому склону холма. Поверхность, по которой они шли, была сплошь покрыта потоками застывшей лавы, за исключением нескольких базальтовых скал причудливой формы, источенных частыми пыльными бурями.

Кейн шел впереди, за ним следовала Ламберт. Капитан замыкал шествие. Каждую минуту они ждали, что таинственный сигнал вновь появится на локаторе. Кейн прошел немного вперед, чтобы с вершины холма оглядеть местность. Неожиданно его взгляду предстало нечто настолько странное, что он не смог сдержать возглас удивления.

– Господи!

– Что такое? Что случи…

Ламберт вместе с Далласом подошли к Кейну, и у них обоих от неожиданности перехватило дыхание.

Они отдавали себе отчет, что сигнал тревоги должен был генерироваться каким-то механизмом, но никогда особенно не задумывались над тем, как этот механизм должен выглядеть. То, что предстало их взору, потрясло астронавтов.

Это был космический корабль. Неповрежденный внешне, он потрясал воображение. Ничего подобного астронавты не только никогда не видели, но даже и представить себе не могли. Корабль возвышался над ними и над скалами, среди которых он нашел пристанище. Насколько они могли судить, он приземлился тем же способом, что и «Ностромо», опустившись на брюхо.

Это удивительное сооружение по форме напоминало подкову, причем оба ее конца были слегка изогнуты навстречу друг другу. Один из концов был немного короче другого и изгибался более круто. Они не могли судить о том, было ли это результатом повреждения или таковы были представления о красоте и симметрии неизвестных конструкторов корабля.

По мере приближения астронавты заметили, что эта гигантская «подкова» в своем основании имеет утолщение. Даллас предположил, что на концах корабля могут находиться двигатели, а в утолщенной части располагаются командный и жилые отсеки, а также, возможно, грузовые камеры. Насколько они понимали, все могло оказаться совсем наоборот.

В самом корабле и поблизости не наблюдалось никаких признаков жизни; создавалось впечатление, что экипаж давно покинул его. Сигнал тревоги теперь стал таким громким, что члены поисковой группы были вынуждены уменьшить звук своих приемников.

Корпус корабля, блестевший на сеянце, словно стекло, был сделан из неизвестного земной науке материала. Даллас даже не был уверен, что это металл. При поверхностном осмотре не было замечено никаких следов клепки, сварки или других известных способов соединений частей такой сложной конструкции. Возникало такое чувство, будто инопланетный корабль скорее вырос сам по себе, чем был собран искусственно. И тем не менее, это был, несомненно, космический корабль.

Астронавты были настолько потрясены, что никто из них даже не задумался о том, какую выгоду они могли извлечь из своей находки.

Все трое заговорили одновременно. Кейн снова и снова повторял:

– Некоторая разновидность космического корабля.

Ламберт осмотрела глянцевую, как будто влажную, поверхность корабля и удивленно покачала головой.

– Вы уверены? Может быть это какая-нибудь местная структура? Все это выглядит так странно…

Кейн возразил:

– Нет, нет. Эта штука никак не может быть частью ландшафта. Это именно корабль.

– Эш, тебе видно? – Даллас вспомнил, что с помощью закрепленных на их шлемах мониторов Эш мог наблюдать все, не покидая своего рабочего стола.

– Да, я вижу. Не слишком отчетливо, но достаточно, чтобы согласиться с Кейном. Это действительно звездолет.

Чувствовалось, что Эш возбужден.

– Никогда не видел ничего похожего. Подождите минуту.

Эш запросил компьютер и вскоре сообщил:

– Мать его тоже не знает. Совершенно незнакомая конструкция. Он на самом деле такой огромный, каким кажется мне отсюда?

– Еще больше, – ответил Даллас. – Если предположить, что его строили в таких же масштабах, что и земные корабли, то его строители должны быть намного больше нас.

Ламберт нервно захихикала.

– Боюсь, мы обнаружим, что кто-то из них остался на борту, чтобы поприветствовать нас.

Даллас, не обращая внимания на слова навигатора, обратился к Эшу:

– Что нового о сигнале тревоги? Есть какие-то сдвиги?

– Нет. Я уверен, что передающее устройство находится внутри звездолета. Если бы бакен находился позади него, металлический корпус корабля экранировал бы сигналы.

– Если это вообще металл, – сказал Даллас. – Больше похоже на пластик.

– Или на кость, – задумчиво предположил Кейн.

– Предположим, бакен находится внутри звездолета. Что нам дальше делать в этом случае? – поинтересовалась Ламберт.

Кейн выступил вперед.

– Я заберусь внутрь, посмотрю и сообщу вам обо всем.

– Подожди, Кейн. Не ищи себе лишних приключений. Когда-нибудь ты пострадаешь от своей горячности.

– И все же, я настаиваю, что надо каким-то образом проникнуть в звездолет. Мы не можем просто стоять рядом и строить догадки.

– Конечно, нет. Но не стоит торопить события. Ты слышишь нас, Эш?

– Теперь хуже. Вы находитесь совсем рядом с бакеном и приему мешает интерференция. Но я слежу за вами.

– Отлично. Я нигде не вижу света или других признаков жизни. Прими нас за точку отсчета и поработай сенсорами. Может быть, тебе удастся обнаружить что-нибудь.

Наступила пауза. Отряд стоял молча, не сводя глаз с причудливого сооружения, пока Эш снова не вышел на связь.

– Я сделал все, что мог, – сообщил он. – «Ностромо» всего лишь коммерческий буксир, и у нас нет необходимого оборудования, как на исследовательских звездолетах.

– Итак, что же ты можешь нам сказать?

– Отсюда ничего. Корабль излучает так много энергии, что без специальных приборов здесь не обойтись.

Даллас постарался скрыть от остальных свое разочарование.

– Я понимаю. Это, в конце концов, не так уж важно. Но все же иногда делай попытки что-нибудь узнать. Особенно нас интересует индикация движений живых существ. Не вдавайся в подробности. Мы на месте во всем разберемся.

– Что делать дальше, капитан?.

Взгляд Далласа пробежал вдаль громадного корабля, затем вернулся к Кейну и Ламберт, которые выжидательно смотрели на него. Старший помощник, конечно, прав. Просто убедиться в том, что источником сигнала тревоги является инопланетный звездолет, было недостаточно. Они должны найти генератор, выяснить причину сигнала и причину нахождения космического корабля на этой крошечной планете. Подойти вплотную к кораблю и не исследовать его изнутри было бы немыслимо.

В конце концов, именно любопытство толкало человечество за пределы его обжитого мира на поиски неведомого. Но оно же, напомнил он себе, погубило некоего кота. [5]5
  Намек на английскую поговорку: Curiosity lulled the cat. (букв. – «любопытство погубило кота») – любопытство до добра не доведет.


[Закрыть]

Капитан принял решение, единственно логичное в таких обстоятельствах.

– Отсюда звездолет производит впечатление полностью вымершего. Для начала мы подойдем и исследуем его центральную часть. А затем, если ничего не произойдет…

– Да, – Ламберт выжидательно смотрела на него.

– Там будет видно.

Они направились к кораблю.

– В этом месте, – говорил Даллас, когда они приближались к нависающей над ними изогнутой форме, – есть только одна вещь, которую…

На борту «Ностромо» Эш следил за каждым их шагом. Он слышал все их переговоры, видел, как три фигурки подошли вплотную к звездолету. Внезапно речь Далласа оборвалась на полуслове, затем его голос послышался вновь, чтобы через минуту пропасть окончательно. Одновременно прервалась и видеотрансляция.

– Даллас! – Эш исступленно жал на кнопки своего терминала. – Даллас, вы меня слышите? Я потерял вас. Повторяю, я потерял вас…

В ответ раздавался лишь монотонный термоядерный свист местного солнца.

Когда небольшой отряд приблизился к звездолету, люди смогли в полной мере оценить его размеры.

– По-прежнему никаких признаков жизни, – пробормотал Даллас, разглядывая вблизи корпус корабля. – Ни света, ни движения…, и никакого входа. Давайте попробуем подняться здесь.

Пока астронавты карабкались по скалам и валунам, окружающим корабль, Даллас подумал, каким же беспомощным и маленьким чувствует себя человек рядом с такой громадиной. Причем не физически маленьким, хотя размеры звездолета были устрашающими, а маленьким в масштабах безграничной и непознанной Вселенной.

Если бы звездолет хоть отдаленно напоминал земные корабли, его нечеловеческое происхождение не было бы столь пугающим. Даллас был далек от примитивной ксенофобии. Но он никак не ожидал, что чужой корабль окажется настолько чужим.

– Там что-то есть, – он увидел, что Кейн указывает рукой куда-то вверх. Капитан тряхнул головой, отгоняя мрачные мысли. В конце концов, то, что инопланетный звездолет отличается от «Ностромо» конструкцией и материалами, еще не означает, что он враждебен людям. Просто его создатели использовали принципиально другие технологические приемы и вдохновлялись другими эстетическими идеалами. Если смотреть с этой точки зрения, ему нельзя было отказать в какой-то экзотической, завораживающей красоте. Эш, без сомнения, был бы рад оказаться сейчас с ними. Даллас заметил мрачное выражение лица Ламберт и подумал, что, по крайней мере один из членов отряда охотно поменялся бы с Эшем местами.

Кейн указывал на три темных пятна сбоку на корпусе звездолета, Когда астронавты забрались по скалам еще выше, они увидели, что это овальные отверстия, ведущие внутрь. За ними виднелись три других отверстия, еще более узкие и темные. Пыль и кусочки пемзы свободно влетали и вылетали через эти отверстия, указывая на то, что открыты они уже давно.

– Похоже на вход, – предположил Кейн, осторожно ощупывая края. – Наверное, что-то вроде наших шлюзов. Видите, там позади тоже внутренние люки.

Ламберт осмотрела сквозные отверстия с подозрением.

– Если это шлюзы, то почему их три, и они расположены так близко друг от друга? Кроме того, почему они открыты?

– Может быть, строителям этого корабля нравилось делать все в тройном экземпляре? – пожал плечами Кейн. – Если мы встретим кого-нибудь из хозяев, я обязательно у них спрошу.

– Очень смешно, – Ламберт даже не улыбнулась. – Почему же все-таки они открыты?

– Мы не знаем, действительно ли они открыты, – вступил в разговор Даллас. Овальные отверстия с гладкими краями сильно отличались от прямоугольных люков «Ностромо». Казалось, что корпус загадочного корабля был сразу отлит с этими отверстиями.

– А почему они открыты, если действительно открыты, – продолжал Даллас, – то, может быть, потому, что экипажу пришлось срочно эвакуироваться.

– И что, им для этого понадобилось открыть сразу три шлюза?

– Откуда, черт побери, я могу это знать? – раздраженно отрезал Даллас. Потом добавил извиняющимся тоном: – Прости, я погорячился.

– Ничего, – она слабо улыбнулась. – Это был глупый вопрос.

– Может быть, мы скоро многое поймем, – Даллас ступил со скалы на что-то, напоминающее сходни, ведущие к овальным отверстиям, и начал подниматься. – Мы слишком долго ждали. Давайте теперь войдем внутрь, если сумеем.

Трое астронавтов, один за другим, вошли в открытый люк. Кейн внимательно осмотрел помещение, в котором они оказались.

– Может быть, кто-нибудь именно так представляет себе шлюз. Только не я.

Внутренний люк тоже оказался открытым. Даллас прошел через него и спустя минуту крикнул:

– Здесь большой отсек.

– Как насчет света? – Ламберт нащупала свой фонарик, висевший на поясе рядом с пистолетом.

– Пока достаточно светло. Надо беречь энергию. Она нам еще понадобится.

Ламберт и Кейн прошли вслед за капитаном по короткому коридору и вошли в помещение с высокими потолками. Если в этом отсеке и находились какие-либо приборы, то они были надежно скрыты серыми панелями стен. Все стены, пол и потолок были опоясаны металлическими поручнями, и это создавало удивительное впечатление, будто находишься внутри огромной человеческой грудной клетки. В лучах света, проникающих снаружи, плясали пылинки.

Даллас посмотрел на Кейна.

– Что скажешь?

– Не знаю. Может быть, это грузовой отсек. Или часть сложной шлюзовой системы. Да, похоже. Мы только что прошли двойную дверь, а это – сам шлюз.

– Для шлюза помещение слишком велико, – сказала Ламберт.

– Это всего лишь предположение. Если обитатели этого корабля настолько же больше нас, насколько их корабль больше «Ностромо», то им нужен шлюз именно такого размера. Но я лично склоняюсь к мнению, что это грузовой отсек. Может быть, этим объясняется наличие трех выходов. Кейн обернулся и увидел, что Даллас склонился над темным отверстием в полу.

– Эй, осторожней, Даллас! Неизвестно, какая там глубина, и что ждет нас внизу.

– Корабль долго стоял с открытыми люками, и на наш приход никто не отреагировал. Не думаю, что здесь есть кто-то живой.

Даллас отстегнул свой фонарик, включил его и направил луч в дыру.

– Что-нибудь видно? – спросила Ламберт.

– Ага, – ухмыльнулся Кейн. – Вроде кролика с часами? [6]6
  Имеется в виду персонаж из книги Л.Кэрролла «Алиса в стране чудес».


[Закрыть]

– Ни черта не вижу, – Даллас поводил фонариком из стороны в сторону. Луч был узкий, но довольно яркий.

– Ну, что там? – Ламберт подошла к ним, держась, однако, на почтительном расстоянии от отверстия. – Другой грузовой отсек?

– Отсюда трудно сказать. Просто люк, ведущий вниз. Гладкие стены, насколько можно видеть и никаких следов подъемника или лестницы. Дна не видно. Свет туда не доходит.

Даллас выключил фонарь, отошел от люка и начал отстегивать и снимать с себя тяжелое снаряжение. Сложив его на пол, он поднялся и оглядел серое, тускло освещенное помещение.

– Что бы ни было там внизу, это подождет. Сначала надо оглядеться здесь. Я хотел бы убедиться, что тут нет никаких сюрпризов. Может быть, мы даже сумеем найти более легкий путь вниз.

Капитан снова включил фонарик и направил его на ближайшую стену. Напоминая внутренность кита, стены оставались успокаивающе неподвижными.

– Рассредоточимся…, но не слишком далеко. Ни при каких обстоятельствах не будем терять друг от друга из поля зрения. Все это займет не больше нескольких минут.

Кейн и Ламберт тоже включили свои фонарики. Идя друг за другом, астронавты начали обследовать огромный зал.

Повсюду валялись куски какого-то серого вещества. Многие из них были погребены под толстым слоем пыли. Кейна не интересовали обломки. Он искал то, что осталось неповрежденным.

Неожиданно луч фонарика Далласа высветил то, что явно не было частью стены или пола. Подойдя ближе, он увидел, что это нечто, вроде урны или вазы, рыжевато-коричневого цвета, с зазубренными, обломанными краями. Он направил луч фонарика внутрь.

Пусто.

Даллас отошел, разочарованный, удивляясь, как могла сохраниться такая хрупкая вещь, когда, похоже, более прочные предметы развалились на куски. Хотя, вполне вероятно, вещество, из которого состоит эта «урна», вполне могло выдержать заряд его лазерного пистолета.

Он уже совсем был готов вернуться к отверстию в полу, как вдруг луч фонарика упал на нечто сложное и явно механическое. Было большим облегчением встретить в полуорганическом окружении чужого корабля это бесспорно функциональное устройство, хотя и совершенно незнакомой конструкции.

– Сюда!

– Что-нибудь случилось? – это был Кейн.

– Ничего. Я нашел прибор.

Ламберт и Кейн поспешили подойти к нему, поднимая ботинками клубы ожившей пыли. Они направили лучи своих фонариков на предмет, который рассматривал Даллас. Все было тихо и спокойно, но у Далласа возникло впечатление, что некая неведомая сила действует за панелями непривычной формы. Их внимание приковал металлический стержень, ритмично и бесшумно скользивший по желобу.

– Похоже, это до сих пор работает. Интересно, как долго? – Кейн рассматривал прибор. – Что бы это могло быть?

– Я могу сказать.

Кейн и Даллас повернулись к Ламберт. Она подтвердила то, о чем и капитан смутно догадывался. Ламберт держала в руках прибор, с помощью которого она вела их сюда от «Ностромо».

– Это передатчик. Автоматический сигнал тревоги. Выглядит как новый, хотя, возможно, работает так уже несколько лет, – она пожала плечами. – А может быть, десятилетий.

Даллас поднес небольшой инструмент к поверхности загадочного прибора.

– Электростатическое отталкивание. Этим и объясняется отсутствие пыли. А жаль. По слою пыли мы хоть приблизительно смогли бы оценить, как долго он работает.

Он выключил сканер и убрал его на место.

– Нашли что-нибудь еще?

– Ничего.

– Никаких других дверей иди люков?

Кейн и Ламберт покачали головами.

– Тогда остается спуститься в лаз, или пробить дырку в ближайшей стене. Начнем с первого.

Даллас обратил внимание на выражение Лица Кейна.

– Ну что, сдаешься?

– Пока нет. Я осмотрел каждый сантиметр стен, но ничего пока не нашел.

Все трое подошли к люку. Даллас опустился на колени и рукой в толстой перчатке начал ощупывать края.

– Из-за этих чертовых перчаток многого не определишь, но похоже, что эта дыра пробита целенаправленно. Эта шахта, скорее всего, нормальная часть корабля. Я думал, это может быть результатом взрыва. Я имею в виду сигнал тревоги.

Ламберт изучила отверстие.

– Эта дыра могла быть проделана каким-нибудь оружием.

– Ты делаешь все, чтобы подбодрить нас, не так ли? А я все же надеюсь, что это деталь конструкции. Края слишком ровные.

– Просто я высказываю свое мнение.

– В любом случае, надо либо спускаться, либо выйти наружу и поискать другой вход. Это твой шанс, Кейн.

– Как хотите. Мне это по душе. Если у меня впоследствии случится приступ щедрости, я, так и быть, покажу вам алмазы.

– Какие алмазы?

– Которые я собираюсь найти там, внизу.

Ламберт помогла Кейну закрепить на плечах и спине снаряжение для скалолазания. Он проверил батареи своего фонаря и переговорное устройство на шлеме. За это время капитан собрал металлическую треногу, которая выглядела хрупкой, но была способна выдержать вес трех человек. Даллас установил ее так, чтобы вершина ее находилась над центром лаза. К треноге была прикреплена лебедка с тонким, но прочным тросом. Кейн отмотал метра два троса и привязал его конец к петле на своем снаряжении.

– Ни в коем случае не отстегивайся, – жестко сказал Даллас. – Даже если увидишь гору сверкающих алмазов, до которых не сможешь дотянуться.

Даллас собственноручно проверил надежность крепления. Сила тяжести на этой планете была меньше земной, но вполне достаточной для того, чтобы Кейн, нечаянно сорвавшись с такой высоты, мог разбиться насмерть. Неизвестно, насколько глубоко в недра корабля проникает эта шахта.

– Возвращайся не позже, чем через десять минут, – сказал Даллас тоном, не терпящим возражений. – Ты меня слышишь?

– Да, да, – ответил Кейн, садясь на край лаза.

– Если через десять минут ты не вернешься, я подниму тебя без предупреждений.

– Не беспокойся. Я буду хорошо себя вести. Кроме того, я могу за себя постоять.

Кейн скользнул в отверстие, покачался из стороны в сторону и повис неподвижно.

– Сообщай нам, как будешь спускаться.

Кейн вытянул ноги, нащупал гладкую стену и, отталкиваясь от нее, начал спускаться.

– Здесь жарче, чем наверху, – сообщил он. – Должно быть, снизу поднимается теплый воздух. Может быть, это часть энергетической установки, которая до сих пор работает? Мы же знаем, что передатчик должен откуда-то получать энергию.

Прошло несколько минут. Кейн остановился, чтобы перевести дыхание. Здесь действительно было гораздо теплее, чем наверху и, спускаясь все ниже, Кейн чувствовал, что температура повышается. Термозащита скафандра не справлялась с нагрузкой, и Кейн начал потеть. К счастью, лицевая пластина шлема не запотела и оставалась прозрачной. Он шумно дышал и опасался, что Даллас и Ламберт смогут это услышать. Ему не хотелось быть поднятым раньше времени.

Откинувшись немного назад, он увидел наверху пятно света, которое загородила чья-то голова.

– С тобой все в порядке?

– Все о’кей! Хотя и жарковато. Я все еще вижу вас. Дна пока не достиг. Кейн сделал глубокий вздох, потом еще один. Регулятор подачи воздуха протестующе запищал.

Согнув колени, Кейн вновь оттолкнулся от стены и продолжил спуск. Шахта, по которой он спускался, не сужалась и не меняла направления. Расширение шахты его не беспокоило.

Кейн решил спускаться быстрее. Его фонарик по-прежнему был направлен вниз, и по-прежнему его луч не достигал дна шахты.

Остановившись, чтобы вновь перевести дух, Кейн проверил показания приборов на своем скафандре.

– Интересно, – произнес он. – Я уже ниже уровня земли.

– Мы тебя слышим. Стены шахты все такие же гладкие?

– Да, насколько я могу видеть. Сколько метров троса еще осталось?

Через минуту Даллас ответил:

– Чуть больше пятидесяти метров. Если шахта глубже, придется тебе подняться, и мы отложим поиски алмазов до тех пор, пока не принесем с корабля более длинный трос. Но думаю, спускаться осталось недолго.

– С чего ты взял?

– Это была бы слишком глубокая шахта даже для такого корабля, – ответил задумчиво Даллас.

– Это на наш с тобой взгляд.

Далласу нечего было ответить.

Рипли давно прекратила бы свои попытки проанализировать сигнал бакена, если бы нашлось другое занятие. Но заняться было больше нечем. Работать с анализатором казалось ей более приятным делом, чем постоянно думать о покинутом инопланетном звездолете или глазеть на пустые кресла в командном отсеке.

Неожиданно для нее самой, ее настойчивость была вознаграждена. Рипли настолько мало верила в успех, что чуть было автоматически не стерла очередную порцию информации, появившуюся на дисплее.

Главная трудность работы с компьютерами заключалась в том, что они напрочь были лишены интуиции. Надо было правильно формулировать вопросы для них.

Рипли жадно пробежала глазами надписи на экране, нахмурилась, и запросила кое-какие уточнения. Иногда Мать давала неоправданно уклончивые ответы. На этот раз ответ компьютера был четким и не оставлял места для сомнений. Однако именно теперь Рипли многое бы отдала, чтобы Мать ошиблась.

Она вызвала по селектору Эша. Он отозвался немедленно.

– Блистерный отсек. Что случилось, Рипли?

– Это очень срочно, Эш, – ее голос прерывался от волнения. – Мне удалось добиться кое-чего от анализатора.

– Мои поздравления!

– Не об этом речь, – отрезала она. – Мать, судя по всему, все же расшифровала часть чужой передачи. Она не совсем уверена, но из того, что она мне выдала, я поняла, что передача, которую мы уловили – это не SOS.

Эш быстро справился с удивлением. Рипли всегда поражалась его способности всегда держать себя в руках.

– Если это не сигнал тревоги, тогда что же это? – спросил он спокойно. – И почему ты так нервничаешь? Ты же нервничаешь, правда, Рипли?

– Еще бы не нервничать, если только Мать не ошибается. Как я уже говорила, она не уверена. Однако она считает, что этот сигнал может быть предостережением.

– Предостережением от чего?

– Какая разница, от чего?

– Кричать совершенно не обязательно.

Рипли сделала два коротких вздоха и сосчитала до пяти.

– Мы должны срочно связаться с Далласом. Им необходимо знать об этом.

– Согласен, – отозвался Эш. – Но пока это невозможно. Они зашли внутрь звездолета и я потерял с ними связь. С одной стороны, они находятся слишком близко от источника сигнала, а с другой – вещество, из которого сделан корпус инопланетного корабля мешает поддерживать с ними связь. А я пытался, можешь мне поверить.

Его следующее замечание звучало вызовом:

– Можешь попробовать сама, если хочешь. А я тебе помогу.

– Послушай, никто не подвергает сомнению твою квалификацию. Если ты говоришь, что связи нет, значит – ее нет. Но мы просто обязаны дать им знать!

– Что ты предлагаешь?

Она заколебалась на мгновение, потом жестко сказала:

– Я пойду вслед за ними и сообщу им лично.

– Не думаю, что ты сделаешь это.

– Это что, приказ? – Рипли знала, что в подобных случаях она была обязана подчиняться Эшу, как старшему по званию.

– Нет, просто здравый смысл. Разве ты сама этого не понимаешь? Подумай сама, Рипли, – настаивал он. – Я знаю, ты меня недолюбливаешь, но посмотри на вещи трезво. Мы не можем рисковать личным составом. Мы с тобой, плюс Паркер и Бретт, – все мы, в крайнем случае, сможем поднять корабль и покинуть планету. Трое ушли, четверо должны остаться. Таково правило. Именно поэтому Даллас и не взял нас с собой. Если они не вернутся, никто никогда не узнает, что же здесь произошло.

Он сделал паузу, потом добавил:

– Кроме того, пока нет оснований для беспокойства.

– Хорошо, – нехотя согласилась Рипли. – Я согласна с тобой. Но сейчас – особая ситуация. Мне кажется, кто-то должен пойти за ними.

Она не слышала, как Эш вздохнул, но у нее создалось впечатление, что ему пришлось принимать решение в ситуации, которая не оставляла ему выбора.

– В чем, собственно, проблема? – сказал он спокойным голосом, словно говоря об очевидных вещах. – За то время, пока кто-нибудь из нас туда доберется, они разберутся, что это – оперативное предупреждение или нет. Я прав или ошибаюсь?

Рипли не ответила. Она просто сидела и смотрела на изображение Эша на мониторе. Он также молча смотрел на нее. Если бы в этот момент она могла видеть диаграмму на его дисплее, она бы очень заинтересовалась…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю