355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адива Гефен » Алмазная пыль (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Алмазная пыль (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 20:30

Текст книги "Алмазная пыль (ЛП)"


Автор книги: Адива Гефен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Меня встретили мрачные тени хлама – закопченные части машин, листы металла, битые бутылки, гнутые полки и сломанные ящики… Казалось, сюда выбросили всё содержимое остановленной лаборатории. Я подошла к большим воротам, покрытым дырчатым асбестом. Легкий толчок – и сразу послышался злобный лай. Жуткий Мориц сообщал всему миру, что кто-то проник на территорию. «Шшшш… Хороший песик», – испуганно прошептала я. Мориц не из тех собак, с которыми хочется встречаться ночью один на один. Выскочив из темноты, он стал подозрительно обнюхивать мои туфли. Ужас! Кто знает, что творится в этой здоровенной собачьей голове!..

Он принюхивался, не выказывая никаких знаков дружелюбия, потом поднял голову и вперил в меня взгляд опытного охранника, подтверждающий, что я прошла проверку. Я почесала его за ушами, продолжая голосом медсестры из палаты для недоношенных твердить мантру «хороший песик… хороший песик…» Он улегся у моих ног и поднял голову, будто просил погладить его еще. Даже такое чудище, как Мориц, не в силах отказаться от ласки…

– Деда! – крикнула я. – Я приехала.

Ответа нет.

Я приблизилась к дому. Тропинка была изрыта Морицем, со всех сторон торчали ветки.

– Кто там? – в освещенном окне первого этажа показалась дедушкина голова.

Я приветственно помахала ему.

– Кто там? – снова его густой голос.

– Это я, – ответила я, не останавливаясь. – Я торопилась к тебе…

– Представься! – прорычал Макс.

Всё. Никаких сомнений. Старикан Макс окончательно спятил. Сначала вызывает меня среди ночи, а теперь устраивает игры начинающих скаутов.

– Я Габи – Габриэла Эстер, названная в честь твоей тети Эстер со стороны твоей мамы Мирьям и в честь бабушки Габриэлы со стороны отца. Или что-то в этом роде…

– Я слышу.

– Габриэла-Эстер-член-семьи-Райхенштейн к твоим услугам, деда. Уроженка Страны в третьем поколении, моего отца зовут Амнон, у него геморрой, а сейчас он в своем «Париже». Нашу собаку зовут Бой, она пукает во сне.

– Корект! – заключил дед. – С тобой есть кто-нибудь?

– Да, хор японских карликов и шесть киргизских виолончелистов. Ну, в самом деле, деда! Это же я, Габи, твоя самая хорошая внучка.

В заключение своей речи я просвистела наши семейные позывные, отдаленно напоминающие песню «Построим родину свою».

– Хорошо, – сказал дед. – Подходи осторожно, чтобы никто не услышал.

– Кто может услышать?

– Тихо подходи, я сказал!

Ладно. Ему хочется играть – пожалуйста! Я со своим дедом не спорю. Сказал – делаем! Так это с Максом Райхенштейном. Если бы мне не было так холодно, я бы, наверное, засмеялась. Но было холодно и темно, и мне очень нужно было в туалет, а когда мочевой пузырь переполнен, мозги работают на низких оборотах – по крайней мере, у меня.

Послышались тяжелые дедушкины шаги, дверь заскрипела, и во двор выплеснулся желтый сноп света.

Сощурившись, я увидела деда, который шел мне навстречу, тяжело волоча ноги. Он был огромен! Даже в старости его белая голова, увенчанная длинными густыми волосами, возвышалась над всеми нами.

Когда он приблизился, я смогла разглядеть детали. Он был одет на удивление парадно. Серебряные волны волос были стянуты резинкой. На нем был галстук и его лучший костюм.

– Наконец-то, – строго сказал он. – Долго же ты добиралась!

– Я очень торопилась, дедушка. Зачем тебе ночью костюм и галстук?

– Ладно, Габи! Делай, что тебе говорят. И почему ты так выглядишь?

– Как – так?

– Плохо, ты совсем не ешь, – проворчал дед и прикрикнул на меня по-немецки.

– По-моему, я выгляжу прекрасно. Что ты ел на ужин?

– Генук[9]9
  Хватит (нем.).


[Закрыть]
, – ответил дед. – Идем шнель.

Он зашагал по просторному двору, не оглядываясь. Знал, что я пойду за ним! Я даже обиделась… Вот так вот? Без «как хорошо, что ты приехала», без «как дела у моей единственной внучки?» или «не хочешь ли чего-нибудь попить?» Ни-че-го! Я ринулась за ним, втягивая живот, – мой переполненный мочевой пузырь уже почти подпирал легкие.

– Деда! – догнала я его. – Можно узнать, что происходит?

– Иди и не задавай слишком много вопросов – у стен есть уши а у забора глаза.

– Мне нужно облегчиться.

– Что?

– В туалет. По-маленькому. Пи-пи.

Он не смутился и не отреагировал.

– Шшш… – шикнул он и повелительно махнул рукой. Потом свистнул Морицу.

Мощный зверь подбежал, опустив голову в надежде на поощрение за преданную службу, но дедушка привязал его тяжелой цепью. Мориц разочарованно посмотрел на него: «Так поступают с друзьями?» – читалось в его сразу погрустневших глазах. Но у дедушки не было времени на сантименты.

– Идем, – поманил он меня пальцем и направился в западную часть двора. Там у забора, окружающего территорию лаборатории, стоял домик Газеты. Через примыкающие к нему западные ворота Якоб выходил побродить по окрестностям. Огромные плакаты, висящие на заборе из ржавой проволоки, предупреждали о том, что это частное владение, вход строго воспрещен, и во дворе злая собака, которая не любит чужих и очень кусачая. Возникавшие время от времени инспектора одной из мэрий, требовали снять плакаты и штрафовали деда.

На пороге дедушка задержался и, поколебавшись, решил не входить. Отойдя от двери, он обогнул домик и остановился у кустов розмарина, которые буйно разрослись, образуя темную плотную пещеру. Он оглянулся, проверяя, здесь ли я, а затем опустился на колени и заглянул под кусты.

– Вот, – вздохнул он, выпрямился и потянул меня за руку. – Здесь она и лежала.

– Кто?

– Женщина. Мы нашли ее под кустами.

– Кто?

– Что – кто? Говорят тебе – женщина!

– Кто ее нашел? Ты?

– Да. На этом самом месте.

Это был на удивление бессвязный разговор, но дедушка был так подавлен, что я не решилась спросить, кто эта женщина. Я опустилась на колени и попыталась просунуть голову в розмариновую пещеру, чтобы понять, на что я должна смотреть. Листья, засохшие в жаркие месяцы, оцарапали мне лицо, а ветки вцепились в волосы, будто пытались мне помешать.

Я легла на землю и проползла между кустами.

Первое, что я там увидела, была пара кроссовок, повернутых ко мне ребристыми резиновыми подошвами. Это были самые обычные белые кроссовки – из тех, что найдутся в каждом приличном ящике для обуви. Что бы это значило? Я пошарила между листьями, ища более интересные сюрпризы. Дедушка не заставил бы меня мчаться сюда ради пары кроссовок китайского производства. Но я ничего не нашла.

Я устало выпрямилась.

– Видела?

– Да. Кроссовки. Что это значит?

– Она была там.

Уффф… Это мы уже проходили. Он совсем сбрендил. Наверное, нам всё же следовало проявить настойчивость и определить его в один из этих шикарных домов, где старики его возраста мастерят лошадок из папье-маше и танцуют пассадобль в пять часов пополудни. Я покосилась на «форд» за забором. Он казался самым нормальным местом в округе. Мне так захотелось забраться в него, вернуться в папин дом, урвать пару часов сна и встретить просыпающегося Арика свежей улыбкой!..

Но где-то внутри у меня шевелился страх…Дедушка не так уж и сбрендил. В этих кроссовках когда-то были ноги. Где женщина, которая их носила? Что дед о ней знает?

«Габи», – призвала я себя к порядку.

«Что?»

Глупости! Я просто начиталась детективов. Ничего особенного не случилось. Успокоиться! Всё в порядке.

Конечно, в порядке! Почему бы и нет? Большое дело – найти кроссовки, потерянные кем-то среди ночи. И, как мне кажется, речь идет не о девушке, убежавшей от принца верхом на тыкве…

– Пойдем, Габи. – Дедушка повернулся и пошел, волоча ноги, будто каждый шаг причинял ему боль.

С тех пор, как Газету поселили во дворе лаборатории, я у него не была. Дедушка запретил нам к нему заходить. Я представляла себе, что домик похож внутри на тот самый подвал, – что он завален газетами, которые Якоб зачем-то усердно собирал, что там есть пожелтевшие книги, написанные в другой стране, веселые певчие птички, золотые рыбки, свистульки, бусы и маленькие деревянные игрушки, которые он продолжал вырезать для мальчика, которого уже давно нет… Жилище Газеты казалось мне потерянным раем, доступ в который был нам закрыт после того, как по ужасному, несправедливому обвинению Якоба выдали органам здравоохранения.

Газета был частью дедушки Макса – так же, как и затейливые медные лампы, сердитая мебель, массивные часы с маятником, мрачноватые пейзажи и суровые портреты наших предков с их женами и домочадцами, которые грозно взирали из тяжелых бронзовых рам.

Когда Якоб приехал в Страну, дедушка и бабушка поселили его в подвальчике дома на улице Ахад а-Ам. Бабушка, конечно, думала, что речь идет о предоставлении временного пристанища этому человеку-тени, прибывшему из Европы. Но, когда он обжился в подвале, его уже нельзя было извлечь оттуда, и это стало поводом для бесконечных ссор между дедушкой и всеми остальными. Не только бабушка Йона – и мама, и даже мой покладистый и добрый папа – все хотели освободить подвал от Якоба. Бабушка утверждала, что от него плохо пахнет, что он засоряет двор, что он наделает пожар грудами газет, которые натащил в свой подвал, а когда у нее иссякали аргументы, она, поджав губы, заявляла, что он пристает к «малышке», (то есть, ко мне) и что нехорошо подпускать его к детям. Но дедушка настоял на своем, и гость остался в подвале – пел грустные песни пустым стенам, рассказывал сказки всем, кто хотел его слушать, и делал из дерева маленькие игрушки.

Когда я была маленькая, я была уверена, что вся эта история, которую называют «Вторая Мировая война», – ни что иное, как жестокая драка между Газетой и припадочно дергающимся типом с усиками, имя которого «Проклятыйгитлер», а фамилия – смачный плевок.

Газета действовал на меня завораживающе. Его заостренное лицо внушало страх. «Не плачь, он тебе ничего не сделает, он такой из-за Проклятогогитлера», – успокаивала меня бабушка, когда я прибегала прятаться в ее передник, пахнувший рыбой и чесноком, и тут же сердито звала деда и требовала сатисфакции: «Смотри, как он ее напугал! Бедненькая моя, надо его прогнать! Скажи ему, чтоб не приближался к маленькой!»

(«Маленькой» была я. Всегда. Даже, когда я переросла ее, в глазах бабушки я оставалась «маленькой». Нуждающейся в защите. Еще более маленькой и еще более нуждающейся в защите я стала после того, как на военном кладбище похоронили то, что осталось от Лиора, и женщина, называвшая себя моей мамой, бросила нас, уехав на далекий континент.)

Тогда дедушка обнимал меня, и резкий аромат нефти, исходивший от его одежды, отбивал запах рыбы и чеснока.

«Ну, хватит, что он тебе такого сделал?» – пренебрежительно гремел он, поднимая меня своими большими руками, и объяснял, как бабушка: «Это потому, что проклятый Гитлер всё у него отнял, главным образом – ум. Прекрати реветь. Он душа-человек! Так-то оно в жизни – когда-то он был большим человеком, а сейчас он несчастный человек».

Газета, действительно, ничего мне не сделал. Его несправедливо обвиняли. Я была очарована его меняющимися настроениями, смехом и слезами, умением декламировать Танах задом наперед, своими песнями, рассказами и коллекцией кукол, которых он прятал под одеждой, выдергивал оттуда и рассказывал мне истории о них на своем языке – клоуны в заплатах, черные короли и тоненькие принцессы. Он учил меня складывать длинные гибкие листья и свистеть в них долгим свистом, выращивать шелковичных червей, передразнивать пальмовых голубей, петь и ругаться по-немецки.

Якоб-Газета имел обыкновение бродить по двору дома на улице Ахад а-Ам, тонко посвистывая. «Газеты есть?» – вопрошал он, приблизив ко мне свое лицо. Его жидкие рыжие волосы почти касались моей щеки, и я чувствовала его запах – зеленоватый запах плесени, смешанный с запахом крапивы. Я вытаскивала из сумки пачку газет и клала ее на землю. Якоб не шевелился. Только, когда я уходила, он приближался к газетам, подбирал их и относил в свое убогое жилище. Никто не знал, что он с ними делает.

«Твой брат где есть?» – говорил Газета всякий раз, когда видел меня – представительницу Лиора на этой земле. Он не переставал тосковать по Лиору. И он тоже… Много лет после того, как Лиор был похоронен на военном кладбище, и на его могиле был установлен большой мраморный памятник, Газета продолжал спрашивать, когда он вернется с прогулки. Глядя в землю, он шептал его имя и протягивал мне новую шахматную фигуру, которую вырезал для него. Но Лиору не нужна была ладья в его путешествии в страну мертвых…

«С ним всё хорошо?» – спрашивал Газета, снова и снова разбивая мне сердце. Он не признавал смерти. Как утешительно безумие!

После «того случая» мне запретили к нему приближаться.

«Ради него», – сказал дедушка.

«Ради тебя», – сказала бабушка.

«Ради меня», – сказал мой бедный папа.

Мама молчала.

После того, как дедушка убедил власти, что Якоб Роткопф не опасен для окружающих, и получил его обратно, бабушка поставила определенные условия, и дедушке пришлось подыскать Якобу другой дом. Тогда он отремонтировал для него деревянную времянку рядом с лабораторией, и Якоб переехал туда.

Для меня его жилище было недосягаемым.

Мне очень хотелось войти туда, усесться рядом с Газетой и слушать его истории, но дедушка строго-настрого это запретил.

Теперь мы оба стояли на пороге запретного домика.

3

Раз и другой, и третий огляделся дедушка вокруг, будто видел этот большой двор впервые. Он нервно поскреб предплечья. Затем постучал в дверь тремя четкими резкими ударами. Внутри царила тишина. Дверь оставалась закрытой. Дедушка еще раз повторил серию ударов, похожую на условный знак в детской игре, и, не получив ответа, отказался от стройной музыкальной дроби и заколотил в дверь изо всей силы. Он свистел, стучал, говорил и шептал.

– Это я, Макс… – говорил он, приблизив лицо к двери. – Якоб, открой мне, пожалуйста. Это я, Макс, Макс Райхенштейн…

Наконец из домика донесся ответ. Газета прокричал что-то на своем и дедушкином языке.

– Алес в порядке, – сказал дедушка. – Битте, мах ауф ди тир[10]10
  Всё в порядке. Открой, пожалуйста, дверь (нем.).


[Закрыть]
. Это хорошие полицейские.

Послышался шум – похоже, что Газета отодвигал мебель. Потом раздался сухой кашель, и дверь отворилась. Дедушка не шевелился. Он остался стоять на пороге, глядя в глаза Якобу.

– Данке, – тихо сказал он. – Здесь Габи. Моя внучка. Она приехала нам помочь.

Газета сердито забормотал.

– Ша, ша, – зашептал дедушка тоном Мери Поппинс. – Это моя Габи. Ты ее знаешь. Она – твоя подруга. Она всегда приносить тебе красивые газеты.

Газета не отвечал.

Дедушка вошел внутрь, сделав мне знак следовать за ним. Чуть поколебавшись, я переступила порог и сразу же очутилась в запретной зоне.

Жилье Якоба представляло собой темную загроможденную комнатушку. Не было там ни певчих птиц, ни золотых рыбок. Ни свистулек, ни бус, ни деревянных игрушек. Только груды газет, спертый воздух и тяжелый дух плесени. Кажется, здесь никогда не проветривали. Воняло ужасно. Невозможно было дышать, не кашляя. Я зажала нос и рот рукой, но вонь проникала сквозь любую преграду.

– Дедушка, оставь дверь открытой, – простонала я.

– Ты в порядке?

Я кивнула. Это всего лишь запах. Можно продолжать.

Свисающая с потолка голая лампочка слабо освещала помещение. Постепенно я стала различать знакомые предметы. Стенные часы, некогда украшавшие гостиную в просторной квартире дедушки и бабушки, два старых матерчатых стула, перенесенные сюда из подвала на улице Ахад а-Ам, узкая железная кровать, стоявшая когда-то в одной из комнат дома дедушки и бабушки. Но большую часть пространства комнатушки занимали газеты. На полу, на старой покосившейся этажерке, на креслах, на поломанном журнальном столике – везде высились кучи старых газет, выстроившиеся, как солдаты на параде, в ожидании приказа.

Дедушка остановился у раковины в жалкой кухоньке в углу комнаты. Он казался растерянным. Его красивое лицо было изрезано морщинами, ставшими глубже за одну ночь.

На деревянном столе стояла старая зеленая жестянка. Я вспомнила эту жестяную коробку. Она была в подвале дома на улице Ахад а-Ам. В нее дедушка клал еду для Якоба – так у них было заведено.

Сам Газета сидел, напряженно выпрямившись, на старом стуле. В руке он держал игрушечное деревянное ружье.

Дедушка склонился над ним и зашептал ему на ухо по-немецки. Газета почтительно кивнул в мою сторону, как будто я приехала на бал в его роскошный дворец. В ответ я изящно и элегантно склонила голову, как это требовалось, и ждала, что будет дальше.

Газета молчал. Дедушка тоже. В домике стояла полная тишина.

Да что здесь происходит? Семейный вечер молчания? Меня вытащили из теплой постели для участия в сеансе Випассаны[11]11
  Випассана – одна из наиболее древних техник медитации Индии.


[Закрыть]
в лачуге Якоба-Газеты?

Я уставилась на дедушку нетерпеливым взглядом, выражавшим один единственный вопрос «Ну?..»

– Вон там. Это там… – ответил дедушка на мой раздраженный взгляд и указал на пол. Там у ног Газеты лежало что-то, накрытое серым армейским одеялом.

Я приблизилась, стараясь не испугать этого несчастного, и осторожно потянула за край одеяла.

Это была женщина. Труп женщины.

Настоящая женщина, с головой и волосами…

Горло у меня сжалось и втиснулось в легкие. До сих пор трупы попадались мне только в детективах – в кино или в моих любимых книгах – там было полно разрезанных на части женщин, сожженных тел, заколотых детей или застреленных мужчин, и всё это не вызывало у меня никакой физической реакции. Но этот труп был здесь, по-настоящему!

Я опустилась на колени. Ее глаза были широко раскрыты и смотрели застывшим взглядом. Волосы лежали на полу, блестя от засохшей на них жидкости, в происхождении которой невозможно было ошибиться. На ней был синий спортивный костюм, покрытый пугающими пятнами. Очень пугающими. Ноги были босы.

– Это труп женщины, – промямлила я и быстро встала. Газета улыбнулся мне счастливой улыбкой и закивал, будто подтверждая мой диагноз.

– Ну, это понятно, – язвительно сказал дедушка. – Что ты об этом думаешь?

– Что с ней что-то сильно не в порядке. Кто это?

Дедушка не ответил.

– Что он с ней сделал?

– Он ничего с ней не сделал, он даже не знает, кто это.

– А ты знаешь?

Дедушка поднял руки вверх.

– Я – нет! Найн! Может, это проститутка? Тут много таких. Бедные девочки… Может, какой-нибудь клиент-имбецил убил ее и бросил здесь.

– Кто-то оставил ее здесь?! В домике Газеты? Дедушка, это невозможно!

– Так, может, она была очень больна, искала, где бы отдохнуть, и умерла здесь…

– Деда!

– Елзо, ихь вайс нихьт. Я не знаю. От чего ты думаешь, она там умерла? – Он сердито взмахнул рукой, указывая на кусты за окном, под которыми лежали белые кроссовки.

– Понятия не имею, и это не мое дело. Для этого существует полиция, деда!

Дедушка протестующе зарычал.

Я приблизилась к женщине. Может, это ошибка?! Может быть, эта женщина, лежащая на полу со спокойным лицом и открытыми глазами, еще дышит, и, если к ней прикоснуться, она встанет и уйдет?.. Я снова склонилась над ней, но Газета, издав предостерегающий звук, замахал передо мной своим игрушечным ружьем. Он вклинился между мной и женщиной и осторожно накрыл ее серым одеялом так, будто это был ребенок, которого ему доверили нянчить.

Я отступила.

– Как она сюда попала?

Дедушка насмешливо шмыгнул носом.

– Ну, Габи! Какая разница? Видишь – нет? Попала…

– Трупы не укладываются сами собой в домиках, деда! Они предпочитают холодильные комнаты.

– Ой, мне плохо, я задыхаюсь, – простонал дедушка и несколько раз громко вдохнул. Знакомые фокусы! Это делается для того, чтобы сообщить окружающим: «Меня нельзя нервировать, так что, будьте добры, прекратите! В моем возрасте я заслужил, чтобы со мной немного считались!»

– С тобой всё в порядке? – Я обняла его. – Может, откроешь мне, зачем ты меня вызвал?

– А кого я мог вызвать?

– Скорую помощь, полицию, начальника городской канализации, председателя комитета работников электрической компании… Не знаю… Кого-нибудь, кто знает, что делать с людьми в таком безнадежном состоянии!

– Абер найн. Я думал, что ты знаешь, что с ней делать. – Он уставился на меня хитрым взглядом. – Твой отец наверняка знал бы…

– Я вызываю полицию!

– Нет! – крикнул дедушка. – Найн, битте, Габи, лучше ты увозишь ее отсюда, это нельзя, чтобы ее здесь нашли, плохо, нихьт гут!

Газета подтвердил дедушкины слова кивком.

– Вы оба сошли с ума? Увезти ее – это значит, прикоснуться к трупу, помешать следствию, скрыть улики. Ни в коем случае!

– Почему? Это только я и ты – кто узнает?

– Дедушка, ты что-то от меня скрываешь? Ты знаком с ней?

Он пробормотал что-то неразборчивое, и поднял на меня глаза, полные надежды.

– Нет, деда, нельзя! Ты прав, с полицией будут неприятности. Мы трое станем главными подозреваемыми, полицейские на нас отыграются, это ясно. Вы же прикасались к трупу, смазали отпечатки пальцев и следы. Будут большие неприятности… Начнут задавать вопросы, терзать тебя, терзать его, нас. Но выбора нет. Тут поблизости бродит убийца и, наверняка, знает, что мы трогали его труп…

– Это шлехт, – сказал дедушка. – Зачем сообщать? Кому нужно? Никакого убийства, была больна, легла там и умерла.

Газета, который прислушивался к нашему разговору, начал трясти женщину, словно пытался ее разбудить. Подергал за руки, за ноги, и, не дождавшись реакции, горестно завыл.

– Скажи ему, пусть прекратит, – испугалась я. – Можно попросить его отойти от нее, деда? Положение и так довольно паршивое, а вы его еще хотите усугубить…

Дедушка подошел к Газете, но тот направил на него игрушечное ружье.

– Ахтунг! Нихьт пройти, – приказал Газета.

– Не проходим! – сказал ему дедушка. – Габи хочет увидеть ее еще раз вблизи, только посмотреть.

Газета наморщил лоб и важно кивнул.

Я вынула из сумки фотоаппарат и стала фотографировать женщину. Ее руки лежали на полу над головой, вытянутые назад. Казалось, она всё еще пытается сопротивляться тому, кто ее волок. Газета радостно замигал мне, поднял над головой деревянное ружье и улыбнулся. Я склонилась над женщиной и сфотографировала ее серое лицо.

– Зачем ты это делаешь? – сердито спросил дедушка.

– Не знаю. Зачем он перетащил ее сюда?

– Он не понял, что это мертвая женщина.

– Как? Кто ее нашел?

– Это Мориц. Дизер хунд [12]12
  Этот пес (нем.).


[Закрыть]
. Он лаял, не переставая, пока я не вышел посмотреть, что там. А он что? Ведет меня прямо туда, к кустам, и там мы видим женщину – лежит, не шевелится. У меня во дворе!

– Быстро думай, деда! Ты ее трогал? Двигал с места?

– Найн, я попробовал с ней говорить: варум – сказал я, – почему здесь лежите? Пожалуйста, мадам, уходите, тут не спальня, а она – лежит, тогда я понял, что она не может встать, говорить… Так я подумал – может, она больна, может, упала. Я понимаю что есть большая проблема и иду в свой кабинет всё уладить. Но этот Якоб! Он берет женщину к себе в комнату, чтобы она спала, и даже снимает ей обувь, чтобы ей было удобнее спать.

– Полиция будет его подозревать! Это большая ошибка, деда!

Дедушка покраснел от злости.

– Мне не нужен анализ ситуации! Я знаю, что мы в беде. Я боюсь, что у меня снова заберут Якоба. Габи, я тебя прошу! Что ты делаешь?

Что я делаю?! Ситуация была – хуже некуда! Мертвую женщину ночью перетащили в домик Газеты. Возможно, Газета был свидетелем убийства. Может быть, он видел убийцу. Сейчас он сидит рядом с трупом и оставляет на нем отпечатки пальцев. Он присвоил его, как новую игрушку! Плохо, очень плохо! От волнения и растерянности меня даже мочевой пузырь перестал беспокоить. Голова работала со страшной скоростью, но не могла найти выхода из создавшейся путаницы.

– Ну, что ты думаешь мы делаем? – Синие дедушкины глаза пристально смотрели на меня.

– Ничего мы не делаем, дедушка! И думать мне не о чем! Для этого есть полиция. Сыщики. Следователи по делам о смерти. Криминалисты. Пусть они думают! Я понимаю, почему ты не хочешь им звонить, но у тебя нет выбора.

– Нет, нельзя! Не полиция! – Дедушка смотрел вдаль, на какой-то воображаемый закрывающийся горизонт.

– Они будут к нему приставать, – сказал он тихо. – Они скажут, что человек в его состоянии сделал что-то ужасное, не владел собой, скажут, что он способен на всё, что он не различает добро и зло – всякую такую чепуху. И сразу же наденут на него смирительную рубашку и увезут. Как тогда. Найн, Габи, битте!

– Они захотят узнать, зачем он тащит в свою комнату трупы и почему размахивает ружьем! – рассердилась я. – И еще они захотят узнать, почему вы сразу не вызвали полицию…

Газета понял, что говорят о нем. Он встал, вытянулся по стойке «смирно» и торжественно отдал мне честь.

– Как только я увидел ее, я знал, что ей здесь нужно, – сказал он, указав на труп.

Дедушка подскочил к нему с легкостью чемпиона по прыжкам и что-то прошептал. Газета расплылся в довольной улыбке и снова уселся.

– Дай ему сказать, что он видел, дедушка!

– Не надо – что он понимает!.. Он уверен, что это нацистская шпионка, ты же его знаешь – не понимает, голова не в порядке. Пожалуйста, помогай нам, Габи, нельзя, чтобы приехала полиция – много вопросов… Это не хорошо…

– Сожалею, гроссфатер, – я ласково погладила его по щеке. – Мертвая женщина – это дело полиции, а не охотника за нацистскими шпионами.

– Есть другое решение, Габриэла. Увезем ее отсюда в другое место – это то, что нужно, – далеко, можно к морю. Нельзя оставлять ее здесь!

– Нет, дедушка! Я к ней не притронусь! Не важно, где ее найдут, – они всё равно придут сюда. Если на листьях розмарина остался хоть один волос, они его найдут. Если она дышала воздухом твоего двора – они узнают. Это только ухудшит наше положение. Если твой друг что-то видел, пусть всё им расскажет, а если ты ее знаешь – то тебе лучше рассказать об этом мне сейчас!

Макс – мой дедушка! – закричал в ответ:

– Не видел! Что видел? Не знаю ничего! Положим ее в твою машину, выбросим в песках и пойдем спать! И – всё хорошо!

О’кей. Понятно. Не о чем говорить! Я стала пятиться к двери.

– Куда?! – Дедушка метнулся за мной, наплевав на свои восемьдесят пять лет.

– Если ты хочешь помощи, принимай ее так, как понимаю я! Я вызываю полицию!

Дедушка казался больным. Разбитым. Я знала, что он умоляет о душе своего друга, верит, что я смогу вытащить их из этого болота. Но я не могла этого сделать. Ни за что на свете не стала бы я так рисковать – это только запутало бы их и меня еще больше…

– Если ты уверен, что вы в этом не замешаны, – бояться нечего. Приедут, разберутся и уедут. Дай мне с ними поговорить – я всё объясню, и его состояние тоже. Это помощь, которую вы от меня получите. Но если ты имеешь отношение к этой женщине, всё меняется.

– Если бы здесь был твой отец, он знал бы, что делать.

Опять эти манипуляции!

– Мой отец? – удивленно подняла я брови. – Ты уверен? Да он бы мне позвонил и попросил бы помощи!

Он безнадежно закивал головой. Знал мое упрямство! Это наследственное…

Я обняла его. Обвилась руками вокруг шеи, дыша в макушку… Всю жизнь он заботился о Якобе-Газете. С того самого случая, когда он, вернувшись с Мертвого моря, нашел подвал пустым, а Якоба – помещенным в психбольницу, он впятеро усилил свою опеку. Он понял, что только он один во всем мире может защитить этого вырванного из жизни человека. Помню, как он бушевал, обнаружив, что подвал пуст, как обвинял ее – ту, которая тогда еще была моей мамой, меня, Лиора, папу, мэра города, коммунистов… А больше всех – Рут. Это она – так он сказал – она уговорила маму пожаловаться на его друга. Он ей этого так и не простил. Потом нанял адвоката и оформил опекунство над несчастным. Когда Якоб выписался, всё изменилось. И мы тоже… Папа поддался на мамины уговоры, и мы переехали в дом в Рамат а-Шароне, о котором она так мечтала. Подальше от дедушки.

Газета подозрительно смотрел на нас и повторял, что труп принадлежит ему, и он намерен выдать его французскому подполью. Плечи дедушки поникли. Он прислонился к стене. Он сдался. Я беспокоилась за него – он был печален и подавлен и тяжело дышал. Но у меня не было выбора. Я не занимаюсь трупами – это не в моей компетенции.

Позвонила в полицию. Мне сразу ответил дежурный по округу Яркон[13]13
  Яркон – река в северной части Тель-Авива.


[Закрыть]
. Я сказала, что хочу сообщить о неопознанном трупе. Он замолчал. Я повторила еще раз:

– Я хочу сообщить о трупе, который был обнаружен около часа назад во дворе мастерской по производству порошка и сырья для шлифовки алмазов, на территории между Тель-Авивом и Герцлией. На продолжении улицы Колокола Востока.

В воздухе повеяло чем-то торжественным. «Маленькая Габи» в центре большой драмы делает именно то, что нужно. Я вытащу дедушку из болота! Очищу его от любой грязи! Но дежурный не спешил мне на помощь.

– Простите?..

– Чего «простите»? Мы нашли труп!

– Где? – Может, он надеялся, что труп найден где-то там, в степях Индонезии, и он сможет спокойно продолжать дремать …

– В районе границы между Тель-Авивом и Герцлией, – уточнила я. – Поэтому я звоню вам, в округ Яркон. Я выбрала вас, потому что у вас, несомненно, больше опыта. Ну, сколько там трупов находят в Герцлии?..

Парень на другом конце линии, похоже, чуть не потерял сознание.

– Труп? – простонал он.

– Труп, – повторила я. – Труп женщины. Ее нашел мой дедушка с другом.

Дежурный прокашлялся и переспросил:

– Вы сказали – дедушка с другом?

– Да. Я сейчас у них во дворе. Когда вы за ней приедете?

– Чей это труп?

– Не знаю, я же сказала.

– Так что он делает в вашем дворе?

– Это вам самим придется узнать.

– В каком она состоянии?

Хватит. Есть предел любой глупости.

– Уже почти пять часов утра, – рассердилась я. – Я не собираюсь тратить время на объяснения, которых у меня нет. Если вы не едете, мы все идем спать, и завтра вы будете задавать другие вопросы! Себе…

Дедушка заметил мою агрессивность и улыбнулся. Мой деда! Я положила руку ему на плечо. Всё будет хорошо, не волнуйся. Я здесь. И, в конце концов, это же наша полиция! Наша славная еврейская полиция!

– Ждите там, мы приедем в течение получаса, – сказал ошарашенный дежурный. – И ничего не трогать, поняли?! Ничего! Любая мелочь может помешать следствию. Отойдите оттуда немедленно!

Светало. Еще немного, и мир за стенами нашего мира проснется. Огромный ястреб сидел у меня на груди, сдавливая легкие. Затруднял дыхание. Даже загорелое тело Арика стало всего лишь размытым воспоминанием. Встанет, увидит, что меня нет, соберет одежду и уйдет. Ну и пусть! Еще один уйдет… Завтра найдем замену. Незаменимых нет…

Ничто больше не казалось мне важным или обидным.

За окном виднелись кусты розмарина, раскачиваемые прохладным утренним ветром. Меня вдруг пробрала дрожь. Могу поклясться, что кто-то смотрел на меня со двора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю