355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » witchdoctor » Око за око (СИ) » Текст книги (страница 5)
Око за око (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2018, 15:30

Текст книги "Око за око (СИ)"


Автор книги: witchdoctor



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

– Мы отмечаем нашу годовщину? Как мило с твоей стороны, – продолжал веселиться Рамси.

Леди Болтон украдкой глянула на своего мужа. Темная кожа его костюма оттеняла его бледность. Наконец чистые волосы кудрявились приятной шапкой, и если бы не красные следы от клыков, уродовавшие его правую щеку, Санса и вовсе бы подумала, что вернулась в дни своего кошмара.

– Чудесно выглядишь, кстати, – жадно посмотрел на нее бастард, и леди Старк невольно сжалась. На секунду ей захотелось все бросить и убежать, но девушка твердо решила идти до конца, и она выпрямилась навстречу своему решению.

– Спасибо. – неохотно ответила она.

– Надеюсь, братец Джон охраняет тебя от... От... От излишнего внимания, пока я сижу взаперти, – терзал свою отбивную мужчина, закусывая зеленым горошком с запеченным картофелем.

– Мы часто бываем вместе. – сказала Санса, и бастард нахмурился.

Этот ублюдок Сноу, случайно победивший в битве, виделся с его женой, к его величайшему раздражению, гораздо чаще, чем он сам. Кто знал, что бастард Джон там думал в своей бастардской голове, по-братски обнимая ее и целуя в лобик. Братом и сестрой они были лишь на половину, и, слыша что-то о нравах Таргариенов и Ланнистеров, Рамси часто мучился странным чувством, пытаясь ревностно сохранить от былой жизни себе хотя бы свою жену.

– Иногда он занят, и приходится отбиваться самой. – подлила масла в огонь девушка, улыбнувшись. Уж что-что, а злить Рамси, не способного теперь ей навредить, ей очень нравилось. – Знаешь, кто самый активный из моих поклонников?

– Братец Джон? Уф… Сколько злости. – опасливо откинулся он на спинку стула от пронзительного взгляда леди Болтон. – Хм-хм. Хорошо… Мандерли стар. Гловер тоже. Если мне не изменяет память, на Севере остались сплошные старики. Какая удача!

– Мир не ограничивается одним Севером.

– Значит кто-то из твоих дружков из Долины?

– Ты даже с ним знаком.

Шутивший доселе Рамси недовольно сжал челюсти.

– Неужели старик Балиш, Булиш… Не помню как его зовут.

– Не ври. Ты прекрасно все помнишь.

– Мерзкий тип. Полуседой... – буркнул лорд Болтон, вспоминая усатого с проседью мужчину. – И, все равно, старик.

– В политических браках возраст такая несущественная вещь. – девушка аккуратно прожевала небольшой кусочек пищи, плавным жестом откинув волосы на спину, оголив выглядывавшее из-под платья плечо. – В случае данной партии... Я получу рыцарей Долины, Орлиное гнездо, если что-то случится с кузеном Робином, и Харенхолл. А Мизинец получит Винтерфелл. Если что-то случится с Джоном, конечно, и… Еще Дредфорт.

Рамси едва не подавился, и вытерев губы салфеткой, положил руки на стол.

– Здесь ты немного ошиблась, милая. Дредфорт принадлежит Болтонам.

– То есть… Мне… – повела она бровью, смотря ему в глаза. – Я – Санса Болтон. Последняя из твоего дома. Ты сам приложил руку к исчезновению своей семьи, разве нет? – снова улыбнулась девушка.

– Я – Рамси Болтон. Твой законный супруг, и если ты мне на это что-то возразишь, я напомню сколько крови было на той самой простыне в ту самую ночь.

Санса вспыхнула. Теперь уже с ее губ слетела улыбка. Играли они на равных. Муж и жена, как говорится. Подкусившие друг друга супруги смолкли, на время увлекшись пищей, но ведь устроила она это все не для того, чтобы только поужинать в столь сомнительном обществе.

– Рамси, – обратилась к нему девушка, удивив бастарда тоном голоса.

Свое имя в ее устах он слышал очень редко, тем более, сказанное с такой интонацией. Лорд улыбнулся, чувствуя, как вечер подходит к своей развязке. Он, не спеша, выпил вина, отставляя кубок в сторону, и приподнял брови, будучи готовым слушать и слышать.

– Я тебя внимательно слушаю.

– Ты бы… Ты бы убил человека, если бы я попросила?

– Хм… Смотря, как бы ты попросила.

– Очень попросила.

Лорд Болтон ухватил из углубленного блюда яблоко, капризно повыбирав между фруктами, принесенными из оранжереи. Он специально тянул время, чувствуя ее нетерпение. В нем нуждались. Она в нем нуждалась и это ему чертовски льстило, но вызывало определенные подозрения.

– Ты могла бы попросить об этом своего братца. – сделав вид, что подумал, отказал ей бастард. Отпив из своего кубка, он вновь вернулся к фрукту, разделывая его ножом, вроде как не замечая пламенных взглядов жены, но сегодня Санса не собиралась отступать.

– Я… Не желаю ему быстрой смерти.

Рамси Болтон облизал губы, улыбаясь еще шире. Мужчина исподлобья посмотрел на свою супругу, пробудившую в себе жестокие стремления. Он подумал было, что она шутит, но нет. Ей и вправду нужен был его особенный талант, дарованный всем Болтонам, и все его подозрения отпали.

– Смотря, что я за это получу.

Леди Старк отложила приборы в сторону. Она сложила руки на коленях, и вновь отбросила от себя накатившее сомнение. В ней горело особенное желание – жажда победы. Именно из-за этого, она, откинув гордость, обратилась к помощи Мизинца, чтобы одолеть Рамси Болтона. Именно из-за этого, она, отбрасывая неприятные мысли о высокой цене, обращалась к своему мужу. Все, чтобы победить врага, и нынче она боролась против лорда Бейлиша.

– Полностью свободным ты никогда не будешь. Ты ведь это прекрасно понимаешь?

– Хм… Ты прекрасно понимаешь, что можешь предложить мне что-то кроме свободы, – вновь смотрел он на нее, алчно разглядывая, поглощая яблочные дольки, и понимавшая все девушка закрыла глаза.

– Чего ты хочешь? – отчеканила слова Санса.

Рамси еще помучил ее своим молчанием. Бастарду нужно было что-то такое, что соединило бы все его желания воедино – гарантировало ему жизнь, относительную свободу, пускай и ограниченную, определенные преференции, а вместе с тем… свою жену. Как никак, она все еще принадлежала ему, и он не скрывал, что все еще ее хочет, тем более красиво причесанную да в красивом платьишке.

Почувствовав себя хозяином положения, мужчина медленно выговаривал свои условия и, видя как она меняется в лице, довольно пучил глаза. Слушавшая его девушка сначала возмутилась. Санса ожидала, что бастард предъявит свои права на нее, но он был еще более наглым, чем она предполагала, и леди Старк встала из-за стола и долго расхаживала по комнате, взвешивая все за и против одного своего решения. Она думала. Здесь. Сейчас. Точка невозврата. Именно сейчас можно было плюнуть на все и разобраться самой со своими проблемами, чтобы никогда более не попадать во власть монстра-садиста, но Санса вспоминала отрубленную голову отца, убитую мать и братьев. Вспоминала свою поломанную жизнь и убеждалась все больше, что ничего не потеряет, если дастся ему в обмен на исполнение своих самых сокровенных, а главное, жестоких желаний.

– Ты, конечно, можешь отказаться. – начал бастард, подстегивая ее. – Жаль, что столько приготовлений насмарку. Ужин был хорош. И не только уж...

– Я согласна.

Рамси закинул голову и выдохнул. Как сладко прозвучали ее слова! Судьба вновь улыбалась ему, и он, хлопнув в ладоши, встал из-за стола. Мужчина допил свой кубок до дна, посмоковав хорошее вино, и подошел к своей жене. Теперь лорд Болтон снова становился ее полноправным супругом, и мужчина уверенно положил ей руку на щеку, решив наконец-то взять свое.

– Постой. – отгородилась от него Санса, приставив тонкие пальцы к его губам.

– Ты знаешь, я не люблю ждать. – заворчал Рамси.

– Ты не выслушал мои условия. Пес! – крикнула девушка, и обернувшийся лорд увидел, как в комнату вошел крупный мужчина в доспехах, неуклюже хромавший. Бастард внимательно посмотрел на свою жену. – Теперь послушай меня, – сказала она. – Если ты сделаешь мне больно – ты умрешь. Если будешь глупить – ты умрешь. Если попытаешься обмануть меня – ты умрешь. Если умру я...

– Хватит! Я слышал уже это. «Твой дом исчезнет. Твое имя исчезнет», – кривлял он ее, и все же бастард услышал свою жену. Больше Санса не была беззащитной девочкой, и ему лишний раз об этом напомнили.

– Ты согласен?

– Мы же договорились... Ты мне, я тебе. – развел руками бастард, притянув ее к себе. Санса попыталась отстраниться от мужа, но ее властно притянули к себе и девушка стерпела поцелуй, скрепивший их сделку.

– Вы закончили или мне еще долго тут стоять и пялиться?

Рамси оскалился. Развернулся к громиле, столь тактично стоявшему над душой в момент такого трогательного воссоединения и, прицениваясь, оглядел его. Хотел что-то сказать, но Сандор Клиган со всей дури ударил его под дых. Бастард захрипел, сгибаясь пополам. Попытался ответить, махнув кулаком, но на его голову обрушился еще один удар, отправивший едва восстановившегося лорда Болтона в кратковременное беспамятство.

Вошел молчун Билл. Он принес дорожный мужской плащ, приготовленный леди Старк, протянул девушке, и Санса накрыла им повисшего на руках у Сандора Клигана мужа.

– Ты его не убил? – сорвалось с ее губ, и Пес чертыхнулся на столь трепетное отношение к какому-то мальчишке.

– Еще нет. – грозно посмотрел Сандор на девицу, сменив гнев на милость. – Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, пташка.

Санса и сама на это очень надеялась, едва не утопая в море сомнений. Поздно. Она решилась.

====== Дом, милый дом ======

Новый день едва вступал в свои права. Крутя поземкой, то тут, то там налетал легкий ветерок, трепавший дремавших в ожидании коней. Белые сугробы наливались светом наступавшего утра и от того слепили выходивших на улицу людей.

Затягивались подпруги. Звенели доспехи и пряжки многочисленных ремней. Собирались небольшие сундуки. Еще не проснувшиеся солдаты тихо переговаривались между собой, кутаясь от холода в теплые плащи, и от их дыхания во дворе стояла легкая дымка. Пробираясь сквозь нее, орденоносцы несли завернутые знамена. Накинувшая на голову капюшон девушка забиралась на повозку, подсаживаясь к извозчику поближе, и в этой суете наконец-то раздался лязг открывающихся ворот, привлекая всеобщее внимание.

Этой ночью Санса Старк так и не уснула, обговаривая все детали своего путешествия. К ее удивлению, новость о том, что Рамси Болтон жив, не вызвала бурной реакции у ее свиты. Сандор Клиган вообще не сразу понял, о ком идет речь, и был лишь неприятно удивлен, что пташка с момента побега из Королевской Гавани обзавелась законным птахом.

Бриенна приняла это известие сдержанно, отнесшись к нему как приказу, не требующему возражений. Про себя тартская дева решила, что Санса осталась верна брачным клятвам, возможно, даже вопреки своим собственным желаниям, и от подобного поступка хрупкая девушка выросла в глазах могучей Бриенны. Супруг миледи вызывал у нее некоторые опасения – репутация у него была не из лучших, и про себя рыцарша решила внимательно следить за леди Сансой и за действиями ее лорда.

– Леди Старк? – выдыхая пар морозного утра, подле Сансы появился пожилой мужчина.

– Сир Давос... Простите. Мне слишком поздно сказали, что вы еще спите.

– Ну что вы! Я все равно собирался вставать, чтобы проводить вас, – Луковый рыцарь сложил замком руки за спиной. Он оглядел отряд, выделенный Джоном в сопровождение своей сестры, и, к своему удивлению, не увидел великана Сандора Клигана. Видимо, тот задерживался. – Ну и холод! Надеюсь, снегопад не застигнет вас в пути.

– Д-да. – согласилась с ним Санса, растеряно улыбнувшись. К ней наконец-то приходило осознание того, в какое пекло она решила кинуться, и леди Старк старалась просчитать все до малейшей детали. И советника своего брата звала она не для того, чтобы услышать пожеланий доброй дороги. Собравшись с духом, девушка выпалила. – Я… Я могу просить вас об одолжении?

– Конечно! – Сиворт удивленно поднял брови, и на его лбу волнами пробежали морщины. – Просите всего, чего хотите, если я… Хм-хм, конечно, смогу выполнить это в силу возраста. Старики, увы, не столь могучи.

– Вы не так уж и стары. – улыбнулась Санса.

– В моем возрасте слышать это из уст красивой девушки особенно приятно. – по-доброму пробубнил мужчина, и обмен церемониальными любезностями завершился.

– У меня было много братьев, сир Давос. – помолчав, начала девушка. – И я… Джон – все, что у меня осталось.

– Не волнуйтесь. – понял ее бывший контрабандист, тронутый сестринской заботой. – Ваш брат удивительный человек. Он возвращается с того света, когда остальные уже теряют надежду. – Давос поджал уголки сухих губ и немного наклонился. – Я буду беречь его как зеницу ока.

Санса склонила голову. Наученная печальным опытом леди Винтерфелла прекрасно понимала, что обстоятельства могут сложиться самым невыгодным образом, и никакие обещания не спасут ни ее, ни ее брата, однако слова, сказанные столь искренне и тепло, ее успокоили. Пока ее не будет, кто-то преданный и верный должен приглядеть за Джоном, и лучше чем Давос Сиворт этого никто не сделает. Как бы она ему не доверяла, но в простодушном виде да в жестах бывшего контрабандиста чувствовалась честность – качество, которое теперь она ценила как никогда.

Девушка мягко пожала теплую сухую руку мужчины, мысленно пристыдив себя за былое поведение с ним, и добавила пару ничего незначащих фраз. Так. К разговору.

Солдаты уже рассаживались по седлам. Пора было выдвигаться, тем более, что во дворе появился их предводитель в сопровождении Короля Севера. Лорд Сноу отдавал последние указания относительно охраны своей сестры. За ним трусцой бежал белый лютоволк, едва касаясь земли длинными тонкими лапами. Джон искал кого-то в толпе и, увидев приближающуюся Сансу Старк, удрученно вздохнул. Он все еще сомневался в правильности их разлуки.

Их снова ждало расставание, и волки уже начинали терзаться им. Санса крепко прижалась к брату, и Джон еще долго не отпускал ее, словно удерживая сестру, мог как-то отменить принятое ею решение.

– Я надеюсь добраться до Дредфорта до темноты.

– Отправь ворона так скоро, как сможешь. – подсадил он ее на коня. – Если что-то случится – возвращайся. Замки не так важны.

– Будь осторожен.

– Это я должен тебе говорить… – Джон едва улыбнулся. – Возвращайся быстрее.

Они переглянулись, и хотя эти двое давно не верили богам, в глубине души молились о том, чтобы найти друг друга при следующей встречи в добром здравии. Толпа зашумела в движении, покидая родные пенаты. Рыжеволосая девушка выехала за ворота замка, храбро подняв голову, и скоро скрылась за спинами следовавших за нею всадников. Призрак тоскливо заскулил, выдавая настроения своего хозяина, а на псарне хором завыли собаки. Замок остался без хозяйки, помрачнев от грусти.

Земля задрожала от топота коней. Сквозь толпу к леди Старк пробрались Бриенна с Подриком Пейном. Молчун Билл, также взятый в процессию, уже ехал подле госпожи, и как только вся ее свита была в сборе, Санса кивнула командиру отряда. К ним присоединился провожатый, знавший объездную дорогу на Дредфорт, и квинтет коней оторвался от основной группы. Им нужно было подобрать попутчиков, оттого и путь у них был немного иным.

– Ну и скучная ты образина! – вновь подкусывал его щенок.

Рамси Болтон уже несколько часов изводил его своими речами, и Сандор очень жалел, что дал пташке обещание не трогать его ни при каких обстоятельствах. И, вероятней всего, она прекрасно знала, какую свинью ему подкладывает.

Выехал мужчина со своей ношей еще ночью. Стражу подговорили, и восточные ворота Винтерфелла остались открытыми почти до рассвета. Не привлекая лишнего внимания, Сандор до условного места добирался шагом. С леди Старк они должны были встретиться позже на развилке, так что спешить было некуда, а еще так было удобнее. К своему стыду, с хромой ногой Пес испытывал определенный дискомфорт на галопе и даже на рыси.

Чтобы лишить себя лишнего геморроя, Клиган связал бастарду руки и надел плотный колпак-капюшон ему на голову. Уложил перед собой как мешок с картошкой и после, добравшись до места, грубо бросил в снег. Теплой дружбы между мужчинами, естественно, не вышло.

– Стой на месте.

– Я отлить, – послал его Рамси. – Или ты так хочешь поглазеть на мой член? Готов поспорить, поинтереснее твоего будет.

– Говнюк, – плюнул в сторону Сандор.

– Дерьма кусок. Кусок большу-у-у-щего дерьма, – распел бастард, подойдя к ближайшему дереву.

Где они находились, лорд Болтон не знал. Повсюду были голые деревья, сугробы снега, снова голые деревья и сугробы снега, слепившие своей белизной глаза. Пролетали редкие птицы, привнося хоть какое-то движение в статичную картину зимнего ландшафта. Дул ветер, скрипя спящими древами. За часы, проведенные в обществе верзилы, скучавший бастард видел ярко рыжую лисицу, да перескочившую с ветки на ветку белку. Уныло и скучно проходило его ожидание, однако мужчина был даже рад. Наслаждаясь своей прогулкой, Рамси глубоко дышал и щурился с непривычки от яркого света. Как давно он не был на свободе, и он жадно вдыхал морозный воздух, не обращая внимания на связанные руки.

С ним затеяли какую-то игру, понял он. Не смотря на провокации сопровожатый его не трогал. Полномочия его явно были ограничены, и мужчина даже подозревал кем. Затягивавшееся ожидание подсказывало, что с этим «ограничителем» он сегодня еще увидится, и он довольно скалился, припоминая вчерашний разговор с женой.

– Хороша у меня жена. – сидевший на коне рыцарь, расслышав его слова, крепко сжал поводья в руке. – Да, Пес?

– Для тебя – Сандор Клиган, – буркнул мужчина.

– Хм. Знаешь, Пес, она у меня так животных любит. Особенно, собак! – бастард насвистел какую-то песенку под нос, стряхиваясь. – Надо будет ей щеночка подарить. Назову Сандором... Нет... Лучше! Клиганом.

Рамси, поправив штаны, вышел из сугроба. Взбесившийся Пес готов был уж сломать ему челюсть, но вдали появились всадники. Рыжая голова их предводителя была видна издалека, и мужчины, желавшие поскорее избавиться друг от друга, вздохнули с облегчением.

Серый конь Сансы, вынесший ее вперед, ширил ноздри. Серебристое от яблок животное уверенно продвигалось вперед, оставляя за собой легкую дымку взмывших в воздух снежинок. От быстрой езды леди Старк разрумянилась, и у ее лица кудрявился рыжий послед. Натянув поводья, девушка остановила коня. Санса поправила свой темно-серый плащ, стряхнув с песцовой шкурки, покоившейся на плечах, ворох снежной пыльцы, и посмотрела сперва на Сандора.

– Будешь на нее так смотреть, – зашипел Рамси Болтон на своего попутчика, при этом приветливо улыбаясь супруге. – Выколю глаза и заставлю бегать от собак по всему лесу.

Пес недовольно искривился, но его брань до ушей подъехавшей Сансы не дошла.

Рамси дул губы, смотря на девушку исподлобья. Он поднял вверх связанные руки, и по просьбе леди Старк их ему наконец-то развязали. Свободного коня ему не дали. Санса скорее была готова заставить его идти пешком, растянув до неприличия время в пути, чем дать мужу самому поводить лошадью, но Бастард, не заметивший свободного седла, нисколько не расстроился. Довольный лорд Болтон, ухватившись за холку коня леди Старк, подлетел в седло к своей супруге. В тесноте да не в обиде.

Всадники двинулись в путь, и Рамси, обнявший леди Болтон за талию, победно улыбнулся, проезжая мимо хмурого Сандора Клигана.

– Я уж начал думать, что ты меня надурила, милая, – оглянулся бастард, осматривая своих попутчиков. Пес все еще не сводил с них глаз, и лорд Болтон довольно скалился ему. – Где ты нашла этого уродца?

– Его зовут…

– Да, знаю. Мы познакомились.

– В свое время он охранял короля Джоффри Баратеона.

– Хотела мне польстить – у тебя получилось, – бастард передернул плечами, поправив свой плащ. – Самого короля! Все равно, уродец.

– Разве? – знавшая печальную историю Пса девушка недовольно повела бровью. Видевший соринку в чужом глазу, бастард не замечал бревна в своем, и она ему неприкрыто об этом намекнула. – Напомни, пожалуйста, собаки изуродовали тебе правую или левую щеку?

Рамси ее прекрасно услышал, но промолчал. Опьяненный свежим воздухом он был слишком рад своей компаньонке. К ее язвительному тону за последние недели, проведенные в заточении, он привык, более того, получал от подобных дискуссий с ней неподдельное удовольствие.

От девушки приятно пахло. Ее бедра, двигавшиеся в такт конскому шагу прикасались к нему вплотную, и Рамси Болтон приятно хмелел от шальных мыслей. Пышные медные волосы рассыпались по спине. Они лезли ему в лицо, щекотя нос, и, откинув пряди в сторону, Рамси прижался к ее затылку, вспомнив, что Миранда часто просила отрезать толстую рыжую косу под корень. Сейчас бастард совсем не жалел о том, что так и не послушал любовницы – все-таки жена досталась ему красивая.

Девушка раздраженно дернула головой, и это лишь больше его раззадорило. Руки мужчины скользнули под серый плащ, ощупали талию и поползли выше, сжимая девичью грудь. Он специально злил ее своими прикосновениями, прекрасно зная, что ей это не нравится. Санса попыталась отбиться, но Рамси не обращал никакого внимания на царапавшие его коготки. Леди Старк вцепилась в его палец и больно заломила мизинец. Поползновения прекратились, но сдаваться так просто бастард не хотел. Мужчина пришпорил коня, и, останавливая сорвавшееся на рысь животное, Санса вновь схватилась двумя руками за повод. Рамси посмеялся, вернув ладони на выступающие части тела жены.

– Миледи? – раздался зычный голос Бриенны сзади.

– Все хорошо, – крикнула девушка, после зашептав. – Вижу, тебе не терпится отсесть к Сандору?

– Только сократишь ему жизнь. – ответил ей бастард, однако угроза обществом верзилы его утихомирила, напомнив о существовании и ее условий сделки. Уткнувшись леди Старк в плечо, Рамси все же оставил руки у нее под плащом. – Куда мы едем? Решила свозить на Стену? Очередного бастарда Ночной дозор не переживет.

– Нет. Мы едем в Дредфорт.

– Видимо, ты по незнанию заблудилась. – огляделся Рамси, пытаясь припомнить дорогу до своего родового гнезда.

– Это объездная дорога, – сказала девушка, полуобернувшись. – На основной… слишком много зевак.

– Когда приедем, покажу тебе нашу коллекцию содранных кож, – зашептал бастард ей на ухо, хвастаясь как мальчишка. – Там есть парочка Старков... А еще крест. Славный крест!

– Думаешь, меня запугать? – бравурно задирала девушка голову. – Я – не Теон Грейджой. Ты бы мог это уже понять.

– Хм-хм-хм. Знаешь, милая, – прижался он к ней еще ближе, – иногда ты напоминаешь молоденькую кобылку, которую ведут на вязку. Никогда не видела как вяжут лошадей? – Санса плотно сжала губы, впадая от вкрадчивого голоса мужа в странное оцепенение. – Бедняжку крепко привязывают, оставляя зад свободным. Кобылка брыкается, упирается, ровно до тех пор, пока к ней не подводят коня. Тебе рассказать, что происходит дальше?

– Нет, – сухо ответила Санса.

До привала они больше не разговаривали.

За Рамси постоянно кто-то наблюдал. Полумуж – полубаба, как он назвал про себя Бриенну Тарт, смотрела на него с особой страстью. Спешившийся Сандор, к упущению лорда, как-то вдруг образовался возле Сансы и о чем-то с ней долго разговаривал, изредка поглядывая на бастарда ради приличия. Молчаливого судоносца лорд Болтон тоже узнал. Как ни странно, но из всей группы его немой надзиратель казался ему самым дружелюбным. Какой-то мужчина с шевроном Старков устало опирался на дерево и смотрел вдаль, сверяясь с лоскутком потертой карты. Подрик доедал разогретую в котелке похлебку. Он немного мучился любопытством и от этого украдкой разглядывал “ужасного Рамси Болтона”. Заметивший его интерес бастард специально строил вид безумца, пугая парня, и кусок у мальчишки Пейна вставал поперек горла.

Так он и развлекался, один и всеми заброшенный. Скоро мужчине это надоело. Санса наконец-то освободилась, и, не найдя свое общество достойным, лорд ушел к своей леди.

Девушка кормила коня. Звеня удилами, лошадь забавно хлопала мягкими губами, хрустя овсом, и молчаливая Санса светилась от умиления. Добрая девичья улыбка тут же исчезла, как только она услышала голос мужа, подошедшего из-за спины.

Они о чем-то разговаривали. Рамси часто улыбался, пиная ногой комья снега. Иногда он чесал правую щеку, отдирая остатки бордовой корки. Санса что-то ему отвечала, и наблюдавший за ними Подрик немного удивлялся. Болтоновская чета смотрелась очень гармонично вместе, и не знавший всей соли Пейн не очень верил в слухи о жестокости мужа по отношению к леди Старк. Единственное, что его смущало – леди Санса не улыбалась, а если и улыбалась то еле заметно и немного зло.

– Мой телохранитель слишком часто стережет твое тело. – Рамси сощурился в сторону Клигана, похлопав коня по шее. Стряхнув отруби с перчатки, девушка внимательно посмотрела на бастарда и на сидевшего у костра Пса. Из-за озлобленности к одному из них нотки звучавшей ревности она пропустила мимо ушей.

– Если что-то пойдет не так, он убьет и меня вместе с тобой.

– У нас гости. – не услышал бравады жены бастард, сделав шаг в сторону.

На небольшую полянку, где расположились путники, выехали несколько мужчин.

Застигнутая врасплох Бриенна, прицениваясь к ним, задрала белобрысую голову. Их было шестеро. У каждого был меч, и женщина заметила несколько луков со стрелами. Рыцарша посмотрела на Пса, положив руку на рукоять меча валирийской стали, и Клиган, сидевший у костра, ощупал топор, лежавший у ноги. Меч был слишком далеко от него, но близко к своему создателю – кузнец Билл встал с поваленного деревца, прихватив ножны Сандора. В случае чего, он тоже был готов биться.

– Так-так… Какие путники на этой дороге!

Вперед выехал мужчина с курчавой каштановой бородой. Черный плащ складками драпировался на его плечах, а на груди блестели цепи, одетые скорее для красоты, чем для защиты. Отважно пузырился доспех-панцирь на его животе, однако внешний вид воина был слишком скуден, чтобы предположить в нем какого-то лорда или хотя бы местного богача.

– Мы идем своей дорогой. Идите своей, – проговорила Бриенна, пытаясь отогнать незнакомцев.

– Смотри. Это ж баба, – засмеялся кто-то из прибывших путников.

– Ну и красотка, – отшутился кто-то в адрес леди Тарт.

– Хех. Мы и идем… Это наша дорога, – осматриваясь, говорил мужчина. – Здесь проходят или беглые преступники, или те, кому есть, что прятать. Вторые куда интересней. Хм-хм, – бородач причмокнул, заметив несколько годных орудий. Меховые детали костюмов также зацепили жадный до наживы взгляд. Вдали он заметил молодую девушку, прятавшуюся за спиной какого-то юнца, и улыбнувшись, направил коня к ней. – Скоро Одинокие холмы, а это земли Амберов. За вход нужно платить.

– Дай-ка я поправлю твой сапожок, милая, – прошептал Рамси. Санса не сразу его поняла, но, очнувшись, послушно протянула правую ногу опустившемуся на колено мужу. Острый клинок встретился со своим хозяином и послушно лег в ладонь бастарда.

– Как тебя зовут, красотка?

– А-алейна… – насторожилась волчица, оглядывая своих защитников.

– Алейна?

– Алейна Сноу.

– Хех. Для бастардки ты слишком уж разодета. Видать, богатый папочка, а может... Богатый трахаль. Ха! – мужчина натянул поводья и остановил коня в нескольких шагах от болтоновской пары. – Какая ты рыжая. Помнится, Маленький Джон приказал отлавливать таких как ты, и отловили мы немало девиц. Некоторые из них были очень даже хороши. Хм-хм-хм.

– Джон Амбер? Это на их щите изображены цепи? – строила из себя дуру Санса, растягивая время.

– Ага. Все просравший под Винтерфеллом, а нам теперь отдувайся, собирая дань, – плюнул бородач на снег. – Эй, Боб, как думаешь? Мы найдем коня такой красотке?

Мужчина довольно оглядывал ее с ног до головы. Чувствуя витавшее в воздухе напряжение, леди Старк инстинктивно пряталась за спину Рамси Болтона. Бриенна с Псом были слишком далеко, чтобы защитить ее.

– Одолжим у ее бывших попутчиков! – ответил Боб.

– Хм-хм. Поедешь с нами, Алейна, – повел он коня вперед, едва не давя им бастарда, – и мы не тронем твоих дружков. Подвинься, ще… – мужчина едва охнул.

Рамси Болтон, отделявший от него девушку, незаметно поднял руку, направив лезвие ножа к паху бородача. Тот замер от неожиданности, и лишь зло посмотрел на бледного мальчика, с раненной щекой.

– Тщ-щ-щ, – понизил голос Рамси, – я могу нажать еще сильнее, чтобы перерезать артерию, и ты умрешь. Могу взять немного правее, и останешься без своей сосиски, зато сможешь выжить. Выбор за тобой.

– Уродец. Думаешь справиться со мной ножом для резки хлеба?

– У-у-у. Неправильный ответ. – проговорил Рамси, увидев, что слуги его жены тоже готовы к битве. – Никогда не слышал девиз дома Болтонов? – сказал лорд Дредфорта, щетинясь словно бешеный пес. Лорд почувствовал запах крови и по-хищному оскалился, шепнув стоявшей позади волчице. – Встань за коня, и не выходи, пока не скажу.

Жаждавший крови нож вонзился в плоть. Раздался лязг вынутых из ножн мечей, скрещенных клинков, и стоявшая в стороне Санса наблюдала, как рьяно бились воины. Сдавленные крики падающих на землю мужчин, изуродованных смертью, ее нисколько не пугали. Она видела и не такое, а потому спокойно безмолвствовала в стороне.

Отряд леди Старк воссоединился почти у самого замка, и солдаты, полностью положившиеся на командира, от усталости даже не заметили добавившихся путников. Начинало смеркаться. Мрачный замок Болтонов впитывал в себя темноту наступавшей ночи, скрывая архитектурные красоты от нежданных гостей. На фоне угасавшего неба угадывались колючие от заостренных зубьев стены, придававшие замку вид спящего дракона.

Санса Старк нервничала. Леди помнила холодный прием у Гловеров и ее нелепое выступление перед Лианой Мормонт. Сейчас она добровольно ехала в логово врага, и этот враг прижимался к ней все ближе, уповая на наступающую ночь. Ее оцепенение, полное неуверенности, передавалось коню, и животное едва передвигало ноги, ступая тяжело и неохотно.

У самых ворот их ждали всадники с факелами. В свете огня был виден белый стяг Старков и, к приятному удивлению Рамси, знамя Болтонов.

– Кто здесь?

– Санса… Санса Болтон. – неуверенно крикнула девушка.

На нее устремились многочисленные взгляды. Темноволосый мужчина, стоявший немного впереди, щурился, оглядывая представшую в свете факела девицу. Он недовольно выдохнул, и, развернув коня, попросил следовать за ним. Уставшая процессия с его разрешения медленно вплыла в ворота замка. За въезжавшими внимательно следили солдаты Дредфорта, свисая со стен, напоминая Сансе летучих мышей, висевших под потолком пещеры.

– Дом, милый дом, – распел позади девушки Рамси, сжав ее ладони в своих.

Он прекрасно чувствовал ее напряжение и с радостью ощущал, как сжимается волчонок в его объятиях в поисках какой-нибудь защиты. А ведь во времена их нормальной супружеской жизни только и делала, что нос от него воротила, подумал бастард про себя.

У входа их ждал седой старик. Он опирался на высушенный годами посох, держа в другой руке факел. На его поясе висела крупная связка ключей еще более старых чем он сам, и, завидев подъехавшую хозяйку, тот проковылял несколько шагов вперед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю