Текст книги "Око за око (СИ)"
Автор книги: witchdoctor
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
– Санса! – Сказал Рамси, прищурившись от влившегося в темницу света. – Милая женушка! Твой супруг очень скучал.
Он улыбнулся на левую сторону, и еще долгое время сидел с закрытыми глазами, ожидая пока те привыкнут к непривычному в этой камере свету факела.
Следовало признать – пытка темнотою девушке удалась. Интересно, понимала ли она, как это тяжело днями сидеть во мраке, в глухо запертом помещении, в постоянной тишине, не имея никакого понятия о той жизни, что текла вне стен его подземелья? Впрочем, после того, как его посадили на цепь, день его теперь разнообразился. Прежде всего, приходом какого-то мужика.
Тот зашел днем. Вынес ведро с отходами и принес милорду ведро воды, поставив его к тюфяку поближе. Обрадовавшийся было новому лицу Рамси спросил у него что-то, пытаясь развлечься беседой с неизвестным, но открыл для себя неприятную правду – этот его надзиратель был еще более немногословен, чем его жена. Он чуть ли не рассмеялся этой своей неудаче, мысленно похвалив ее за выбор подобного стражника.
– Тебе нужно поесть. – прервала его мысли девушка, начав свой четко отработанный ритуал по уходу за ним.
Опустившись подле него, Санса попыталась всучить ему ложку, но Рамси опять не смог поднять руки. Недовольно нахмурившись, девушка опять кормила его как младенца, уповая на то, что скоро бастард перестанет быть таким беспомощным, а тот специально хватал ложку зубами, пытаясь развлечься уж совершенно детской забавой.
– Хм. Кстати, хотел спросить, – хищно заблестели его голубые глаза. – Ты спишь в нашей спальне?
– Нет.
– Жаль. Столько приятных воспоминаний, – почти не прожевывая, ел он принесенную стряпню.
– Я была там, – попыталась она объяснить свое нежелание появляться в своей бывшей клетке. – Была и в спальне твоих отца и Уолды Фрей. Нужно было избавиться от ненужного хлама. – не поддавалась девушка его желанию напугать ее, сохраняя стоическое спокойствие. – Хотела спросить… Что стало с твоей мачехой?
– Ну… – довольный вопросом бастард широко улыбнулся. – До тебя собаки тоже не голодали. Скормил ее прямо с последышем... Даже не скажешь, кто из них верещал громче, – захотел он ее впечатлить, и мгновение Санса нахмурилась. – Тебе жаль малышки Уолды?
– Она была из дома Фреев. – девушка черпала на дне горшка последние куски крупы с мясной подливкой. Наверное, ей стоило проявить большее уважение к памяти об этой женщине, ставшей матерью, но Санса этого не хотела. Она прекрасно помнила о том, кто был повинен в смерти ее старшего брата Робба, и леди Старк вновь натянула маску напускной жестокости. – Собаке собачья смерть…
Рамси остался доволен ее ответом. Эта резкость ей шла, добавляя девице особый шарм. Освободившись от него, она стала как-то уверенней, и будто увидевший ее впервые он смотрел на нее иначе, пряча вспыхивавшие желания за кривой улыбкой.
– Как давно я не видел твоего братца Джона, – вздохнул он.
– И не увидишь. Он не знает, что ты жив.
– Неужели? – обрадовался он тому, что хоть о чем-то узнал.
– Никто не знает…
– Поэтому ко мне приходишь только ты?
– Я могу и не приходить.
– У! Как я напуган. – откинулся бастард на теплую стену.
Отставив в сторону посуду, девушка достала баночку с мазью, и Рамси Болтон поморщился, подсаживаясь поближе. Санса протянула руку к его лицу, и бастард спокойный на вид, шутя, клацнул челюстями. Леди Старк пугливо одернула руку. Шутка ей отнюдь не понравилась, и ее смятение было замечено.
– И все же… – широко раскрыл он голубые глаза. – Ты напугана больше.
– Я тебя не боюсь. – обманывала она и себя, и его, стараясь сохранять ледяное спокойствие, однако в ее броне Рамси заметил добротную прореху – уж слишком ярко горел в ее глазах огонь высокомерия. Лгать ему было не хорошо, и бастард решился ее проучить.
Санса заканчивала с раной на его лице. Оглядев сальную от снадобья щеку, своей работой она осталась довольной, и, опустив глаза, девушка закрыла небольшую коробочку, не понимая, что совершила роковую ошибку. Вкруг ее запястья сомкнулась привычно крепкая рука, но прежде чем она осознала, что произошло, ее притянули к себе, повалили, и девушка в мгновение ока оказалась прижатой к полу. От резкости движений раны усиленно запульсировали болью. Промычав от мучительной пульсации, Бастард осознал, что для подобного был еще слаб, однако тяжести его тела вдоволь хватало, чтобы придавить ее под собой.
– Пусти меня! – закричала она, пытаясь оттолкнуть мужчину от себя. Завязалась небольшая драка с заранее известным победителем, и девушка громко крикнула. – Билл!
– Билл! – завопил вместе с ней Рамси, будто пытался помочь ей позвать обладателя этого имени. – Ах так зовут этого молчуна, который выносит за мной горшок? – оглянувшись на дверь, мужчина вновь смотрел в глаза своей жене, трепыхавшейся под ним горлицей в силке. – Если он не придет мы славно развлечемся, милая. Хотя с кандалами это сделать не так просто. Где-то ведь должен быть ключ?
– Думаешь, я ношу его с собой?
– Ну… Нужно проверить. – бастард не обращал внимание на ее сопротивление.
Санса отчаянно пыталась вцепиться ему в лицо, в раненную руку, но вовремя уворачиваясь, лорд Болтон убирал ее когти от себя подальше. Вся эта возня его очень заводила и он почувствовал ярое желание поиметь со своего надзирателя и других благ, принадлежавших ему по праву брачных клятв.
Девушка вновь дрожала, пытаясь бороться с нахлынувшими воспоминаниями. Вновь она ощущала его руки на своем теле, пытаясь совладать со странным ступором, сковавшим ее по рукам и ногам. Несмотря на плотную ткань ее платья, Санса чувствовала себя нагой перед ним, и внутри нее все клокотало от страха, злости и собственной беспомощности.
– Может, ты прячешь его здесь? – прижавшись к шее, крепко сжал ее груди бастард, шепнув на ухо. – Или… в более укромном месте? – его руки опустились ниже, пытаясь задрать юбку, и леди Старк удалось подогнуть под себя ногу, прибегнув к своему последнему оружию. – Какая ностальгия! – платье ее задралось, оголяя ноги, облаченные в шерстяные чулки, и, поднявшись выше, мужчина почувствовал нежную кожу бедер. – Как же мне этого не хватало, милая. Хм-хм, аж жаром пышешь, – сказал Рамси и, будучи увлеченным своей жертвой, не сразу осознал, что к его шее приставлен нож.
Он попытался схватить свою жену за руку, и ему бы удалось сделать это, если бы не проклятая цепь, запутавшаяся в ткани платья. Напуганная Санса Старк лишь плотнее сжала острый клинок в своих руках, прижав к его кадыку, и мужчина замер.
Этому она научилась у Шаи – своей служанки, носившей на голени небольшой нож. Знавшая своего мужа как никто другой она ожидала, что Рамси Болтон однажды выкинет что-нибудь подобное, и теперь уповала лишь на острие, отделявшее ее от этого своего воплотившегося наяву кошмара. Бастард хотел жить, и поставленный перед фактом, что за подобное удовольствие придется заплатить жизнью, он не двигался, так и не убрав руки с бедра.
– Билл! – вновь крикнула Санса, и в этот раз ее крик не остался безответным.
За дверью послышался шум. Кто-то бежал к ней на помощь, и девушка почувствовала себя спасенной.
Раздув ноздри, Рамси поджал губы. Он быстро взглянул на дверь и прежде, чем та раскрылась, впился в девичьи губы. Бастард сжал напоследок ее бедра, вновь почувствовав ее маленькие ладошки, отчаянно толкавшие его от себя, а после выпустил пташку на волю, как ни в чем не бывало усевшись на своем тюфяке.
Вбежавший Билл застал странную картину. Молодой лорд был спокоен. Он довольно улыбался вновь прибывшему, вытирая нос рукавом, а вот леди, встававшая с пола и отряхивавшая с себя мелкий сор, была более чем возбуждена. Она тяжело дышала, и сильно сжимала челюсти. Волосы ее едва растрепались. Она была зла, и видевший ее состояние бастард решил подлить масла в огонь.
– Здесь, конечно не та мягкая перина, что была на нашей кровати, но для первого раза неплохо. – леди Старк крепко сжала нож в своей руке. Рамси заметил это. – И что ты будешь делать, Санса? Прикажешь побить меня? Выпороть? Скормить твоим верным псам? Прирежешь как свинью?... Хрю-хрю.
Он ожидал любого ее решения, однако, услышав его слова, девушка встала в ступор. Лорд Болтон ее провоцировал, играясь, как ему угодно, и, не желая более быть его игрушкой, Санса медлила с решением. В ее глазах заблестели слезы. О его пребывании здесь никто не знал, и, желая сохранить свою тайну, своему мучителю она ничего не сделала, признав его небольшую победу над собой.
Совладав с нахлынувшими эмоциями, леди Старк ушла. Она что-то стряхивала с платья и плаща. Яро вытирала губы, желая отмыться от всего этого кошмара, и почти что плакала, пытаясь проглотить стоявший в горле ком. Из нее так вдруг выпили все силы, всю былую решимость, и сделал это... он.
Кого она обманывала?! Она пыталась казаться сильной. Пыталась ею быть, каждый раз смело приходя к этому монстру, словно для этого самоутверждения и оставила его в живых, но в глубине души, Санса Старк, видимо, как была, так и осталась маленькой слабой глупой девочкой, и он ей это показал. Как же она была зла на себя за это! Он ведь не сломал ее. Не сломал!
Девушка вышла на улицу и жадно вдохнула холодного воздуха. Слезы душили ее. Она прикрыла глаза, и в этот момент услышала, как хрустнул снег вблизи нее. Беда не приходит одна.
В темноте ночи, кутаясь в плащ, выделанный мехом, черным вороном стоял Джон. Он узнал ее, а может просто был уверен, что это именно она, и напуганная девушка услышала вопрос, за который отдала бы все, лишь бы его не слышать.
– Ты ничего не хочешь мне объяснить?
====== Предатель ======
Джону кто-то сообщил, что леди Старк два раза в день наведывается в одну из заброшенных башен Винтерфелла. Что она там делала, было неизвестно. Санса выставила подобие стража, и осведомитель, не сумев пробраться внутрь, ограничился лишь этой информацией. Подобное поведение сестры выглядело подозрительно, и не поверивший сперва навету Джон неприятно удивился, когда все сказанное подтвердилось.
Как только они оказались в обеденном зале, Король Севера долго молчал, прежде чем повторить свой вопрос. Не будь бы лорд Старк так огорчен скрытностью Сансы, он и вовсе вошел бы внутрь, однако... Мужчина хотел услышать правду из ее уст, какое-то пояснение ее выходкам, чтобы хоть как-то оправдать в своих глазах свою же сестру, не в первый раз умалчивавшую правду.
Не подбирая высокопарных слов, девушка призналась. Почти сразу. Под впечатлением от происшествия с Рамси, она тряслась и отчаянно пыталась совладать с собой. Сил на хоть какую-то маломальскую ложь у нее, истощенной душевно и физически, не хватило. К тому же, Джону ей врать не хотелось. Да она не сказала ему, что оставила Рамси Болтона в живых, но ведь между «солгать» и «не сказать» всегда существовала великая разница.
– Ты мало того, что оставила его в живых, так еще и спрятала его от меня! – негодовал ее брат. – Ты сказала, что он мертв, – ходивший из стороны в сторону мужчина не до конца верил в происходящее, видя перед глазами ухмылку болтоновского бастарда, оставшегося по вине сестры в живых.
– Я... Я сказала, что решила вопрос с ним. – прикрывалась словами девушка, виновато роняя взгляд на пол. – Если бы я сказала тебе, ты бы его убил.
– Я должен был сделать это, – возмутился лорд Сноу еще больше. – Он – убийца нашего брата! По законам Севера он должен был умереть, – брат ее совершенно не понимал и вскипал, вспоминая о всех жертвах положенных на алтарь победы над сумасшедшим лордом Болтоном. – Сколько людей погибло из-за него!
– Они погибли за Старков и за то, что в свое время предали нашу семью, – стоявшая посреди зала, Санса задрала голову, обвиняя во всем многочисленных предателей, не понимая, что сейчас в его глазах сама была изменницей.
– Одичалые никого не предавали... Ни Старков, ни Болтонов, – повысил голос Джон, махнув рукой в сторону.
Санса не находила слов, и новоявленный лорд Винтерфелла, повернувшийся к ней спиной, оперся руками на стол в поисках какой-нибудь поддержки. Он сам порядком уставал от своих новых обязанностей, а тут еще такая новость, свалившаяся как снег на голову. Виноват был он сам. Не стоило оставлять это дело на поруки сестры.
– Его нужно казнить, пока кто-то не узнал...
– Никто не узнает, а даже если узнает, – затараторила девушка, не желая так просто отказываться от своего узника. – Ничего не произойдет. Или ты думаешь его кто-то станет спасать? Кто? Амберы? Карстарки? – кричала Санса. – Он никому не нужен! Он потерял все, и теперь он всего лишь наш пленник.
– Всего лишь? – Джон выпрямился от подступившего возмущения. – Это не игрушки! Не вышивание и не куклы, Санса! Он – убийца. Убийца без малейшего понятия о чести.
– Он – мой муж.
– Твой муж?! – Джон треснул кулаком по столу с досады. – Ты мне говорила, он – монстр. И когда я воочию увидел это, ты вдруг вспомнила о том, что он – твой муж? Какого черта тогда ты бежала от него?
Впервые видя брата таким, девушка отступила назад. Санса Старк-Болтон искренне считала, что в силу клятв, данных в Богороще, имела определенные права на жизнь или смерть Рамси Болтона. Права, которые теперь Джон пытался оспорить.
– Я видел тебя, – продолжал он, приближаясь к ней, – замерзшую и дрожащую. – Пенял ей брат, вспоминая их первую встречу после долгой разлуки. – Ты говорила, он плохо с тобой обращался. Я читал письмо, в котором он грозился отдать тебя своим солдатам, чтобы они насиловали тебя на моих глазах! – говорил лорд Старк, глядя на вытянувшуюся перед ним стрункой девушку. – А ты сохранила этому чудовищу, убившему нашего брата, жизнь?! Зачем?! Зачем!!!
Джон был ею недоволен. Разочарован. Она утаила от него Петира и рыцарей Долины. Утаила теперь и сумасшедшего бастарда, оставленного в живых, и он, сжимая челюсти, чувствовал как в спину вонзается предательский нож – болтоновский нож, вложенный в самые родные ему руки. Он ошибся. Ничего не изменилось! Санса по-прежнему была маленькой несмышленой девочкой, игравшей в какие-то секретики, а у него были дела поважнее, чем нянчиться с ней, отгадывая ее загадки. Такого предательства он от нее не ожидал, а, самое обидное, нисколько его не заслуживал.
Мужчина требовал ответа. Девушка долго тряслась, прежде чем заговорить снова.
– Он… должен жить. Он… Он – моя гарантия. – заикаясь, тихо сказала Санса, вырвав его из омута возмущения.
По ее щекам сбежали первые слезы, и рыжеволосая леди закусила губу. Она едва сдерживалась от невидимого гнета, и собрав волю в кулак, ответила на вопросительное молчание Джона.
– Гарантия того… что меня больше никто и никогда не продаст... Как какой-нибудь кусок мяса с именем Старк, назвав... эту сделку выгодным замужеством… – еле слышно дрожали ее слова. – Меня никто не продаст. Меня больше никто не…
Она смолкла, склонив голову. Дрогнула рыжая прядь, выпавшая из косы. Тугая струна внутри нее лопнула, и леди Старк сорвалась, согнувшись в три погибели. Глубоко несчастная она зарыдала в голос словно смертельно раненный зверь, пытаясь хоть как-то сдержать истеричное безумие плотно прижатыми к лицу ладонями, но она плакала, и слезы ее ложью не были.
Джон долго стоял, погрузившись в неприятные думы. Каменным он не был, и от ее слов, тихих и вкрадчивых, вспомнил о глубоких ранах своей сестры, сжав от обиды кулаки. Насколько же она ему не верила, ожидая, что он обойдется с ней как Мизинец или ее муж. Братское сердце дрогнуло.
Взаимными упреками они ничего не добьются, решил про себя лорд Сноу, и, чувствуя себя старшим и от этого более мудрым, подошел к ней и обнял. Ничего страшного не произошло, убедил он себя, и Санса крепко вцепилась в него, ища поддержки и защиты от всех несправедливостей, свалившихся на ее бедовую голову. Джон приглаживал ее волосы, стараясь успокоить, но внутри него все клокотало от горьких мыслей. Что же с ней сотворили!
Позже, у нее в спальне, Джон еще долго сидел на кровати, успокаивая старшую дочь Эддарда Старка. Леди Санса отказалась от идеи будить мейстера Уолкана ради каких-то успокоительных капель и обошлась кружкой воды. Успокоившись, они долго молчали, глядя на пламя догоравших свечей, и в подобной бездвижной тишине обретали особый покой, не замечая занимавшуюся за окном зарю.
– Джон. – просипела она.
– М?
– Ты веришь в любовь?
– Скорее да. – ответил он не хотя и не сразу, вспомнив дикий язычок пламени, обогревший однажды его сердце.
– А я нет. – сказала Санса, и лорд Старк почувствовал комок жалости, сжавшийся внутри.
Из них из всех она всегда была самой романтичной и нежной. С восторгом маленькая копия леди Кейтлин слушала легенды о любви, пела сладкие песни, но теперь все было иначе. Изверги поломали ее, втоптав в грязь реальной жестокой жизни этот хрупкий северный цветок. Ему, наверное, следовало быть более мягким с ней.
– Ты понимаешь, какому риску себя подвергла? – вновь подумал он о бастарде. – Если бы он с тобой что-то сделал, я бы даже не узнал.
– Мне больше нечего терять. – села она рядом с ним, подогнув под себя колени. – Если только тебя, – сказала Санса, и тронутый ее словами он вздохнул.
– Мы должны держаться вместе.
Повторил он в сотый раз, вновь осознав, что из великой волчьей стаи, остались лишь они вдвоем. Два последних волка, должные доверять друг-другу. Он сам должен был доверять ей и ее порой странным решениям.
Санса, наверное, имело законное право решать вопрос о жизни и смерти Рамси Болтона. Как ни крути, бастард по-прежнему являлся ее мужем. Хочет, чтобы он жил, ладно. Джон закроет на «это» глаза, если ей от этого будет спокойней, но про себя лорд Сноу решил, что будет приглядывать за ней. Хватит с нее страданий. Он должен беречь ее.
Тая была достаточно интересной. У девушки были красивые зеленые глаза оттенка осенней травы, приятное личико. Прямые каштановые волосы, на солнце отливавшие золотыми нитями, та, по обыкновению, держала распущенными, изредка подбирая часть прядей в хвостик. Милую девчушку портил лишь чересчур вздернутый нос, но в этой ее особенности мужчины, как правило, находили свое особенное очарование. Ходила Тая как кошка, мягко переступая аккуратными ножками, и даже тихий голос ее напоминал отчасти мурлыканье. Для кухарки девушка была слишком худой, говорила повариха, да и с обязанностями своими справлялась через раз, пропадая где-то по своим делам.
Одетая в простенькое зеленое платьице девушка пересекла один из дворов замка. Ее хотел видеть лорд Старк, и она очень надеялась, что ее отблагодарят за небольшой рассказ о странных похождениях леди Сансы. Решетка на псарню была гостеприимно приоткрыта, и, радуясь своей выслужке перед лордом, Тая бесстрашно зашла внутрь.
– Милорд? – крикнула она в темноту, но ей не ответили, и пожав плечами, Тая прошла вглубь. Там кто-то был, казалось ей, и, сделав пару шагов, она, к своему несчастью, встретилась с леди Старк. – М-миледи?!
Какой-то мужчина прошмыгнул за спиной, и обернувшаяся на мгновение Тая, увидела, как закрылась щеколдой с обратной стороны ржавая решетка. Ей это очень не понравилось и она опасливо повернулась к невозмутимой миледи.
– Меня хотел видеть… – начала она разговор с госпожой.
– Я прекрасно знаю, кто хотел тебя видеть, – прервала ее Санса. Леди открыла одну из клеток с псами, и радостный зверь выбежал ей навстречу, виляя хвостом. – Тебя звала я.
– Вы? Вы хотели меня видеть? Но... – спросила служанка, помня, что ее точно звал лорд Джон, но миледи ничего не ответила, открыв еще одну клетку. – М-миледи?
– Знаешь, я спрашивала про тебя, – леди Старк-Болтон отошла от решеток на середину псарни. – Оказывается, ты все-таки умеешь читать и писать, а еще… Кухарка из тебя никчемная. – Санса сделала несколько шагов навстречу собеседнице. – Как давно ты служишь в замке?
Тая лишь приоткрыла рот. От нараставшего напряжения у нее пересохло в горле, а госпожа, тем временем, уверенно собирала роившихся псов вкруг себя. Держа в руках небольшое ведерко, леди Болтон раздавала своим питомцам крупные куски свежего мяса. Собаки довольно ловили его из рук хозяйки, порой огрызаясь друг на друга.
– Несколько недель.
– Ты из Долины?
– Д-да, – выпалила девица, отшагнув от клацающих вблизи нее челюстей.
– Как странно… – прищурилась леди Старк. – Еще вчера ты говорила, что родом ты из Речных земель.
– То есть нет… – путалась девушка, опасливо поглядывая на собак. Несколько псов отделились от группы и принялись с любопытством обнюхивать пришедшую гостью.
– Так откуда ты?
– Д-да… Я из Долины. – Санса едва улыбнулась.
По крайне мере, этот обман был раскрыт, но... Как ни странно, миледи так и думала, а, значит, и другая ее догадка имела под собой основание. Леди Старк выпрямилась. Она немного нервничала. Санса затеяла одну игру, и очень хотела выйти из нее победителем, поймав стукача за ухо.
– Хорошие псы. Тебе нравятся?
– Д-да, миледи...
– Ты ничего не хочешь мне сказать?
– Что миледи хочет услышать от меня? Миледи!? – вскрикнула девушка, испугавшись приблизившегося к ней зверя.
– Кто ты на самом деле, Тая, а еще... Кому ты служишь?
– Я служу вам, леди Старк. Заберите их, пожалуйста...
– Ты врешь. – Санса отставила пустое ведро в сторону. Животные замерли в ожидании, и, выдержав паузу, леди Старк вновь заговорила. – Сытый пес – верный пес. Они еще голодны. Нужно их покормить. Знаешь, – Санса едва наклонилась, потрепав одно из животных за ухом. – У псарников есть особенный свист. Он дает команду, чтобы псы загнали добычу. Я все никак его не выучу.
– М-миледи, что вы…
Леди Старк начала свистеть. Получалось у нее плохо, с продухом, однако собаки, казалось, понимали ход ее мыслей. Они смотрели на Таю, и, к ужасу девушки из Долины, угрожающе рычали.
– М-миледи, прошу… Что вы делаете? Что вы хотите...
– Кажется, вспомнила! – госпожа резво свистнула, и псы ринулись на испуганную служанку.
Бедняжка громко закричала, кинувшись к выходу, но, запутавшись в полах платья, упала. Тая чувствовала зловонное дыхание, исходящее из открытых пастей псов. Вскинув руки, чтобы хоть как-то защититься, девушка в последний раз взмолилась о пощаде, приготовившись к встрече с ужасными клыками, но раздался еще один свист, и псы остановились. Леди Старк подошла к рыдавшей девушке, закрывавшейся руками.
– Тебя прислал лорд Бейлиш? – зло спросила Санса, глядя сверху вниз на доносчика.
Тая плакала, хныкая как ребенок. Ее темные волосы сбились и, смешавшись со слезами и соплями, некрасиво прилипли к лицу. Умоляя пощадить ее, девушка кивнула головой.
– Что он хотел? Говори. Иначе я вновь натравлю собак!
– Он... Он сказал следить за... з-за вами и за б-бастардом, – заикалась напуганная девица.
– Что еще?! – служанка вновь вскрикнула, захныкав, но напрасно. Собаки к ней больше не приближались.
– Он сказал лечь с вашим братом.
– Ты одна из его… Из его девушек? – Тая вновь кивнула, продолжая беззащитно лежать на земле – мышка угодила в мышеловку, и Санса Старк, довольная собой, продолжала допрос. – Ты ему хотела отправить письмо вчера? – вновь утвердительный кивок. – Ты успела сообщить ему то, что сказала лорду Старку? – это был главный вопрос, терзавший миледи и, увидев отрицательное мотание головы, Санса, облегченно вздохнула, прикрыв глаза от столь хорошей новости.
Миледи протянула руку и помогла девушке подняться. Тая все еще дрожала и от каждого движения госпожи, отряхивавшей с нее грязь, дергалась и плакала еще больше.
– Ты будешь и дальше доносить ему, но теперь... – посмотрела Санса в ее зеленые глаза. – Ты будешь служить мне. Я буду платить тебе столько же, сколько Мизинец, но если ты меня обманешь, – сказала леди Старк, – в следующий раз, я не остановлю собак.
Разговор был окончен. Кузнец Билл открыл псарню, выпуская пришедших к согласию девушек на волю, и если одна из них слезно благодарила богов за то, что они сохранили ей жизнь, вторая погрузилась в полные недовольства мысли.
Недовольна Санса Старк была Петиром, подославшим к лордам Винтерфелла своего осведомителя. То, что он пытался следить за Джоном, соблазнив его одной из своих проституток, она еще могла понять, но то, что Мизинец решил следить и за ней, ее очень раздражало. У него повсюду были свои глаза и уши, и девушка вновь почувствовала жгучую обиду, понимая, что о том, что творилось в замке до того как пали со стен Болтоновские знамена, Петир знал и ничего не сделал.
– Леди Санса! – по двору прокатился зычный женский голос, и леди Старк встрепенулась.
Это была вернувшаяся Бриенна. Светловолосая рыцарша уверенно шла к своей госпоже, не обращая внимание на попадавшихся под ноги слуг. Санса искренне улыбнулась ее возвращению. За тартской девой плелся уставший оруженосец, оглядывавшийся с опаской назад, и, проследив за его взглядом, леди Старк очень удивилась новому гостю, пришедшему в Винтерфелл.
Тот хромал, однако старался идти быстро и прямо. Высокий мужчина был одет уже не как рыцарь, а как какой-то бедный крестьянин, зарабатывавший на хлеб вспашкой поля. Перепачканный в дорожной грязи он постоянно кутался в маленькую по сравнению с ним тряпочку, напоминавшую плащ. Его щетина неаккуратно топорщилась во все стороны. Намокшие от снега волосы облипали лицо со стороны ожога, и Санса просто не могла не узнать Сандора Клигана.
Их встрече сам Пес был удивлен не меньше. Рыжую голову девицы он заприметил еще раньше бабы, называвшей себя ее рыцарем. Он не верил своим глазам. Перед ним стояла маленькая пташка, с которой он встретился однажды в Винтерфелле, да вот только птенчик вырос, превратившись из маленькой красивой девочки в прекрасную девушку, внимательно смотревшую ему в ответ.
– Леди Старк. – опустилась на колено Бриенна Тарт, не взирая на месиво грязи и навоза под ногами. – Вы получили мое письмо?
– Да.
– Черная рыба мертв. Когда мы приехали, Ланнистеры осадили Риверран. Я уговаривала его пойти с нами, но он отказался. – Санса опечалилась от этой новости, однако то и дело поглядывала на Пса. Терпеливо ожидая своей очереди, тот нагло оглядывал ее с ног до головы, и именно сейчас Бриенна вспомнила об их спутнике. – Это тот мужчина, миледи. С ним я видела леди Арью в последний раз, но он отказался мне что-либо говорить, пока не увидится с вами. Что прикажете делать с ним?
– Сир Клиган. – все что и произнесла Санса, вспоминая их последнюю встречу.
– Я не знаю, как это возможно, но ты действительно Санса Старк. – плевал на правила этикета Пес, сделав шаг в ее сторону.
– Обращайтесь к ней “леди Старк”. – буркнула Бриенна, готовая кинуться на грубияна, если бы не остановившая ее Санса. Не до этикета ей было сейчас.
– Что вы здесь делаете? – Сандор молчал, то сжимая челюсти, то приоткрывая рот. Он и сам не знал, почему с таким воодушевлением отправился на Север, а встречали его не так ласково, как хотелось бы. И чего он собственно говоря ожидал? – Где моя сестра?
– Понятия не имею. – ухватился он за вопрос. – Она сбежала от меня. – Санса поникла от его ответа. Она ожидала услышать хоть какую-нибудь новость об Арье, но, видимо, судьба продолжала насмехаться на несчастными лютоволками.
Леди Винтерфелла изучающе взглянула на Сандора. Он был хмур. Его отрепья придавали ему еще более устрашающий вид. Девушка видела, что он хромал, но это не отменяло того факта, что именно ему в свое время доверили охрану короля Джоффри. Ей пришла в голову хорошая мысль, и она, добродушно взглянув на ожидавшую ее указаний леди Тарт, немного неуверенно обратилась к своему рыцарю.
– Бриенна, проводи сира Клигана за ворота. Мы благодарны ему за столь ценную информа…
– Что?! Какого черта! – возмутился Пес, переступив с ноги на ногу. Его сапоги, снятые с мертвеца, совершенно не защищали ноги от холода, а их намокшая кожа неприятно липла к телу. Встретить на Севере пришедшую зиму он явно не ожидал. – Я проделал долгий путь, чтобы какая-то девица меня выкинула, как комнатную собаку? Черта с два!!!
– Насколько помнит «какая-то девица», сир Сандор Клиган служил Ланнистерам. Откуда мне знать, что их верный «Пес» не прибыл за моей головой?
– Я больше не служу Ланнистерам! Я больше никому не служу. – гордо заявил уязвленный Пес, сплюнув на землю. Сандор мысленно рычал от недовольства. Как же она поменялась, думалось ему. Строила из себя какую-то командиршу!
– Вы можете послужить мне. – обескуражила его еще больше маленькая пташка. – Подрик, дайте сиру Клигану меч. Возможно, он еще не забыл клятвы рыцаря?
Пес стоял, сверля взглядом наглую девчушку. Мальчишка неуверенно протягивал ему клинок, постепенно опуская руку от тяжести да от долгого ожидания, но Сандор медлил. Бродячая собака не спешила расстаться со своей свободой, и мужчина думал, прожевывая губами свои странные мысли.
Вот она стояла перед ним в темном плаще с серебристым мехом чернобурой лисы. Она была все также хороша, даже лучше. Это были те же голубые глаза старшей девицы дома Старков, да вот не было в них больше затравленного отблеска Ланнистеровской пленницы. Сюда он пришел из-за нее, признавался он сам себе, и потому, отборно чертыхнувшись себе под нос, взял меч и, опустившись на колено, прорычал треклятые обещания о верной и преданной службе.
И, хотя Подрик готов был подхватить отвечавшую ему Сансу, девушка справилась сама, проговорив свою часть клятвы слово в слово. Ведь теперь она была настоящей леди.
На ужине собралось самое разношерстное общество. Могучая Бриенна Тарт и не уступавший ей в размерах Сандор Клиган, манеры которого порой смущали всех сидевших. Добродушный Давос, пытавшийся поддерживать то тут, то там вспыхивавшие очаги разговоров, а еще молодые леди и лорд Старки.
Джон не очень обрадовался новому гостю. Он вспомнил его. Помнил, что тот был телохранителем белокурого принца, отдавшего приказ отрубить его отцу голову, но Санса, переговорившая с ним до ужина, убедила брата в его полезности. Рассказала девушка о том, как в Королевской Гавани ее не раз спасал именно Пес, а главное, что рыцарь, присягнувший ей на верность, мог хоть что-то рассказать об их сестре.
К сожалению рассказ, поведанный волчьей стае, был недлинным. Выслушавший Пса Джон был искренне благодарен гостю за то, что Арью вынесли с Красной свадьбы, а Санса в тайне от всех была рада, что они не пересеклись в Долине. Как знать, что случилось бы с Арьей, попади она как и ее старшая сестра в руки Мизинца.
– Вот эта, – кивнул Пес на Бриенну, громко хлебнув специально принесенного для него Эля из кружки. – Чуть не прикончила меня. Я просил девчонку добить меня, а она бросила меня умирать. С ней осталась ее зубочистка, будь она не ладна. Думаю, она еще жива.
– Миледи. – в дверях появилась Тая. Она мышкой прошмыгнула к Сансе и, что-то шепнув, протянула сверток. На Джона девушка больше не смотрела, и обратившая на это внимание леди Старк осталась очень довольна – собой и своей пополнившейся свитой. На застывшем сургуче был выдавлен пересмешник.