355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » witch777 » Twisted City (СИ) » Текст книги (страница 10)
Twisted City (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 15:32

Текст книги "Twisted City (СИ)"


Автор книги: witch777



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Когда я уже была готова кричать от нетерпения, он кивнул.

– Хорошо, – скоро у меня начнется аллергия на это слово. Вот скажите мне, что может быть хорошего в городе вроде Кеттердама? – Я признаю, что человек, которого арестовала городская стража, не является Казом Бреккером. Однако он все еще обвиняется в нападении на официальных лиц.

– Освобождение под залог до судебного разбирательства, – предложил Андерсон.

Прокурор обдумывал его слова несколько секунд.

– Согласен, – он обернулся ко мне. – Я должен обсудить с судьей размер залога.

Еще через полчаса все действия были согласованы с судьей, а залог в размере ста тысяч крюге (по мне так, это слишком большие деньги за такого подонка, как Каз) выплачен наличными. Кивком головы прокурор пригласил следовать за собой и повел нас на подземные этажи, где располагались камеры с заключенными, ожидающими процесса. Казу отвели отдельную камеру в самом дальнем отсеке.

Пройдя коридор, прокурор свернул за поворот.

– Кто вы такой?

Я осталась за поворотом. Выглянув из-за плеча Андерсона, я оглядела обстановку. Коридор заканчивался маленькой камерой, за решеткой которой сидел Каз. После драки ему не дали привести себя в порядок, поэтому он до сих пор был в заляпанной кровью одежде и с фиолетовым синяком на скуле. Он сидел на низенькой лавке, утвердив на коленях и локти и опустив голову. Происходящее вокруг его мало волновало. Перед ним, но вне камеры, стоял Эрик в в сопровождении двух Грошовых Львов. Заметили ли они исчезновение двух своих людей? Вряд ли.

Прокурор Ганн уверенным шагом пересек расстояние и встал рядом с Эриком.

– Кто вы такой и как сюда попали?

– Меня зовут Эрик Майер, – Эрик поправил галстук. У меня зачесались руки врезать ему и стереть с его лица довольную ухмылку, но меня сдерживало желание увидеть его морду, когда начнется следующий акт. – У меня есть разрешение от Торгового Совета на допрос Каза Бреккера.

Прокурор расправил плечи. Эрик пошел против не того человека. Это была территория Роджера Ганна.

– Во-первых, вы находитесь в Верховном суде, и здесь Торговый Совет не имеет никакой власти.

– Но Бреккер похитил…

– Во-вторых, – продолжил Ганн, игнорируя протест Эрика. – этот человек не является Казом Бреккером. По имеющимся у меня документом, это Каз Ритвельд.

Голова Каза дернулась. Сквозь глаза-щелочки он рассматривал прокурора, собирая информацию и отыскивая ответы на свои вопросы. Я буквально видела, как в его мозгу крутится вопрос: «Откуда этот человек знает его имя?».

– И в-третьих, этот господин освобожден под залог.

– Залог? – Эрик вытаращил глаза и взглянул на Каза. Наткнувшись на его черные глаза, испуганно перевел взгляд обратно на прокурора. – Но кто мог заплатить залог? Родственник?

– Жена.

Расценив это как приглашение, я вышла из-за угла, стараясь всем своим видом демонстрировать уверенность и элегантность. По крайней мере, я добилась одного – все взоры были направлены на меня. Эрик побледнел, а когда открыл рот, что-то что-то сказать, то не смог изречь ничего, кроме булькания.

– Дж… Джо… Джордан…

Мой взгляд метнулся к Казу. На его губах играла легкая ухмылочка, а в глазах застыло любопытство. Он был в курсе, что я не Джулия, но вряд ли он предполагал, что меня зовут также, как и его погибшего брата.

Тем временем до Эрика дошел смысл и других сказанных прокурором слов.

– Залог внесла ЖЕНА? – он уставился на меня. Мне стало страшно – а вдруг за последние несколько часов на него навалилось столько потрясений, что его хватит удар? И это ведь только начало. Я вытянула из кармана документ и, развернув его, продемонстрировала его Эрику. Он потянулся, намереваясь отобрать его, но я отдернула руку. Эрик побагровел. – Как ты это сделала?!

Я улыбнулась ему, а затем повернулась к прокурору.

– Как я понимаю, мы уже решили все вопросы. Почему же мой муж все еще за решеткой?

– Потому что там ему и место, – ответил голос, определенно не принадлежащий Эрику.

Я обернулась. Неспешно шагая, из-за угла появился высокий рыжеволосый мужчина. При это появлении, Грошовые Львы вытянулись по струнке.

– Меня зовут Пекка Роллинс, – не сводя с меня глаз, представился он. – А вы, должно быть, Джордан Харт.

– Ритвельд, – автоматически поправила я. Может, я и была шокирована появлением заклятого врага Каза, но это не значит, что я выйду из своей роли. Я год изображала из себя Джулию: думаете, не справлюсь с образом жены Каза?

– Конечно. Прошу меня простить. Тем не менее, я настаиваю, что этот человек не может быть освобожден.

– За него внесен залог, – ответил прокурор Ганн.

– И давно у нас освобождают под залог мошенников и похитителей?

Ганн раздраженно вздохнул.

– Этот человек не является Казом Бреккером.

– Да. Я это слышал. Но вы уверены, что эта девушка не в сговоре с ним? – Пекка замолчал, позволив словам повиснуть в воздухе. – Вы не знаете Бреккера, господин Ганн. Мне же прекрасно известно, на что может пойти этот человек. Угрозы. Шантаж. Кто знает, какие могут быть мотивы у этой девушки?

– И все же, где доказательства? Миссис Ритвельд и господин Андерсон предъявили удостоверения личности, свидетельство о браке и документы на недвижимость.

– Несколько людей могут засвидетельствовать, что этот молодой человек привел Элис Ван Эк на Гудмедбридж, а члены Торгового Совета видели Бреккера в доме Яна Ван Эка, когда он проник в кабинет, чтобы украсть перстень и деньги.

«Вы тоже были там,» – хотела сказать я, вспоминая темную фигуру в дыре в потолке, однако вовремя вспомнила, что в том доме была не я, а Джулия.

Ладно, переходим к плану Б.

Нападение.

– Мистер Роллинс, давайте не будем создавать конфликтную ситуацию, – произнесла я, теряя терпение. Если Пекке удасться зародить в прокуроре зерна сомнений, то Каз останется в тюрьме – и наш план рухнет. – Мне совершенно не хочется выдвигать встречные обвинения.

– Обвинения?

– Я правильно понимаю, что это вы являетесь боссом Грошовых Львов?

– Именно так.

– В таком случае, вы отвечаете за действия Кевина Райана и Бобби О’Нила.

– Куда вы клоните? – Пекка сощурил глаза. За его плечом, Эрик резко побледнел. Еще немного, и он потеряет сознание.

Я повернулась к Роджеру Ганну, призвав все свое актерское мастерство.

– Господин Ганн, я хочу подать в суд на господина Роллинса, как главаря банды, и Эрика Майера, как руководителя действий, за причинение мне тяжких телесных повреждений.

Роджер Ганн склонил голову набок.

– Какого рода телесные повреждения?

Я стянула перчатки, передав их Андерсону, и закатала рукава пальто. Затем подняла руки, исполосованные тонкими рванными линиями, тянувшиеся от пальцев и исчезающие под одеждой. Из помещения словно вытянули весь воздух. Я чувствовала на себе пристальный взгляд Каза.

– От чего они? – тихо спросил Ганн.

– Осколки, – ответила я, опуская рукава и снова натягивая перчатки. – Меня швырнули на зеркало. Я упала прямо на осколки.

Андерсон жестом фокусника извлек из кармана еще одну бумагу и передал ее Ганну. Тот внимательно ее изучил.

– Это – чистосердечное признание господина О’Нила в том, что он и его напарник, господин Райан, нанесли моей клиентке тяжкие телесные повреждения. Также он сообщает, что действовал по приказу господина Майера.

Роджер Ганн долго думал. Я видела блеск ненависти в его глазах, когда он посмотрел на Эрика, и боль, когда он перевел взгляд на меня.

Инеж разузнала, что у него есть дочь, всего на пару лет младше меня. Она попала в беду, доверившись не тем людям, а когда отец узнал об этом, было уже поздно. Она даже не состояла в банде, просто оказалась не в том месте, не в то время.

Видел ли он во мне свою дочь? Изначально мы хотели сыграть на его отцовских чувствах, но теперь мне было немного стыдно.

– Миссис Ритвельд, – в этот раз мне всё-таки пришлось поднапрячься, чтобы не вздрогнуть от чужой фамилии. – Я сделаю все возможное, чтобы они понесли соответствующее наказание. Вас могут вызвать в суд для дачи показаний, но сейчас вы с мужем свободны.

Роджер Ганн подал знак стражникам. Они открыли решетку, один из них снял кандалы с Каза, после чего отступил, освобождая место. Бреккер неуклюже поднялся, то ли из-за больной ноги, то ли из-за долгого сидения на одном месте без возможности подвигаться.

Мне следовало дождаться, когда он выйдет из камеры, но он поднял на меня свои темные глаза, и внутри меня что-то сломалось. Я рванула к нему, обхватила за шею и буквально повисла на нем. Я должна была изображать из себя образованную жену, но мне даже не пришлось играть. В голове звучало: «Живой, живой, живой!» Голосок в дальней части сознания напомнил мне, что Бреккер зарежет меня за нарушение его личных границ, но мне было все равно. Пусть он режет, стреляет, бьёт – главное, что он вернулся к нам.

Что-то теплое коснулось моей спины. Мгновение спустя я поняла, что он неловко обнимает меня за талию. Я крепче его стиснула, не только из-за переполнявших меня чувств, но и чтобы подготовить к следующему шагу. Я ощущала на себе полный гнева взгляд Пекки Роллинса и Эрика Майера. Ганн уже был на нашей стороне, но лучше не давать ему причин для сомнения.

–Позже можешь убить меня, – прошептала я на ухо Бреккеру, прежде чем немного отстранился и взглянуть ему в глаза. В них читалось подозрение и неодобрение. Это меня, конечно, немного припугнуло, но не остановило.

Произнеся короткую мысленную молитву всем известным мне святым, я встала на цыпочки и прижалась к его губам. Он вздрогнул, но к счастью не отшатнулся от меня, провалив весь план.

Сзади смущённо кашлянули. Я опустилась обратно на пятки и расцепила руки. Мне даже не пришлось делать вид, что мне неловко – от переполнявшего меня чувства, которому я не хотела давать название, мои щеки покрылись румянцем.

Пришлось подписать еще пару бумаг, прежде чем мы наконец вышли из здания суда. Андерсон помог мне забраться в повозку и даже рискнул предложить помощь Казу, но на свежем воздухе Бреккеру стало заметно лучше, и он ответил адвокату своим фирменным выражением лица «подойди – убью».

Когда мы выехали из финансового района, Андерсон постучал по крыше повозки, и мы остановились.

– Спасибо за помощь, – искренне поблагодарила я его.

– Не за что. Всегда рад помочь юной мисс Джулии и ее друзьям.

Затем он вышел, и дальше мы ехали с Казом вдвоем.

– Прежде чем ты спросишь, в своем ли я уме доверять человеку, который работает на семью Орловых и может быть в сговоре с Анной: Инеж его проверила, – поспешно сказала я, когда Каз перестал пялиться в окно, словно не видел ничего прекраснее пестрых домов удовольствий Восточной Бочки, и посмотрел на меня. Иногда я жалела, что у него такие темные глаза. Мне хотелось узнать, что творится у него в голове. Злится ли он из-за того, что я раскрыла его фамилию, и за поцелуй? Радуется, что оказался на свободе? А может, испытывает большую гордость, что его команда смогла провернуть операцию по его изволению из тюрьмы без его участия?

Каз откинулся на обитую бархатом спинку повозки. Его потрескавшиеся губы изогнулись в ухмылке.

– На самом деле, я хотел узнать, откуда у тебя такие деньги для выплаты моего залога. Ты получила доступ к моим счетам, но у меня не было такой суммы.

Я довольно улыбнулась и порезала, чтобы усесться поудобнее. Мне не хотелось пропустить ни единого микровыражения на лице Каза, когда он услышит эту новость.

– Скажем так: Ван Эк решил пустить деньги на благотворительность.

Комментарий к Глава 22. J as Jordan

Спасибо за ваши теплые слова! Прошу прощения, что главы выходят так медленно, но у меня приближается летняя сессия, и как бы мне не хотелось поскорее поделиться с вами окончанием истории Джей, времени и сил все-таки не хватает

========== Глава 23. J as Julia ==========

Тремя днями ранее.

– У нас ничего не выйдет.

Жюли закатила глаза и поправила шелковый плащ, чтобы он не съезжал. Не смотря на броский оранжевый цвет, который упорно ассоциировался у меня с морковкой к обеду, я должна была признать, что подруга выглядела превосходно. Святые, это вообще законно – выглядеть так привлекательно даже в дешевом маскарадном костюме?

– Это твой план, – напомнила она мне. – Хочешь сказать, ты специально придумала план, который приведет нас к провалу?

– Я сказала, что могли бы обдурить Ван Эка. Я не имела в виду, что ты должна для этого переодеться сулийским предсказателем и залезть в хорошо охраняемый дом.

– Что тебя беспокоит?

Я отвела взгляд. Мы так давно не виделись, и мысль о том, что если план рухнет – если мой план рухнет – то я могу потерять ее навсегда, пугала меня.

– Джей. Джей, посмотри на меня, – я нехотя подняла на нее глаза. Смотреть на нее было физически больно, словно передо мной не подруга детства, а звезда, спустившаяся с неба. – Я тебе не рассказывала, как я получила работу в таверне?

Хотя мне очень хотелось ляпнуть, что она вообще ничего мне толком не рассказывала, мне хватило ума прикусить язык. Я помотала головой.

– Нет.

– Тогда слушай. Когда я только приехала в город, я ужасно переживала. Мне все время казалось, что я сильно выделяюсь на фоне других. Ты же знаешь, я всегда ненавидела свою жизнь, состоявшую сплошь из частных репетиторов, примерок одежды и посещения приемов. Что она мне дала? Чему научила? В первые дни я была как рыба в воде, не знала, как себя вести, как говорить. Что бы я не делала, на меня смотрели, как на чужую, – Жюли внезапно рассмеялась, какой-то только ей известной шутке. – А однажды я увидела объявление, что в таверну требуется музыкант. Я решила: это мой шанс! Что что, а играть на музыкальных инструментах я умею. Итак, и пришла вечером, как раз в час пик. За одним столиком громко спорили, за другим и вовсе были на грани драки. Клиентов обслуживала женщина лет сорока – позже я узнала, что она жена владельца, и что на самом деле это она всем заправляет.

В этой заварушке я еле отыскала владельца. Он был абсолютно пьян, но каким-то чудом еще держался на ногах. «Сэр, я пришла по объявлению. Вам требуется музыкант, а мне требуется работа. Думаю, мы можем друг другу помочь», – тетушка и отец гордились бы моей речью, но затуманенный мозг хозяина вряд разобрал хоть слово. Проморгавшись, он внимательно меня осмотрел, а затем выпрямился и сказал: «Не знаю, какой из тебя с такой внешностью музыкант, но думаю, у меня есть для тебя работенка». А затем он меня схватил пониже спины!

Джулия заливалась смехом, а я стояла, вытаращив на нее глаза. Воображение услужливо нарисовало, как какой-то мужчина лапает мою подругу, и во мне немедленно закипела злость. Мы с Жюли часто выбирались на улицу, чтобы поиграть с другими ребятами, и иногда все заканчивалось дракой (хорошо, все заканчивалось дракой куда чаще, чем просто «иногда»). И если я еще могла за себя постоять, пусть даже и не всегда эффективно, то представить Жюли, мою милую, хрупкую Жюли, дающую кому-то отпор, казалось невозможным.

– И что же?

– Я ему врезала, – улыбаясь от уха до уха, ответила Жюли, а увидев выражение моего лица, засмеялась пуще прежнего. – Думаю, ты можешь догадаться как я поступила. Сработали женские инстинкты или что-то около того. В общем, я уже попрощалась с надеждой получить работу, но тут вмешалась его жена. «Если ты играешь также хорошо, как дерешься, то место твое» – сказала она мне и позволила сыграть кое-что из моего любимого. Так я стала играть и петь в таверне каждый вечер, потихоньку копя деньги и заводя полезные знакомства.

Я завороженно покачала головой.

– Ты поняла мораль этой истории?

– Да. Все деловые вопросы лучше решать с женами владельцев таверн, а не с ними напрямую.

Жюли закатила глаза.

– Я могу за себя постоять, если со мной что-то случится, – услужливо подсказала она мне.

– Ну и это тоже.

Жюли еще раз посмотрела в зеркало, прежде чем накинуть вуаль, скрывающую лицо.

– Ты готова?

– Да, – ответила я, одергивая неудобную форму официанта, пусть даже совершенно не ощущала себя готовой.

Мы с Джеспером пошли первыми. Штурмохонду удалось выбить для нас работу официантов на этот вечер в доме одного богатого купца, куда должен был явиться и Ван Эк собственной персоной. Нас пришлось загримировать на случай, если нас кто-то опознает, и я мучилась в ужасном парике, от которого все чесалось. Изначально Жюли была против того, чтобы мы шли с ней, но я отказалась пускать ее одну. Конечно, пользы от меня было меньше, чем от Джеспера, но мне было спокойнее самолично убедиться в ее безопасности.

Кроме того, я умирала от желания увидеть, как Жюли будет предсказывать Ван Эку будущее.

– Ты уверена, что это сработает? – днем ранее неуверенно спросила Нина, разглядывая костюм сулийского предсказателя, который мы извлекли из запасов Каза.

– Должно. Ван Эк – верующий. И, как любой верующий, он захочет сделать все возможное, чтобы боги отпустили ему все его грехи.

Инеж недовольно поморщилась, а я не стала говорить, что именно она и ее поговорки натолкнули меня на эту мысль. У нас с ней и так не очень хорошие отношения, не стоит еще и насмехаться над тем, что для нее важно.

А вот Жюли быстро нашла с Инеж общий язык. Я часто ловила их, рассказывающих друг другу истории из Равки и обсуждающих работорговцев. Инеж было больно вспоминать прошлое, но я видела, как ее решимость переловить всех торговцев людей передается Жюли.

– А вот и она, – прошептал мне Джеспер, прерывая мои размышления. Я дернулась, едва не уронив поднос с бокалами вина, и подняла глаза. Жюли вплыла в комнату с присущей ею грациозностью. Было невозможным рассмотреть ее лицо, но все присутствующие замерли, очарованные ею. Для меня оставалось загадкой, как она это делает. Но то, как она двигалась, как плавно перемещалась по комнате, действительно заставляло смотреть на нее со странной болью и страхом в груди. По комнате прошелся шепот.

– Кто пригласил предсказателя? – полушепотом спросил хозяин дома, оглядывая купцов. Они стояли небольшим полукругом недалеко от места, где я заняла выжидательную позицию. Несколькими минутами ранее я принесла им напитки, и теперь каждый из них держал по бокалу вина.

Жюли была слишком далеко, чтобы услышать это, но она повернула голову и посмотрела прямо на хозяина дома. По крайней мере, так казалось – из-за вуали я не могла точно сказать, на кого именно она смотрит. Она слегка повернула голову, и стоящий рядом с хозяином дома Ван Эк вздрогнул. У него задрожала рука, и вино пошло рябью, когда в его сторону двинулась Жюли. Он слегка попятился, но вовремя сообразил, что будет выглядеть нелепо, если даст деру при виде сулийского предсказателя, и выпрямился.

Все молча наблюдали, как Жюли подходит к нему и протягивает руку.

– Спасибо, но я обойдусь без предсказания, – вежливо отклонил он немую просьбу Жюли. Она склонила голову на бок, но продолжала хранить молчание.

Впрочем, говорить ей и не пришлось.

– Да брось, Ян, – сказал купец, имени которого я не знала. – Сулийские предсказатели – редкие гости.

– И почти все – шарлатаны, – пробормотал кто-то в толпе. О, если бы вы знали.

Ван Эк замешкался.

– Предсказателю явно есть что тебе сказать, – продолжал первый. – Неужели ты не хочешь услышать о богатстве, которое тебе скоро свалится на голову, или узнать пол своего будущего ребенка?

При слове «богатство» у Ван Эка заблестели глаза. Будет ли у него сын или дочь его явно мало интересовало – я вспомнила бедного Уайлена и сделала мысленную пометку крепко его обнять, когда вернусь с приема.

Приободренный мыслью о деньгах, Ван Эк смело протянул Жюли свободную руку. Подруга перевернула ее ладонью вверх и провела пальцем по линии жизни. Ван Эк было захихикал от щекотки, но едва Жюли заговорила, как улыбку словно бы тряпкой стерли с его лица.

– Ты скоро умрешь, – прохрипела Жюли. Ван Эк выдернул руку.

– Это не смешно.

– Я вижу это по твоей линии жизни. Она скоро оборвется. Гезен видит, что сделки, которые ты проводил, нечестны на руку, а бог торговли не терпит нечестных сделок. Крюге за крюге, жизнь за жизнь.

– Что это значит?

– Чтобы восстановить равновесие, ты должен умереть.

– Что за чушь ты несешь?

Ван Эк оглянулся по сторонам в поисках поддержки, но все смотрели на разыгрышающуюся сценку с любопытством. Керчийцы и гости Кеттердама любят шоу, и как разница, идет ли речь о представлении в Восточном Обруче или предсказании в доме богатого купца? Хозяин дома и сам с интересом следил за развитием событий и даже не думал прогонять предсказателя.

– И как же он умрет? – со смехом в голосе спросил Джеспер. Я злобно на него зыркнула – последнее, что нам нужно, так это привлекать лишнее внимание, но никто на него и не посмотрел. Впрочем, толпа быстро проглотила наживку.

– От чего он умрет? – послышался вопрос откуда-то сбоку.

– И когда, – добавил кто-то еще.

Вак Эк позеленел – то ли от злости, то ли от страха.

Стервятники, вот кто они все. Стервятники. Им интересно смотреть, как кому-то предсказывают скорую смерть, и всем на самом деле все равно, правда ли это. а если Ван Эк действительно умрет, то позже они соберутся, чтобы обсудить вечер, на котором прозвучало предсказание. Их не будет волновать его смерть или то, что его молодая беременная жена станет вдовой, но сама возможность посплетничать и насладиться чужим горем взыграет над правилами приличия. Все они стервятники, питающиеся драмой.

Но сегодня нам это только на руку.

– Ты умрешь от болезни.

– Я совершенно здоров, – возразил Ван Эк.

– Мой муж тоже был совершенно здоров, – вклинилась женщина лет шестидесяти. На ее шее было огромное колье, украшенное множеством камней, и каждый раз, как она поворачивалась – а поворачивалась она довольно часто, чтобы убедиться, что ее все слушают – по залу начинали прыгать цветные солнечные зайчики. – А затем сулийский предсказатель сказал мне, что я скоро стану вдовой. И пожалуйста, через неделю он умер.

– Да она сама и убила его, – пробормотал лысый мужчина. женщина его услышала и громко фыркнула.

– И что? Главное, что предсказатель оказался прав.

По залу пронесся смешок. Ван Эк раздраженно замотал головой.

– Все это чепуха. Чушь собачья. Б-Р-Е-Д. Я не могу просто взять и серьезно заболеть.

– Болезнь придет за тобой, – медленно покачала головой Жюли, будто ей самой было неприятно говорить то, что она «видит». – И ни один лекарь не сможет тебя спасти. Ты умрешь, только если не…

Жюли замолкла. Ван Эк подождал, а затем всплеснул руками.

– Только если не что?

– Только если не откажетесь от тридцати миллионов крюге и не отдадите их на благотворительность.

Ван Эк задрал голову и громко рассмеялся.

– Так вот оно что! Обычно шарлатанство и мошенничество. Не знаю, кто вы, но сильно пожалеете, что решили меня облапошить. Я настоятельно рекомендую Совету заняться проверкой сулийцев. Среди них завелось слишком много наглецов.

Жюли склонила голову и шагнула назад.

– Помните мои слова, – сказала она на последок. – Гезен не любит нечестные сделки.

Ван Эк снова покачал головой. Толпа вокруг него перешептывались, обсуждая только что увиденное и услышанное, а когда Жюли вышла из зала, они перестали делать это тихо и повысили голоса.

– Ну что ж, Ян, – хозяин дома хлопнул купца на плечу. – Зато теперь ты будешь знать, что делать, когда заболеешь.

Ван Эк побагровел, но ничего не сказал.

Пользуясь возможностью, мы с Джеспером удрали с приема.

– Он не поверил, – вздохнул Джеспер, пока мы осторожно пробирались к отелю, стараясь не нарваться на городскую стражу или банды Бочки.

– Ничего, к завтрашнему вечеру поверит. Спорим, он сейчас поедет домой и усилит охрану?

Но делать что-либо будет уже поздно. Пока мы с Джеспером наблюдали за маленьким спектаклем с Жюли в главной роли, Уайлен и Нина проникли в дом купца и оставили ему несколько подарков.

– Шелковые простыни Уайлен изрядно посыпал чесательным порошком, – пояснила я Казу несколькими днями позже. – А Нина добавила красители в его запасы вина. Чесотка, изменение цвета кожи и выпадение волос оказались достаточными, чтобы уже на следующий день Ван Эк послал за медиком, которому оставалось только разводить руками.

Каз недоверчиво сузил глаза.

– Этого слишком мало, чтобы заставить человека вроде Ван Эка расстаться с его деньгами. И откуда у него вообще тридцать миллионов крюге?

– Он занял у Торгового Совета, сославшись на какую-то прибыльную для города сделку. Кроме того, это были не единственные симптомы, которые мы «подарили» Ван Эку, – я смущенно опустила глаза и загадочно улыбнулась. – И у него были довольно весомые аргументы избавится от еще некоторых проблем, если он планировал завести еще парочку детей.

Повисло гробовое молчание. Я действительно наслаждалась тем, как Каз быстро заморгал, обдумывая мои слова. Наконец он медленно поднял брови, что я расценила как признание поражения его мыслительных способностей.

– Как вы…

– Главное, что мы это смогли, и не важно, как. Фокусники не раскрывают секреты своих фокусов, особенно если они могут пригодиться в будущем.

Каз посмотрел на меня, и могу поклясться, что я видела кусочек гордости в его глазах.

– Звучит как предупреждение.

Я неопределенно дернула плечом.

– А что насчет Пекки? – внезапно спросил Каз. – Думаю, ты уже в курсе, что у меня… сложные отношения с этим человеком.

Я помрачнела.

– Я спасла твой зад и добыла для тебя деньги. Обязательно все портить?

– Все настолько плохо?

– Это еще мягко сказано…

Повозка дернулась, останавливаясь около отеля. Я первой выскочила из нее и потянулась, чувствуя, как распрямляются все косточки после долгой езды – нам пришлось ездить кругами, чтобы убедиться в отсутствии слежки.

– Ладно, пошли. Твои друзья по тебе соскучились. И пожалуйста, сделай вид, что ты по ним тоже скучал, иначе я проверну с тобой тот же фокус, что и с Ван Эком.

– Заберешь мои деньги или сделаешь импотентом? – уточнил он, тяжело ковыляя за мной. Его любимая трость сгинула на улицах Кеттердама во время нападения городской стражи, и кто его знает, где она теперь.

– А это зависит от того, насколько сильно ты меня выбесишь.

Мы шагнули в холл, и мир вокруг нас взорвался.

========== Глава 24. Good Time Girl ==========

Когда меня подбросило в воздух, на краю сознания мелькнула мысль: «Да что же это такое?! Мы только что выбрались из тюрьмы; можно хоть пару часиков провести без неприятностей?» Однако я зря волновалась. То, что я изначально приняла за взрыв из-за всплеск красок, оказалось всего лишь бандой Бреккера. Джеспер крутанул меня в воздухе еще раз, прежде чем наконец-то отпустил на землю.

– Ты сделала это!

Каз заметно напрягся, когда Матиас хлопнул его спине. Никто не рисковал его обнять, как это сделала, когда его отпустили, но в глазах друзей читалась непритворная радость. Каз попытался нахмуриться, но я поймала его взгляд и выразительно на него посмотрела, мысленно напоминая ему о ранее высказанной угрозе. В ответ он немного приподнял брови и смиренно вытерпел, пока друзья делились с ним своими переживаниями о его судьбе. Инеж с мастерством фокусника извлекла из плаща трость и протянула ее Казу. Тот поблагодарил ее и сжал пальцы на набалдашнике в виде головы ворона. Незначительный жест, но он успокоил меня и заставил воспрять духом. Все возвращалось на круги своя.

Ну, или почти. Я с трудом нашла Томаса вдали от нашей большой радостной группки. Штурмхонд вместе с гришами ждали сигнала о том, что они могут покинуть Кеттердам, в одном из убежищ Отбросов. Когда Томас выразил желание пойти с ними, чтобы, как он выразился, «убедиться в их безопасности», у меня едва не разбилось сердце. К счастью, нам все еще требовалась его помощь для следующего этапа, и он остался в отеле.

Лишь когда все замолкли, вперед вышла Жюли. Она предусмотрительно не стала протягивать ему руку. Я не упоминала при ней о его проблемах, однако она была наблюдательной девушкой и наверняка заметила, что ему сейчас некомфортно.

– Мистер Бреккер. Меня зовут Джулия Орлова. Мы не знакомы, но я много слышала о вас. Рада, что теперь вы снова с нами.

Каз долго ее изучал, прежде чем напряженно кивнуть. На мгновение – всего на пару секунд, не более – я подумала, как неправильно было знакомить Каза и Жюли. На подруге было изысканное платье, подчеркивающее талию, а волосы уложены в аккуратную, но сложную на вид прическу. Она походила на принцессу из сказки, только вот она бы не стала ждать, когда ее спасут, а разобралась бы с проблемой сама. В отличие от меня, Жюли вышел бы отличный член команды Каза, а может, и не только это. Едва эта мысль проникла мне в голову, как я прогнала ее прочь. Каз не походил на парней, готовых рискнуть всем ради какой-то красавицы и умницы (пусть и богачки), а главарь бандитов не был во вкусе Жюли, но даже если бы у них что-то сложилось, мне не стоило злиться и ерничать. Она была моей лучшей подругой и заслуживала счастья и великой любви, а Казу было бы неплохо иметь рядом кого-то, способного его вовремя осадить.

Я не сдержала смешка. Они только познакомились, а я уже успела их свести и чуть ли не поженить. Кеттердам ужасно на меня влияет.

Каз вопросительно на меня посмотрел, и я покачала головой.

– Поговорим в обеденном зале? – Джеспер выглянул в окно, чтобы убедиться, что за мной и Казом не было слежки. – Мы забронировали его для «семейной встречи», там нас никто не побеспокоит.

Мы двинулись в сторону зала. Я думала, что Каз первым поспешит туда, чтобы не привлекать внимание других постояльцев отеля к его порванной и грязной после стычки с городской стражей одежде, однако он стоял на месте, пока я не начала движение. И даже когда наша странная процессия вошла в зал и я села на диван в дальнем от окна углу, Каз присоединился ко мне, отложил трость в сторону и вытянув больную ногу. С другого бока села Жюли, и я недоверчиво посмотрела сначала на него, потом на нее, чем заслужила их синхронное: «Что?».

Я смущенно опустила глаза.

– Ничего.

– Итак, как все прошло? – нетерпеливо спросил Джеспер. Он согнулся пополам, как тростник, и утвердил локти на коленях. При этом он беспокойно дергал ногами, чем наверняка подбешивал сидящего на том же диване Уайлена.

Пересказ в моем исполнении занял несколько минут. К этому времени я уже немного задолбалась заниматься пересказами (нет, серьезно: сначала дискуссия с Тайлером и Ганном, потом введение Каза в курс дела, теперь это. Требую доплату за перенапряжение голосовых связок).

– То есть теперь Пекка Роллинс знает, как ты выглядишь? – уточнила Жюли. Я кивнула, и подруга тяжело вздохнула. – Плохо дело.

– Ага, я уже это поняла.

Каз выждал целых десять секунд, прежде чем спросить:

– Кто-нибудь хочет рассказать мне, в чем заключается ваш план и почему Пекка не должен был знать, как выглядит Джей?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю