412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вершитель Сюжета » Сила клятвы (СИ) » Текст книги (страница 1)
Сила клятвы (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:11

Текст книги "Сила клятвы (СИ)"


Автор книги: Вершитель Сюжета



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

========== Глава 1 ==========

Комментарий к Глава 1

Наверное сильно упёрся в диалоги, но надеюсь интригу для продолжения создал). Приятного чтения друзья!

Глава 1

Холодный морской ветер донёс чей-то сильный металлический голос, раскатившийся в непроглядной тьме стоявшей ночи.

– Эй, на лодке! Сушите вёсла или вы отправитесь ко дну!

Небольшая лодка с двумя гребцами на ней, которые с трудом разрезали вёслами тёмные волны и торопливо отплывали от черневшего на горизонте высокого берега, будто спасаясь от неведомой опасности, вдруг резко остановили ход лодки. Они разом вскочили со своих мест и с беспокойством стали вглядываться в тёмную даль. Перед ними еле различался силуэт огромного корабля.

Гребцам было лет под сорок каждому. Волк и лис. Их густая, лохматая шерсть, которая явно давно не знала гребешка, придавала ещё больше мужественности их и без того суровым мордам.

Их головы покрывали широкие шляпы с прорезями для ушей и потрёпанными полями, а сильную грудь едва защищали полинявшие фланелевые рубахи с оторванными рукавами, перепоясанные столь же ветхими красными кушаками, за которыми висели тяжёлые пистолеты, бывшие тогда в огромном ходу. Короткие штаны зияли дырами, а пальцы на босых ногах были сплошь покрыты грязью.

Оба зверя, которых можно было бы принять за беглых каторжников, беспокойно переглянулись при виде огромной тени, которая была слабо различима среди блеска звёзд на тёмном-синем горизонте.

– Смотри, Ким – сказал волк. – Смотри хорошенько, у тебя глаз острее. Дело о жизни и смерти.

– Это какой-то корабль. Но я не пойму, откуда он идёт? Может, с Такаригуа? – сказал лис, до боли в глазах, всматриваясь в огромный, раскинувшийся перед ними силуэт.

– Неужели это друзья? Заплыть так далеко, под самые пушки бастиона или натолкнуться на эскорт боевых кораблей, которые сопровождают какую-нибудь торговую галеру! – удивился волк, поправляя лапой шляпу.

– Как бы то не было Венс, но они нас заметили и не дадут нам уйти. Попытаемся мы только смыться и они одним залпом картечи превратят нас в решето.

В это время в темноте вновь раздался всё тот же мощный голос, раскатившийся по волнам моря.

– Есть кто живой?

– Чёртов хвост – тихо выругался волк, которого звали Венс.

Его друг лис, влез на сидения лодки и что было мочи крикнул.

– Эй! Какому наглецу хочется знать, куда мы держим путь? Если ему так не терпится, то пусть спустится к нам, мы ему быстро всё разъясним… с помощью пистолетов!

Столь самодовольное заявление не вызвало гнева у зверя стоявшего на мостике корабля. Напротив, он, казалось, обрадовался и крикнул в ответ.

– Вперёд, смельчаки, вас ждут Тени воды!

У гребцов в лодке вырвались радостные крики.

– Тени воды! – хором воскликнули они.

Лис, которого звали Ким добавил:

– Да проглотить мне якорь целиком, если я не узнал этот голос!

– Кто же это, по-твоему? – спросил его товарищ волк, налёгший на вёсла со всей силы.

– Только один из храбрецов с Такаригуа мог решится заплыть под самые стены форта имперцев.

– Кто же это?

– Деон белый.

– Подавиться мне ядром! Он… Неужели он?!

– А мы-то какую весть ему везём – со вздохом сказал Ким. – Весть о смерти…

– А ему, поди, хотелось вовремя прийти на помощь и вырвать несчастного из лап имперцев. Верно ведь, а приятель?

– Ты прав Венс.

– Это уже второй повешенный?

– Да, второй. У него было два брата, и оба угодили на виселицу!

– Он отомстит, Ким! И месть его содрогнёт эти моря!

– Я не сомневаюсь. И мы ему в этом поможем. Когда наступит этот день, он будет для меня самым счастливым. Клянусь тебе брат Венс, я променяю два изумруда, которые зашиты у меня в поясе и буду кутить с друзьями всю ночь напролёт!

– Ну вот, доплыли. Как я и говорил, это корабль Деона белого.

Корабль, до того, еле различимый в надвигающихся сумерках, оказался теперь почти в плотную.

Это было одно из быстроходных судов, на которых пираты с Такаригуа охотились за крупными имперскими галерами, возившими сокровища из центрального материка по экваториальным районам и близлежащим колониям, всего залива Иллианы.

Пиратским парусникам с высокими мачтами было достаточно самого слабого ветерка. Как у лучших кораблей того времени, у них был узкий киль, высокий нос, крутая корма, прекрасное и смертоносное вооружение.

Двенадцать карронад{?}[Короткое гладкоствольное орудие] торчали из бойниц, угрожая с правого и левого бортов, два длинных крупнокалиберных орудия на верхней палубе, были готовы смести картечью любого, кто оказался бы достаточно близко.

Пиратский корабль лёг в дрейф, чтобы дать возможность лодке подойти к нему. Однако при свете фонаря на носу корабля, были видны около десяти вооружённых мушкетами зверей, готовые в любой момент открыть огонь.

Венсу и Киму скинули с корабля плотный канат и верёвочную лестницу. Закрепив лодку канатом, они втащили в неё вёсла и ловко забрались по верёвочной лестнице на палубу корабля.

Два пирата приставили им мушкеты к груди, в то время как третий осветил их морды фонарём.

– Кто вы такие? – спросил у них зверь с фонарём в лапах.

– Чёрт вас утопи! – крикнул Ким. – Здесь не узнают старых друзей?

– Порви меня акула пополам, если это не Ким?! – воскликнул зверь с фонарём. – Так ты ещё жив? А на Такаригуа тебя уже считали рыбим кормом! – зверь поднёс фонарь к морде волка. – Ещё один восставший их тёмных глубин моря! Ты ведь Венс, не так ли?

– Он самый! – прозвучал ответ волка.

– Выходит ты ушёл от петли на шее?

– Ну да, смерти я оказался не по клыкам, поэтому поживу ещё годик-другой.

– Ясно брат, а ваш капитан?

– Тише… – приложил Ким палец к губам.

– Не бойся, говори. Он погиб?

– Чего вы там разгалделесь? – вдруг разнёсся тот же звенящий голос, который грозим гребцам с мостика корабля.

– Подавится мне ядром! Деон белый! – пробормотал с дрожью в голосе Венс.

– Это мы, капитан – громко ответил Ким.

С мостика корабля сошёл зверь и направился к лису и волку, держа лапу на рукоятки пистолета.

Это был лис серебристого, почти белоснежного окраса шерсти. Одет он был во всё чёрное, что давала впечатляющий контраст с его белой шерстью. На нём красовался богатый камзол из чёрного шелка, тёмные шёлковые штаны, опоясанные широким кушаком с чёрной бахромой и высокие сапоги, а на голове заняла место большая шляпа с которой свисало длинное чёрное перо.

Во всём облике этого зверя было что-то мрачное. Его бледная, будто мраморная морда, резко выделялась на фоне чёрного воротника и широких полей шляпы. Его чёрные, как уголь, красивого разреза глаза под длинными бровями сверкали иногда так, что приводили в трепет даже самых бесстрашных пиратов залива Иллианы.

Его высокая, стройная фигура, величавая осанка, сразу выдавали в нём зверя знатного происхождения, привыкшего повиливать. При его приближении гребцы с лодки переглянулись с некоторым беспокойством, одновременно прошептав.

– Деон белый!

– Кто вы такие и откуда плывёте? – спросил их Деон остановившись перед ними не убирая лапу с рукоятки пистолета.

– Мы пираты с Такаригуа, нас зовут Тенями воды – ответил Ким.

– Вы бежали от имперцев?

– Да, капитан.

– С кем вы ходили в море?

– С Лорном красным.

При этих словах Деон белый вздрогнул. Постояв минуту в молчании, он метнул на обоих гребцов взор, в котором буквально сверкали молнии.

– С моим братом – сказал он, и голос его дрогнул. Он схватил Кима за лапу и потащил его за собой.

Подойдя к капитанскому мостику, белый лис, обратился к серому горностаю, стоявшему за штурвалом и приказал.

– Держитесь подальше от берега, сэр Морган, оружия не складывать, фитили держать на готове, обо всём подозрительном докладывать мне незамедлительно.

– Слушаюсь капитан, – ответил горностай. – Ни одно судно или лодка не приблизится к кораблю без вашего ведома.

Не выпуская лапы Кима, Деон белый спустился с ним вниз, вошёл в небольшую, элегантно обставленную каюту. Хотя на пиратских кораблях после десяти вечера запрещалось зажигать свет, она была освещена лампой с позолоченным абажуром. Указав на стул, он кратко сказал.

– Теперь говори.

– Я к вашим услугам, капитан.

Однако капитан не стал задавать вопросы Киму, а, скрестив лапы на груди, принялся пристально его рассматривать. Морда белого лиса побледнела ещё сильнее, приобретая почти мертвецкий оттенок, грудь его вздымалась от волнения. Наконец сделав над собой усилие, он спросил.

– Его казнили?

– Да, капитан – ответил Ким со вздохом. – Его повесили, так же как и другого вашего брата, Эренда серого.

Хриплый крик, жуткий душераздирающий, вырвался из уст Деона. Он прижал лапу к сердцу и опустился на стул, надвинув шляпу на морду. В тишине каюты было отчётливо слышно рыдания белого лиса. Но вот Деон резко вскочил, словно устыдившись своей слабости. Морда его, утратившие прежнюю бледность, стала спокойной и ясной, но его чёрные глаза буквально излучали сильный гнев. Он прошёлся дважды по каюте, прежде чем, снова заговорить.

– Когда его повесили?

– Сегодня, после полудня.

– Как он встретил смерть?

– Как герой капитан! Лорн красный не мог умереть иначе.

– Кто отдал приказ о его казни?

– Губернатор Кайбо.

– Этот пёс Кульд?!

– Да, капитан, герцог империи.

– Опять он! Вечно он! Что же, он решил истребить весь мой род? Одного из моих братьев он предательски воткнул кинжал в спину, двух повесил…

– Это были самые отважные пираты залива. Вот почему он так их ненавидел.

– Что же, у меня остаётся только месть! Я не умру, прежде чем не спущу шкуру с Кульда и всех его близких! Я не успокоюсь, пока не сгорит город, которым он правит. Даже если мне придётся обратиться ко всем пиратам Такаригуа, я всё равно не оставлю от Кайбо камня на камне! Скажи мне Ким, как вас схватили?

– Нас захватили врасплох, безоружных, капитан. Как, наверное вам известно, ваш брат отправился в Кайбо, чтобы отомстить за смерть Эренда серого, ибо как и вы, поклялся он стереть имперского герцога с этой земли. Нас было 70 отчаянных смельчаков, которые готовы были сразиться, хоть с целой эскадрой имперцев. При в ходе в залив Кайбо, нас застиг ужасный шторм. Он вынес наш корабль на мель, а сильные, яростные волны разбили его в щепки. Немногим из нас удалось добраться до берега и мы были в столь плачевном состоянии, что не смогли бы оказать ни малейшего сопротивления. Ваш брат осторожно повёл нас через болота, чтобы имперцы не заметили нас и не организовали погоню. Мы надеялись найти убежище среди джунглей, но нарвались на засаду. Более 300 имперцев во главе самого Кульда, напали на нас неожиданно, окружили железным кольцом. Они перебили всех, кто оказывал сопротивление а остальных увели в Кайбо на казнь.

– И мой брат был среди них?

– Да капитан. Хотя его оружием был только кинжал, он сражался до конца, предпочитая умереть в бою, однако губернатор его узнал и приказал взять живым. Избитых и связанных по лапам, нас приволокли в Кайбо. Мы с Венсом видели как прошла казнь вашего брата и верных ему пиратов. Под вечер, нам с Венсом удалось бежать, мы планировали на лодке доплыть до Такаригуа. Вот и весь рассказ, капитан.

– Итак, мой брат погиб? – спросил белый лис и голос его был страшен.

– Я видел это, как вижу сейчас вас.

– И он ещё висит на площади Кайбо?

– Да, капитан и провесит там ещё три дня.

Деон вскочил с места и подошёл к Киму вплотную, глядя на него своими тёмными глазами.

– Ведом ли тебе страх?

– Я не боюсь хоть самого чёрта морского.

– Тебе страшна смерть?

– Нет, капитан!

– Ты последуешь за мной в Кайбо?

– Когда?

– Этой же ночью.

– Вы хотите штурмовать город?

– Нет, для этого у нас ещё недостаточно сил. Но мы ещё достанем Кульда. Я хочу чтобы ты и твой друг отправились со мной туда.

– В одиночку? Но что вы задумали?

– Мне нужно забрать тело моего брата.

– Это может быть опасно. Вдруг они поджидают вас?

– Ты же знаешь кто такой Деон белый?!

– Подавится мне ядром! Это самый храбрый из всех известных пиратов Такаригуа и залива Иллианы!

– Тогда сегодня ночью, мы проникнем на остров. Иди на мостик и скажи что бы приготовили нам лодку.

– Не нужно этого капитан, воспользуемся нашей, в скорости ей не уступит не одна другая.

– Тогда пора готовится!

========== Глава 2 ==========

Комментарий к Глава 2

Ух… наконец-то написал эту главу. Два раза приходилось полностью переписывать, ибо сюжет на мой взгляд, шёл довольно сумбурно. Теперь же, всё так, как должно быть. Приятно чтения друзья!

Глава 2.

Ким бросился выполнять поручение, зная, что прославленный белый лис не любит медлить.

Он нашёл Венса недалеко от люка, где он разговаривал с боцманом и пиратами, расспрашивавшими его об ужасном конце Лорна красного и челенов его команды. Пираты наперебой друг друга, предлагали самые страшные планы мести имперцам и прежде всего самому губернатору Кайбо. Узнав от Кима, что им приказано готовить лодку для возвращения на берег, откуда они чудом унесли лапы, Венс не смог скрыть смущения и тревоги.

– Опять туда?! – громко воскликнул он. – Да мы почти оставили там свои шкуры, Ким!

– На этот раз мы будем не одни.

– Кто же отправится с нами?

– Деон белый.

– Да? В таком случае я не боюсь. Значит мы вернёмся в Кайбо?

– Верно друг и поверь мне, мы с тобой станем героями, которые помогли самому Деону белому! Главное довести это дело до конца. Послушай, боцман, – обратился лис к гепарду. – Прикажи опустить в нашу лодку три аркебузы, пару абордажных сабель и провиант. Никто не знает, что может с нами там случится и сколько нам придётся там пробыть.

– Всё сделаю, – ответил гепард. – Даже табаком с вами поделюсь.

– Спасибо, друг! Боцман ты что надо! – по дружески хлопнул лис гепарда по плечу.

– Вот он, – сказал Венс.

На мостике корабля появился белый лис. На нём было всё то же траурное одеяние, но сбоку торчала длинная шпага, а за поясом виднелись пара пистолетов и острый трофейный имперский кинжал, прозванный «Мизирикордом». На лапе у него был накинут широкий плащ того же цвета, что и камзол.

Он подошёл к зверю, стоявшему на капитанском мостике, сказал ему несколько слов, а затем бросил краткое приказание волку и лису.

– Вперёд!

– Мы готовы, – ответил Ким.

Все трое спустились в лодку, пришвартованную к корме судна и уже нагружённую оружием и провиантом. Накинув на себя плащ, белый лис сел на носу лодки, а пираты, взяв вёсла, с большим усердием стали совершать трудный манёвр.

Корабль Деона тут же погасил позиционные огни и, подняв паруса, поплыл за лодкой, не обгоняя её. Помощник капитана, по всей видимости, хотел проводить своего лидера до берега, чтобы в случае опасности защитить.

Подперев голову лапой, Деон вглядывался в темень приближающегося берега. Он был молчалив, но его взгляд, острый и зоркий, внимательно ощупывал тёмный горизонт, как бы пытаясь разглядеть, что лежало там, впереди, за непроглядной темнотою. Время от времени он поворачивал голову к кораблю, неотступно следовавшему за ними, потом снова устремлял свой взгляд на юг.

Венс и Ким, тем временем работали не покладая лап, заставляя лёгкую лодку, словно птицей в небе, нестись по чёрным волнам. Ни волк, ни лис, казалось, ничуть не боялись вернутся на берег, населённый их заклятыми врагами. Настолько они были уверены в храбрости и смелости доблестного белого лиса.

Внутренние воды в заливе вблизи Кайбо были гладкими, как масло. Это позволило гребцам идти быстрее вперёд не особо налегая на вёсла. Оба пирата гребли уже около часа, когда Деон белый резко вскочил на ноги, словно желая охватить взглядом весь горизонт. К юго-востоку у самой кромки воды ежеминутно мигал огонёк, который невозможно было принять за звезду.

– Кайбо! – громко сказал белый лис, в котором слышался гнев.

– Да, – ответил Ким, повернувшись в сторону огонька.

– Сколько нам ещё плыть?

– Около мили, капитан.

– Значит, к полуночи мы будем там?

– Да.

– Кто-нибудь ведёт наблюдения с моря?

– Да, томоженная служба, принимающие торговые корабли в заливе Кайбо.

– Надо их обойти.

– Мы знаем место, где можно спокойно высадится и спрятать лодку в зарослях.

– Вперёд!

– Есть капитан! Было бы лучше, если бы ваш корабль дальше не шёл за нами.

– Он уже лёг на другой курс и будет ждать нас в открытом море, – ответил Деон белый и постояв в задумчивости пару минут, продолжил. – Правда ли, что здесь ходит имперская эскадра?

– Да, капитан, эскадра под командеванием адмирала империи Сальгара, который охраняет подступы к Кайбо.

– Ах, так они боятся? Но Олас на Такаригуа, а вдвоём мы его потопим. Ещё немного терпения и вскоре Кульд узнает, на что мы способны.

Деон белый снова завернулся в чёрный плащ, надвинул шляпу на глаза и вернулся на своё место, на носу лодки, ни на минуту не спуская глаз со светлой точки портового маяка Кайбо.

Лодка двигалась дальше, но теперь её нос не был больше устремлён в сторону входа в гавань, так как моряки хотели пройти мимо таможенников, которые в одночасье попытались бы задержать всех, кто был в лодке.

Через полчаса стал отчётливо вырисовываться берег залива. Берег отлого спускался в море, однако путь к нему преграждали мангровые заросли. За ними виднелся густой лес, рассекавший звездное небо листьями огромных размеров.

Замедлив ход, Ким и Венс обернулись, чтобы посмотреть на берег. Они продвигались вперёд с большой осторожностью, стараясь не издавать шуму и зорко смотря по сторонам, словно опасаясь засады.

Деон белый, напротив, оставался неподвижен, лишь положил рядом с собой три ружья, готовясь встретить огнём всех, кто осмелился бы к ним приблизиться.

Было около полуночи, когда лодка причалила к берегу, пробив себе дорогу среди тростника и всевозможных кривых коряг. Белый лис выпрямился во весь рост, окинул быстрым взглядом берег, ловко соскочил на землю и закрепил лодку среди кустов.

– Оставьте ружья в лодке, – сказал Деон Киму и Венсу. – У вас есть пистолеты?

– Да, капитан, – ответил белому лису Венс.

– Вы знайте, где мы находимся от Кайбо?

– В десяти милях.

– Значит город за этим лесом?

– Вернее на его самом краю.

– Сможем ли мы попасть в него сегодня ночью?

– Увы, это невозможно, капитан. Чаща здесь настолько густая, что мы вряд ли выберемся из неё раньше чем завтра к утру.

– Так что нам придётся выжидать до завтрашнего вечера?

– Если вы конечно не отважитесь появится в Кайбо днём, то лучше подождать.

– Идти в город днём было бы сродни, добровольно идти на виселицу, – сказал Деон белый как бы сам себе.

Несколько минут он стоял молча, неподвижно, словно погружённый в глубокие раздумья.

– Мы точно застанем тело моего брата на виселицы? – наконец спросил белый лис.

– Три дня его не должны убирать с площади Кайбо, – ответил Ким Деону белому.

– Значит время ещё не потеряно. У вас есть в Кайбо тот, кому можно доверять?

– Да, есть один отшельник медведь, который живёт на опушке леса. Именно он дал нам лодку и помог скрыться.

– Вы ему доверяйте? Он нас не выдаст? – сомнительно спросил белый лис.

– Ручаюсь за него, капитан, – сказал Ким, прижав лапу к сердцу.

– Тогда в дорогу.

Троица взобралась на берег и устремилась в тёмную чащу леса. Они шли осторожно, напрягая слух и не убирая лап с рукоятей пистолетов. На каждом шагу могла быть засада. Лес высился перед ними, словно свод пещеры. Стволы всевозможных форм и размеров возносились к небу, а их огромные листья полностью его закрывали. Всюду свисали гирлянды лиан, которые переплетались самыми разнообразными формами, обвивая стволы деревьев и сплетаясь на земле с огромными корнями. Всё это сильно мешало передвижению трёх пиратов, заставляя их делать обходы или пускать в дело абордажные сабли, дабы расчистить путь вперёд. Вдруг стали видны бледные отблески каких-то огромных светящихся точек, мелькавшие то у самой почвы, то среди гигантских листьев. Это были так называемые «блуждающие огоньки» – довольно крупный вид светлячков.

В глубоком молчании три пирата продолжали углубляться в чащу, не забывая о мерах предосторожности, так как в лесу их могли ждать не только засады имперцев. Этот лес также мог кишить ядовитыми змеями, из которых самая опасная была жарарака – которую трудно заметить даже днём, ибо она умеет отлично маскироваться под засохшие листья, благодаря естественному окрасу чешуи.

Вдруг Ким, который лучше остальных знал эти места и потому шёл впереди, резко остановился, взяв пистолет в лапу, ловко взведя курок.

– Что там впереди? – спросил белый лис, без малейшего страха.

– Может друг, а может враг, – ответил Ким

– Где он прошёл?

– Шагах в двадцати от меня.

Белый лис наклонился к земле, внимательно прислушиваясь и принюхиваясь. До его острого слуха донёсся лёгкий шорох листьев. Зайдя за ствол огромного дерева, возвышающегося среди пальм, Деон белый остановился и стал вглядываться в темноту. Шороха сухих листьев больше не было слышно, однако был слышен другой звук – металлическое позвякивание и сухой щелчок взводимого курка.

– Стойте, – шёпотом обратился Деон белый к своим товарищам. – За нами кто-то следит и ждёт подходящего момента, чтобы угостить нас пулей!

– Неужели нас заметили при высадке? – с беспокойством пробормотал Ким. – У этих имперцев всюду шпионы.

Держа в одной лапе наготове шпагу, а в другой пистолет, белый лис старался без лишнего шума раздвинуть ближайшие листья. Вдруг Ким и Венс увидели, как Деон устремился вперёд и набросился на какую-то звериную фигуру, неожиданно возникшую из кустов.

Нападение белого лиса было столь внезапным и молниеносным, что зверь, сидевший в засаде, полетел вверх тормашками от удара эфесом шпаги. Ким и Венс стремительно бросились к поверженному незнакомцу. Ким подхватил мушкет, который зверь выпустил из лап, так и не успев разрядить. Венс же направил на него пистолет с приказом.

– Не двигайся! Или я тебе третий глаз во лбу сделаю!

– Это один из наших врагов, – сказал белый лис.

– Солдат проклятого пса Кульда! – ответил Венс, – зачем ты тут прятался, скажи-ка нам всем на милость.

Имперец, оглушённый ударом шпаги, стал приходить в себя, пытаясь приподняться.

– Кровь Персеваля! – пробормотал он с дрожью в голосе. – Уж не угодил ли я в лапы флибустьеров?

– Ты угадал, – сказал Ким. – Вы, имперцы, ведь любите так нас называть.

Имперец вздрогнул и Ким заметил это.

– Пока не бойся! – тихо засмеялся лис. – Бояться тебе придётся, когда мы захотим, что бы станцевал для нас, с верёвкой на шее.

Ким обернулся к Деону белому.

– Прикончим его, капитан?

– Нет, – вдруг ответил белый лис.

– А вдруг он из тех, кто вешал вашего брата и его команду?

При этом напоминании гнев промелькнул в глазах Деона белого, но тут же исчез.

– Я не желаю его смерти, – глухо ответил белый лис. – Живой он нам будет куда полезнее.

– Тогда нужно его связать крепче, – сказал Венс, заматывая лапы имперцу своим красным кушаком.

– Так, теперь давай поглядим, кто ты такой, – сказал Ким, зажигая кусок фитиля, который был у него в кармане и поднёс его к морде имперца.

Несчастному, угодившему в лапы прославленных пиратов с Такаригуа, было лет тридцать-тридцать пять. Это был леопард, высокий и худой, с глазами цвета луны на ночном небе. Его наряд состоял из жёлтой кожаной куртки с узорами на ней, коротких широких штанов в красную и белую полоску и высоких сапог из тёмной кожи. Голову вместе с ушами прикрывал стальной шлем, а на поясе висела длинная шпага в заржавевших ножнах.

– Да подавится мне ядром, – воскликнул со смехом Ким. – Если у губернатора Кайбо все такие тощие как селёдка солдаты, то вешать их всех на суку будет одним удовольствием.

Дотронувшись до трясущегося от страха пленника кончиком шпаги, Деон белый сказал.

– Теперь говори, если шкура тебе дорога.

– Шкуру вы всё равно с меня спустите, – ответил имперец. – Скажу я вам, что вы хотите знать, или не скажу, конец для меня будет един, – с грустью сказал леопард.

– А имперец не трус, – заметил Венс.

– Значит ты не будешь говорить? – спросил белый лис.

– Нет, – ответил пленник.

– Я обещаю сохранить тебе жизнь.

– А кто вам поверит?

– Кто? Знаешь ли ты, с кем ты говоришь?

– С обычным флибустьером.

– Может и так, вот только зовут меня Деон белый.

– Кровь Персеваля! – воскликнул пленник, побелев от страха. – Деон белый в этих местах! Вы явились отомстить нам всем за брата?

– Да! Если ты не будешь говорить, я уничтожу вас всех, а от Кайбо не оставлю камня на камни, – ответил мрачно белый лис.

– Деон белый здесь… – повторил пленник, который всё ещё не мог предти в себя.

– Говори!

– Я погиб… меня уже не что не спасёт…

– Я сказал, что сохраню тебе жизнь. Да будет тебе известно, что Деон белый умеет держать слово, – торжественно сказал белый лис.

– Тогда… тогда что вы хотите знать?

Комментарий к Глава 2

Возможно опять написал слишком много диалогов, но не могу я без них).

========== Глава 3 ==========

Комментарий к Глава 3

Что же, хотел отдать почести одному моему другу, который предоставил мне много интересной информации для написания этой главы. Соответственно из-за этого она так быстро вышла. Приятного чтения друзья!

Глава 3

По знаку капитана, Венс и Ким подняли пленного и усадили его под деревом. Они не стали его развязывать, хотя были полностью уверены, что имперец не настолько безумен, чтобы попытаться сбежать.

Деон белый уселся напротив пленного леопарда на огромное переплетение корней, а оба пирата стояли в зарослях на страже.

– Отвечай мне, – проговорил белый лис после недолгого молчания. – Тело моего брата всё ещё висит на площади?

– Да, – ответил пленник. – Губернатор велел не снимать его три дня и три ночи, а потом закопать в джунглях, подальше от города.

– Как ты думаешь, можно его похитить?

– Наверное. Ведь ночью площадь охраняет только один часовой, правда повешенных там десять, но ведь они же не сбегут!

– Десять! – мрачно воскликнул белый лис. – Значит Кульд не пощадил никого?

– Никого.

– И он не боится мести пиратов с Такаригуа?

– В Кайбо хватает пушек и солдат.

Презрительная улыбка скривила губы гордого белого лиса.

– Что нам ваши пушки! Наши абордажные сабли стоят большего, ваша империя убедились на этом лично, во время штурма бастиона Камречи{?}[Одно из самых серьёзных поражений империи Персеваля от пиратов Такаригуа, в Астральном море.].

– Вы правы, но в Кайбо Кульд чувствует себя в безопасности.

– Посмотрим, как он запоёт, когда я сговорюсь с Оласом.

– С Оласом! – воскликнул имперец, весь дрожа от ужаса.

Деон белый казалось, не обратил внимание на испуг пленника.

– Что ты делал в лесу?

– Охранял побережье.

– Один?

– Да, один.

– Имперцы боятся нашего нападения?

– Опасаются, потому что в заливе был замечен подозрительный корабль.

– Чей? Мой?

– Раз вы здесь, то да.

– И губернатор, вероятно, решил укрепиться.

– Более того, он послал весточку, чтобы предупредить адмирала.

На этот раз настал черёд белому лису содрогнуться от мрачных предчувствий. Но взяв себя в лапу, он продолжил.

– Ха! Так, значит, мой корабль в большой опасности? Впрочем, когда эскадра адмирала Сальгара подойдут к Кайбо, я уже буду на борту своего корабля.

Деон белый резко поднялся и громким свистом подозвал к себе Венса и Кима, которые стояли на карауле.

– В путь!

– А что будем делать с имперцем?

– Возьмём с собой. Если он сбежит, вы ответите за это головами.

– Подавится мне ядром! – пробасил Венс. – Я пожалуй буду держать его за пояс, чтобы у него и мысли не было о побеге.

Они снова тронулись в путь, держась друг за другом. Ким шёл первым, Венс замыкающим, стараясь ни на минуту не упускать из виду пленника. Начало светать. Темнота вокруг быстро начала рассеиваться, прогоняемая розовым светом, разливавшимся по небу и проникающая даже сквозь чащу гиганстких деревьев и их листьев.

Путники шли быстро, отыскивая тропки проложенные местными жителями, стараясь побыстрее выбраться из этого хаоса растительности и увидеть Кайбо.

Белый лис снова стал задумчив и мрачен, каким он был у себя на корабле или во время пирушек на Такаригуа. Завернувшись в широкий чёрный плащ, надвинув шляпу на глаза и не снимая левой лапы с эфеса шпаги, хмурый, он шагал вслед за Кимом, не глядя ни на своих товарищей, ни на пленного, словно во всём мире был только он один.

Хорошо зная его привычки, Ким и Венс остерегались задавать ему вопросы и отрывать его от размышлений. Самое большее, что они себе позволяли – обменяться вполголоса между собой несколькими словами, чтобы решить куда идти.

Так они шли уже около двух часов, всё больше ускоряя шаг, как вдруг Ким, поколебавшись минуту и внимательно оглядев деревья и почву, остановился, и показал Венсу на заросли кустов кухейры{?}[Растения с кожистыми листьями, издающими странные звуки, когда дует ветер. ].

– Это ведь здесь Венс? – спросил он. – Мне кажется, мы на мести.

В момент этих слов из кустов донеслись нежные, мелодичные звуки. Казалось, кто-то играл на флейте.

– Что это? – спросил белый лис, внезапно подняв голову и откинув плащ.

– Это свирель Шоко, – с улыбкой ответил Ким.

– А кто такой Шоко?

– Медведь отшельник, который помог нам бежать. Его хижина где-то здесь поблизости.

– А почему он играет?

– Видно, обучает своих питомцев.

– Он заклинатель змей?

– Да, капитан.

– Но его свирель может нас выдать.

– Я её отберу, а змей мы выпустим погулять по лесу.

Белый лис дал знак двигаться дальше, но на всякий случай обнажил шпагу, словно опасаясь неприятного сюрприза. Найдя едва заметную тропинку, Ким стал пробираться сквозь кусты, но вдруг, остановился и издал испуганный вопль, в котором удивление смешалось с брезгливостью.

Перед лачугой с плетёными стенами, с крышей, покрытой большими пальмовыми листьями, сидел медведь могучего телосложения, с бурой шерстью. Это был один из лучших представителей своего биологического вида, ибо отличался высоким ростом, широкими и крепкими плечами, могучей грудью, мускулистыми лапами, несомненно обладающими огромной физической силой. Несмотря на могучее телосложение, на его морде читались доброта и детская наивность.

Сидя на бревне, он наигрывал на свирели, сделанной из тонкой бамбуковой тростинки. Он извлекал из неё долгие мягкие звуки удивительной нежности и красоты, ласкающие слух. А у его могучих ног плавно извивались восемь или десять опаснейших пресмыкающихся.

Среди них было несколько жарарак со сплюснутой, треугольной формы головой, несколько чёрных очковых змей и гремучие змеи, или как их ещё называют местные, змеи-колокольчики.

Услышав возглас Кима, медведь поднял огромные, блестевшие, будто фарфоровые глаза, устремив их на пирата, а затем, отняв свирель от пасти, произнёс с удивлением.

– Это вы? Опять здесь? А я то думал, что вы далеко в заливе Иллианы и имперцам вас не достать.

– Да, это мы, но, ух… Подавится мне ядром, если я сделаю хоть шаг в присутствии этих отвратительных гадов, которые вьются у твоих ног.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю