355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уве Капо » Обратная сторона Европы (СИ) » Текст книги (страница 15)
Обратная сторона Европы (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2017, 17:00

Текст книги "Обратная сторона Европы (СИ)"


Автор книги: Уве Капо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

23. Зелёная пыль

Двухместная субмарина «Атлантида» – новая подлодка на ядерном топливе – уже дважды погружалась в подлёдную бездну. Испытатели, Сэм Ричардс и Майкл Роу, характеризовали её как надёжное и быстроходное плавательное средство, которое можно эффективно использовать для исследования глубин океана.

– Так! Где моя субмаринка?! – рыжая Эльза, звеня короткими кудряшками, выскочила из лифта и устремилась навстречу своим собственным приключениям, которые, впрочем, должен был разделить с ней Крис Ковач.

Все на станции «Галактика» уже привыкли к её чрезмерной активности, хотя поначалу такое поведение настораживало, даже раздражало. Постепенно все поняли, что это не наигранно, а так оно и есть, и, видимо, так оно и было, начиная с момента её рождения. Иногда столь непосредственный детский, не по возрасту, эгоцентризм досаждал, но в другое время становилось ясно, что Эльза наделена чутким сердцем, быстро отзывающимся на чувства других людей. К тому же эта энергичная особа была излишне сентиментальной, не раз и не два её умные голубые глазки наполнялись слезами радости или печали при просмотре трогательного фильма или чтении книги.

Новая подлодка звала и манила. В ней не было, в отличие от ставших родными «Дональдов», ничего безобидно-круглого, будто говорящего: «Я тут для того, чтобы изучить Вас, но не навредить. Да и смогу ли я навредить?».

Спортивно-агрессивный стиль, резкая металлическая синева.

Эльза досконально её изучила.

Эльза не могла оторвать от неё глаз.

Сэм, Майкл и Крис стояли рядом с «Атлантидой», недалеко от шлюза, прикрытого изысканно-брутальной решёткой. Мельком взглянув на Эльзу, как на несносного ребёнка, они продолжили обсуждать особенности конструкции и «что ещё можно попробовать». Затем, пожелав Крису и Эльзе удачного плавания, и понаблюдав ещё пару минут за погружением «Атлантиды», Сэм и Майкл направились к лифту.

В салоне подводной лодки было два кресла – для двух пилотов.

Едва отчалив, субмарина, ведомая эксцентричной Эльзой и не менее эксцентричным, но более сосредоточенным и спокойным Крисом, стала быстро набирать обороты.

– Скорость десять узлов… скорость двадцать узлов… скорость тридцать узлов…– педантично и занудливо сообщал Крис, будто нарочно произнося эти слова «в нос».

– Глубина сто метров… глубина пятьсот метров… – вторила ему Эльза. – Подумать только, мы можем опуститься на самое дно!

– Торопиться не надо… – двусмысленно ответил Крис. – На самое дно мы всегда успеем. Держи немного вле… Вот так.

Спустя пару часов ледяная синева сменилась водами насыщенно-зелёного цвета.

– Прибор показывает, что дно на расстоянии каких-то ста метров, – гнусаво произнёс Крис.

– Ого!

– Никакое не «ого», а самое что ни на есть дно, – проворчал Крис недовольно. Казалось, будто Эльза в качестве компаньонки его не совсем устраивает, что на самом деле было не так, и Эльза это прекрасно знала. Как знала вся команда (к этому времени уже состоящая из девяти астронавтов), какой ворчун и зануда их местный компьютерный гений.

Эльза включила максимально яркое освещение, и стало видно, что в воде множество «помех» – облака взвешенных пылинок, напоминающих своим видом океанический фитопланктон, придающих воде цвет сочной зелени.

Луч прожектора едва пробивался сквозь эту, несомненно, живую, пелену.

– Не верю своим глазам, живая вода!

Крис не слишком одобрительно взглянул на Эльзу:

– Откуда ей быть живой? Пыльная вода, грязная, осталось понять, что является причиной.

– Мм… Зелёная пыль? Именно так называется один вид водорослей. Правда, одно из условий её появления – интенсивное освещение, а тут тьма, хоть глаз коли!

– «Хоть глаза выколи» – так надо говорить.

– Возможно, перед нами колонии бактерий, окрашивающих воду в частый зелёный, – продолжала немка.

– «В густой зелёный» – ты это имела в виду?

– Да, да! Возьмём пробу и выясним это в лаборатории. О, Крис! Обрати внимание на температуру воды. Да тут можно принимать горячие ванны!

– Не преувеличивай. Прохладные ванны ты хотела сказать? Тридцать по Цельсию – это жуть как холодно! – после небольшой паузы он добавил: – Мда... Не иначе под нами горячий источник. Проверим сейсмическую активность дна... Приборы показывают, что в норме.

По мере снижения подводной лодки взвешенных «пылинок» становилось больше, вода словно густела, температура повышалась. Лучи конусами расходились от субмарины, с трудом пронизывая мутные воды, терялись в догадках, гасли. Украдкой примечая малейшие движения, осязая неровности, заставляя всё и вся отбрасывать тени, круг света медленно полз по дну.

Крис и Эльза были настороже – таких казусов они не ожидали: у самого дна температура воды составляла аж пятьдесят по Цельсию. «Атлантида» плыла медленно, потому что исследователи старались ничего не упустить из виду. Вдруг прямо перед их носом возникло огромное дерево, его голые, жёлтые ветви проглядывали сквозь клубы зелёного дыма.

– Поразительно, насколько это напоминает дерево, – сказала Эльза.

– А может это и есть дерево? – осторожно спросил Крис.

– Ну что ты. Жаль, сейчас не располагаем возможностью рассмотреть получше. Возможно, это образование наподобие рифа – состоящее из продуктов жизнедеятельности организмов. Или огромный жёлтый анемон. А может быть – растение, водоросль. Но только не дерево в традиционном понимании. Посмотри, какое оно огромное. Не думаю, что стоит подплывать слишком близко.

– Согласись, немного жутковато, – угрюмо отозвался Крис, старательно огибая «образование», так некстати образовавшееся на дне океана. – Если бы кто-то намеревался нас напугать, то вряд ли мог придумать что-то более изощрённое.

Мимо проплывали рыбы ярких и скромных окрасок, извивающиеся змеи, чуть поодаль показалась семья зеркальных наутилусов. За высокими бурыми и оранжевыми водорослями дна почти не угадывалось, иногда встречались огромные белые валуны – гладкие, как черепа, но слегка «заржавевшие», облепленные полипами, мидиями или подобными им организмами.

– Нам предоставлен бесценный шанс изучить уникальную экосистему океанического дна. К тому же чужой планеты! – восхищённо прошептала Эльза, и было заметно, что этим своим шансом она пользуется на полную катушку: её круглые глазки экзальтированно поблёскивали. Крис неодобрительно хмыкнул.

Первый алый цветок – огромный, несомненно хищный, с шевелящимися лепестками, – заставил их обоих удивлённо ахнуть.

– Тюльпан, – сказал Крис.

– Мак, – с видом знатока произнесла Эльза.

– В любом случае предлагаю держаться от него подальше. Да это просто великан среди цветов! Кто бы вообще мог подумать о цветах на дне океана. Только не говори, что это просто огромный красный анемон, – Крис подозрительно покосился на свою рыжеволосую напарницу, – всё равно не поверю!

– Ты не веришь в анемоны? – Эльза посмотрела на него так, будто сама до сих пор не верила в существование людей, не верящих в анемоны.

Но не успела Эльза узнать, верно ли, что есть на свете люди, которые не верят в анемоны, как услышала какое-то странное завывание – будто ветер тихо пел в ветвях деревьев, а то вдруг прибой шумел и бился об острые скалы на диком пустынном взморье. Крис и Эльза одновременно повернулись друг другу со словами:

– Слышишь?!

– Помехи, видимо, – деловито сказал Крис, энергично протирая уши.

– Смотри! – Эльза показала пальцем на что-то, находящееся прямо по курсу «Атлантиды».

Навстречу субмарине летели – не плыли, а именно летели – несколько странных светящихся существ. Они были ещё довольно далеко, но их размер уже можно было оценить как очень и очень внушительный. Приблизительно таким же словом можно было оценить и их скорость, поэтому Крис, не рассусоливая, развернул подлодку на сто восемьдесят градусов, направил чуть кверху и включил ускорение.

– Берём дёру?

– Даём, Эльза! «Даём дёру» – так надо говорить, – сердито отозвался Крис, посматривая на эхолокатор. К его досаде, несколько крупных объектов изменили свой курс и теперь плыли за «Атлантидой». Каждая особь в этой стае втрое превышала своими размерами субмарину. – Боюсь, что поздно...

Судя по эхолокатору, одно из существ почти настигло подводную лодку и двигалось наскоками, будто пытаясь её проглотить.

– Дайте мне сейчас того, кто называет подводные лодки «Атлантидами»! – отчаянно закричала Эльза. – Жми!

Несмотря на переживаемый ужас, она включила обзор заднего вида на одном из мониторов. Яркий, как тысяча ламп, зажжённых одновременно, напоминающий огромное светящееся покрывало, скат перемещался рывками с фантастической для рыбы скоростью. По всей видимости, он был буквально начинён электричеством, поскольку приборы фиксировали необычайно мощные разряды, действующие на корпус.

– Съесть-то он нас не съест, кишка у него тонка! Но эти разряды по силе сравнимы с молнией! Эльза, у нас нет иного выхода, готовь к запуску торпеды!

– Есть, сэр! – почему-то ответила Эльза и стала энергично лупить пальцами по клавиатуре. Через несколько секунд она сказала: – Код доступа... Получен! Торпеды готовы к запуску.

– Как раз вовремя! Огонь – пли!

Несколько торпед, вырвавшись на свободу из тесного жерла, вонзились в огромного ската, последовала серия взрывов. На мониторе заднего вида началось светопреставление. «Атлантиду» тряхнуло так, будто это была не подводная лодка, а телега, несущаяся с горы и напоровшаяся со всей дури на булыжник. Свет мигнул, погас... Но через секунду загорелся вновь к великому облегчению исследователей.

Крис и Эльза увидели на эхолокаторе, что несколько ярких точек будто застыли в недоумении, а затем повернули вспять...

Эльза с улыбкой обратилась к Крису:

– Мы спасены. Конечно, разве могло стать иначе! – и каждая веснушка на её лице излучала оптимизм.

– Быть, Эльза, «разве могло быть иначе»! Странно, но, похоже, нам крупно повезло. Что-то здесь не так... – Крис, казалось, был недоволен. Посмотрев на него, Эльза рассмеялась.

24. Капитан отморозков

Научная станция «Галактика» была готова к приёму нового экипажа, уже не за горами тот день, когда астронавты второй «Экспедиции» ступят на ледяную равнину Европы. Среди них в основном будут учёные и исследователи, одним словом, хлипкие интеллигенты, а не закалённые в боях с суровой космической реальностью астронавты без страха и упрёка.

Всё работало как часы, но, тем не менее, Джош Бир постоянно гонял Керрио – то тестировать электронику, то прозванивать кабели... Или вот ещё: проверять работоспособность лифтов.

– Сколько уже можно проверять-то! – возмущался Винс. – Исправные они, исправнее некуда!

– Нужно, чтобы они были больше, чем исправные, – терпеливо отвечал Джош, умудрённый годами, убелённый сединой. – И даже больше, чем просто надёжные. Среди астронавтов, которые прибудут сюда через несколько недель, возможно, не будет стоящих инженеров… Хотя Ричардса вроде бронировали… Не важно, даже если будут: наша задача проверить всё досконально, пока мы ещё здесь.

Как могло случиться, что, строго следуя плану, составленному руководством, потеряв сначала половину команды, а затем ещё половину от оставшихся, итого три четверти живых людей, они успевали «покончить» с обитаемым модулем как раз тютелька в тютельку, словно гибель команды была запланирована? Вопрос этот мучил Джоша по ночам, вставал крупными плакатными буквами перед глазами, когда он бодрствовал. Астронавты «Экспедиции» запрограммированы на смерть, или несчастный случай с халатностью собирают свой жуткий урожай на Европе? Так или иначе, одно другому не мешает. Случайно погибнуть к концу экспедиции, но не случайно спастись – такая постановка не идёт наперекор заложенной программе уничтожения.

Много раз до этого Джош перебирал в памяти лица своих парней – всех, когда они были живы. Они неуправляемы. Они личности, но ожесточены своей профессией. Они как на подбор. Лица в шрамах. Жёсткие складки у губ, суровые оскалы, хищный блеск глаз порой, бесхитростные развлечения. По крайней мере, трём из них когда-то были имплантированы искусственные органы. При виде этих парней, когда они были все «скопом», так и вырывалось это слово – отморозки. Отморозки в царстве холода и льда. «Тут нам и место. Нас будто списали на Европу, – думал Джош, – да что будто, не будто, а так оно и есть!».

Космический хлам, отработанный материал. Отбросы на далёкой орбите. Да другие бы и не справились. Чтоб крушить породу, самим надо быть твёрдым, как порода. Тяжёлая артиллерия, во как! А деньги… Что деньги. Деньги-то нам заплатили… Немалые. Жёнам, детям, у кого они есть. Астронавты всегда составляют завещание – куда бы ни летели, иначе нельзя.

Была одна нестыковка: Керрио не вписывался. Молодой астронавт, перспективный. Высокий, статный, разбитной парень. Излишне самоуверенный – это да. Но ведь не баба же, он и не должен быть размазнёй. Что с ним не так? Его-то за что приговорили? Да и Аэра тоже! Гогочка по сравнению с другими! Упокой его душу.

Думая же о себе, Джош вполне допускал мысль о «списании со счетов». Многое сделал, многое умел, но годы… Да и характер отнюдь не ангельский, чего хотя бы стоила его стычка с руководством лет пять назад. Давно уже это было, но ведь было же, никуда не делось, за всё нужно платить.

Ни семьи, ни детей… Жизнь отдана космосу, отчего и смерть не отдать ему же? «Но только решать это мне, а не Гершмиту и прочим … – грустно размышлял Джош. – Не бывать тому, что на очереди мы с Винсом». С некоторых пор Керрио стал ему как сын.

Если у вас паранойя, то это не значит, что за вами не следят – примерно так думал Джош. «А если бы не было паранойи, я бы никогда и не допустил мысли… Они не всё рассчитали. Если я и отморозок, то только снаружи. Внутри всё обрывается, когда я думаю о своих парнях, которых не сберёг – Герман, Мэтью, Аэра, Вульф, Янко, Грэм».

Джош снова нащупал крошечный имплантат размером с булавочную головку где-то на сгибе руки. Первый раз он обнаружил его, когда стоял под колючими струями душа, кипяток хлестал – так ему нравилось. Обнаружил, но вскоре забыл. Все восемь парней тогда были в полном здравии. Гибель четверых из них гильотиной отсекла всё то, что не было непосредственно связано с ней. Скорбь, как и любовь, убивает всё непохожее на себя. Дальше были Янко, и вот теперь – Грэм.

Он был оглушён, и единственно жило упрямство закончить всё вовремя.

Джош откровенно поделился с Керрио. У того прощупать имплантат оказалось сложнее, но всё-таки нашли его там же – на сгибе руки.

Теперь, когда он наедине с собой… Нож или бритва. Чёрт, этот имплантат вживлён на волосок от вены, глубже, как бы под ней… Малейшее неверное движение… Джош был уверен, что это сделано специально – истеки он кровью, навесят самоубийство и опять всё шито-крыто. Однако выбора нет.

Точное, быстрое движение. Кровь, но вена цела. «Вот он, гнусный шпион в моём собственном теле. Уничтожить? Оставить как доказательство? Какой шанс, что он не действует на расстоянии. Какой шанс, что они не узнают об этом вскоре после того, как я его достал? Потом решу, что с ним делать», – подумав таким образом, Джош положил чип в нагрудный карман куртки.

Одно было ясно – оставаться здесь нельзя. Они были приговорены. Положив всё своё здоровье на обустройство «Галактики», справившись с этим, они имели полное моральное право попытаться сохранить себе жизнь.

– Я достал его, – сказал Джош, протягивая на ладони металлическую таблетку, чтобы Керрио посмотрел.

– Похоже на батарейку, такие были раньше в часах.

– Батарейки не нашёптывают, что пора бы и честь знать.

– Мне он ничего не нашёптывает, – Керрио потёр левую руку на сгибе, там всё ещё были синяки от прощупываний. – Но я тоже хотел бы избавиться от этого.

– Когда начнёт нашёптывать – будет уже поздно, да ты и не узнаешь, наверняка сигналы на каких-то невидимых приборами частотах.

– Мда... – Керрио покосился на замотанную руку капитана, – Мог бы и меня попросить вообще-то...

– Мог бы, если бы жить вдруг надоело. Готов?

– Да... У тебя ведь нет причин желать мне смерти? – хохотнул Керрио.

– Всё шутишь. Мне-то уже не до шуток. Обезболивающее вколю тебе – и вперёд.

Через полчаса Керрио с замотанной рукой и с видом настрадавшегося человека рассматривал свой собственный «приговор» – чип, который достали из его руки. Он никак не хотел поверить в злонамеренность по отношению к нему, да и вообще к любому астронавту из «Экспедиции».

– Разве законно вживлять в людей такие вот имплантаты, да ещё и без их согласия? – возмущался он.

– О том и речь, что незаконно. Я тоже не уверен на все сто, что нас отправляли на смерть, и наша «Экспедиция» – это билет в один конец для всей команды. Но, к сожалению, многое говорит в пользу этого. Будем ждать, пока сомнения окончательно развеются?

Керрио пожал плечами, обычная дерзкая самоуверенность покинула его.

– Ладно. Так... Что у нас осталось, прежде чем мы доложим о сдаче объекта? Посмотрим, – капитан, сосредоточенно нахмурив брови, заглянул в план работ. Затем дал молодому астронавту задание и наметил свой собственный распорядок.

– Всё, нам тут больше нечего делать, – улыбнулся Джош, когда спустя несколько часов Керрио отчитался о выполнении последней поставленной перед ним задачи. – Справились… Осталось доложить начальству, чтобы получить код доступа на взлёт. Им же невдомёк, что Мэтью Дюбуа успешно взломал все существующие коды на этой посудине ещё год назад.

Никогда Керрио ещё не видел Джоша таким спокойным, даже умиротворённым. Капитан оформил заявку на разговор с МКА по коду «безотлагательно». Он доложил об окончании работ на Европе и запросил код доступа на взлёт. Астронавты стали ждать. Через два часа экран монитора засветился, перед ними возникло худощавое лицо «главного европейца», Джонатана Гершмита. Гладко выбритый, в щегольском костюме с модным галстуком, он улыбался своей дежурной приклеенной улыбкой.

– Мм... Код доступа на взлёт? Замечательно. У вас, по крайней мере, ещё две недели… Так… А отчёт о проделанной работе где? Последний раз я получал такой отчёт три месяца назад... как же вы успели... Так вот, кроме этого отчёта я жду от вас рапорта о выполнении приказа за номером Е-87, – хищно сверкнув вставленным в зуб бриллиантом, Гершмит как будто впился глазами в усталое лицо Джоша и застыл на экране – приём закончился, теперь нужно было отвечать.

Джош немедленно начал передачу:

– Ах да, приказ Е-87, этот наш секрет... – Джош усмехнулся, но глаза его оставались серьёзными. – Какого рода информацию хотите, чтобы мы предоставили? – как можно спокойней осведомился он, глядя прямо перед собой и нажал кнопку отправки.

– Ну вот, теперь опять ждать час-полтора, а то и все два, отдыхай, Керрио.

Через полтора часа пришёл гневный ответ от МКА:

– Количество уничтоженных вражеских единиц, разумеется, а под единицами я подразумеваю... кхе-кхе... носителей иноземного разума, их оружие, жилые и производственные здания, всё то, что мешает выполнению проекта «Юпитер-Европа». Я понимаю, сейчас вас двое осталось, но когда вы получили приказ, вас было четверо, не так ли? И что же я вижу? Вы несёте потери от инопланетной диверсии, а сами не противостоите? Такого рода информацию я жду – что сделано экипажем «Экспедиции» по устранению опасности.

– Позвольте, сэр, но свои выводы – как вы это говорите? – об инопланетной диверсии вы сделали самостоятельно, не имея перед собой никаких фактов подобного рода вмешательства. Я не давал вам повода так считать. Напротив, я высказался, насколько припоминаю, в совершенно противоположном духе: люди, говорил я, своим присутствием могут навредить – и вредят! – инопланетянам, а не наоборот. Поэтому этот приказ... Скажите мне хотя бы сейчас, что это была шутка, мы с вами вместе посмеёмся, да и забудем.

Джош с удовольствием представил, как при этих словах побелеет лицо Гершмита, улыбнулся и продолжил:

– От вас же сейчас я требую, – он сделал ударение на слове «требую», – код для взлёта «Экспедиции». Как я уже, по-моему, сказал, наш экипаж выполнил с честью свои обязательства. Нас осталось только двое, и мы хотим улететь домой. Да, мы понесли потери, как вы изволили обозначить, но для нас это не пустой звук; мы оплакиваем всех, кого нет с нами. Инопланетяне же не при чём, я их даже не видел ни разу, а вы говорите – диверсия... – Джоша уже понесло, и он не мог остановиться, хоть и старался изо всех сил держать себя в руках. – Посмотрим, как отреагирует общественность на ваши бредовые призывы уничтожать разумную жизнь только потому, что в «Юпитер-Европа» вложены миллиарды!

Ответ пришел чуть более чем через час:

– Так вот, капитан Бир, вы не получите код доступа, пока я не получу отчётов. Обоих, – выдавил из себя Гершмит, высоко приподняв дрожащий подбородок. – Разговор окончен.

Экран погас. Керрио и Джош посмотрели друг на друга.

– Отчёт о проделанной работе за последние три месяца... Поднапряжёмся, всё-таки это часть контракта, – спокойно сказал капитан. – Подготовь данные за себя и Грэма. Я сделаю остальное, к вечеру отчёт должен быть готов. Это будет наш ответ канцелярским крысам, да, Керрио? – наконец улыбнулся он.

Астронавты засели за работу в капитанской рубке, желая приблизить момент, когда их корабль, надсадно дыша пламенем, разрывая пространство, оторвёт свои мощи от поверхности Европы – уж не прирос ли он? – и устремится навстречу Земле, Солнцу. То есть туда, куда уже три с половиной года неизменно обращали они свои внутренние взоры, мечтая, но скрывая свои чаяния ото всех, чтобы все вокруг знали: ты твёрд как скала, и ты не отступишь.

Тишину, ещё более ощутимую благодаря едва угадываемому звуку прикосновения подушечек пальцев к клавиатуре, вдруг нарушил взрыв со стороны жилых кают. Заверещала пожарная сигнализация. Джош и Керрио вскочили и побежали по обозначенному направлению ещё до того, как приятный, но совершенно бездушный женский голос бортового компьютера произнёс: «Внимание! Всем, находящимся на борту корабля. Произошёл взрыв в каюте № 5. Пожар устранён. Все системы функционируют нормально. Внимание! Всем, находящимся на борту…».

– Ах ты ...! – смачно выругался Керрио, – Это ж моя каюта!

На месте взрыва они обнаружили жалкую картину: всё было разворочено и черно от копоти, на обугленные вещи сверху и с боков всё ещё били струи сухой пены.

– Как это могло произойти? – кричал Керрио, стоя в проёме двери. – Компьютер, твою мать, как это случилось?

«Причина взрыва остаётся не выяснена», – холодно и безразлично отвечал голос.

Стоявший сзади Джош похлопал Керрио по плечу:

– В рубашке ты родился, сынок...

– Но как... Почему... – не мог успокоиться астронавт.

– Давай посмотрим. Тут явно был эпицентр взрыва, – Джош показал на обуглившийся пластиковый столик, пострадавший сильнее всех остальных предметов, находящихся в комнате. – Вспоминай, Керрио...

– Я положил на стол чип, имплантат, который был у меня в руке, – от внезапной догадки Керрио стал задыхаться. – Так я мог... Если бы ты не вырезал тогда...

– Да, да, Керрио... Теперь-то ты убедился? – хмуро спросил капитан.

– Более, чем. Как будем спасать свою шкуру?

– Полетим домой. Топливом мы обеспечены, еды, думаю, хватит. К тому же коды нам известны. Пусть эта крыса подавится своими кодами! – зло сказал Джош.

– Ну и как мы это обставим? – спросил Керрио.

– Что? Никак. Уйдём тихо, по-английски, едва притворив за собой дверь... – задумчиво проговорил Джош. – К тому же и прощаться нам не с кем, разве только я попрощаюсь со своими парнями, которые обрели тут покой.

– И я, – Керрио уронил голову на грудь.

– Что касается инсценировки гибели, то стоит мне вынуть чип из кармана и положить на стол...

– Он у тебя в кармане? Не испытывай судьбу, Джош! – закричал Керрио.

– ...то когда он охладится до температуры окружающей среды, будет считаться, что я мёртв, – с этими словами Джош вынул чип и положил его в самое чёрное место на столике в каюте № 5, затем вышел и плотно притворил дверь. – А они неплохо справляются с взрывами, – показал он куда-то вверх. – Мы можем улететь сейчас же. Пожалуй, начнём подготовку. А отчёт... Когда встретим на Земле Гершмита, то лично ознакомим его с отчётом.

– Но, Джош, мы не невидимки. Как, по-твоему, мы пройдём через заслон? Такой большой космолёт как «Экспедиция» вряд ли сможет остаться незамеченным.

– Прорвёмся, – усмехнулся капитан, – не впервой. К тому же, я вообще не уверен, что нам следует прятаться. Да, хотелось бы сделать «сюрприз», но будем реалистами. Самое главное – мы летим домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю