
Текст книги "Выше нас только небо (СИ)"
Автор книги: tuuli-veter
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 42 страниц)
– Ну так дайте мне… дайте кого угодно из преподавателей... мне все равно кого... пожалуйста… Может быть, Хагрид согласится…
МакГонагалл пристально посмотрела в его умоляющие глаза и обернулась к фениксу:
– Что ты хочешь нам сказать, Фоукс?
Тот снова что-то курлыкнул и захлопал крыльями. МакГонагалл кивнула ему и сухо произнесла:
– Дайте мне две минуты, мистер Поттер, чтобы собраться. Я сама пойду с вами. Кроме того, Фоукс прав, я на всякий случай проверю пергамент на чары, – под нетерпеливый возглас Гарри она взмахнула палочкой и насторожилась, заметив, как на пергаменте одни буквы начали сменяться другими. – Постой, Гарри, что это такое? Это же совсем не то, что было написано, – недоуменно спросила она, снова водружая на нос очки и торопливо водя глазами по новым строчкам. – “Гарри Поттеру грозит смертельная опасность… Приходи один...”
МакГонагалл еще раз внимательно перечитала письмо, и ее лицо окаменело. Она протянула записку Гарри, наскоро приводя себя в порядок.
– Похоже, вы были правы, мистер Поттер. Всё намного серьезнее. Кто-то потрудился чарами Иллюзии спрятать исходный текст письма, которое прочитал мистер Малфой. Подождите меня, здесь, я сейчас соберусь. Нельзя терять ни минуты!
Она поспешно скрылась в соседней комнате. Гарри подхватил пергамент, прочитал теперь уже правильное послание и заметался по кабинету, как зверь по узкой клетке, нетерпеливо поглядывая на портреты. Всё стало на свои места. Сейчас ему было понятно, куда подевался Малфой. Разумеется, получив такое письмо, этот придурок не смог усидеть в замке и, не сказав никому ни слова, помчался защищать Гарри точно так же, как и сам Гарри ринулся бы защищать своего Малфоя. Но что же теперь делать? Где его искать? Наивная, как они полагали, дурацкая шутка с любовной запиской превратилась в нечто непонятное и страшное. Гарри стиснул кулаки, не в силах спокойно дождаться МакГонагалл. Ну почему же она так долго?
Директриса выбежала из комнаты полностью одетая, на ходу поправляя шляпу, и нетерпеливым жестом приказала Гарри следовать за ней. Но не успели они добраться до входной двери, как в кабинете раздался громкий скрипучий голос:
– Минерва, у нас ЧП! – внезапно ожил на портрете один из представительных старцев.
– Что такое? – МакГонагалл мгновенно развернулась к нему, резко затормозив на полном ходу так, что Гарри, спешивший следом за ней, врезался в ее спину.
Седовласый старик торжественно откашлялся – он явно наслаждался чувством собственной значимости:
– Кровавое убийство возле “Трех метел”, – хриплый голос прозвучал выспренно и горделиво. – Жестокое, ужасное преступление...
– Кто? – выдохнул Гарри, стремительно бледнея.
Но довольный произведенным эффектом старец лишь поглаживал седую бороду и самодовольно молчал. МакГонагалл цепко ухватила Гарри за локоть:
– Кто был убит, Астрид? – требовательно спросила она, буравя портрет глазами. – Говорите немедленно!
Старик окинул ее рассеянным взглядом и, наконец, снизошел до ответа:
– Увы, я не смог разобрать! Авроры говорили слишком тихо, – старец придвинулся ближе к раме и заговорщицки понизил голос. – Но я своими ушами услышал, что это был кто-то из наших учеников. Кажется, они что-то говорили про какого-то парня. Там всё очень плохо. Сам Кингсли уже выехал на место происшествия, – оживленно прошептал он и снова откинулся на спинку кресла: – Мужайтесь, Минерва! – патетично воскликнул он и взмахнул рукой, словно благословляя. – И Мерлин вам в помощь!
Гарри покачнулся, и МакГонагалл проворно обернулась к нему, притягивая рукой к себе:
– Придите в себя, мистер Поттер, – она сердито встряхнула его. – Еще ничего не известно. Это может быть вовсе не он. Или ему может быть нужна ваша помощь. Эти старые брехуны вечно все путают, – под возмущенные возгласы портретов она ухватила Поттера за плечи, но он продолжал стремительно бледнеть. – Гарри! Гарри! Да что же это такое?!
Она выхватила палочку и плеснула ему в лицо огромную порцию Энервейта. Гарри непроизвольно отпрянул, с силой втянул в себя воздух и сипло закашлялся под одобрительное бормотание портретов.
– Сейчас не время для страданий, мистер Поттер, – сурово пояснила ему МакГонагалл и поспешно потащила за собой к выходу. – Мы должны как можно быстрее оказаться там и всё узнать самостоятельно, – жестко сказала она и еле слышно добавила: – Я даже не представляла, что он для тебя столько значит, Гарри.
Гарри, который наконец-то пришел в себя, набирал скорость так стремительно, что теперь уже сама директриса еле поспевала за ним. Темная волна ненависти снова поднималась в нем изнутри, била в грудь, мешала дышать и грозила захлестнуть собою весь мир. С трудом удерживая разрушительную силу в себе, он на ходу повернул к директрисе бледное лицо с потемневшими от ярости глазами и мрачно сказал:
– Всё, профессор. Он для меня значит всё.
====== Глава 17. Убийство ======
Авроры толпились неподалеку от “Трех метел”, перегораживая вход в маленький проулок. Черные спины надежно скрывали от посторонних глаз то, чего остальным видеть не полагалось.
Не дожидаясь больше МакГонагалл, Гарри со всех ног кинулся к ним. Двое дюжих парней преградили ему дорогу, но, прежде чем он успел их расшвырять со своего пути, Кингсли махнул им рукой, разрешая пропустить. Гарри лишь успел увидеть перепачканные светлые волосы, лежащее в грязи окровавленное тело и больше уже ничего не соображал. Он кинулся к нему и упал на колени:
– Драко!
Гарри лихорадочно ощупывал его руки, ноги, грудь, низко склонялся над посеревшими губами, пытаясь уловить дыхание, и дрожащими пальцами искал на холодном запястье пульс.
– Драко... Что с тобой, Драко? – исступленно бормотал он, сам не понимая, что шепчет. – Скажи мне что-нибудь, ответь! Прошу тебя... пожалуйста.. Ты ведь жив? Жив, да? Хороший мой…
Мысли путались при взгляде на безжизненное восковое лицо. Было больно дышать. Гарри казалось, что и его жизнь тоже кончилась, прямо здесь и сейчас.
– Да жив он. Жив, но без сознания, – раздался над его ухом чей-то низкий хрипловатый голос, и Гарри, даже не оглянувшись на собеседника, склонился над Драко еще ниже, чуть не разрыдавшись от облегчения, поэтому толком не расслышал следующих слов. – Зато она мертва.
– Что? – рассеянно бросил он, бегло осматривая Малфоя и так и не выпуская из пальцев его бесчувственной руки.
Мерлин, спасибо тебе! Он жив. Жив!
– Гарри, он жив и здоров! Только без памяти, – подтвердил неслышно появившийся сзади Кингсли. – А вот девушка убита.
– Девушка? Какая девушка? – Гарри неохотно поднял голову, с трудом отрывая взгляд от малфоевского лица.
– Ваша пропавшая, – пояснил министр. – Убита Авадой. И мы полагаем, что это сделал он.
– Ты сошел с ума, Шеклболт? – Гарри свирепо развернулся к нему, загораживая собой Малфоя.
Подоспевшая к ним МакГонагалл успокаивающе положила руку Поттеру на плечо.
– Позвольте, министр… – возмущенно начала она.
– Послушайте, – Кингсли примирительным жестом попросил замолчать их обоих. – Мы, безусловно, проведем тщательное расследование. Но поймите, погибла девушка, – он повысил голос, – невинная девушка! Между прочим, ученица вашей школы, Минерва! И мы обязаны найти убийцу и выяснить все обстоятельства дела во что бы то ни стало!
Гарри только сейчас, словно очнувшись, недоуменно посмотрел в сторону, куда указывал Кингсли, и, содрогнувшись, увидел темнеющую на земле у забора неподвижную фигуру. Тусклого света ночных фонарей и огней Люмосов хватило, чтобы разглядеть тело, лежащее на спине, с неестественно вывернутыми ногами и руками, сложенными в защитном жесте. Невидящие стеклянные глаза уставились в звездное небо, а по бледному лицу размазалась темная кровь. Многочисленные шипастые украшения по-прежнему торчали во все стороны, но теперь они делали Жюли похожей не на опасную вампиршу, а на втоптанный в грязь колючий цветок.
– Да. Это Жюли Арманд. Она пропала пару недель назад из Хогвартса. Я заявляла вам об этом, – МакГонагалл, старательно сдерживая волнение и дрожь в голосе, подошла к убитой и, присев рядом, скорбно посмотрела на неподвижное тело.
– Мы полагаем, это сделал он, профессор МакГонагалл, – Кингсли доверительно наклонился к ней и кивнул в сторону безжизненного Малфоя, которого, оттеснив Гарри плечом, осматривал подоспевший колдомедик. – Сын бывших Пожирателей… От них сложно ожидать чего-то другого.
– Не мелите чепухи, мистер Кингсли, – резко сказала она, поднимаясь. Голос МакГонагалл снова стал таким сухим и строгим, словно она отчитывала проштрафившегося ученика. – Драко Малфой на это не способен. Я хорошо его знаю.
Но Кингсли даже глазом не моргнул:
– После войны многие из них ведут себя неадекватно, – снисходительно пояснил он. – Если бы вы видели столько, сколько повидал я, Минерва… У нас есть свидетели, показания, улики. Всё ясно, как белый день.
– Я насмотрелась достаточно, уж поверьте, министр, – отрезала она, не снисходя до дальнейших пояснений. – Я правильно понимаю, что ради своего удобства вы собираетесь сделать невиновного юношу козлом отпущения? – МакГонагалл гневно раздула ноздри и возмущенно уставилась на него.
– Ну зачем вы так? – мягко упрекнул ее Кингсли. – Разумеется, мы соберем все необходимые доказательства, обоснуем и подтвердим его виновность в суде. Ну что там? – вопросительно обратился он к подошедшему к ним худому высокому колдомедику в бордовой мантии, который только что осматривал Малфоя.
– Обливиэйт. Скоро очнется, – хмуро пояснил тот. – Сам невредим, но на одежде следы крови. Последнее заклятье в палочке – Авада.
Кингсли удовлетворенно кивнул, торжествующе взглянув на МакГонагалл, и уточнил:
– А она?
Медик потер подбородок:
– Убита Авадой. А еще ей чем-то разбили голову. Эксперты скажут точнее, чем именно.
– Эти Пожиратели – сущие звери, – шепнул Кингсли на ухо МакГонагалл, и она отшатнулась, прожигая его яростным взглядом.
– Я еще раз заявляю вам, что Драко Малфой не имеет отношения к этой истории! – грозно сказала она.
– Ну, боюсь, разбираться в этом будем уже не мы, – Кингсли деликатно кашлянул и попытался отойти в сторону.
– Я так вижу, вы все уже решили, министр? – остановил его яростный голос МакГонагалл.
Кингсли не смотрел в ее сторону и поэтому не заметил, как ее глаза подозрительно сверкнули.
– Все в руках правосудия, – лицемерно развел он руками, не замечая воинственного блеска.
– И даже если я дам вам свое слово и поручусь за него…
Кингсли с притворным огорчением покрутил круглой головой:
– Боюсь, что и в этом случае мы будем бессильны что ли либо изменить, – он снисходительно посмотрел на нее: – Ну при чем тут ваше слово, Минерва? Он виноват, значит, ответит по закону.
МакГонагалл поджала губы:
– Кажется, я понимаю вас. Драко Малфой удачная кандидатура, правда? – она повернулась к министру и уточнила почти ласково: – Сын бывших Пожирателей. Родителей у него теперь нет, заступиться некому. Никто о нем не пожалеет, никто не вспомнит. Никто не будет мешать вашему правосудию, – она старательно подчеркнула голосом слово “вашему”. – Пока всё верно?
Кингсли кивнул и примирительно улыбнулся:
– Вот видите, вы и сами все понимаете.
– О да, я всё понимаю, – в глазах пожилой женщины полыхнула ярость, но, не позволяя себе ничего лишнего, она лишь осведомилась сладким голосом, который прямо таки сочился патокой: – Как вы думаете, министр, почему Гарри Поттер, наша Национальная гордость, до сих пор сидит возле вашего подозреваемого?
Казалось, Кингсли впервые за всё время задался этим вопросом. Он недоуменно уставился на Гарри, стоящего на коленях перед Малфоем, и насупил брови, что-то быстро соображая. МакГонагалл решительно вздернула подбородок и громко крикнула:
– Мистер Поттер, будьте любезны подойти к нам.
Гарри, с трудом заставив себя оторваться от Драко, торопливо подошел к ним, постоянно оглядываясь на так и лежащего без чувств Малфоя.
– Да, профессор?
– А теперь, господин министр, – она обернулась к напрягшемуся Кингсли, – будьте добры повторить нашему Гарри Поттеру всё то, что вы мне только что сказали. Расскажите, пожалуйста, про виновность Драко Малфоя его жениху.
– К-какому жениху? – Кингсли все-таки запнулся и мгновенно утратил часть своего лоска.
МакГонагалл посмотрела на него в притворном изумлении:
– Как, Шеклболт, разве вы не знали? Мальчики помолвлены уже довольно давно, а наш Национальный герой без памяти влюблен в Драко Малфоя, – ее голос торжествующе зазвенел. – А теперь вы можете продолжать свой рассказ, министр, – невинно добавила она.
– Гарри, это правда? – растерянно спросил Кингсли, настороженно поворачиваясь к нему.
– Да, Шеклболт, конечно, – сказал Гарри, рассеянно скользя по нему глазами. Он явно торопился поскорее от них отделаться. – Пожалуйста, можно я… – нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, Гарри кивнул головой в сторону Малфоя.
– Министр утверждает, что это сделал Драко Малфой, и собирается его арестовать, – сообщила ему МакГонагалл в спину. Она явно не планировала сдаваться и призывала на помощь тяжелую артиллерию.
– Шеклболт, это правда? – Гарри резко развернулся, судорожно сжимая кулаки.
Кингсли бросил на директрису тяжелый многообещающий взгляд и со вздохом неловко заговорил:
– Гарри, пойми… все доказательства налицо… мы не имеем права… ты же слышал медика… обязаны все проверить, – с каждым новым словом министр всё больше смущался под гневным испепеляющим взором.
Гарри сделал шаг по направлению к нему:
– Ты же это несерьезно, Шеклболт?
Кингсли не выдержал и смущенно отвел взгляд:
– Гарри, все улики…
Поттер коротко взглянул на него:
– Я не позволю тебе этого сделать!
– Ты не можешь вмешиваться в процесс! – рассерженно выпалил Кингсли.
Гарри усмехнулся:
– А я думаю, что могу!
– Извини, но ты тут ни при чем! Он виноват и понесет наказание.
– Ты слишком много на себя берешь, Кингсли!
– Не смей разговаривать со мной в таком тоне, Поттер!
Их разгорающуюся ссору прервал раздавшийся неподалеку тихий стон.
– Драко! – Гарри, мгновенно забыв обо всем, со всех ног кинулся к нему и упал рядом. – Драко... Ты жив… – он смотрел в оживающее лицо и улыбался сквозь слезы, застилавшие глаза.
– Гарри… – простонал Малфой с трудом фокусируя на нем взгляд. – Где я?.. Что со мной?
– Всё хорошо, родной. Всё в порядке, – Гарри склонился над ним, бережно придерживая его голову правой рукой. – Я с тобой.
– Что вы помните? – к ним тут же подоспел колдомедик, и Поттер окинул его раздраженным взглядом.
Драко попытался шевельнуться и снова застонал:
– Кафе… стол… Всё как в тумане. Не помню…
– Девушка?
Драко закрыл глаза и скривился от боли:
– Девушка? Нет… не помню… ничего… какое-то заклятие…
Кингсли над их головами демонстративно хмыкнул, и Гарри тут же вскочил на ноги, отчаянно стискивая кулаки:
– Кингсли! Не зли меня! Я уже сказал тебе! Он. Не. Виноват!
Кингсли примирительно поднял руку:
– Гарри, я прошу тебя, успокойся и подумай сам. Все доказательства налицо! Авроры установили, что его видели вместе с девушкой в этом пабе. Они ссорились. Потом куда-то ушли вместе. В его палочке Авада, а на рубашке и мантии следы крови, хотя сам он не ранен. Этих улик уже хватит даже на Поцелуй дементора, – он проворно отшатнулся от Гарри, который в бешенстве попытался ухватить его за отворот мантии, и раздраженно рявкнул: – Убери руки, Поттер! Не в твоих силах мне сейчас помешать! Ты думаешь, здесь зря столько авроров? Ты и сам знаешь, что никто в магическом мире не убивает с кровью, кроме Пожирателей, которые ловят от этого кайф! Твой Малфой увяз в этом по самое не хочу.
Гарри тяжело дышал, с ненавистью глядя на противника.
– Шеклболт, я не отдам тебе его, даже не надейся, – Гарри постарался взять себя в руки и сообщил это министру уже без эмоций, просто как факт.
Кингсли сердито посмотрел на него, тоже постепенно остывая:
– Гарри, я обещаю тебе, мы со всем разберемся. Ради тебя. Но мы обязаны его забрать с собой. Да пойми же ты, мы сейчас просто обязаны это сделать!
– Он не виноват!
– Гарри, – министр устало вздохнул, – пожалуйста, не начинай всё сначала. Есть закон. Есть подозреваемый. Есть улики. Мы должны действовать по инструкции. Потому что если нарушить закон один раз, то потом пойдет цепная реакция. Ты ведь не хочешь жить в мире, где царит беззаконие? После войны у нас всё и так слишком шатко. Я обещаю тебе, как только нам удастся доказать его невиновность, мы сразу же выпустим его. Я клянусь тебе в этом! – и, понизив голос так, чтобы его не слышали окружающие, шепнул: – Ты знаешь, что я не стану тебе врать. Ты мне нужен, Золотой мальчик, и для тебя я сделаю всё возможное, как бы цинично это ни звучало. Только ради тебя у Малфоя будет чистая камера и даже без персонального дементора у входа, а лучшие авроры будут собирать доказательства, которые помогут ему выйти на волю как можно скорее. Ну что, мы договорились?
– Я ненавижу тебя, Шеклболт, – Гарри с отчаянием смотрел в темнокожее бесстрастное лицо.
– Когда ты остынешь, ты поймешь, что я прав, – Кингсли отвернулся, показывая, что разговор окончен, и Гарри схватил его за рукав.
– Но ведь на нем Обливиэйт. Кто-то же его наложил на него? – Гарри отчаянно хватался за последнюю соломинку.
– Возможно, он сам его наложил. Мы не можем исключить эту версию. Прости, Гарри. Улик против него слишком много. Мы должны выполнить наш долг.
– Я не отдам вам его, – Гарри помотал головой и закусил губу, борясь с оживающим внутри темным зверем.
– Тогда мы обязаны будем арестовать тебя тоже, – виновато развел руками Кингсли и, заметив его кривую вызывающую усмешку, поспешно добавил: – Но вообще я считаю, что ты намного больше пригодишься ему на воле, если будешь искать доказательства его невиновности. Гарри, я не шучу. Я предлагаю тебе сотрудничать с нами и найти того, кто это был. И чем быстрее мы это сделаем, тем скорее твой Малфой выйдет на свободу. Видит Мерлин, мне не нужны лишние проблемы с тобой, и я сам не рад, что мне сейчас приходится выполнять свой долг.
МакГонагалл осторожно подошла сзади и взяла Гарри за локоть.
– Боюсь, что этот раунд выиграли они, мистер Поттер, – тихо сказала она. – Но следующий будет за нами.
– Я… не хочу… не могу… – Гарри чуть не плакал от безысходности. – Я не могу отпустить его, поймите…
– Гарри, я так понимаю, ты можешь сейчас освободить Драко без проблем… и собираешься это сделать? – она вопросительно вскинула на него глаза. Гарри мрачно усмехнулся и кивнул. – Но ты ведь знаешь, что именно с этого и начинал Волдеморт? – мягко добавила она и погладила его по рукаву, словно не замечая его раненого взгляда. – Когда ты готов ставить свои интересы выше всеобщих законов, ничего хорошего ждать не приходится. Формально они правы, сейчас и закон, и правда на их стороне. И если ты освободишь Драко силой, он справедливо будет считаться беглым преступником. Но если мы найдем настоящие улики, Драко выйдет на свободу с полностью восстановленной репутацией. И мы с тобой сделаем всё возможное, чтобы это случилось как можно скорее.
Гарри подавленно склонил голову, слушая ее проникновенную речь и с горечью осознавая, что она права.
– Позволь им сейчас сделать свое дело, Гарри. Они в своем праве, и мы не можем его защитить, как бы мы этого ни хотели, – она подбадривающе сжала его локоть и виновато глянула на Драко. – А вы, министр… – она резко обернулась к Кингсли и сурово посмотрела на него: – Я очень надеюсь, что ваш Аврорат как можно скорее отыщет настоящего убийцу!
Кингсли примирительно склонил голову:
– Заверяю вас, что мы сделаем все возможное.
Гарри переводил обреченный взгляд с нее на Кингсли и обратно.
– Могу… я… попрощаться? – наконец, потерянно выдохнул он.
Кингсли бегло скользнул по нему глазами, молча кивнул и сделал знак окружившим Драко аврорам, чтобы они расступились. Гарри кинулся к Малфою, сидящему на земле в кольце авроров, обхватил его за плечи и, отчаянно прижимая к себе, жарко зашептал на ухо:
– Драко, хороший мой, я клянусь тебе, я сделаю всё, что в моих силах, я скоро вытащу тебя оттуда. Верь мне. Я найду того, кто это сделал.
– Ничего не выйдет, Поттер. Им нужен козел отпущения, мне оттуда не выбраться, – обреченно сказал Малфой и внезапно обнял его изо всех сил, прижался губами к виску и шепнул в ухо. – Не забывай меня, Гарри, ладно? Хотя бы ты…
– Сдурел? – Гарри отшатнулся от него, с отчаянием глядя в серые глаза. – Драко, не смей даже думать такое. Я люблю тебя, родной мой… всегда буду любить. Я освобожу тебя, клянусь всем, чем хочешь! Мы скоро будем вместе, обещаю!
Драко грустно улыбнулся и ласково провел по его щеке.
– Мой наивный любимый Поттер. Какой же ты…
Гарри прижался к нему еще теснее, жадно вдыхая в себя его запах:
– Драко…
– Время! – круглолицый аврор с прищуренными хитрыми глазами шагнул к ним, решительно оттесняя Гарри плечом.
Малфой последний раз с нежной насмешкой посмотрел на него через смыкающиеся черные спины, и спустя мгновение все они исчезли в вихре аппарации. Гарри рухнул на землю и уткнулся лицом в колени.
– Гарри! Гарри… – МакГонагалл присела на корточки рядом с ним и осторожно погладила его по спине. Кажется, впервые она не знала, что сказать.
Но внезапно он сам поднял голову и уставился на нее сухими отчаянными глазами:
– Не надо, профессор. Ничего не говорите. Я вытащу его, чего бы мне это ни стоило. Если надо будет, сам сяду вместо него, но он выйдет оттуда любой ценой.
– Я знаю, Гарри, знаю, – она ласково потрепала его по плечу. – И я тебе непременно помогу.
====== Глава 18. Все улики против ======
С самого утра Гарри сбежал из замка и торчал в приемной у Кингсли, меряя комнату широкими нервными шагами. Министр, обнаруживший его под дверью своего кабинета, устало подкатил глаза, но кивнул головой, приглашая войти. Гарри начал с места в карьер без вежливых раскланиваний:
– Он не виноват, Шеклболт, поверь мне!
– Гарри, ты опять…
Поттер подошел к нему как можно ближе и горячо заговорил:
– Кингсли, я прошу тебя, я умоляю, выпусти его! Хочешь… что хочешь для тебя сделаю. В твоей рекламной кампании буду участвовать, как ты просил, улыбаться буду, как идиот, на всех фотографиях в обнимку с тобой позировать, как лучший друг… Ну что тебе нужно? Хочешь, на колени встану?
– Гарри, Гарри! – министр поймал его за плечи, чтобы не ровен час тот и правда не рухнул на пол, и тихонько встряхнул, приводя в чувство. – Выслушай меня! Мы поместили его в камеру предварительного заключения. Там никаких дементоров, никаких крыс... чисто и спокойно. Пересидит, пока мы со всем разберемся. Ну подумай ты сам своей головой, ему же там безопаснее.
– Я защищу его… ото всех... – Гарри умоляюще заглянул ему в глаза.
Кингсли нахмурился:
– Гарри, приди в себя! Раскинь ты мозгами! Ты не смог защитить его этой ночью, и дальше не сможешь. Потому что он не вещь – Малфой своенравный, упрямый, со сложным характером, в точности такой же, как и его папаша, и делает он только то, что сам посчитает нужным. Ты не уследишь за ним и дождешься того, что его и в самом деле убьют. Поверь мне, здесь он будет в безопасности, пока мы сможем со всем разобраться. Допустим, я и сам не очень верю в то, что это сделал он. Но улики! Все улики слишком явно указывают на него. Кто-то очень об этом позаботился. Так кому и зачем это было нужно? Ты знаешь? Или ты готов снова рисковать своим Малфоем? Лучше помоги нам найти того, кто это был! Ты слышишь меня, Гарри?
Кингсли снова встряхнул его за плечи. Гарри обреченно опустил голову, соглашаясь с правотой его слов. По иронии судьбы, оглядываясь на все те странности, что в последнее время творились вокруг них с Малфоем, выходило так, что самым безопасным местом для Драко сейчас и в самом деле был Азкабан.
– Могу я его увидеть? – убито прошептал он, и министр с облегчением кивнул:
– Но только одну минуту, договорились? Не нужно терзать ни себя, ни его. Будем соблюдать правила. Или никак, – быстро добавил он, видя, что Гарри пытается протестовать.
Гарри ничего не оставалось, как снова покорно кивнуть. Кингсли притянул его к себе, и прямо из кабинета они аппарировали во внутренний двор Азкабана.
По длинным тюремным коридорам Гарри почти бежал, едва поспевая за размашистым шагом министра. Они миновали нескольких авроров, стороживших подземелья, и, наконец, подошли к зарешеченным камерам. Драко заметил их издалека и, словно не веря глазам, медленно поднялся с узкой кровати, и кинулся к двери. Тонкие, почти призрачные пальцы впились в металлические прутья:
– Поттер?
Гарри, стискивая зубы, кивнул на решетчатую дверь, которая отделяла его от Малфоя:
– Открой, Шеклболт!
Министр положил руку ему на плечо:
– Гарри, я не могу. Поверь. Я и так сделал для тебя слишком много.
– Открой! – Гарри резко повернулся и уставился на него расширенными зрачками. Темная сила смерчем зарождалась внутри, грозя разнести все вокруг в щепки.
Аврор, стоявший в конце коридора, напрягся и сделал шаг по направлению к ним, но, подчиняясь молчаливому приказу министра, тихо отступил и снова настороженно вернулся на свое место.
– Гарри… Не надо… Иди ко мне… послушай... – послышался тихий голос.
Гарри вздрогнул, чувствуя, как разрушается и оседает пылью внутренний смерч, и обернулся к Драко, который жадно смотрел ему в лицо, крепко вцепляясь в прутья камеры побелевшими пальцами. Гарри подошел как можно ближе и накрыл его руку своей:
– Драко…
Они молча смотрели друг на друга, не находя нужных слов. Кингсли стоял чуть поодаль, деликатно от них отвернувшись, но вся его поза выражала напряженное внимание.
– Гарри… я ничего не помню… – устало сказал Малфой и шепнул совсем тихо: – Может быть, это и правда сделал я… Я так ее ненавидел.
Гарри вздрогнул и отшатнулся:
– Нет! Даже думать так не смей! Придурок! Ты тут вообще ни при чем!
– Поттер…
– Ты не виноват, Драко! Ты не убийца! И я вытащу тебя отсюда, я клянусь тебе, – чуть не плача прошептал ему Гарри одними губами и дотронулся пальцами до его кольца, накрывая его руку своей.
Драко грустно улыбнулся и в свою очередь провел подушечками пальцев по его скуле.
– Конечно вытащишь, Поттер. Я знаю, – но в его голосе не было ни капли уверенности, лишь слепая покорность судьбе и желание утешить.
Гарри изо всех сил вцепился в его руку:
– Драко, родной… верь мне... Ты же помнишь, что самый темный час всегда бывает перед рассветом. Я освобожу тебя, и у нас все будет хорошо. Просто замечательно. Мы скоро будем вместе, ты, главное, верь мне и ничего не бойся... Ты мне веришь?
Драко усмехнулся нервно и печально:
– Выше нас только небо, Поттер, – тихо прошептал он.
– Что? – Гарри пристально вслушивался в его слова, но так и не мог понять, о чем он говорит.
Драко неловко смотрел куда-то в сторону.
– Это стихи. Древние, гэльские. Мне в детстве читал их перед сном отец, когда я был чем-то расстроен, – негромко сказал он. – “Выше нас только небо... и бояться не нам высоты...” – процитировал он и, запнувшись, поднял огорченное лицо и расстроенно посмотрел куда-то вдаль. – Представляешь, а дальше не помню...
Сердце Гарри сжалось от боли, таким беспомощным и потерянным он выглядел:
– Драко...
Малфой улыбнулся и молча прижался лбом к решетке:
– Выше нас только небо... – горько повторил он. – Ты... не забывай меня, Гарри, ладно?
– Драко!
– Гарри, время! – Кингсли требовательно вырос за его левым плечом.
– Я люблю тебя! – Гарри рванулся к губам Малфоя, жадно вылавливая ответное еле слышное “я тоже”.
– Гарри, мы договаривались! – министр настойчиво дергал его за рукав.
– Иди, Поттер, иди! – Драко не сдержался и снова прощально-нежно прикоснулся к его руке. – Да иди ты уже! – досадливо сказал он, видя, как Кингсли пытается оторвать Поттера, умоляюще цепляющегося за решетку.
Он резко отвернулся и отошел к дальней стене.
– Драко, – прошептал Гарри ему вслед. – Драко! – крикнул он, но Малфой так и не обернулся, а Кингсли крепко ухватил его за локоть и потащил прочь по коридору.
– Поверь, Гарри, я сделал для тебя всё, что мог, – торопливо бормотал он. – Ты сам видел: чистая камера, никаких дементоров, он под присмотром… И выйдет он отсюда полностью оправданным, с восстановленной репутацией... Надеюсь, ты это вспомнишь, когда придет пора выборов...
– Да, министр, я это вспомню, – процедил Гарри сквозь стиснутые зубы.
Кингсли резко выдохнул и тревожно покосился на него:
– Даже не представлял, что ты его так... – растерянно сказал он. – Значит, это все правда? Про вас двоих?
Гарри лишь молча кивнул, не утруждая себя ответом.
– Этого ведь не было раньше, я прав? – и, увидев, как Гарри мотает головой, внезапно добавил: – Тебе повезло, что это не проявилось на войне. Волдеморт непременно бы ударил по твоему самому слабому месту, – Гарри вздрогнул, чувствуя, как сердце сжимает запоздалый холодный ужас. – Никогда тебя таким прежде не видел, – тихо добавил Кингсли. – Как подумаю, что мы могли бы из-за этого проиграть... Ради него ты тогда пошел бы на все.
– Я и сейчас пойду на всё, Шеклболт, – Гарри, наконец, повернулся к нему, и Кингсли увидел почти фанатичный блеск его глаз. – Предупреждаю тебя: я украду, нарушу, признаюсь в чем угодно, я разнесу весь Азкабан по кирпичику, если понадобится. Но я вытащу его отсюда. Я клянусь тебе. Пока ты на моей стороне и помогаешь мне в этом, я тоже буду стоять за тебя. Захочешь обмануть – получишь непримиримого врага на всю жизнь. Не доводи меня до греха. Мы поняли друг друга, министр?
Кингсли ощутил на себе жесткую волну давящей силы, невольно поежился и кивнул в знак того, что его услышал.
Гарри вышел на солнечный свет, судорожно выдыхая из себя холодный затхлый запах подземелий. Пора брать себя в руки. Своим нытьем он Драко ничуть не поможет. Кингсли прав, нужно найти настоящего убийцу. Иначе Малфой так или иначе навсегда останется под подозрением. Или, что еще хуже, под угрозой для жизни. Гарри отправил Патронуса Гермионе в надежде, что подруга поможет ему привести мысли в порядок, и аппарировал в Хогсмид, чтобы разузнать что-нибудь новое.
Гермиона нашла его в переулке, где произошло убийство. Место, где случилось страшное происшествие, было всё еще оцеплено, и Гарри крутился рядом, прислушиваясь к разговорам авроров и всматриваясь в траву и кусты. Уже знакомый круглоголовый аврор с сержантскими нашивками неодобрительно косился на Гарри, но с места происшествия его не гнал.
– Гарри, – Гермиона порывисто обняла его. – МакГонагалл нам всё рассказала. Как ты?
– Бывало и лучше, – честно ответил он, обнимая ее в ответ, и сказал: – Скорее всего, мне понадобится твоя помощь. Я могу на тебя рассчитывать?
Гермиона замялась:
– Нам объявили, что у нас сегодня будут брать показания.