Текст книги "Просто поверь (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Прочие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
– У тебя бледный вид. Хочешь есть?
То, что у меня вид бледный, он увидел в темноте?
– Может быть… – Я слегка рассеянно притянула к себе за уголок плед, которым была укрыта, но затем настороженно подняла голову.– Подожди… Как вчера вечером?!
– Ты проспала больше суток, – сказал Северус.– Иногда такое бывает после больших потрясений…
Сначала я, зажмурившись, сжала ладони, потом торопливо встала с дивана. Слишком торопливо. После сна движения были неуверенные, и ноги, как будто нарочно, зацепились друг за друга. Я начала падать. Северус подался вперед и подхватил меня.
– Спасибо… – прохрипела я. Он чересчур крепко прижал меня к себе. – Не очень-то отличаюсь особой грациозностью. Лань из меня та еще.
– Лань… – почему-то повторил Северус.
– Что? Можешь меня уже отпустить.
Пришлось сказать дважды, чтобы он разжал руки. Приятно, конечно, что тебя так любят и ценят, однако иногда поведение Северуса, откровенно говоря, приводило в легкое недоумение. Нет, я понимаю, возвращение человека, которого ты считал навсегда потерянным, кого угодно заставит чувствовать разнообразные эмоции, и все же…
Господи! Я не о том сейчас думаю! Прошли целые сутки, еще одни сутки! Я опять все пропустила и с Гарри так и не встретилась!
– Где ты был, Северус? Почему не сказал мне? Почему ты не разбудил меня, в конце концов?
Никто не зажигал света, и в гостиной было по-прежнему темно, поэтому я металась в этой темноте, точно зверь, заточенный в клетку. Но гостиная была небольшая, и я натыкалась то на мебель, то на стены. А то и на стоящего Северуса.
– Я оставил тебе записку на кухонном столе. Теперь понимаю, ты ее не видела. Впрочем, это уже не важно.
– Записку? – Я на секунду остановилась, осмыслила это и кивнула. – Не важно. Я хочу, чтобы ты наконец отвел меня к Гарри, – безапелляционно заявила я.
Думала, что Северус снова отговорится своей занятостью или очередным разговором, но он, еле уловимо вздохнув, сказал:
– Я готов прямо сейчас отвести тебя к нему.
– Прямо сейчас?.. – Я даже растерялась, но, полностью осознав его слова, в следующий миг подскочила к нему. – Правда?!
– Да. Пойдем. У Пот… Гарри сегодня день рождения и ты будешь самым неожиданным подарком.
– День… – Из-за охватившей меня радости я не сразу сообразила, что он сказал. – День рождения?! Сегодня у Гарри день рождения? И ты мне ни словом…
От волнения я слегка поперхнулась воздухом.
– Совершеннолетие, если быть точнее. Семнадцать лет.
– Северус, так что же мы стоим? Идем скорее!
Я схватила его за руку и потянула за собой. Мы оказались на улице, где уже наступили сумерки. Небо еще было светлое, но солнце уже скрылось, напоследок окрасив его бледно-розовым цветом. От вчерашнего дождя не осталось ни следа, только в воздухе царила прохлада.
Вспомнив о дожде, я вспомнила о приходившей к Северусу женщине по имени Нарцисса. Но почти тут же ее образ растаял, все мои мысли занимал Гарри. Как он примет меня? Как отреагирует?
Мельком окинув взглядом местность, я впервые увидела дом Северуса снаружи. А также ряд нескольких других домов, как близнецы похожие друг на друга. Зрелище было не очень вдохновляющим, но сейчас оно меня не интересовало.
Не говоря ни слова, наверное, считая это лишним, Северус сжал мою руку и перенес нас обоих. Сглотнув тошноту, вызванную вследствие прыжка, а может, из-за волнения, я осмотрелась. Освещение ничуть не изменилось, но вместо дома, в котором провела целых два дня, я увидела немного странное здание, состоящее из нескольких этажей и теснившихся рядом пристроек. Мы стояли за деревянной оградой, окружавшей этот дом и прилегающий к нему участок земли.
– Северус, где мы? – шепотом спросила я.
– Здесь живет семья Уизли. Здесь и твой сын.
Я зачарованно шагнула вперед, ладонь выскользнула из руки Северуса, храня тепло его кожи.
– Я пойду, – глухо сказал он, не двигаясь с места.
– Почему? – машинально спросила я.
– Мне здесь не рады, да и я не хочу оставаться.
– Почему? – повторила, обернувшись на секунду.
Северус в темноте то ли вздохнул, то ли усмехнулся.
– Сразу не объяснишь. Иди. Я думаю, тебе потом будет где переночевать. – И хмыкнул: – Передавать приветы твоему сыну от Люциуса необязательно.
Пока до меня доходил смысл этой странной фразы, он повернулся и скрылся в темноте.
Я глубоко вздохнула. Даже не успела поблагодарить его за все, что он сделал для меня. И почему же, как он сказал, Северуса не будут здесь рады видеть?
Итак, Лили, от Гарри тебя разделяет ограда и каких-то несколько футов. Но почему так отчаянно бьется твое сердце? Боишься встретиться с ним? С собственным сыном? Не бойся… Страшны только первые мгновения, потом будет легче.
Вот отворена найденная в стороне калитка. Коленки дрожат, шаги неуверенные, хотя я честно старалась успокоиться. Жаль, что Северус ушел, в его присутствии было бы лучше.
Я вошла в заросший сад и вот там-то, под кронами садовых деревьев, было светло как днем. Многочисленные фонарики, будто светлячки, свисающие с ветвей, озаряли стоящие прямо на траве накрытые столы. Собравшиеся за ними люди шумно отмечали торжество. До меня доносились веселые голоса и дружный звон бокалов.
От волнения в животе скрутило так сильно, что я почти задохнулась. Мне показалось, что не сдвинуться с места, и я буду нерешительно стоять до скончания века.
Ты так стремилась наконец увидеть Гарри, Лили, что теперь не можешь подойти к нему?
– Гарри! Поздравляю! – издалека раздалось восклицание, которое заставило меня всю покрыться мурашками.
Как ни странно, это придало мне сил, и я направилась к небольшому освещенному оазису счастья, главным виновником которого был мой сын. Чем ближе становился торжественный круг, тем больше спокойствие наполняло меня.
К краю освещенного круга я подошла одновременно с зазвучавшим тостом. Меня еще никто не замечал. Гарри я обнаружила сразу. Он был таким, каким я запомнила его со вчерашней нежданной встречи. Высокий, сильный, красивый, и… глаза у него были, это я сейчас ясно видела, зеленые, как у меня.
– Гарри… – прошептала я, совсем неслышно.
Но Гарри, сидевший почти напротив меня, словно услышал меня и посмотрел в мою сторону. Наши взгляды встретились. Улыбка на его губах вдруг застыла, впрочем, как весь он сам. Глаза с каждой секундой потрясенно расширялись. Внезапно бокал, который он держал в руке, разбился и напиток стек по его пальцам.
Сидящая рядом девушка, которая была с ним вчера, вскрикнула, а вместе с ней и я.
– Гарри! Что с тобой?
Разговоры и смех за столом умолкли, и все недоуменно посмотрели на именинника. Но Гарри молчал, не отрывая взгляда от меня. И тогда полтора десятка пар глаз дружно повернулись в ту же сторону.
Я шагнула в круг света и оказалась под взглядами как под софитами. Меня обступила гробовая тишина.
– Здравствуйте… – первое слово далось мне легче, чем представлялось. – Прошу простить за то, что ворвалась в ваш праздник без приглашения…
– А вы кто? – решился спросить мужчина с редеющими рыжими волосами. – Что вы здесь делаете?
Он поднялся в намерении… сделать что? Спровадить меня? Поздороваться? Но, оглядев остальных, а в первую очередь Гарри, замер.
Я смотрела на Гарри, но поймала взгляд девушки-шатенки рядом, Гермионы. Она узнала меня, и на ее лице проступило удивление. Но больше никто не мог понять моего визита.
– Видите ли, я пришла сюда за сыном. – Ну вот, я это сказала. Теперь дальнейшее зависит от Гарри.
– Мам?.. – одними губами произнес он.
Но Гермиона, как видно, услышала, потому что с возрастающим потрясением смотрела то на Гарри, то на меня.
– Да, Гарри… я пришла к тебе.
Его глаза напоминали изумрудные монеты, а вид до того был трогателен, что я не выдержала и быстрым шагом направилась к нему. Гарри не стал дожидаться и, выйдя из-за стола, торопливо пошел мне навстречу.
Он поверил! Поверил, что это я, несмотря ни на что!..
Когда между нами осталось несколько шагов, мы приостановились, все еще присматриваясь друг к другу. Я протянула руки, он доверчиво подался ко мне… Кончики моих пальцев коснулись его плеч, я провела по ним ладонями, потом по шее, по щекам…
– Привет, солнышко, как долго я тебя искала…
Он был со мной, мой взрослый сын.
Лицо Гарри исказилось, будто в подступавшем рыдании, и он стремительно обнял меня за шею, отчего я немного покачнулась.
– Мама… Ты жива… – выдохнул сын мне в ухо. – Мама… Мамочка…
Счастье накрыло нас обоих с головой. Счастье и не до конца скрытая тревога.
========== Глава 9. Чудеса случаются! ==========
Не знаю, сколько бы мы с Гарри так простояли, обнявшись, если бы наш маленький, но крепкий, мирок не разрушили единственной фразой.
– Что здесь происходит?
Гарри беспокойно шевельнулся, ослабляя объятие, и мое плечо что-то царапнуло. Не отрывая взгляда от моего лица, он убрал руки. В одной из них обнаружился разбитый бокал, в котором до сих пор на самом донышке плескалась золотистая жидкость. Мы одновременно посмотрели на него.
– Гарри, ты поранился… – негромко сказала я, увидев красную каплю, стекающую по тыльной стороне его ладони.
Он, как будто не до конца понимая, в чем состоит проблема, медленно переложил бокал в другую руку. Наверное, на Гарри так действовала я сама. Протянула руку к его раненной ладони, чтобы что-нибудь сделать. Во мне заговорил материнский инстинкт, который побуждал как-то защитить своего ребенка. Но мне не дали даже дотронуться до него.
Между нами неожиданно возникло препятствие в виде вытянутой руки, сжимающей волшебную палочку. Я невольно вздрогнула, когда ее деревянный кончик едва не ткнулся мне в лицо.
– Гарри, отойди от нее, – произнес суровый женский голос. – Только медленно, не торопясь.
Повернув голову, я увидела кому принадлежит он и рука с палочкой, чуть ли не упирающейся в мой лоб. Молодая девушка с короткими светлыми волосами смотрела на меня с таким видом, словно я была по меньшей мере отпетой преступницей, по воле случая забредшей на чужой праздник.
Кто она такая, чтобы приказывать моему сыну? И вообще, за кого приняла меня? Ведь я же ясно сказала, что пришла к Гарри…
– Тонкс, ты чего?.. – очнулся Гарри. – Это же…
Ну хоть какая-то реакция, а то я подумала уже, что…
Но не тут-то было.
– Гарри, ты меня не понял? – голос девушки с повадками полицейского стал металлическим. – Отойди от нее.
К моему нескончаемому удивлению, он отступил назад, повинуясь ей. Я приоткрыла рот, собираясь выразить свое возмущение, однако девушка опередила меня.
– Вы кто такая? – ее тон предполагал немедленный ответ, и я чуть не попалась на крючок.
– Подождите… – Я повертела головой, пройдясь взглядом по всем присутствующим в саду людям. Никто не спешил вмешиваться в учиненный девушкой по имени Тонкс допрос. – Я же сказала, что пришла к сыну. Гарри – мой сын, а я его мать.
Кто-то сдавленно охнул, и я успела увидеть, как из разжатой руки мужчины с ранней сединой в светло-каштановых волосах выпала вилка и с глуховатым звоном упала на стол. Наши глаза на миг встретились, и я, секунду спустя забыв о нем, посмотрела на Гарри. На понимание и поддержку всех этих людей я и не рассчитывала, они могли отнестись к моему появление как угодно, но он… он должен почувствовать, что я его мама. И ведь почувствовал, поверил. Но почему сейчас смотрит на меня с какой-то едва уловимой настороженностью?
– Вы не могли придумать что-нибудь получше? – спросила девушка Тонкс с промелькнувшим в голосе презрением. – Мама Гарри? Все отлично знают, что родители Гарри погибли шестнадцать лет назад.
– Я в курсе…– едва сдерживая нетерпение, начала я. Устав стоять, не шевелясь, переступила с ноги на ногу, но она тотчас отреагировала.
– Не двигайтесь! Уберите руки от карманов!
Ощущая себя мышью возле мышеловки, я замерла со вскинутыми на уровне плеч руками. Почему Гарри ничего не предпринимает? Что я сделала не так, отчего со мной обращаются в подобном тоне? Что мне, в конце концов, нужно совершить, чтобы исправить ситуацию?
Северус, зачем только я тебя отпустила? Вместе нам было бы легче всем все объяснить…
– Да за кого вы меня принимаете? Гарри, ты же знаешь, что это я, твоя мама?
Тонкс, не отводя палочки от меня, переместилась в сторону, так, что закрыла собой Гарри. Мне пришлось выглянуть за ее плечо.
– Хм, может, мы принимаем вас за… м-м… ну, скажем, замаскированного Пожирателя смерти? – вновь перехватила инициативу Тонкс. – Как вам такая идея?
Я, вытягивая шею и так, и эдак, но не двигалась с места. Производить более активные действия мне мешала наставленная прямо на мою переносицу палочка. Не то чтобы я ее боялась, тем более не зная ее применения, но было как-то не по себе, а испытывать, на что она способна, не очень хотелось.
Наконец Гарри вышел из-за спины Тонкс, но помогать мне не спешил. Как и остальные. Неужели все считают как она?!
А кто такой Пожиратель смерти?..
– Уж не знаю, почему вы так решили, – глубоко пряча в себе растерянность из-за происходящего, сказала я максимально спокойным тоном, – но я Лили Поттер. Да! – слегка повысила голос, когда за столом, за которым уже было далеко не весело, зашептались. – Именно Лили Поттер, что бы вы там ни говорили!
– Мы вам не верим, – произнесла вдруг, поднимаясь со своего места, полная рыжеволосая женщина. Она встала рядом с мужчиной, вероятно, ее мужем, и в упор посмотрела на меня. – Мать Гарри, как и его отца, убил Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть. Тонкс права: может, вы Пожирательница, решившая подобраться обманным путем к Гарри.
Ее слова, обвиняющие непонятно в чем, пригвоздили меня к земле. Вместо законной злости на меня нахлынуло уныние. Если так и дальше будут перебивать, я останусь с сомнительной репутацией и не успею глазом моргнуть, как снова потеряю Гарри. Может быть, и навсегда.
– Что, все так думают?! – крикнула я, как только пришла в голову эта беспощадная мысль. – И ты, Гарри?
Эхо моего голоса вспорхнуло вверх и пропало в темноте подступающей летней ночи. Где-то вдали на мгновение умолкло стрекотание цикады, будто отпугнутое им, и продолжило свою тонкую мелодию.
Гарри вздрогнул, словно застигнутый врасплох. Он явно не знал, что сказать, какой из версий поверить.
Если бы эта Тонкс не вмешалась, все шло бы своим чередом. Так что же заставило его заколебаться?
– Вот видите! – едва ли не торжественно воскликнула рыжеволосая женщина. – Ваше появление просто ввело Гарри в заблуждение, и он поддался на откровенную провокацию…
– Молли, не спеши делать такие выводы, – заговорил внезапно мужчина, ранее уронивший вилку. В ярком свете его лицо, покрытое преждевременными морщинами, казалось уставшим, почти изможденным. Но карие глаза смотрели на меня не в пример мягче, чем Тонкс и та же Молли, впрочем, не скрывая настороженности. – И ты, Нимфадора…
Лицо Тонкс напряглось, она хотела что-то сказать, но в последний момент удержалась.
– Ремус, только не говори, что ты поверил ей. Это же полный бред!
Мужчина встал и направился в нашу сторону.
– Я не говорю, что поверил ее словам… – Он остановился рядом с Тонкс, пряча руки в карманах. Но, кажется, ничем не собирался мне угрожать. – Однако как вы объясните то, что эта женщина похожа на Лили, ту Лили, которую знал я, как две капли воды?
В саду наступила полная тишина, прерываемая иногда пением цикад. Так вот почему он отнесся ко мне без особой агрессии. Мы были знакомы в прошлом. Во мне вспыхнула надежда. Еще не все потеряно!
– Тоже мне, удивил, – сказала Тонкс, но не слишком уверенно. – Это какая-то уловка Пожирателей. Оборотное зелье?.. Хотя, нет… А может, это метаморфомаг?
Они обсуждали меня так, словно я здесь и не стояла вовсе.
– Знаете, – заговорил и молчавший до этого Гарри, – что во мне вызвало подозрение?
Он вздохнул, как бы набираясь смелости для продолжения, и перевел взгляд от мужчины на меня. Я вся подобралась, ожидая, что скажет сын.
– Когда мам… она посмотрела на Ремуса, то не узнала его.
Меня задело его “она”, но я ничем не выдала своей растерянности. Гарри сам взволнован таким поворотом, поэтому готов был поверить, что я ненастоящая… Теперь мне придется доказывать обратное.
– Не правда ли, какое совпадение? – усмехнулась Тонкс. – И какое оправдание можете привести? – обратилась она уже ко мне. – Если вы та, за кого выдаете себя, то должны знать, кто этот человек.
Я молчала непозволительно долго, и без того навлекая на себя подозрение, но что мне было ответить? Взгляды Гарри, Тонкс, Ремуса, Молли и всех остальных скрестились на мне, что вызвало нервную дрожь в моих руках и ногах.
– Я не помню… – в конце концов выдавила я.
Все разом заговорили, будто только этого и ждали, выражая свое мнение. Стало шумно, отчего в висках забилась боль, напоминавшая комариный писк, тонкий и надоедливый. Я спрятала лицо в ладонях, стараясь унять ее, но ничего не помогало. Сквозь пальцы увидела, что Гарри смотрит на меня, подозрительно, разочарованно, и резко убрала руки. Он повернулся ко мне спиной, и тогда я крикнула, срывая голос:
– Я не помню ничего о прошлом! Слышишь, Гарри, ничего!
Разговоры оборвались, будто обрубленные, и снова в глубине сада запели цикады.
Гарри замер с протянутой к столу рукой с бокалом, который собирался поставить.
– Я знаю… в это трудно поверить. Трудно, но можно, – тише сказала я, убедившись, что он не намерен сию же секунду сбежать от меня.
– А я готов был поверить в чудо, как дурак, вчера, когда увидел вас, – сказал Гарри и обернулся. – На что я только надеялся. Ведь это практически невозможно… Чудес не бывает!
Я не верила своим ушам. Что он говорит? Почему, как дурак? Чудо?.. Это что, шутка?..
Тонкс хмыкнула, очевидно, убеждаясь в своей правоте. Ремус смотрел на меня с непроницаемым выражением на усталом лице, и нельзя было точно сказать, согласен ли он с мнением большинства, или все же в нем существует хоть капелька сочувствия ко мне.
– Гарри, – неожиданно для меня, а может, и для нее тоже, заговорила девушка-шатенка по имени Гермиона, – не ты один видел ее вчера…
Теперь центром удивленного внимания стала она. Сидящие неподалеку двое рыжеволосых подростков, те, что были вместе с ней и Гарри вчера, переглянувшись, уставились на Гермиону.
– Я столкнулась с ней, когда пошла за Люциусом Малфоем… ну, помнишь, я говорила… – Наверное, она хотела помочь мне, но, видно, ей это не очень удалось. Вероятно, упоминание Люциуса Малфоя не повысило моей оценки в глазах окружающих. Гермиона попыталась исправить положение, добавив: – Она с ним тоже столкнулась, и…
– Столкнулась с Малфоем? – уточнил Гарри. – Значит, они видели друг друга?
Гермиона неуверенно кивнула.
– Вы этого не будете отрицать? – спросил он меня.
Как же мне не нравился его безучастный тон. Лучше бы он открыто выражал свои эмоции. Как вначале…
– Не буду, – ответила я осторожно.
Он молчал мгновение, потом неуловимо усмехнулся. По мне пробежал озноб от нехорошего предчувствия.
– Выходит, вы знаете, что того типа зовут Люциус Малфой, – я сглотнула, – а Ремуса не помните. Мне все понятно.
Мышка попалась в мышеловку. И сыр остался недоступным, и выбраться уже никак.
Петунья сначала не поверила мне, но потом с раскаянием плакала в моих объятиях, а с Гарри было все наоборот. Какие-то несколько минут изменили его отношение ко мне.
Хотелось рыдать в голос, но из глаз не капали горючие слезы, хотя горло сжало в поступившей тоске.
Гермиона с виноватым видом склонила голову. Рыжеволосый парень протянул руку к ней через стол, подбадривая.
Всеобщее настроение было под стать какому-нибудь печальному событию, наподобие похорон. Однако вопреки этому Тонкс не собиралась унывать.
– Ну что ж, раз так складно вышло, – бодро сказала она, – я думаю, нужно вызвать Дамблдора…
– Нет! – громко вырвалось у меня. – Только не Дамблдора!
Через некоторое время я осознала, что невольный выкрик только усугубил мое бедственное положение, потому что все вокруг остолбенели.
– Какой порыв, – сказал Гарри. – И вы все еще настаиваете на том, что вы Лили Поттер?
Я пришибленно уставилась на него.
– Гарри, ты же еще не выслушал меня… Я могу доказать…
– А вы думаете, мне есть о чем послушать? Какие могут быть доказательства кроме того, что вы сейчас сказали? Вы никого не помните, знаете Малфоя и не хотите встречаться с профессором Дамблдором. А может, – Гарри многозначительно усмехнулся, – вы и Снейпа знаете? Тогда это был бы полный набор “доказательств”.
О господи, за что мне это… Северус, забери меня отсюда! Я больше не могу, у меня нет сил и дальше испытывать на себе недоверие сына…
– Я не против того, чтобы прибыл профессор Дамблдор, – не глядя на меня, сказал Гарри.
Тонкс кивнула, вскидывая палочку, а он развернулся и зашагал в сторону высившегося невдалеке слабо освещенного дома. Это окончательно выбило почву из-под моих ног.
– Гарри! Ты неправильно все понял!
Я метнулась вслед за ним, но, оказавшись кем-то остановлена за руки, покачнулась и едва не упала в прохладную траву.
– Ремус, держи ее! – крикнула Тонкс.
Меня обхватили за плечи. Я сопротивлялась изо всех сил, но вырваться не удалось.
– Три – ноль не в вашу пользу, мисс, или кто вы там, – тяжело дыша, проговорила девушка.
Меня развернули, и я перед собой увидела встревоженное лицо Ремуса.
– Ремус… – выдохнула я не потому, что меня что-то потрясло, а потому что дыхания не хватало. Мои длинные волосы в короткой борьбе растрепались и теперь закрывали пол-лица.
– Лили!.. – в глубоком шоке выдавил и он, впившись взглядом в мои расширившиеся глаза.
– Да… – чуть ли не облегченно всхлипнула я, не зная, что же заставило пошатнуться его недоверчивость. Впрочем, сейчас мне было не до того.
Мои нервы были натянуты до предела, поэтому я, внезапно ослабев, уткнулась носом в плечо Ремуса и дала волю слезам.
– Лили… – повторял и повторял он, машинально гладя по моим волосам. – Лили…
– Ремус, что происходит? – слегка опешив, спросила Тонкс позади. – Ты… ты что делаешь?
Нас пришлось растормошить, чтобы мы оторвались друг от друга. Я незаметно вытерла слезы и подняла голову. Ремус пребывал, мягко говоря, в шоке от своего открытия.
– Не может быть…
– Да что не может быть? – не выдержала Тонкс.
– Это Лили Поттер, мама Гарри, – сказала подошедшая к нам Гермиона.
Надо же, эта девушка не знает меня, и то поверила сразу.
Я слабо улыбнулась. На моей стороне по крайней мере два человека. А чтобы было совсем хорошо, нужно чтобы Гарри поверил в меня, а как это сделать? Как переубедить человека, уверившегося в ошибочном мнении, если один раз уже поддался своим эмоциям?
– Как, и ты Гермиона?! Да вы с ума, что ли, посходили? Как может быть жив человек, погибший много лет назад?
Тонкс, отодвинув меня в сторону, встряхнула Ремуса за плечи.
– Опомнись, Ремус! Это не иначе какие-то чары. Сейчас я проверю!
Не успела я что-либо сообразить, как она навела на меня свою палочку.
– Тонкс, что ты делаешь?.. – запоздало воскликнула Гермиона.
– Специалис Ревелио!
Ничего особенно не произошло, просто я уловила легкое дуновение, от которого затрепетала моя челка, и все.
Будто впечатленная этим эффектом, Тонкс медленно опустила палочку.
– Но если никаких чар нет, то кто вы?..
– Я уже говорила и могу повторить в десятый раз, – вздохнув, сказала я.– Меня зовут Лили Поттер, в девичестве Эванс. – Люциус Малфой сперва назвал меня Эванс, вот я и решила, что Эванс – моя девичья фамилия. – У меня есть сестра Петунья, живущая с семьей в городке Литтл-Уингинг. Там жил и Гарри до недавнего времени. Я не застала его там, потому что оттуда моего сына забрал Северус Снейп…
Наверное, по приказу Дамблдора, я и забыла спросить Северуса об этом.
Я посмотрела на Ремуса, Тонкс и Гермиону и тут обнаружила, что вокруг собрались все присутствующие на праздничном вечере, которые с неменьшим вниманием слушают меня. Большинство были рыжеволосыми, вероятно, они и есть та самая семья Уизли, о которых говорил Северус.
– А откуда вы все это знаете? – поинтересовалась Молли Уизли. С ее круглого веснушчатого лица все еще не сходило чуть враждебное выражение. – Вы же говорили, что ничего не помните?
– Все просто: я была там. Виделась с сестрой, – пояснила я. – И Петунья поверила мне, хотя сначала у нее была дикая реакция на мое появление.
– Про Северуса тебе сестра рассказала? – спросил Ремус пронзительным голосом.
Я отметила, что он реагирует куда спокойнее, чем Петунья и Северус. Хотя, возможно, это ничего не значит… Может быть, шок проявится позже.
– И сестра, и сам он тоже…
– То есть как это…
Похоже, он растерялся.
– Ты видела его?
Я прямо-таки кожей почувствовала, как схлынувшее было подозрение ко мне вновь возросло. И поторопилась сказать:
– Я не хочу ничего от вас скрывать. Да, я видела его, но именно благодаря Северусу нашла Гарри. Если бы не он, меня бы здесь не было.
Среди слушателей кто-то поперхнулся. Этим кем-то оказался высокий парень, друг Гарри, который и выразил этим свое не то изумление, не то возмущение.
– Вы хотите сказать, что Снейп где-то здесь?
Все, как по команде, закрутили головами, выискивая за пределами освещенного круга упомянутого Северуса. Видимо, не зря он сказал, что ему не рады здесь, так как у некоторых появилась неприязненная гримаса.
– Нет, он ушел. – Я почувствовала жуткую усталость. Мне хотелось поскорее покончить с этими разборками и отправиться на поиски Гарри. Одна. Чтобы никто не помешал нашему разговору. – Если вы до сих пор не верите мне, а я вижу, что не верите, можете спросить у кого угодно: у Петуньи, Северуса и даже у целителей в больнице. Впрочем, у Дамблдора тоже, вряд ли он станет врать при стольких-то свидетелях…
– Тогда почему же вы сначала воспротивились встрече с ним? – логично спросил самый старший мужчина из семьи Уизли.
– А вы подумайте, почему Дамблдор знал обо мне все эти шестнадцать лет, а вы нет?
Я печально уставилась на силуэт кривого дома, который в темноте казался еще причудливее.
Все молчали, переваривая мои слова. Потом Тонкс охнула и прижала ладонь ко рту.
– Мерлин мой, что же я наделала!..
Она с возрастающим ужасом проследила за моим взглядом, осознав, куда завела ее чрезмерная подозрительность.
– Простите меня… – пролепетала девушка, когда я посмотрела на нее, – Лили… Миссис Поттер…
– Ничего, Нимфадора Тонкс, – вздохнула я. – Думаю, я смогу привести весомые аргументы Гарри, и он десять раз подумает, прежде чем что-то решить. Вы позволите мне поговорить с сыном?
Ни у кого не нашлось возражений. По-моему, еще никто не пришел до конца в себя после вываленной мной на них информации о Дамблдоре.
– Нет, подожди… Лили, – сказал Ремус, дотрагиваясь до моего плеча то ли останавливая меня, то ли убеждая себя в моей реалистичности. – Гарри бывает очень упрям, когда надо и когда не надо, поэтому в таком состоянии он тебя слушать не станет. С ним поговорю я, а потом ты.
– Наверное, так и правда будет лучше, – согласилась я с грустной улыбкой.
Кивнув, он стремительно зашагал к дому, обернувшись напоследок.
Нет, Ремус, я никуда не исчезну. Буду ждать здесь и не сойду с места, пока Гарри не решит, что готов принять меня.
– Может, присядете? – откашлявшись, спросил глава большого рыжеволосого семейства и добавил: – Лили?
– Если разрешаете, – сказала я.
И направилась к столу, стоявшему в нескольких шагах, в сопровождении целой свиты. Не сводя с меня настороженных взглядов, все расселись вокруг стола лишь тогда, когда на край ближайшего стула осторожно опустилась я сама. Сложила руки на коленях и слегка смущенно оглядела каждого человека. Все они, кто-то больше, кто-то меньше были причастны к моему сыну, и я должна пусть и поверхностно, но познакомиться с ними.
– Вы голодны? – поинтересовалась Молли, вероятно, скорее из чувства долга перед гостем, чем из желания меня накормить.
Эта женщина все еще не верила мне, вот в чем было дело.
– Последний раз я ела вчера утром, – припомнила я. Да, в моем распоряжении был только завтрак, а чуть позже несколько чашек кофе. – Но сейчас мне вряд ли хочется что-нибудь съесть, если знаю, что в лице Гарри решается моя судьба. Но благодарю вас за предложение.
– Ну, тогда, может, выпьете? В честь совершеннолетия своего сына?
Молли пожевала губами, будто собираясь что-то добавить. Она все-таки промолчала, но мне так и слышалось недосказанное: “Если он вам сын, конечно”.
– Вы за что-то на меня сердитесь? – спросила я. Как Петунья, которая на много лет затаила обиду за то, что ей пришлось растить Гарри вместо меня. И не только за это…
– Позвольте, за что мне сердиться на вас? Мы незнакомы…
Остальные удивленно прислушивались к нашим репликам, поворачивая головы от Молли ко мне.
Но продолжить наш странный диалог мы не успели.
– Эй, хозяева! Есть кто дома? – раздался от входа в сад знакомый добродушный голос.
Дамблдор.
Я напряглась и выпрямилась на стуле. Может, и хорошо, что мы встретимся? Посмотрю на его реакцию…
Молли бросила на меня быстрый взгляд и заторопилась к припозднившемуся гостю. Хотя был ли Альбус Дамблдор здесь гостем?
– Добрый вечер, Альбус!
– Добрый вечер, Молли. Празднуете?
– Да, у нас тут небольшое застолье. Присоединитесь? Гарри будет рад…
– Я тоже рад его поздравить. Но я, в общем-то, по делу.
Шаги, приглушенные травой, приблизились и замедлились прямо за моей спиной. Я пока не поворачивалась, глядя перед собой. Похоже, Дамблдор еще не заметил, кто сидит перед ним, но вскоре многочисленные взгляды, направленные на меня, скажут ему об этом.
– Я получил от Нимфадоры сообщение. У вас что-то произошло? А где Гарри? – Поскольку все молчали, переглядываясь, он повторил: – Где Гарри?
В его голосе промелькнуло беспокойство. Но за что на самом деле встревожился он: за само отсутствие моего сына или за то, кто был причиной его отсутствия? Интересно, подумал ли Альбус в этот момент обо мне?
– Нимфадора? – обратился он к Тонкс, как к инициатору его визита.
Тонкс как бы нехотя встала и с виноватым видом посмотрела на меня, чуть склонив голову. Но мигом вскинулась, когда вместо нее ответил голос Гарри. Я едва не свернула себе шею, спеша увидеть сына.
– Я здесь, профессор.
Гарри и Ремус, чуть отставший от него, подошли к столу. Если последний был откровенно взволнован, то Гарри держался спокойно, даже невозмутимо. Но я-то знала, что это была всего лишь маска.
– Гарри, здравствуй, я было подумал, что ты куда-то пропал и никто не знает, куда.
– Здравствуйте, сэр. Я никуда не пропадал, просто отходил на несколько минут.
– В таком случае, позвольте поинтересоваться, по какому делу Нимфадора прислала мне Патронус? – Мне вдруг почудилось, хотя я этого и не видела, что Дамблдор гладит бороду. А этот жест я знаю по его визитам ко мне в больнице. Альбуса не до конца успокоили слова Гарри, и он ожидает что-то неприятное для себя. Правильно, что ожидает… – Ведь не для того, чтобы присоединиться к вашему торжеству?