Текст книги "Просто поверь (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Прочие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
– Вы все-таки нашли Тигру! Вот молодцы! И где он пропадал, этот исследователь?
– Он… был на улице, – сказала девушка, подходя к Лили, и передала ей котенка. – Но недалеко.
– Наверное, не успел убежать подальше, – усмехнулась та, но скорее грустно, чем весело. – Знаете… – Лили обвела всех четверых внимательным взглядом, – мне почему-то кажется, что у вас что-то произошло…
Гарри напрягся. Ему совершенно не хотелось, чтобы мама узнала об еще одной адресованной ей посылке, ибо, вполне возможно, очередного потрясения она не перенесет. Поэтому, положив руки на плечи Рону, он слегка подтолкнул того к открытой двери.
– Ну что ты, мама! У нас все в порядке, а вот Рон хотел отправить письмо. Да, Рон?
– Что?.. А… Ну да, конечно, письмо…
Подстегиваемый настойчивым взглядом Гарри, Рон торопливо вышел за порог, прижимая к себе изрядно издерганную сову.
– А что делать-то? – прошептал он напоследок.
Гарри неопределенно мотнул головой, чувствуя, как мама наблюдает за ними.
– Пожалуй, составлю Рону компанию, – будто извиняясь за что-то, несколько смущенно сказала Гермиона, – вместе все-таки веселее…
После того, как за ней закрылась дверь, Лили еще некоторое время задумчиво смотрела на то место, где стояла девушка.
– Письмо? А разве Рон не отправится домой сегодня же?
– Конечно, – как можно беспечнее сказал Гарри. – А письмо это он написал своему брату, который живет в Румынии…
Внутренне морщась от собственных неправдоподобных слов, он мысленно перенесся к друзьям. Что они решат делать: дожидаться его или обращаться к кому-нибудь более сведущему в этом вопросе? К Снейпу, например…
– Ну, рассказывай, Ремус, – между тем говорила Лили, как видно, предпочтя уделить внимание старому другу, а не какой-то сомнительной истории с письмом. – Как ты жил все это время? Я смотрю, с холостяцкой жизнью ты покончил?
Ремус ответил ей слабой улыбкой.
– Ты верно подметила, покончил. Но совсем недавно, если хочешь знать.
– Хочу знать, очень хочу. Ведь я столько лет была оторвана от внешнего мира… – Голос Лили чуть дрогнул. – А я помню, что Тонкс родственница Сириуса… – На ее лбу появилась крохотная морщинка. Она глубоко вздохнула, отгоняя все тяжелые мысли, которые тотчас возникали при упоминании ушедших дорогих людей. – Племянница, кажется…
– Двоюродная, – уточнил Ремус. – Но разве это важно?
– Конечно, нет. Важно то, что вас связывает. Вы любите друг друга, и это замечательно. – Лили улыбнулась с неожиданным лукавством, поглаживая присмиревшего на ее руках Тигру. – Тонкс еще девчонкой положила на тебя глаз. Помнишь, когда вся наша компания во главе с Сириусом заявилась к его кузине Андромеде в гости…
Внезапно Гарри поймал себя на том, что слушает их, развесив уши, хотя должен как можно скорее разобраться с той посылкой.
– Мам, ты не против, если я уйду ненадолго? К Рону и Гермионе?
Отвлекшись от своих воспоминаний, Лили немного отрешенно посмотрела на сына. Потом кивнула.
– Только не задерживайся, мы же решили до обеда управиться с переездом.
Горячо заверив ее в этом, он выскочил в коридор. Разыскивать друзей ему не пришлось. Они стояли за первым поворотом и что-то горячо обсуждали. Завидев Гарри, Рон заметно перевел дух.
– Где сова? – спросил Гарри, безуспешно поискав взглядом птицу. В руках Рона ее не оказалось.
– Э… Она улетела…
– Как улетела? – изумился Гарри.
– Ну как… Крыльями взмахнула и упорхнула. – Рон сделал плавный жест руками.
– А пергамент?
– Да вот он. – Он вынул свернутый кусок пергамента из кармана. – Я только отвязал его, а птичка возьми и улети. Говорил же – держи крепче. – Рон выразительно посмотрел на Гермиону.
Девушка выглядела одновременно и расстроенной и сердитой.
– Тебе легко говорить, Рон…
– Да ладно, нам не сова нужна, – прервал ее Гарри, ощущая странное скребущее чувство в животе. – Вы не разворачивали пергамент?
– Нет, нам как-то неловко заглядывать в чужие письма…
– Какие письма, Гермиона? – снова завел Рон. – Ты что, еще не поняла?
– А откуда тебе знать, что это не обычное письмо? Кроме пергамента ничего больше не прислали…
Гарри пришлось снова вмешаться в разгорающийся спор.
– Постойте! Мы сможем все узнать, только развернув письмо. И давайте сделаем это побыстрее, пока…
– И что же вы намерены сделать, мистер Поттер? – спросил позади парня вкрадчивый голос.
Трое друзей, разом вздрогнув, обернулись.
– Так что вы затеяли, можно узнать? – повторил Снейп, вопросительно вздернув бровь.
Гарри, готовый уже произнести резкий ответ, внезапно подумал, что скрывать от него последнюю новость ему почему-то не хочется. Может, потому, что мама доверяет этому человеку?
– Маме снова кто-то прислал записку, – глядя в глаза Снейпу, раздельно сказал он.
Рон было открыл рот, но Гермиона предусмотрительно пихнула его локтем.
– Что? – севшим голосом произнес Снейп. – Что с ней? Что с твоей матерью?
– Ничего, мама даже не знает о записке.
Эти слова, казалось, не очень успокоили мужчину. Он напряженно о чем-то задумался.
– Вы оставили ее одну?
– Нет, с ней сейчас Ремус, – ответила Гермиона, переводя тревожный взгляд то на него, то на Гарри.
– Люпин здесь? Ладно, это неважно. – Снейп уставился на Поттера. – Где эта записка, или что там? Что в ней?
– Мы сами хотели только что это выяснить, – сказал Гарри, кивая на Рона, до сих пор держащего пергамент.
Тот протянул его Снейпу с таким видом, что профессор непременно бы удостоил Рона каким-нибудь колким замечанием. Но сейчас всего лишь молча взял пергамент из его ладони. Быстро развернул и впился глазами в его содержимое. Гарри вытянул шею, пытаясь что-нибудь рассмотреть.
– Мерлин всемогущий… – Выпрямившись, Снейп внезапно резким движением смял пергамент. Гермиона шумно выдохнула, встретившись с ошарашенным взглядом Гарри.
– А что… – начал он, но Снейп его прервал.
– Слушайте меня внимательно. Не перебивайте! – почти прорычал он, когда парень запротестовал. – Идите к своей матери, Поттер, и делайте так, как задумали. Отправляйтесь туда, куда планировали. Все вчетвером. Вам ясно? Не отходите от нее ни на шаг.
Он стремительно развернулся, но тут же, впрочем, повернулся обратно к Гарри.
– Возьмите. – Из его кармана извлекся небольшой деревянный ящик, похожий на какую-то шкатулку. – Здесь зелья для Лили.
– А письмо? – осмелился спросить Гарри.
Мужчина молча всунул вместе с ящиком пергамент ему в руки и буквально понесся по коридору.
– Что это с ним? – произнес Рон, в недоумении почесывая затылок. – Видать, письмо все-таки не простое…
Передав Гермионе ящик с зельями, Гарри с некоторой опаской разгладил пергамент и пробежал глазами оказавшийся на нем короткий текст, состоявший из одного лишь предложения. “Не желаешь поинтересоваться, как поживает твоя сестра?”
– Что там? – в нетерпении спросил Рон.
Гарри, которого словно ударили под дых, со скрипом стиснул зубы.
– Гарри? – не выдержала и Гермиона. – У тебя такой вид…
– Как будто ты там труп увидел, – закончил Рон.
Гарри пошевелился, стряхивая с себя оцепенение, и заново перечитал послание.
– В каком-то роде… – пробормотал он, сунув им мятый пергамент.
Переглянувшись, Гермиона и Рон уставились на него.
– …как поживает твоя сестра… – Рон поднял голову. – Что это значит?
– Это значит, Рон, – медленно сказала девушка с проступающим на ее лице выражением ужаса, – что миссис Поттер снова хотят вывести из равновесия.
– Идемте быстрее! – уже на бегу прокричал Гарри.
========== Глава 26. Своевременное вмешательство ==========
– Мы готовы! – вбегая в комнату, провозгласил Гарри. – Так что можем отправляться.
– Письмо отослали? – с улыбкой спросила я.
Рон на эту реплику отреагировал немного странно: посмотрел на меня так, словно я ни с того ни с сего закричала, и сжал ладонь, из которой торчал кусочек пергамента.
– Угу, – промычал он.
Ремус, как я заметила, тоже наблюдал за ними троими с долей беспокойства.
– Ну, раз готовы, значит, отправляемся прямо сейчас. А что это у тебя, Гермиона?
– Ой, чуть не забыла… Это профессор Снейп передал вам, – торопливо сказала девушка, вручая мне небольшую деревянную шкатулку. – Здесь зелья…
Я с интересом приоткрыла крышку. Внутри шкатулка была разделена на несколько сегментов, в которых, как в собственном домике, лежало по одному флакону.
– Спасибо. А где же сам профессор?
– Ээ… – Гермиона почему-то посмотрела на Гарри. – Он… У него дела.
– Дела? – протянула я. – Какие такие у него срочные дела появились?
Хотя… Мне вдруг вспомнилось, когда я жила у него в доме, Северус точно также уходил, отговариваясь неожиданно возникшими делами. Не очень приятное воспоминание. Может, и сейчас он умчался неизвестно куда именно потому, что эти дела невозможно отменить по одному лишь своему желанию?
– Северус что же, отлучился куда-то? – спросила я, стараясь не обращать внимания на появившееся внутри недоброе предчувствие.
Гермиона молчала, кусая губы, и мои подозрения усилились.
– Он не в Хогвартсе?
– Мам, – сказал Гарри, успокаивающим жестом дотрагиваясь до моего плеча, – что ты за него беспокоишься? По-моему, он всегда знает, что ему делать.
Да уж… Северус знает. От спокойных слов сына я слегка расслабилась.
– Ну, хорошо. Раз ты так говоришь… Тогда вперед!
Чтобы покинуть Хогвартс поскорее, мы решили нигде не останавливаться. Долго прощаться мне ни с кем не хотелось, а снова встретить Дамблдора – тем более. Впрочем, когда мы спустились в холл, увидели стоящую там профессор Макгонагалл.
– Вы все-таки уходите… Что ж, наверное, это правильно. Тебе нужно отвлечься от всего, Лили, а здесь это сделать будет нелегко. – Она положила руку на мое плечо, чуть сжала его. – Береги свою маму, Гарри, изо всех сил береги.
– Непременно, профессор, – наклонил голову Гарри.
– Ну, не стану вас задерживать.
– Спасибо, профессор. – С внезапным порывом я обняла свою бывшую преподавательницу. – Я очень рада была с вами снова встретиться.
Растроганная до глубины души, она крепко обняла меня в ответ.
– Надеюсь, не в последний раз.
– Ну, конечно, не в последний. Мы обязательно еще увидимся, – заверил Ремус, стоявший чуть в стороне, – все вместе.
– Хорошо, если так.
Попрощавшись наконец, мы вышли из замка. Оглядываться мне тоже не хотелось, но я оглянулась. Нахлынуло мимолетное чувство сожаления, однако как только Гарри взял меня за руку, оно безвозвратно улетучилось. Все, что мне сейчас нужно, это то, чтобы сын был рядом.
***
Северус аппарировал в конце Тисовой улицы, чтобы подобраться к дому Дурслей незаметно. Когда где-то вдалеке послышались голоса, а затем веселый смех, его посетило чувство дежа вю: почти точно так же две недели назад, охваченный сомнениями, Северус прибыл в этот городок, совершенно не зная, что его ожидает. Две недели назад, а казалось – целую вечность. События той ночи буквально перевернули его жизнь, в которой, как он думал, не оставалось ничего того, ради чего стоило жить. Возвращение Лили было для него словно глоток свежего воздуха после душного подземелья. У Северуса снова появилась цель.
Улица была практически пустынна, только немного впереди виднелась пара человек. Как и в тот раз, внимательно осматриваясь по сторонам, мужчина осторожно двинулся по тротуару, держась ближе к изгородям. Обойдя двух прохожих, оказавшимися пожилыми супругами, он приостановился на дорожном перекрестке и, стиснув крепче волшебную палочку, выглянул из-за припорошенного пылью увядающего куста. Вроде все тихо, хотя это ни о чем пока не говорит. Вот когда он убедится, что Петунья и ее семья в безопасности, тогда можно и вздохнуть спокойно.
Ничего подозрительного не обнаружилось и на подступах к дому номер четыре. Казалось, этот маленький городок навсегда погружен в сонное состояние, и самое возмутительное, что может произойти в его пределах, – это ссора соседей. Но Северус не терял бдительности ни на секунду. Записка с угрозой что-нибудь да значит. И уж он не спустит просто так это с рук.
Заслышав позади малейший шорох, мужчина мгновенно развернулся и вскинул палочку. Из-за аккуратно подстриженных кустов показался худой черный кот, остановился, смерив Северуса немигающим взглядом, и убежал через дорогу на соседний тротуар, где принялся самозабвенно умываться. Мысленно выругавшись, Северус направился к двери дома Дурслей, надеясь, если они дома, уговорить их куда-нибудь уехать. Правильнее, конечно, было бы отправляться сюда не в одиночку, принимая во внимание угрозу, но времени делиться с кем-либо информацией у него совсем не было. Да и с кем? С Дамблдором? Но в последние две недели Северус предпочитал как можно реже пересекаться с директором. Да и кто даст гарантию, что эти таинственные посылки организовал не сам Дамблдор? Ему явно не было на руку пробуждение Лили от долгого сна…
Придя к этой мрачной мысли, Северус крепче сжал палочку, которая придавала ему чуточку больше уверенности, и двинулся вокруг дома. Внезапно, когда он заворачивал за угол, оттуда вышла худощавая женщина. Чтобы избежать столкновения, Северус инстинктивно подался назад. Петунья, а это была именно она, заметив его, остановилась как вкопанная. Испуг, сперва промелькнувший на ее лице, тотчас сменился недоверием и раздражением.
– Ты? – спустя мгновение отрывисто сказала Петунья. Увидев в его руках палочку, она поспешно отошла от него на пару шагов. – Ты что здесь забыл?
Не отвечая, Северус обогнул миссис Дурсль и обозрел пространство за домом. Было тихо, лишь в кронах деревьев шелестел ветерок.
– Я тебя спрашиваю! – взвизгнула Петунья. – Если не ошибаюсь, мальчишку ты забрал сам, а Лили…
Споткнувшись на имени сестры, она на секунду умолкла. Северус обернулся и встретился с возмущенным взглядом голубых глаз.
– Хочешь сказать, что Лили давно здесь не была? Я знаю. Она рассказывала, как вы с муженьком приняли ее.
– Где она? – против воли спросила Петунья.
– Тебе разве интересно?
– Тогда зачем явился сюда снова?
– Твои муж и сын дома? – вместо этого спросил Северус, по-прежнему избегая называть ее по имени.
– Не понимаю, какое это имеет значение?
– Огромное. Тебе и твоей семье угрожает прямая опасность. Я советую вам уехать отсюда куда-нибудь подальше.
Петунья, сжав губы, нервно огляделась по сторонам.
– Опасность? Это что, как-то связано с вашими… с вашим ненормальным миром?
– С нашим ненормальным, да. – По лицу Северуса скользнула мимолетная усмешка, из-за чего Петунья нахмурилась еще больше. – Так что, если вам дороги ваши жизни, уезжайте.
– Никогда не поверю, что ты прибыл сюда лишь из добрых побуждений, Снейп, – сказала она, когда он отвернулся, собираясь выйти снова на дорогу.
– Ну конечно, нет, – прозвучал, как гром среди ясного неба, насмешливый мужской голос. – Северус не настолько благороден.
Петунья сдавленно охнула. Северус молниеносно развернулся, ощутив сбегающий по спине предательский холодок. На том месте, где недавно стоял он, находился светловолосый мужчина, который не соизволил даже скрыть лицо маской. Второй незванный визитер стоял чуть позади.
– Неожиданно, правда, Снейп? – ухмыльнулся Долохов, недвусмысленно поигрывая волшебной палочкой.
– Так это ты… – начал Северус, стараясь следить за обоими пришельцами сразу.
– Снабжал Лили Поттер посылками? – закончил Люциус Малфой. – Угадал, мой изворотливый друг.
Он шагнул вперед, таким образом приблизившись к остолбеневшей Петунье. Северус с трудом заставил себя реагировать спокойно, видя, как Долохов обходит женщину с другой стороны.
– И чего ты этим добивался, Люциус?
– Ты будешь смеяться, но я хотел вывести тебя на чистую воду.
Мысленно просчитывая возможные действия непрошенных гостей, он раздумывал, как сделать так, чтобы Петунья не пострадала при возможной схватке.
– Вывести меня? А разве целью была не сама Лили?
“Не сошел ли Люциус с ума?” – пронеслось у него в голове.
– О да, – не стал отрицать Пожиратель-аристократ, расслабленно глядя на приятеля, точно не сомневаясь, что преимущество на их стороне. – Естественно, целью была выжившая, или воскресшая? мамочка Гарри Поттера. Нельзя было упустить возможность избавиться от нее… Темный лорд сказал бы мне спасибо.
– Малфой, – оборвал его речь Долохов, теряя терпение, – может, хватит болтать? Мы что, изливать душу сюда пришли?
– А может, ты не будешь встревать, Долохов? – с надменной раздражительностью отозвался Люциус.
Петунья, все это время беспомощно слушавшая разговор троих мужчин, как будто только что очнулась. Широко раскрыв глаза, в которых плескался страх, она судорожно дернулась и бросилась к входной двери.
– Эй, не так быстро! – воскликнул Долохов, молниеносно вскидывая палочку.
Красная вспышка, и от стены дома рядом с женщиной разлетелись каменные крошки. Петунья вскрикнула, но не остановилась, с ходу врезавшись в дверь. Та с треском распахнулась, и Петунья исчезла в доме.
– Позабавимся? – усмехнулся Долохов, которого явно не смутил ее побег. Его безжалостные глаза сверкнули в азарте.
– У меня предложение получше, – сказал Северус, почти с трудом сохраняя маску обычного спокойствия. – Убирайтесь отсюда, да подальше.
От удивления тот даже замер.
– С какой стати? Тебя что, волнует безопасность этих магглов?
Честно говоря, Северус не появился бы здесь, если бы не тревога за Лили: она может не выдержать еще одного потрясения. Хотя Петунья не тот человек, к которому Лили привязана всей душой, но все же родная сестра.
Люциус Малфой же как будто ждал этих слов. Его холеные аристократические пальцы небрежно обхватили рукоять волшебной палочки. Намек был очевиден.
– Кстати, именно этот момент мне и хотелось бы прояснить. На чьей ты стороне, Северус?
“На своей собственной, – подумал Снейп, следя за тем, чтобы Долохов, на лице которого все больше проявлялось нетерпение, не начал обстреливать дом Дурслей. – Но вряд ли тебя устроит такой ответ, Люциус”.
– Не переметнулся ли ты к Дамблдору?
– Ты прекрасно знаешь, что нет. – Северусу едва удавалось не показывать раздражение, опасаясь, как бы его “коллеги” не восприняли это за некий сигнал к действию. – В противном случае вы меня бы здесь не увидели.
– А по-моему, как раз наоборот, – вкрадчиво сказал Малфой, неторопливо приблизившись к нему. – Ты здесь, потому что эти магглы что-то значат для тебя.
– Абсолютно ничего.
– Ну, не для тебя, так для Лили Поттер. А вот она-то – да, значит. Ведь письмо она получила, а ты бросился сюда, защищать ее сестру.
– Тогда я не понимаю, при чем тут Дамблдор?
– Хорош демагогию разводить! – вновь сорвался Долохов, последние две минуты не находивший себе занятия. – Или ты с нами, Снейп, или без нас. Вариантов всего два. Что скажешь?
Что тут скажешь?
Северус кивнул.
– Конечно, я с вами.
Подозрительно посверлив его прищурившимся глазами, Долохов ухмыльнулся и направился к двери дома. Северус, дабы усыпить бдительность Люциуса, неотрывно наблюдавшего за ним, зашагал следом. Но как только Антонин сильным ударом ноги распахнул дверь, он, резко развернувшись, аппарировал внутрь дома. Это был предусмотрительный маневр: в холле стоял Вернон Дурсль и свирепо глядел в сторону входа. У Северуса мелькнула мимолетная мысль, что муж Петуньи чрезвычайно похож на разъяренного быка.
– Кто вы такие, черт побери?! – закричал Дурсль и поперхнулся, увидев Снейпа. Его лицо приобрело цвет спелого помидора.
Петунья, которая изо всех сил пыталась сдвинуть мужа с места, наоборот, была бледна, как привидение. Но он, казалось, в ярости не замечал ее потуги.
– Вернон, пожалуйста… Уйдем отсюда…
Нечаянно посмотрев в сторону Северуса, женщина встретилась с ним взглядом. На секунду ему почудилось, что в нем был призыв о помощи.
– Убирайтесь вон из моего дома!! Иначе пожалеете…
Бах! Телефонная трубка, к которой потянулся Дурсль, внезапно взорвалась, осыпав его кусочками пластмассы. Мужчина, взревев, словно раненный носорог, испуганно отдернул руку.
– Ну, и кто у нас пожалеет, толстяк? – Долохов чуть ли не лопался от удовольствия. Он медленно навел палочку на Дурсля, явно растерявшего весь свой пыл. Тот невольно попятился, должно быть, поняв, что эти люди на самом деле куда опаснее, чем ему представлялось вначале.
Однако заклинание, сорвавшееся с кончика палочки, не достигло цели. Незаметно поведя рукой, Северус создал невидимый щит между ним и Дурслями. С лица Долохова исчезла самодовольная улыбка, когда яркий луч растворился в воздухе буквально в паре дюймов от внушительного тела Вернона.
– Что это за… – Антонин выругался так смачно, что даже Снейп слегка поморщился. Он обвел холл подозрительным взглядом и уставился на единственного человека, который мог бы с легкостью помешать ему. – Снейп! Ты нас обманул!
“А тебя не проведешь” – , с легким сожалением подумал Снейп и, уже не таясь, поднял перед собой палочку. Плохо, что Петунья не поверила ему сразу. Поверила бы – обошлась бы без лишней нервотрепки. Хотя это не факт: Люциус и Антонин наверняка следили за домом еще до того, как он, Северус, аппарировал сюда.
– Что и требовалось доказать, – лениво произнес Малфой, всем своим видом показывая, насколько он уверен в себе. – Ты перешел черту, Северус. Зря ты позволил этой прошлой привязанности взять над тобой верх.
Снейп слушал его вполуха, больше наблюдая за разозленным Долоховым и перепуганными Дурслями. И вновь пожалел, что не позаботился о подстраховке. Как бы сейчас пригодилась чья-нибудь помощь. Но вот беда, не на кого было ему понадеяться. Ни раньше, ни теперь.
– Боитесь! Правильно боитесь! – расхохотался Долохов, словно одержимый, и взмахнул палочкой.
Северус подался вперед, но остановился как вкопанный, когда раздался оглушительный грохот и холл заволокло странным дымом. Что произошло? Он осторожно огляделся, думая, что это последствия заклятия, примененного Долоховым.
– Я вовремя?
Северус круто обернулся в сторону прозвучавшего голоса. Голоса, не принадлежащего ни Антонину, ни Люциусу.
Люпин. Он-то что здесь делает?
Северус нахмурился, вспомнив, что тот должен находиться при Лили, охранять ее. Почему он ее оставил?
И лишь затем мысли вернулись к Долохову и Малфою. Как они отреагировали на появление Люпина?
Оказалось, они вообще ничего вокруг не замечают. Снейп с удивлением, какое не испытал при виде оборотня, обнаружил, что оба Упивающихся смертью в нелепых позах лежат на полу. И не они одни: Дурсли, словно их сморил неожиданный сон, полегли там, где стояли. Он подошел к Долохову, на губах которого так и осталась хищная полуулыбка, осторожно коснулся носком ботинка его бедра, и только после этой процедуры обратил внимание на Люпина. Тот стоял на пороге, обозревая представшую перед ним картину, и пока не делал попытки войти.
– Ты что здесь делаешь?
Люпин перевел взгляд на Северуса.
– Ты поверишь мне, что я пришел к тебе на помощь?
– Поттер рассказал про записку?
– Гарри, да. Так что, полагаю, я вмешался как раз вовремя.
– Лили знает? – продолжил Северус разговор, напоминающий допрос.
– Нет, не думаю…
В конце концов Люпин прошел в холл, предварительно перешагнув через Малфоя, неудачно оказавшегося у него на пути. Он хотел что-то добавить, но ему помешали.
Толстый светловолосый парень, который в эту минуту собрался войти в дом, застыл в проеме распахнутой входной двери. Его маленькие глазки, точь-в-точь похожие на глаза Дурсля-старшего, в удивлении уставились сначала на стоящих перед ним мужчин, а затем – на валяющихся Пожирателей. Увидев своих родителей, пребывающих в не лучшем положении, парень моргнул. Его огромные ладони непроизвольно сжались в кулаки.
– Вы кто-о? – взревел он басом, угрожающе подавшись к Ремусу.
========== Глава 27. Разборки с друзьями и врагами ==========
Перспектива куда-то аппарировать Тигре не нравилась однозначно. Еще до того, как их небольшая компания вышла за пределы Хогвартса, котенок, которого держала Гермиона, начал беспокойно мяукать.
– Тише, тише, – шепотом уговаривала его девушка, прижимая к себе взволнованного Тигру. – Ты даже не успеешь испугаться…
– Он уже перенес одно перемещение, – сказал Гарри, – так что он заранее не рад.
Лили, пребывающая в какой-то рассеянности, машинально погладила котенка. На секунду он притих, тараща большие желтые глаза. Но стоило ей убрать руку, он принялся выражать свое беспокойство пуще прежнего.
– Давай я его возьму, – великодушно предложил Гермионе Рон.
Котенок только презрительно фыркнул и, отвернувшись, в конце концов затих.
– Вот умница, – похвалила Гермиона, пряча улыбку, и протянула руку Ремусу, взявшего на себя миссию проводника для нее и Рона, прежде не бывавших в новом доме Гарри и Лили.
– Мам, ты готова? – на всякий случай спросил Гарри, чувствуя, что Лили мыслями пребывает где-то не здесь.
– Конечно. – Она немного грустно улыбнулась и в самый последний раз окинула взглядом видневшийся вдалеке за коваными воротами замок. Затем решительно кивнула, крепко сжимая ладонь сына.
– Ну, что ж… На счет три.
Ясно представив двухэтажный дом с заросшим садом, Гарри аппарировал. Земля, на миг уплывшая из-под его ног, вновь доверчиво ткнулась ему в стопы. Рядом раздался негромкий вздох.
– Все хорошо, – предупреждая его вопрос, сказала Лили и прищурилась, когда яркий солнечный свет ударил ей прямо в глаза.
Он понимал, что мама говорит это для того, чтобы успокоить его, а на самом деле, возможно, у нее закружилась голова. Гарри сделал вид, что поверил, но украдкой все же наблюдал за ней. Она была немного бледна, но, кажется, ничего серьезного.
– Значит, это и есть ваш дом? – спросила Гермиона. Оттого, что вокруг стояла почти абсолютная тишина, нарушаемая лишь далекими птичьими голосами, получилось довольно громко. Девушка это сразу поняла и заговорила чуть тише: – Очень хорошее место. Уединенное. Много зелени и… тихо так.
– Именно так подумали и мы с Гарри, когда побывали здесь в прошлый раз, – откликнулась Лили. Ее губ коснулась легкая улыбка. На лице появилось мечтательное выражение, и у Гарри вдруг перехватило дыхание. Еще никогда он не видел маму такой умиротворенной. Но мимолетное очарование прошло – неожиданно протяжно мяукнул Тигра, и, вздрогнув, Лили оглянулась. Следом ойкнула Гермиона.
– Что случилось? – перепугался Рон.
– Ничего страшного… – сказала она, держась за левое запястье. Котенок, еще секунду назад смирно сидевший на ее руках, соскочил на землю и скрылся в высокой траве. – Тигра меня поцарапал. Видимо, запоздалая реакция…
– Отомстил, называется… – пробурчал Рон, косясь на шевелящуюся траву. – А ведь я предлагал…
Он осекся, вспомнив о стоящей тут же Лили.
– Ну, Тигра всего лишь котенок, – примирительно сказала Лили. – К тому же, для кошек переезд – это всегда стресс. Надо быть к ним снисходительными. Гермиона, как ты?
Гермиона, как ты?
– Ничего страшного, – повторила девушка. – Всего лишь маленькая царапина.
– Это хорошо, но все равно ее нужно чем-нибудь обработать. – Лили опустила глаза на ящичек с зельями, презентованный профессором Снейпом. – Наверняка здесь найдется необходимое снадобье. И, чтобы не стоять на улице, я предлагаю всем пройти в дом.
Возражать никому не пришло в голову. Лили взяла было кое-что из вещей, с которыми прибыла компания, но Ремус ей не позволил и при помощи заклинания Левитации перенес в дом немногочисленную поклажу семьи Поттеров.
– Тебе не стоит напрягаться, Лили, – мягко сказал он, когда она вознамерилась запротестовать.
– По-твоему, я рассыплюсь, если подниму что-нибудь тяжелее котенка? – полушутя-полусерьезно спросила она в конце концов.
– А зачем? Мы сами все поднимем и отнесем. Если понадобится, сделаем все, что тебе захочется.
Лили рассмеялась, легко, непринужденно – точно на ветру зазвенели маленькие колокольчики. Этот звук заставил Гарри буквально затрепетать от чувства невероятного восторга – такое бывает, когда становишься свидетелем зрелища поистине незабываемого, будоражащего воображение.
– А если мне захочется чего-то невозможного? Поосторожнее, Ремус… я ведь могу поймать тебя на слове.
– Я постараюсь сделать все, что в моих силах. Для тебя мне ничего не жалко.
– Это очень приятно, Ремус, правда. – По ее лицу пробежала тень, и Лили отвернулась. – Ты всегда был готов прийти на выручку друзьям, и в этом плане ты не изменился.
В разговоре наметилась пауза, и оставшийся путь до дома они прошли в молчании. Волей-неволей мысли Гарри перескочили на зловещую записку, присланную утром. Кто ее автор и что конкретно он хочет? Просто припугнуть или действительно разделаться с тетей Петуньей? Значит ли это, что ей, да и дяде Вернону с Дадли, угрожает опасность? Если так, то успел ли Снейп предотвратить ее?
Как видно, Гермиону терзали те же тревоги: она пару раз оглядывалась на Гарри и глазами показывала на Лили. Войдя в дом, который казался очень просторным из-за минимума мебели, Гермиона как бы невзначай подошла к нему и, мимоходом осматриваясь, шепотом спросила:
– Думаешь, он успел?
Гарри неопределенно пожал плечами. Да и что он мог ответить?
Гермиона снова открыла было рот, однако продолжить помешала Лили, окликнувшая ее в этот момент.
– Гермиона, покажи свою руку. Я обработаю ранку Заживляющим зельем.
– Миссис Поттер, не стоит тратить его на меня… – запротестовала девушка. – Это всего-навсего царапина, а зелье пригодится и вам самой.
– Не спорь со мной, пожалуйста. Дай мне сделать хоть что-нибудь полезное.
После этой фразы все протесты сами собой застряли в горле. Гермиона, будто ища поддержку, посмотрела на остальных, и присела рядом с Лили на небольшом диванчике в полупустой гостиной. Рон с некоторой неловкостью прошелся по помещению, выглянул в окно, где виднелись все те же жасминовые кусты, и вернулся к Гарри, задумчиво взирающему на лежащие у порога пакеты с вещами.
– Что будем делать? – негромко, чтобы не услышала Лили, спросил он.
– А что ты предлагаешь? Бежать на помощь к тете Петунье? – Гарри беспокойно взъерошил волосы. – Но я не хочу оставлять маму одну…
– А зачем тебе ее оставлять одну? – спросил позади них голос Ремуса, заставив обоих парней от неожиданности вздрогнуть. – Признавайтесь, что у вас происходит. И не отпирайтесь, я заметил ваши переглядки еще в Хогвартсе.
– Мм… – протянул Гарри, слегка растерявшись. Но потом подумал, что скрывать такую важную информацию от Ремуса как раз и не надо. Мнение еще одного опытного волшебника им нисколько не помешает. – Только не говори маме, ладно?
Он вытащил из кармана смятый пергамент со зловещими строчками и рассказал все по порядку. К концу Ремус едва не хватался за голову.
– Почему же ты раньше мне не сказал? – Он на мгновение умолк. – Значит, вот куда отправился Северус… Я аппарирую туда же, а вы втроем будьте с Лили и, что бы ни случилось, не покидайте дома.
Гарри с Роном заверили его, что уж от нее они не отойдут ни на шаг. А Ремус, не тратя времени на многочисленные слова, быстро попрощался с Лили.