Текст книги "Вкус вереска (СИ)"
Автор книги: Mariette Prince
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Разумеется, миссис Моузли, – с натянутой любезностью ответила девушка.
Женщина подхватила её под локоть и чуть отвела в сторону.
– Скажите, миссис МакДональд, – начала она тем самым заговорщицким тоном. – Я уже столько лет ничего не слышала о мистере Смите, а тут он пока даже не удостоил меня нескольких слов. Как давно он женился на вашей подруге?
– Прошу прощения, – Роза непонимающе захлопала ресницами. – Моей подруге? Но миссис Смит никогда не была моей подругой…
– Как же, вы так приветливо разговаривали с ней, – защебетала миссис Моузли. – Вон та девушка, которая танцует с мистером Смитом уже четвёртый танец. Разве она не приходится ему женой?
Роза с трудом проглотила комок, застрявший в горле от волнения. Как назло, эта старая сплетница из всевозможных тем уцепилась за самую щекотливую.
– Нет, что вы, – девушка постаралась говорить, как можно более приветливо и уверенно. – Это мисс Клара Освальд. Да, она моя подруга с самого детства. Но я вас уверяю, она никогда не была замужем за мистером Смитом.
Лицо миссис Моузли изменилось в изумлении, а затем приобрело выражение смакования новой горячей новости, которую она уже через несколько минут разнесёт по всему залу.
– Да что вы говорите, – понимающе закивала она с многозначительной улыбкой. – Но они прибыли вместе и целый вечер почти не отходят друг от друга, и я подумала…
– Нет-нет, вы не так всё поняли, – торопливо заверила Роза. – Мисс Освальд с отцом гостит у Смитов этим летом. Миссис Смит немного приболела, и мистер Освальд неважно себя чувствовал, поэтому, зная о нашей тёплой дружбе с Кларой, чтобы не огорчить дочь, попросил мистера Смита сопровождать её сегодня.
– Ах, даже так, – потянула миссис Моузли, из чего девушка поняла, что, увы, та уже успела сложить в голове все карты, и разуверить её уже просто непосильная задача. – Спасибо за прояснения, миссис МакДональд. Всё стало на свои места.
Роза ещё раз учтиво улыбнулась, стараясь не выдавать внутренней нарастающей паники. Ей определённо требовалось поговорить с Кларой. О чём они вообще думали со Смитом, появляясь здесь вдвоём?
Миссис Моузли, уже отойдя в другой конец комнаты от именинницы, всё ещё наблюдала за интересующей её парой теперь вместе со своей закадычной подругой миссис Стил.
– И он пообещал её отцу сопровождать девушку на сегодняшнем торжестве, – завершила она свой рассказ на ухо. – Нет, вы только представьте! Мистеру Кенту он представил её, как свою спутницу, без тени смущения. А его взгляд! Едва ли собственных жён смотрят таким взглядом!
Комментарий к VIII. Глубоких чувств нас увлечет поток
1. Отрывок из монолога Маргариты (И.В.Гёте “Фауст”)
2. Название главы – строчка из “Послания к Августе” Дж.Г.Байрона
========== IX. Тобою полон и тебя лишён ==========
Sleeping At Last – Uranus
Ночь для Клары и Джона наступило довольно поздно. После длительного праздника и бесконечной череды танцев, они оба немало утомились, что совсем не помещало осуществиться их опасной авантюре. Смит не знал, что с ним, поверить не мог, что безрассудство захлестнёт его с головою и увлечёт в самое сердце бури. Едва ли можно было решиться на такое. Какая немыслимая, даже преступная идея, пренебрегавшая всеми правилами приличия. Но Джон был слеп настолько, что готов был пожертвовать остатками холодного рассудка и поддаться искушаемому соблазну.
Несмотря на огромное количество гостей на самом торжестве, на ночь остаться решили немногие. Однако Клара, как и полагал Джон, пожелала провести ещё день с подругой, чему мужчина не мог отказать. Он готов был потакать любой её прихоти. Не исключением стало и то, что девушка попросила его после бала подняться с ней в её комнату. Нельзя сказать, что Смит не знал, чем это кончится. Более того, вероятно, он даже рассчитвал на такой исход. Так или иначе, чуть дверь комнаты мисс Освальд закрылась за его спиной, случилось то, что происходило всегда, когда Клара чего-то настойчиво требовала. Джон не посмел поступиться её желаниями.
Их поцелуи были длительными и вязкими, неторопливыми, но желанными. Мужчина чувствовал своё превосходство, что Клара лишь всячески поощряла. В его руках она давала понять: главный – он, чего бы она ни желала. Хотя тут уж Джон спешил проявить себя джентльменом. Желания дамы – закон. Поэтому наслаждение сначала удостаивалась мисс Освальд, сама не зная, как эффективно это действует на мужчину. Но в этот раз всё было не совсем так. В тот день на вересковом поле Джон вёл себя аккуратно и терпеливо. Сегодня же он позволил зверю внутри себя остаться необузданным. Смит не был груб с девушкой. Отнюдь. Его ласки были столь же нежны, как и прежде. Её удовольствие по-прежнему сохранялось в приоритете. Но сегодня Клара, его Клара, его маленький ангел с бесконечно глубокими шоколадными глазами, позволила ему чуть больше, чем в прошлый раз. Она открылась ему до конца, буквально вверившись в его крепкие руки, безропотно, смело, будто знала, что делает.
– Клара, это безумие, – шептал Джон, покрывая горячими поцелуями её нежную шею.
– Пусть так, – отвечала девушка, задыхаясь от его сладостных ласк. – Пускай, я готова лишиться рассудка сегодня ночью, только не смейте отвергать меня. Вы соблазнили меня, так какое право теперь имеете отступать? Нет, не смейте! Я вам не позволю!
Смит лишь усмехнулся, сам не смея оторваться от её манящей кожи. Разве он мог разочаровать её?
– Я никогда не посмел бы противиться вашей воле, – ласково сказал он. – Поверьте, ничто во всём мире не сравнится с моим желанием угодить вам. Ваше право сомневаться в правдивости моих слов, но едва ли я посмел бы клясться вам в чём-то дурном. Я лишь хотел сполна увериться, что вы желаете того, ибо ничто другое мне не важно. Но кажется, я забываюсь. И ежели мои порывы оскорбили вас…
– О, Джон!
Клара подалась чуть вперёд и, с непреодолимой лаской глядя в глаза мужчине, осторожно коснулась ладонями его щёк.
– Любовью оскорбить нельзя, – улыбнулась она, ласково поглаживая его кожу кончиками пальцев. – И если есть на свете что-то, чего бы я желала больше всего, так то была бы ваша любовь. Какая я счастливица! Так что же, нужно ли нам томить друг друга? Я знаю, чего вы желаете, Джон. И я хочу дать вам это.
Его губы расплылись в широкой ласковой улыбке, словно только что их смазали самым сладким мёдом. О, Клара, маленькая глупышка, знаешь ли ты, чему позволяешь случиться? Джон сделался совершенно безумным, чуть ему дали в руки власти. Чего может желать мужчина сильнее, чем обладания и повиновения? Его услаждала речь девушки, наполненная смиренной покорностью и дьявольского подстрекательства. Она сама вверилась ему, сама отдала последние распоряжения, тем самым опоив его и захватив. Теперь Смит был полностью в плену её чар. Он поддался жаркой агонии её чувств, заставляя девушку плавится горячим воском от каждого нового прикосновения. Поцелуи рождались словно пламя, танцующие на горстке пепла, снова и снова зажигая новые вспышки, опаляя тела и души. Клара растаяла в руках мужчины, откинув голову назад, но всем телом прижимаясь ближе. Целая ночь была в их распоряжении.
⚜⚜⚜
Вопреки привычке сегодня Джон спал неприлично долго. В объятиях юной Клары, кажется, его окутала пелена ласковой полудрёмы, отчего совершенно не хотелось подниматься с постели. Но всё же Смит проснулся первым и позволил себе некоторое время наблюдать за своей прекрасной возлюбленной. Клара сладко спала, удобно устроившись у него на груди, почти бесшумно втягивая носом воздух, щекоча его кожу своим лёгким дыханием. Она была такой маленькой и беззащитной сейчас, будто фигурка из тонкого венецианского стекла. Ею можно восхищаться на расстоянии, рассматривать, томно вздыхать, грезить о ней. Но чуть тебе доверили её в руки, ты должен быть предельно осторожен – одно неверное движение, и всё рухнуло. Пальцы оказались не такими ловкими, очарование настолько крепко паутиной поразило душу, и в момент глубокого вдоха, маленькая стеклянная красавица звонко разбивается о грязные половые доски. Джон боялся этого, но всё равно невольно тянулся к ней. Он знал, что они разрушают друг друга. Знал, что тропинка, на которую они решили ступить, непременно приведёт к гибели одного из них, а то и обоих. Но вот, кому же не посчастливится выйти из игры первым? А кто останется с разбитым сердцем и пустыми мечтами?
Клара коротко зевнула и постаралась осторожно повернуться, чем дала понять о своём пробуждении. Джон не стал препятствовать её движениям и лишь ласково коснулся рукой её волос. Шёлковые пряди рассыпались по белоснежному постельному белью, словно шоколадные волны. Мужчина подался чуть вперёд и оставил мягкий поцелуй на макушке девушки. Клара в свою очередь с ленивой грациозностью откинула голову чуть назад и устроилась на плече Смита так, что могла теперь смотреть ему в лицо.
– Доброе утро, сэр, – прошептала она и расплылась в довольной улыбке.
Джон ласково коснулся кончиками пальцев её щеки, очерчивая линию девичей скулы. Это было абсолютным волшебством, сладким сном, от которого он боялся очнуться. Лучи утреннего солнца незаметно подкрадывались к лицу девушки, придавая её нежной коже чуть золотистую окраску. Смит ласково улыбнулся, любуясь самой совершенной красотой из всех, что он когда-либо видел.
– Доброе утро, любовь моя, – ответил мужчина, ничуть не стыдясь своих слов.
Он желал бы так называть Клару не только здесь, в её комнате, за закрытыми дверями. Джон хотел, чтобы весь мир узнал о том, что такое счастье досталось именно ему. Ему хотелось кричать об этом, рассказать всем и каждому, что он счастлив. Счастлив, потому что любит. Его любовь взаимна и прекрасна. Милостиво подаренное ему взаимное чувство возродило его душу, заставило воспарить мечтами и впервые за долгие годы ощутить вкус жизни без привкуса горечи.
Мужчина чуть подался вперёд и коснулся в сладком поцелуе полураскрытых губ девушки. Та почти без промедления ответила ему, запустив пальцы в спутанные беспокойные кудри. Под напором Смита, девушка откинулась на подушки, увлекая его за собой. Мягкое одеяло скрывало под собой уверенные движения мужских рук, ласкающих податливое тело его юной возлюбленной без всякого стеснения. Клара же в свою очередь свободной рукой коснулась груди мужчины, чуть щекоча лёгкостью своих прикосновений.
– Нам не следует долго задерживаться на завтрак, – хихикнула она, когда Джон покрывал горячими поцелуями её шею. – Мало ли что подумают Роза и Уилл.
– Что бы они не подумали, вряд ли решатся произнести это вслух, – ответил ей Смит. – Миссис МакДональд густо краснеет только от того, что иногда улавливает мои взгляды в вашу сторону.
Клара тихо засмеялась, представив выражение лица подруги, если бы та знала, что мистер Смит зашёл уже гораздо дальше. Было бы забавно и нелепо, к тому же ужасно стыдно. Бедняжка Роза не пережила бы такого!
Как по мановению руки раздалось три приглушённых постукивания, за которым последовал голос миссис МакДональд.
– Клара, я знаю, что ты не спишь, – с этими словами Роза отворила дверь и, ещё даже не представляя, что может увидеть в комнате подруги, ступила внутрь.
Она воскликнула от изумления и испуга, чем привлекла к себе гораздо большее внимание. Клара вздрогнула, резко распахнув глаза. Но её взгляд был слишком рассеянным, и кроме лица Джона перед собой она ничего не могла увидеть. Впрочем, голос Розы и так говорил о многом. По глазам Смита девушка прочитала, что он находился в не меньшем недоумении, пусть и не так испуган произошедшим. Оно было к лучшему – хоть кто-то из них троих должен был первым прервать неловкость ситуации.
Джон же, вопреки надеждам Клары, выгадал себе несколько секунд на раздумья. Появление Розы его мягко сказать обескуражило. Конечно же, первой мыслью после секундного потрясения было то, что они оставили дверь незапертой на всю ночь. Практически любой, будь его воля и толика любопытства, мог оказаться случайным свидетелем того, что должно было навсегда остаться тайной на двоих. Однако сокрушаться по поводу собственной ошибки и уж тем более винить в этом девушку было попросту глупым. Поэтому Смит, собрав в себе всё самообладание, одарил Клару уверенным взглядом, будто бы твёрдо знал, что нужно делать, и осторожно отпрянул от неё, попутно прикрывая её наготу одеялом.
– Миссис МакДональд, – натянуто улыбнулся Джон, вкушая наконец полноту неловкости. – Не будете ли вы так любезны закрыть дверь?
Роза выглядела хуже призрака из легенд о старинных замках. Сначала она побледнела, её крупные черты лица показались ещё больше обычного, глаза широко распахнулись, и кажется, девушка слабо могла контролировать свои действия. При этом она всё же услышала просьбу Смита и тихо прикрыла дверь.
– Прекрасно, – резюмировал Джон. – Нам же не нужны лишние свидетели.
– Клара… я, – Роза наконец осмелилась подать голос, но едва ли её мысли могли сформироваться в единую фразу.
В тот момент, когда она поняла это, девушка густо покраснела, сделавшись ярко пунцовой и поспешила сделать несколько шагов к окну, как можно дальше от постели. Роза повернулась лицом к стене, будто бы надеясь, что ситуация разрешится сама собой. Джон же принял это за знак того, что ему следовало уйти. Хотя, такой вывод можно было сделать гораздо раньше. Мужчина прочистил горло и, сделав глубокий вдох, тихо выскользнул из постели. К его облегчению, одежда оказалась в зоне досягаемости и довольно близко.
– Джон, – тихо позвала его Клара, прижимая одеяло к груди, но уже словно и не смущённая произошедшим.
Смит как раз уже справился с рубашкой и теперь поспешно натягивал штаны. Голос девушки, спокойный и даже с небольшой усмешкой в тоне, заставил его поднят на неё глаза. Клара, сидя в постели, выглядела так, будто сдерживала приступ смеха в груди, и широко улыбалась. Что её так веселило? Впрочем, Джон тоже находил нечто забавное в случившемся. Да, их застали врасплох в один из самых неловких моментов. Но могло быть и хуже! Что бы они тогда делали? Роза могла появиться на полчаса позже, и бог знает, что она могла бы увидеть. При этой мысли Смит всё же не смог сдержать усмешки. Натянув на себя второй сапог, мужчина многозначительно вскинул бровь, молча обращаясь к своей возлюбленной.
– Поговорим после завтрака, – произнёс он и всё же не смог отказать себе в желании ещё раз поцеловать девушку.
Джон коротко коснулся её губ в доверительном поцелуе и, забрав свои вещи, удалился из комнаты, оставив подруг наедине друг с другом и с их мыслями.
Молчание продолжалось слишком долго, хоть Роза и слышала, что Смит ушёл. Он поступил не так уж честно, предоставив Кларе слово для объяснений. Сам же Джон считал, что это будет куда лучше, чем самому пытаться убедить в чём-либо миссис МакДональд, которая и так не была к нему расположена. Мисс Освальд это сделать не составило бы труда. В конце концов, Роза её лучшая подруга, уж девушка должна знать, какие аргументы будут убедительными. Впрочем, если бы Смит всё же задержался, то заметил, что Клара не особо торопилась в объяснениях.
– Ты можешь повернуться ко мне лицом, Джона здесь нет, – усмехнулась она, откидываясь на подушки.
Роза ещё несколько секунд продолжала делать вид, что не слышала слов подруги. Затем она медленно повернулась и неторопливо подошла к постели, подхватив по дороге ночную сорочку.
– Оденься, – сказала она, протянув одежду Кларе. – Я не Смит, чтобы любоваться твоими прелестями.
Девушка прыснула, но всё же поспешила натянуть на себя сорочку и вылезла из-под одеяла. Роза же молча выжидала, пока подруга приведёт себя в порядок, прожигая её укором. Когда Клара наконец села в кровати, выразив свою готовность к диалогу, миссис МакДональд перестала сдерживать свой гнев.
– Поверить не могу, – прошипела она. – Ты отдалась ему! Здесь, в моём доме, ты отдалась мужчине, который…
– Который что? – усмешливо переспросила Клара. – Не достоин? Стар? Глуп? Что ты хотела сказать? Какой он в твоих глазах?
Роза упрямо поджала губы, не готовая к такой манере со стороны подруги.
– Он не честный человек, – сказала она, присаживаясь на край постели. – Он обольстил тебя, соблазнил, а теперь ещё и обесчестил! Клара, ты понимаешь, что ты натворила?
В ответ ей девушка только приглушённо засмеялась.
– Что же? – с издёвкой поинтересовалась мисс Освальд и наигранно нахмурила брови. – Отдалась человеку, которого люблю? Тому, который любит меня? Забыла о пресловутых нормах приличия, пустив его в свою постель в твоём доме? Чтобы ты знала: то, о чём ты говоришь, случилось ещё в Хезере.
Роза прикрыла рот ладонью от искреннего изумления. Она решительно не понимала, что сделало Клару такой дерзкой.
– Да ты с ума сошла! – воскликнула она. – Хотя всё встаёт на свои места. А сюда вы приехали вдвоём тоже случайно? Не думаешь ли ты, что твой ненаглядный Смит подстроил всё это?
Глаза Клары округлились после слов подруги. Но буквально уже в следующее мгновение она снова засмеялась.
– Джон? – усмехнулась девушка. – Подстроил? Чтобы остаться со мной наедине? Я умоляю тебя, Роза, останови свою фантазию. Что ты о нём навоображала? Я знаю, он тебе не нравился с первого знакомства, но я не могу понять, чем же он тебе так не угодил. Джон чудесный мужчина, уважаемый всеми вокруг. Едва ли ты имеешь право сомневаться в его честности.
– Но ты, Клара! – воскликнула миссис МакДональд. – Ты! Как он поступает с тобой! Ты думаешь, всё это игра. Флирт, романтика, чувства. Да, но будь хоть немножечко разумнее. Ты ослеплена своей любовью и не видишь очевидного.
Смех девушки стал лишь громче и заливистей.
– Ох, Роза, – смеялась она, даже не собираясь останавливаться, – мой взгляд ясен, как никогда. Я люблю его, милая! Люблю и ничего не могу с собой поделать. И знаешь, мне нет дела до того, что ты зовёшь очевидным. Он делает меня счастливой, он наполняет мою жизнь радостью. Я чувствую себя живой, когда он рядом. Понимаешь? Никогда ещё я не чувствовала ничего прекраснее! О, Роза, любишь ли ты Уилла, если мне приходится рассказывать очевидное о любви?
Хозяйка дома ахнула, будто только что её одарили звонкой пощёчиной. Это было слишком даже в такой ситуации. Клара, должно быть, совсем забылась, упиваясь своими чувствами, а Смит только способствовал этому. Нет, предупреждать было уже некого. Единственное, что осталось Розе, – лишь воззвать к холодному рассудку и здравому смыслу. Но даже сама девушка уже сомневалась в своём успехе.
– Клара, очнись, прошу тебя! – это звучало уже как последняя попытка перед полным фиаско. – Взгляни на него без дурмана своих чувств! Смит вскружил тебе голову, наверняка пообещал бог знает чего. Но это неправда, Клара! Все его обещания, они невозможны. Он использует тебя для своих утех, а ты веришь ему как дурочка!
Настала очередь Клары оскорбиться. Каждое слово больно било по её сердцу, оставляя глубокие отметки, словно хорошая плеть. О, Роза даже не представляла, как она заблуждалась! Клара не желала верить и не верила ни единой фразе, слетавшей с уст подруги. Нет, нет, всё это неправда! Она просто ничего не знает о нём, думала девушка. Роза говорит так о Джоне, лишь по тому что не имеет ни малейшего представления о его чувствах.
К горлу подкатил комок слёз, перемешанный из обиды, отчаяния и злости. Клара теперь злилась на подругу, остро ощущая необходимость высыпать ответные оскорбления. Ведь все подозрения Розы, все её слова о нём были пустыми обвинениями. Она оскорбляла человека, которого толком и не знала, тем самым не просто задевая чувства мисс Освальд, но и ставя под сомнения многолетнюю дружбу между ними. Заботилась ли она о своей подруге, любила ли её, если позволяла сомневаться в её выборе? Пусть ей не нравился Смит, пусть сегодняшнее происшествие посеяло ещё большую напряжённость в её отношении к нему. Но имела ли Роза право обвинять Джона в преступности его чувств? Да и можно ли осуждать любовь?
– Он любит меня! – воскликнула Клара, и горячие слёзы покатились по её щекам.
– Клара, он женат! – развела руками Роза. – Боже мой, неужели для тебя это ничего не значит? Он женат, его жена пусть и не в добром здравии, но всё ещё жива. И если ему хватает сил, чтобы заглушить свою совесть, то неужели ты можешь поступать также?
Миссис МакДональд билась из последних сил. То, что Смит женат, должно было стать самым веским аргументом, на который она надеялась больше всего. Но едва ли Клара желала принять его.
Глаза девушки вспыхнули безумием.
– А ты думаешь, для любви это может быть помехой? – изумилась Клара. – Ты считаешь, что если он женился двадцать лет назад, то навсегда похоронил с себе всякие чувства? Роза, она умирает! Миссис Смит умирает уже долгое время. Видела бы ты его при нашей первой встрече или когда у неё случается очередной приступ лихорадки. Он сам не свой! Не смей упрекать его в неподобающем отношении к жене. Ты просто не знаешь ничего. Джон страдает, изъедает себя изнутри, чего тебе, надеюсь, никогда не понять. Но вместе со всем этим он любит меня. Любит, понимаешь? И я люблю его больше жизни.
Слова мисс Освальд приглушили запал её подруги, что стало заметно уже после первой фразы. Возможно, на долю мгновения Роза согласилась с тем, что совсем не знает Смита. Но рассуждая здраво и отстранённо, пытаясь даже пренебрегать желаниями Клары, она строила логические выводы, каковые пришли бы в голову любому постороннему человеку. Пусть чувства вскружили им обоим голову, но стоит ли забывать о приличиях? Всё могло бы оставаться на своих местах, оставаясь тихой тайной, тяжёлыми вздохами, трогательными письмами и объяснениями в любви. Но едва ли ступив дальше, Клара и Джон могли играть честно, чего они, разумеется, и не делали. Предательство оставалось предательством, измена изменой, как бы пышно и искренне Смит не пытался заморочить голову юной девушке. Роза никогда не думала о себе, как о человеке с холодным сердцем. Но теперь ради интересов своей близкой подруги, ради её будущего, стоило забыть о всяких романтичных мечтаниях и сказочных грёзах. Неужели стремление помочь близкому может в одночасье сделать человека черствым и беспощадным?
– Я же предупреждала тебя, – разочарованно сказала Роза, осторожно положив поверх руки подруги свою. – Я говорила тебе, что стоит опасаться этих чувств ещё в самом начале. Милая, я хочу тебе лишь добра, поверь мне. Вы не можете любить друг друга, вам не…
– Не позволено? – горько усмехнулась та, заканчивая оборвавшуюся на половине фразу. – Ты хотела это сказать, да? Нам нельзя любить друг друга? Но что же делать, милая Роза, если это уже случилось с нами?
Клара не нуждалась в ответах на свои вопросы. И Роза понимала это, как никто другой. Она лишь взволнованно облизала пересохшие губы, не зная, что теперь сказать. Дальнейшая борьба не имела никакого смысла. Клара наотрез отказывалась полагаться на разум, а не на свои чувства, которые, кажется, лишили её всякого здравого смысла.
– Прости, – наконец прошептала миссис МакДональд, привлекая подругу в свои объятия. – Прости, милая. Я хочу помочь тебе. Но не знаю как.
– Просто не беспокойся за меня, – ответила ей девушка и крепко обняла в ответ. – Я всё решила. Мы всё решили. Это лето принадлежит нам. Во что бы то ни стало.
Роза отстранилась, одарив подругу изумлённым взглядом.
– То есть, осенью, – стараясь быть как можно более деликатной, начала она. – Осенью вы расстанетесь.
– Боюсь, что так, – пожала плечами Клара, грустно улыбнувшись. – Как только я уеду из Хезера, наше маленькое приключение закончится. Мы вернёмся в Лондон и будем делать вид, что никогда и ничего не было между нами.
Миссис МакДональд непонимающе нахмурилась. Боже мой, да как же такое могло быть?!
– И ты согласилась на это? – единственное, что смогла она произнести, охваченная непониманием и сочувствием одновременно.
– А разве ты не согласилась бы? – хмыкнула мисс Освальд. – Три месяца, полные любви и счастья. Возможно, это будут лучшие воспоминания во всей моей жизни.
Неловкость снова захватила власть в разговоре. Роза не находила нужных слов, а Кларе не хотелось ничего более говорить. Всё было предельно просто и ясно, сказано вслух и обдумано про себя. Остальное было бы лишним.
– Скажи, – неуверенно начала Роза, —, а если с миссис Смит случится… ну, ты понимаешь. Если Смит вдруг станет свободным…
– Ты хочешь спросить, женится ли он на мне? – удивлённо вскинула брови Клара. – Откуда мне знать, Роза. Сердцем я чувствую, что он только так и поступил бы. Но что будет на самом деле, да и когда бедная миссис Смит…
Роза опустила голову и некоторое время рассматривала складки на своём платье. Будто решала что-то важное.
– Знаешь, есть кое-что, о чём я не рассказывала тебе, – наконец произнесла девушка и подняла взгляд на подругу. – Я не знаю, как относится к этому, однако лгать не стану.
Заметив возросшее внимание со стороны Клары, она чуть набралась уверенности в том, что всё делает правильно.
– Когда мы последний раз были в Хезере, я много времени проводила с миссис Смит, – продолжила Роза и нервно сглотнула. – Так вот однажды мы пили с ней чай на балконе, где открывался прекрасный вид на лес. И не только. В это время Смит учил тебя верховой езде, и мы оказались случайными свидетелями на одном из ваших уроков.
Мисс Освальд лишь непонимающе пожала плечами.
– Мы никогда не делали ничего предосудительного.
– Разумеется. И дело не в этом.
Роза снова замялась, всё ещё сомневаясь в себе.
– Миссис Смит сама завела эту тему, – она в который раз поджала губы и старалась не смотреть на собеседницу. – Она сказала, что вы хорошо смотритесь вместе.
– Что, так и сказала? – изумилась Клара.
Девушка шумно выдохнула и на мгновение прикрыла глаза.
– Нет, она сказала: «Мисс Освальд – прекрасная девушка. Красива, остроумна, обаятельна. Вскоре она станет одной из самых завидных невест если не во всей Англии, то в Лондоне уж точно. Прекрасная партия. Думаю, Джон согласится со мной в этом».
Клара невольно ахнула. Её сердце пропустило гулкий удар, едва ли не готовое спокойно биться в груди. Эта новость была настолько ошеломляющей и неожиданной, что девушка не могла даже вообразить, как стоило на неё отреагировать. Слишком сокрушающе, будто снег в горах близ поместья Смитов вдруг начал таять неожиданно быстро.
– То есть миссис Смит… – девушка коснулась указательным пальцем своей нижней губы, всё ещё осмысляя услышанное.
– Она наверняка всё знает, Клара. Или по крайней мере догадывается.
Мисс Освальд одарила Розу испуганным взглядом. Вот он – первый шаг из бездны. А может, и наоборот.
⚜⚜⚜
Несмотря на утренний казус, завтрак в доме МакДональдов прошёл спокойно. Джон вёл себя довольно отстранённо, в основном поддерживая разговор с Уиллом, и лишь иногда позволял себе короткие взгляды в сторону Клары. Девушка же в свою очередь старалась их избегать. То, что сказала ей Роза, теперь терзало её мысли, и всякий раз, когда Смит смотрел в её сторону, мисс Освальд думала о том, как очевидна и заметна со стороны их симпатия. Почему же раньше она не замечала этого? Теперь всё казалось таким обнажённым, что приводило в трепет и смятение. Неужели все вокруг понимали это?
Когда она вернулась в свою комнату, девушка поспешила начать собирать вещи. В душе поселилась тягучая тревога, приправленная острым перцем осознания. Странное ощущение, думала Клара, ведь с самого начала я знала об этом. Действительно, что изменилось? Между ней и Джоном всё осталось по-прежнему. Стоило ли беспокоиться?
Джон возник за её спиной совершенно неожиданно. Как он умудрился проскользнуть в комнату? Впрочем, девушка, очевидно совсем забылась в своих мыслях, отчего даже не услышала, как открылась дверь в её комнату.
– Сегодня прекрасная погода, не так ли? – промурлыкал мужчина на ухо мисс Освальд. – Уиллфред предложил устроить пикник на природе. Это пойдёт на пользу как миссис МакДональд, так и вам. Вы бледны сегодня с самого утра, милая.
– Джон, – выдохнула она, так и не сумев добавить в свой тон хоть немного укора, хоть таковой не на шутку пустил свои корни в её душе после утреннего разговора с Розой. Клара теперь отчаянно желала высказать Смиту всё, что думает по этому поводу. Но был ли в этом прок? Пусть её злость и порывы выплеснутся на него в полной мере, пусть даже не столь упрёками, сколь рыданиями и порицаниями собственных чувств, но после едва ли что-то изменится. Она же будет первая, кто постучится в дверь Джона поздно вечером и слёзно примется просить прощения, бросившись к нему на шею, ибо порвать эти отношения окажется не так уж просто, как казалось. Но теперь, когда Смит стоял позади, у Клары пропало малейшее желание хоть в чём-то его укорять. О боже, этот мужчина совершенно точно погубит её!
Она обернулась к нему, не в силах противостоять его ненавязчивым ласкам, и наконец смогла взглянуть в лицо. Глаза Джона были на редкость мягкими, голубой из льдистого переменился в ясно-небесный оттенок. Его взгляд выражал нынче неподдельную нежность и горячее желание одновременно, что не могло не возыметь должного эффекта на впечатлительную юную девушку. Разве можно было в чём-то упрекать мужчину, который так смотрит на тебя?
– Это очень мило со стороны Уилла, – улыбнулась Клара и коснулась кончиками пальцев щеки Смита. – И с вашей. Но вам не о чем беспокоиться – чувствую я себя более, чем замечательно, а бледностью наградила меня природа и ужасный лондонский климат.
Мужчина улыбнулся вместо ответа и опустил свой взгляд на её полураскрытые губы. Девушка почувствовала, что его дыхание при этом чуть сбилось, и Смит сделал глубокий вдох.
– И всё же я вижу, что вы взволнованы, – произнёс он с тенью беспокойства. – Что тревожит мою милую леди? Может, я могу чем-то помочь и развеять вашу грусть? Только скажите, и я у ваших ног.
Клара лишь на долю мгновения допустила мысль о том, что ей стоит рассказать Джону, что узнала сегодня сама. Но была ли в том необходимость? Наверняка это лишь отпугнёт его и расстроит всё дальнейшее пребывание Освальдов в Хезере. Девушке совершенно того не хотелось. Какой прок портить всё именно сейчас, когда так или иначе им предстоит разлука?
Эти мысли сделали мисс Освальд ещё печальнее. На душе вдруг стало невыносимо тоскливо и горько, что едва ли могло не отразиться на прекрасном личике девушки. Клара сама не знала, что на неё нашло, но неожиданный порыв отчаяния буквально вынудил её забыться и отпустить свои чувства. Она кинулась на шею Смиту, крепко прижимаясь к нему всем телом, цепляясь за ткань его сюртука, стараясь балансировать на носочках из-за огромной разницы в росте, что часто мешало им, но порой они просто не замечали её. Мужчина тут же поспешил обнять Клару в ответ, всё же испытывая некое недоумение.








