355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Знание - это власть (СИ) » Текст книги (страница 3)
Знание - это власть (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 08:30

Текст книги "Знание - это власть (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)

Покинув кафе, Гарри направился к Дырявому котлу. Сегодняшний день для него выдался слишком насыщенным на события. Сейчас, направляясь к выходу, Поттер в уме прокручивал события, которые случились сегодня с ним.

***

flashback

Всё началось с того, что его родственнички заявили, что пригласили в гости сестру Вернона. Этому Гарри, конечно, не обрадовался: он терпеть не мог эту собачницу. Затем, к нему заявляется какая-то странная особа и утверждает, что он – волшебник. Она вручает ему письмо, где имя директора школы превышает остальной текст. Ну, письмо с приглашением в какую-то школу – это еще ничего, а вот список с нужными вещами – это что-то. Там были указаны какие-то котлы, пробирки, волшебная палочка и много таких же странных предметов. «Сегодня что – первое апреля?» – подумал Гарри, искоса поглядывая на дамочку. Затем профессорша трансфигурации начала рассказывать Поттеру о Хогвартсе. «Что за название такое!» – размышлял мальчик, краем уха слушая объяснения женщины. «И вообще, что это за наука такая – трансфигурация? Название какое-то дурацкое», – возмущению мальчика не было предела. Ну, разобравшись с этой странной особой, определившись, как добраться до нужного места, где продаются вещи из списка, юный волшебник отправился в путь.

Добравшись до места, юноша оказался в страшненьком кафе. «Боже, и это – представители волшебного мира?», – удивлялся Поттер, рассматривая посетителей заведения. Затем, к юному волшебнику прикопался бармен. «Вот гад, как он смеет заявлять, что я еще слишком юн, бродить по Косому переулку», – шипел сквозь зубы Гарри Поттер.

Но, с горем пополам, бармен Том провел его к легендарному волшебному миру. «И это и есть волшебный мир?», – удивился Гарри, смотря по сторонам. Везде тянулись ряды всевозможных магазинов только с необычными товарами.

Поскольку женщина отдала ему ключ от сейфа в банке, то юноша решил туда и направиться. Зайдя в белое огромное здание, Поттер испытал шок. «Кто это такие?», – вопил его внутренний голос при виде существ, восседающих за кассами. После недолгого разговора выяснилось, что это работники банка, один из этих существ повел мальчика в какую-то пещеру, где располагались тележки, хотя, это были не столько тележки, сколько ездящий металлолом. «И я должен на этом ехать? Да я к этой рухляди ближе, чем на десять метров не подойду», – размышлял наследник Поттеров. После ссоры с гоблином-кассиром парня отправили к директору банка. На удивление мальчика, тот казался весьма умным существом. В итоге Поттер покинул банк с папкой, содержащей перечень имущества и сотней золотых монет. Дальше ему предстояли долгие прогулки по Косому переулку. «Боже, чего тут только нет! И волосатые зубочистки – типа перья. И кастрюли с ручками, деревянные палочки, наборы разнообразных пробирок. Также имелись сосуды с разными жидкостями», – с презрением осматривал Гарри товары в аллее. Сумев купить все необходимое из списка, Поттер наконец-то решил направиться домой.

Но на его пути попалось кафе, где продавали мороженое на любой вкус. Поскольку шоколадное мороженое было слабостью мальчика, то он решил зайти полакомиться. Но, к его ужасу, за столик подсела рыжеволосая компания в сопровождении мамаши. «До чего же глупая особа», – думал мальчик, смотря на женщину. Вскоре она начала приставать к нему с глупыми вопросами и обвинениями. Поттер был поражен. «Боже, я даже не думал, что существуют настолько бесцеремонные люди! Мало того, что не проявили элементарной вежливости, так еще и нахально суют нос совершенно не в своё дело. Хотя, она похоже довольно известна – вон, как на неё посмотрел тогда этот, как его… аврор», – размышлял юноша, стоя между мамашей и представителем органов порядка. После небольшой ссоры ему, наконец-то, удалось отделаться от этой назойливой дамочки. Да и аврора он хорошо обломал. «Вот смеху-то будет, когда он не сдержит свое слово»,– ухмылялся Гарри, представляя эту картину.

Конец flashback-а

***

Так и закончилась первая половина этого насыщенного дня. Вынырнув из своих мыслей, Гарри заметил, что уже дошел до кирпичной стены, отделявшей волшебный переулок от бара «Дырявый котел». Достав из кармана свою волшебную палочку, Поттер указал ею на нужные кирпичи. Спустя несколько секунд начал открываться проход, куда и прошел мальчик.

Зайдя в бар, Гарри постарался как можно незаметней проскользнуть мимо барной стойки, за которой стоял Том, поскольку не горел желанием снова пообщаться с этим ненормальным человеком. Но, на его счастье, бармен был занят клиентами, поэтому мальчик беспрепятственно покинул бар. Оказавшись на автобусной остановке, юноша сел в автобус по направлению к Литл-Уингинг.

Добравшись к дому номер четыре по Тисовой улице, Гарри поднялся в свою комнату, намереваясь оставить там приобретенные вещи. Положив покупки на постель, мальчик осмотрелся по сторонам в поисках своего фамильяра, но Кери нигде не было видно. «Наверное, опять отправилась на охоту», – пришел к выводу юноша. Затем он развернулся и направился на поиски родственников: ему нужно было закончить разговор, начатый утром. Тетю и дядю Поттер нашел довольно быстро, они находились в гостиной и смотрели вечерние новости, кузена нигде не было видно. «Наверное, опять пошел гулять со своими дружками»,– решил Поттер. Гарри неторопливо прошел и сел в свободное кресло, поскольку его любимый диванчик заняли родственники. Увидев вошедшего, семейство Дурслей моментально напряглось, на что Поттер только ухмыльнулся.

– Дорогие родственнички, у меня к вам накопилось несколько вопросов, – проворковал Гарри, приторно улыбаясь. От этой улыбки родственников передернуло.

– Так вот, Петунья, я хочу знать, что тебе известно о магии? – спросил подросток.

– Я ничего не знаю…! – слишком быстро пробормотала тётушка.

– Врать нехорошо, Петунья, – с пальцев подростка сорвался красный луч. Женщина жалобно заскулила, а Вернон постарался вжаться в сиденья еще сильней, надеясь, что его не заметят. Он не пытался помочь своей супруге, зная, что от этого станет только хуже. А Поттер, пытая тетю, испытывал радость: в последнее время он стал замечать за собой склонность к изощренным развлечениям. – Давай попробуем еще раз. Что тебе известно о магии, Петунья? – проворковал мальчишка. Тетка очень боялась боли, поэтому начала говорить.

– Твоя мать была волшебницей. Она посещала специальную школу. Там она и познакомилась с твоим отцом, – торопливо начала рассказывать женщина. Миссис Дурсль до ужаса боялась своего племянника и уже тысячу раз прокляла тот день, когда согласилась приютить его в своем доме. Если бы Петунья знала, что из ребенка вырастет такой монстр, то отдала бы его в приют в первый же день. Ну, сейчас уже поздно об этом думать.

Поттер смотрел на родственников с презрением. Ему хотелось натравить своего фамильяра на этих глупых людей и заставить их заплатить за пять лет издевательств. «Но, увы, ещё не время», – решил юноша. Сейчас он внимательно вслушивался в слова тетушки. Для него стало сюрпризом известие, что его родители были волшебниками. Мальчик давно перестал мечтать о любящей семье, поэтому сейчас разговор о погибших родителях не вызывал у него дискомфорта. Но его интересовал один вопрос.

– А как погибли Лили и Джеймс Поттер? – спросил юный маг, выжидающе смотря на Петунью.

– Их убил Темный Лорд. Лили перед гибелью приходила к нам в гости и говорила, что за тобой охотятся и что директор помогает им спрятаться. Больше я ничего не знаю. Мы были не очень близки с сестрой.

– Я рад, что мы прояснили эту ситуацию, – сказал задумавшийся Поттер. Мальчик был потерян в своих мыслях. Его удивили откровения родственницы. Но сейчас не время об этом думать, у него есть и другие дела на данный момент. – Вернон, как там насчет твоей сестры? Я правильно подумал, считая, что она решила не злоупотреблять нашим гостеприимством? – спросил мальчик, переводя свой взгляд на перепуганного Вернона.

– Да, она передумала, – заикаясь, пробормотал дядя.

– Вот и хорошо. Поздно уже, пожалуй, пойду я отдыхать, – сказав это, Гарри поднялся и направился в свою комнату. А родственники после ухода племянника с облегчением вздохнули.

Зайдя в комнату, Гарри решил почитать. Но взяв первую попавшуюся книгу, заметил, что его глаза слипаются от усталости. Поэтому, отложив учебник, Поттер направился в душ, а после решил лечь спать, а изучением волшебного мира заняться уже завтра.

========== Глава 9 ==========

На следующий день Гарри проснулся около одиннадцати. Конечно, он бы еще спал, если бы одна ленивая змея не шипела возле его уха. Отпихнув надоедливую персону, мальчик сперва направился в душ, затем уже на кухню: ему стоило позавтракать перед изучением папки, которую отдал ему директор Гринготтса. А именно этим мальчик и планировал сегодня заняться. Спустившись, юноша обнаружил на кухне Петунью, крутящуюся возле плиты.

– Доброе утро, тетушка, – поприветствовал родственницу наследник Поттеров.

Петунья, услышав голос племянника, вздрогнула, а Гарри невозмутимо прошел к столу и сел на свое любимое место возле окна. Женщина торопливо поставила перед племянником кофе и бутерброды с сыром. «Прямо как заботливая мамочка», – хмыкнул юный волшебник. Вдохнув аромат своего любимого напитка, Поттер расплылся в блаженной улыбке. В последнее время у него не было аппетита. С чем это связано Гарри и сам не знал, но сегодня он был не прочь хорошенько перекусить, поэтому с аппетитом взялся за предложенные продукты. Спустя пятнадцать минут с кофе и бутербродами было покончено. Доев завтрак, Гарри отправился назад в свою комнату, где обнаружил Кери, лениво лежащую на кровати. «Вот особа какая, меня разбудила, а сама лежит», – хмыкнул мальчик, но все же не стал трогать любимицу.

Порывшись в принесенных вчера вещах, Поттер достал толстую папку и уселся за письменный стол, дабы её изучить. По мере прочтения улыбка, на лице волшебника становилась всё шире. Оказывается, род его отца был очень древним и богатым. По подсчетам, его состояние исчислялось миллионами галлеонов, к тому же, у него было несколько поместий: во Франции, Италии и Великобритании. В бумагах указывалось, что он владеет четырьмя хранилищами в Гринготтсе. Две ячейки заполнены золотом, ещё одна фамильными драгоценностями, а последний – книгами и ценными бумагами. Также с помощью документов он выяснил, что после смерти Джеймса Поттера унаследовал титул Лорда. «У волшебников есть аристократия?», – безмерно удивился парень. В бумагах была пометка: для того, чтобы заверить титул, ему стоит обратиться непосредственно к гоблинам, а точнее к поверенному. А еще, что после получения титула, Гарри будет считаться совершеннолетним.

Также ему принадлежат два голоса в Совете Попечителей школы и два – в Визенгамоте. Поскольку род Поттеров берет свое начало от рода Певереллов, то Гарри станет дважды Лордом. «Дважды Лорд значит вдвое больше власти и денег!», – пришел к выводу будущий Лорд Певерелл-Поттер, довольно улыбаясь. Юноша сделал себе пометку в уме – при походе в Гринготтс обратится с вопросами по поводу титула к гоблинам.

Просидев над бумагами до шести часов, Поттер решил сходить поужинать. Спустившись вниз, он увидел, что всё семейство Дурслей находится в гостиной. Гарри решил не отвлекать родственников от такого важного дела, как просмотр телевизора, поэтому молча прошел на кухню. На столе была оставлена его порция, состоящая из рагу и сока. Перекусив, мальчик снова направился в свои скромные апартаменты. Поскольку с наследством Поттер более-менее разобрался, а спать еще рано, Гарри решил что-нибудь почитать. Притянув к себе книгу «Современная история магии», мальчик углубился в чтение.

Книга оказалась весьма интересной. В ней рассказывалось о темной и светлой магии, а также о различиях между ними. Еще упоминались имена людей, которые внесли огромный вклад в развитие Волшебного мира, и каково же было удивление Гарри, когда среди прославленных волшебников, и волшебниц он встретил свое имя. В книге говорилось, что Гарри Поттер в годовалом возрасте смог победить темного волшебника, имя которого боятся произносить вслух.

«Вследствие нападения на дом в Годриковой Впадине с помощью смертельного проклятия были убиты Лили и Джеймс Поттеры, а их наследник смог отразить убийственное проклятие, что до него никому не удавалось. Мальчик смог отделаться только шрамом на лбу в виде молнии, в то время как Темный Лорд был уничтожен». Также в книге было упоминание, что дом, где жили его родители, полностью разрушен и служит напоминанием о тех трагических событиях.

«Вот, значит, как я стал сиротой», – грустно улыбнулся мальчик. Он как-то раньше не интересовался гибелью своих родителей. Его не интересовало, как жили его мать и отец, где учились и кем работали, хотя когда Гарри был совсем маленьким, Петунья заявляла, что они были алкашами и погибли в аварии, но больше подобная тема не поднималась в этом доме. Вчерашний разговор с тетей стал первым упоминанием имен Лили и Джеймса за столько лет молчания.

Другие дети хотели бы знать о своих родителях, мечтали бы о настоящей семье, но Поттер был не такой как все, и этим всё было сказано. Но после прочтения статьи о себе удивлению Гарри не было предела. «Если я так знаменит, то почему был вынужден жить с родственниками, которые меня терпеть не могут? Разве в волшебном мире нет семьи, которая не захотела бы принять знаменитого Гарри Поттера?» – задавался вопросами мальчик.

Теперь ему стало понятно такое нелепое поведение бармена Тома.

Известность мальчика не пугала, она, наоборот, давала некоторые плюсы в виде уважения, обожания, подражания и многого другого. Всеми этими бонусами Гарри непременно воспользуется в будущем. Когда он дочитал книгу, было уже около двенадцати, поэтому следовало уже ложиться спать.

Поттер, потеснив змею, лег в кровать. Его сегодня удивило, что настырный фамильяр не донимала его своими расспросами. Все же Кери была очень умна и непременно заметила задумчивый взгляд мальчика на протяжении сегодняшнего дня, поэтому странно, что она помалкивала. «Наверное, завтра будет меня доставать», – с этими мыслями Гарри и уснул.

Следующие дни Гарри Поттера в доме Дурслей проходили однообразно: с утра завтрак, потом чтение, обед, чтение или просмотр интересных программ. Вечер заканчивался тоже чтением или дискуссией с Кери. В таком ритме и пролетели дни до 31 августа.

Сегодня у Поттера был запланирован поход в Гринготтс, да и нужно прикупить еще школьных принадлежностей. Мальчика удивило, что в списке не было указано количество предметов, в расчете на которые покупаются тетради. «Возьму побольше, лишние не помешают», – решил юный волшебник. Да и пишущих принадлежностей нужно не забыть купить, поэтому планы на сегодняшний день у него были грандиозные.

Встав в восемь часов утра, Поттер принял душ, затем одевшись в черные джинсы и темную футболку, спустившись вниз, где он заметил, что семейство Дурсль дружно отсутствует. Оглянувшись, Гарри увидел на холодильнике записку: «Поехали к сестре Вернона. Будем завтра вечером». Какая радость – родственничков не будет до завтра, хотя Поттер в этом году их вообще не увидит. Двадцатого числа ему пришло письмо из Хогвартса с билетом на поезд. Только платформа там была указана какая-то неправильная. «Наверное, это очередная причуда волшебного мира», – решил наследник Поттеров, не заостряя свое внимание на самом билете. Гарри сел за стол выпить сока и перекусить быстренько приготовленными бутербродами. Всё же у него сегодня целый день будет загружен, а сытный завтрак прибавит ему сил. Закончив с бутербродами и соком, он направился к автобусу, намереваясь отправиться в Косой переулок.

========== Глава 10 ==========

Добравшись до бара, Гарри зашел внутрь. Заметив, что Тома нигде не видно, он быстрым шагом направился к задней части заведения, где был проход в Косой переулок. Оказавшись возле кирпичной стены, юноша волшебной палочкой указал на нужные кирпичи, в результате чего перед ним, как и в прошлый раз, открылся проход. Не медля ни секунды, мальчик направился вглубь Косого переулка. Сначала Гарри планировал посетить Гринготтс, а затем уже решить, куда стоит идти дальше. С этим намерением Поттер неторопливо побрел в нужном направлении. Возле дверей банка его встретили два грозных охранника. «Не нравятся мне эти существа – слишком уж они себя умными считают», – подумал наследник Поттеров, одаряя гоблинов презрительным взглядом. Зайдя внутрь, брюнет осмотрелся и заметил, что возле окошка Крюкохвата нет посетителей. «Нужно поздороваться со старым знакомым», – с ухмылкой подумал Гарри и направился к «любимому» гоблину.

– Добрый день, гоблин-кассир, мне нужно встретиться с директором банка, – невинно улыбаясь, продекламировал мальчик. Гоблин, услышав свое прозвище, скривился – его до безумия раздражал наследник Поттеров. По его мнению, мальчик был слишком наглым, невоспитанным и высокомерным. Крюкохвата безумно интересовало, как Поттер смог договориться с директором банка – на памяти гоблина раньше такого никогда не случалось. Его народ не особо уважал людей, поэтому не давали им никаких привилегий. «Чем же заинтересовал господина Хрипуна наследник Поттеров?», – размышлял кассир, смотря на паренька. Отогнав свои мысли подальше, он поднялся и попросил Поттера проследовать за ним. В компании этого ребенка гоблину не хотелось проводить ни одной лишней минуты.

По извилистым коридорам они, молча, добрались к нужной двери. Гоблин постучал и спустя несколько секунд открыл дверь, Крюкохват сначала пропустил Поттера в помещение, а затем вошел и сам. Старый директор сидел за своим столом и просматривал какие-то бумаги.

– Господин директор, к вам мистер Поттер, – почтительно поклонившись старому гоблину, сказал кассир.

– Спасибо, Крюкохват, можешь идти, – обратился он к младшему гоблину, отрываясь от изучения бумаг. Кассир, услышав слова директора, покинул кабинет.

– Присаживайтесь, мистер Поттер, – директор указал на стул напротив себя. Гарри проследовал на указанное место и грациозно опустился на мягкий стул.

– Я изучил все документы, которые были в папке, – мальчик достал папку и положил её на стол директора банка. – Меня там заинтересовали некоторые вещи, мистер Хрипун. А именно – титул Лорда, – Гарри вопросительно смотрел на старого гоблина, ожидая его пояснений.

– А разве ваш опекун не сказал вам, что вы являетесь Лордом? – удивленно спросил директор.

– Какой опекун? Дурсли о моем наследстве не знают, – Поттер вопросительно вздернул бровь, выжидающе смотря на директора банка. Гоблина очень удивил ответ мальчика.

– Но ваш опекун – Альбус Дамблдор, а не какие-то там Дурсли, – гоблин недоверчиво посмотрел на мальчика. Ведь работники банка ежемесячно выдавали средства на содержание Гарри Поттера. Всё согласно воле погибшей четы Поттеров. «Что-то здесь не так», – подумал гоблин. И решил подробней разобраться со сложившейся ситуацией.

– Я не знаю никакого Дамблдора, – возмутился брюнет, – я живу с сестрой моей матери и её мужем, их фамилия Дурсль, – проговорил уверено Поттер.

– Мистер Поттер, но в документах указано, что Альбус является вашим опекуном. И ему каждый месяц выплачивалась сумма в сто галеонов на ваше содержание, – сказал растерянный Хрипун.

– Дамблдор, говорите, – юноша задумался на некоторое время. – А это он ведь – директор школы «Хогвартс». Ко мне профессор из этой школы приходила и принесла приглашение в это учебное заведение. И в письме было указано, что Альбус Дамблдор является там директором.

– Да, так и есть, он директор школы чародейства и волшебства, – проговорил задумчиво гоблин. Поттер погрузился в свои мысли. В его голове была куча разных вопросов, на которые, к сожалению, на данный момент у Гарри не было ответов. «Если Дамблдор является моим опекуном, то почему я прожил одиннадцать лет с нелюбимыми родственниками? И куда тратились деньги на мое содержание? Что же ждет меня в этой странной школе? Как будет вести себя директор по отношению ко мне?» – мальчик был взволнован, но никому в этом он не признается. Сейчас Поттер решил разобраться с вопросами насчет титула, ведь звание Лорда даст ему независимость.

– Думаю, с вопросами насчет опекуна и растраты им денег можно разобраться позже. На данный момент, меня интересует титулы Лорда Поттера и Певерелла. Как я могу подтвердить свой статус и получить все прилагающие к нему привилегии? – поинтересовался парень у директора.

– По поводу растраты денег банк будет проводить свое расследование, и я заверяю вас, что каждый пропавший галлеон будет возвращен на ваш счет. А что касается титула, то вам стоит подтвердить вашу личность с помощью крови, – ответил гоблин. Затем он поднялся и достал из шкафа чистый пергамент и кинжал. На вопросительный взгляд парня директор пояснил, что следует сделать на руке надрез и позволить нескольким каплям крови капнуть на пергамент. Поттер сделал, как ему было велено. Когда его кровь коснулась чистого листа, начали появляться надписи на странном языке. Гоблин забрал пергамент и начал просматривать, через пару секунд изучения он чему-то удовлетворительно кивнул и, поднявшись, снова направился к шкафу, где достал две маленьких коробочки обтянутые черным бархатом и положил их перед мальчиком.

– Это родовые перстни, которые доказывают, что вы являетесь Лордом Поттером-Певереллом. Вам стоит их надеть, – проговорил директор банка.

Поттер осторожно достал из футляров ювелирные изделия и надел. Перстень Поттеров он решил разместить на указательном пальце левой руки, а кольцо Певереллов на указательном пальце правой руки. Перстни были велики ему, и он уже хотел спросить у гоблина можно ли их уменьшить, как изделия охватило синее сияние, и они уменьшились до нужного размера. Поттер с интересом начал рассматривать кольца, а посмотреть было на что: перстень Поттеров был сделан из золота, сверху на нем был выгравирован лев, глаза которого были из алмазов синего цвета. А второй перстень был из серебра, с изображением змеи с изумрудными глазами. Мальчика оторвал от разглядываний этих произведений искусства голос директора банка.

– Поздравляю, Лорд Поттер-Певерелл, с успешным принятием наследства, – важно кивнул гоблин.

– Спасибо. Сегодня я хотел бы еще снять некоторую сумму денег, – сказал брюнет.

– Я могу предложить вам кошель, который будет связан с одним из ваших хранилищ. Его невозможно украсть, он всегда возвращается к хозяину, – предложил старый собеседник. Поттер задумался: кошель действительно полезная вещь, и ему не придется постоянно за деньгами ходить в Гринготтс, а это несказанно плюс.

– Я согласен, – ответил мальчик. Гоблин достал из ящика стола кошель и передал его юному лорду.

– Чтобы получить деньги, нужно только назвать требуемую сумму, и она появится внутри.

– Я думаю, что узнал сегодня всё, что хотел. Так что, до свидания, мистер Хрипун, – Поттер поднялся со своего места.

– Если вам потребуется помощь, я всегда рад вам её оказать, – проговорил гоблин, слегка кивая мальчику. Попрощавшись с директором банка, Поттер отправился изучать Косой переулок.

Прогуливаясь, он зашел в книжный магазин и купил несколько книг, в которых рассказывалось о Визенгамоте: каковы его функции, а также перечень фамилий магов, что занимали места в нем. Ещё юноша купил книгу, в которой был подробный рассказ о Хогвартсе. Конечно, Гарри прочитал учебник по Истории магии, но там было краткое упоминание о школе, а Поттеру хотелось знать как можно больше о заведении, в котором он будет учиться. За последние недели Гарри прочитал почти все учебники к школе. Не успел только прочесть: «Магические отвары и зелья», «Фантастические звери: места обитания». Названия ему показались неинтересными, поэтому юноша решил прочесть их, уже находясь в Хогвартсе. Также, в одной из книг, Гарри вычитал, что Хогвартс – это не единственное учебное заведение. Ему понравился рассказ о Дурмстранге, его заинтересовало, что это школа только для мальчиков, и что там изучают темную магию. Изучив дополнительную литературу, Поттер понял, что маги делят магию на темную и светлую. Только он не понимал сути деления. «Ведь и с помощью заклинания левитации можно убить человека. Нечаянно скинув что-то на него», – пришел к выводу юный Лорд. Поттера также огорчило, что в Хогвартсе не преподают этикет, магию крови, темную магию. Его печалило и то, что в школе нет различия между простыми детьми, наследниками древних родов и Лордами. Мальчик считал, что титулованным особам должны предоставлять отдельную комнату и некоторые привилегии. Гарри даже задумался насчет поступления в Дурмстранг или в одну из академий России. Но все же решил посмотреть на Хогвартс, а если не понравится, то такому знаменитому и богатому человеку, не составит большого труда перевестись в другое учебное заведение. Ведь каждая школа будет гордиться тем, что в рядах её студентов победитель Темного Лорда.

Пройдя по переулку, Поттер зашел в магазин, где продают разнообразные сумки, чемоданы и всё наподобие них. Там брюнет купил себе небольшой чемодан. Ему он, если честно говорить, вообще не нужен был. Ведь Гарри давно научился пользоваться магией, поэтому свои покупки уменьшал и складывал в карман. Но все же решил, что ему нужно много вещей брать с собой, поэтому чемодан будет полезным. Немного походив по магазинчикам в Косом переулке, Поттер решил отправиться в известные бутики Лондона. Он хотел купить себе новый гардероб для школы. Сейчас у него была куча денег, поэтому Гарри мог себе позволить одежду от известнейших модельеров. «Одежда показывает статус человека», – считал юный Лорд.

Выйдя из Косого переулка, парень быстро прошел бар и оказался на улицах Лондона. Юноша намеревался посетить центр: там располагались самые дорогие и известные магазины. С такой целью он и отправился на автобусную остановку.

========== Глава 11 ==========

Добравшись до нужного места, парень отправился по магазинам. Спустя четыре часа его гардероб был полностью обновлен. Поскольку мальчик предпочитал зеленые, черные и серые цвета, в его гардеробе преобладали именно эти тона. Разобравшись с одеждой, Гарри направился в магазин, где продавались письменные принадлежности. Из-за того, что в письме не указали, сколько предметов у него будет, то Поттер решил взять тетрадей с запасом. «Все равно я их уменьшу. Тем более, лучше иметь лишние, чем потом переживать за недостающие», – решил брюнет, беря несколько упаковок. Дальше ему были нужны ручки и карандаши, за ними он побрел в дизайнерский магазинчик: в нем продавались высококачественные и стильные вещички. Купив всё необходимое, мальчик решил возвращаться к дому родственников, ведь уже было шесть вечера, а Поттеру еще предстояло упаковать вещи и проверить, все ли он взял.

Добравшись до дома на Тисовой улице, парень поднялся в свою комнату. Стоило ему войти, как Кери начала возмущаться, что его долго не было, и она, между прочим, соскучилась. Поттер на её шипение лишь хмыкнул: иногда его фамильяр бывает просто невыносимым. Да и к тому же, его змея собственница ещё та, но все же она хорошая компаньонка и верная соратница, поэтому Гарри старался не обращать внимания на её временные заскоки. «Все гении были слегка не в себе. А чем змея хуже – она тоже гений», – решил молодой Лорд. Поэтому, отмахнувшись от вредной Кери, он начал складывать вещи на завтра. Его порадовало, что чемодан был разделен на семь бездонных ячеек, где парень смог комфортно разместить все свои вещи. Сначала уложил учебники и книги для дополнительного чтения, затем все предметы, купленные в Косом переулке и сегодня в Лондоне. В последнюю очередь наследник Поттеров сложил одежду. Еще раз, всё осмотрев и убедившись, что все взял, мальчик закрыл чемодан и отставил его к двери. После минуты размышлений Гарри решил все же прочесть книгу о Хогвартсе, поскольку было ещё восемь часов, а телевизор мальчик смотреть не хотел.

Поттер достал книгу и уселся за письменный стол, углубляясь в чтение. Книга оказалась весьма интересной, с ее помощью Гарри смог много узнать о своей новой школе. В ней было указано, что Хогвартс был создан в 1019 году четырьмя известнейшими волшебниками: колдунами Годриком Гриффиндором и Салазаром Слизерином и колдуньями Ровеной Райвенкло и Хельгой Хаффлпафф. В честь основателей школы были и названы факультеты: Гриффиндор, Райвенкло, Хаффлпафф и Слизерин. В зависимости от личностных качеств учеников распределяют по домам, где юные волшебники должны учиться на протяжении семи лет. В книге было написаны краткие характеристики к каждому факультету.

Гриффиндор – отличительные качества учеников этого факультета: храбрость, честь, благородство. Талисман – лев, цвета – алый и золотой.

Хаффлпафф – ценит трудолюбие, верность и честность. Талисман – барсук, цвета – канареечно-жёлтый и чёрный.

Рейвенкло – ценит ум, творчество, остроумие и мудрость. Талисман – орёл, цвета – синий и бронзовый.

Слизерин – ценит хитрость, амбициозность, решительность, находчивость и жажду власти. Талисман Слизерина – змея, цвета – зелёный и серебристый.

Гарри очень заинтересовало описание факультетов. Если описание в книге верно, то дом нужно выбирать с умом. «Все же семь лет мне придется провести с однокурсниками с выбранного факультета», – размышлял юный Поттер. «Хаффлпафф мне определенно не подходит, поскольку верность и честность не для меня. Гриффиндор тоже, не слишком уж я благороден, да и честь, тоже не про меня. К тому же красный цвет мне не нравится», – с придиркой перебирал парень факультеты Хогвартса. Два он исключил, а вот над двумя другими задумался. Как один, так и другой ему могли подойти. Парень ценил ум, да и хитростью он был не обделен, насчет власти он решил, что её хотят все и парень не исключение. Но сейчас Гарри решил не обострять свое внимание на домах школы. Ведь в книге не описано, как проходит распределение, только сказано, что все первокурсники его проходят. «На месте уже и разберусь», – решил Лорд. Глянув на часы, которые стояли на тумбочке, он увидел, что уже одиннадцатый час, поэтому, не дочитав, Гарри закрыл книгу и улегся спать. Завтра ему предстояло рано встать, чтобы добраться до вокзала.

На следующий день Поттер проснулся в девять часов. Приняв душ и надев новую одежду, купленную в Лондоне, парень спустился вниз для завтрака. Немного перекусив, он поднялся наверх, где его дожидалась змея. Уменьшив чемодан, Гарри положил его в карман и обратился к своему фамильяру.

– Кери забирайся на руку, а то уже десять, а поезд отходит в одиннадцать, – прошипел юноша змее, подставляя правую руку. Кери покорно забралась в указанное место, и обвилась вокруг руки, при этом уменьшая свой размер. Взяв все необходимое, Поттер отправился в гостиную, где вызвал такси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю