355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KotePushin » Сожженная Земля (СИ) » Текст книги (страница 3)
Сожженная Земля (СИ)
  • Текст добавлен: 27 октября 2019, 06:00

Текст книги "Сожженная Земля (СИ)"


Автор книги: KotePushin



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц)

 – Власть нужна тому, кто готов склониться, кто готов отказаться от себя самого. Король себе не принадлежит. Он не свободен. Это непосильное бремя, несущий власть подобен втаскивающему тяжелый камень в гору, но только лишь для того, чтобы он снова скатился вниз. Нести бремя власти, значит быть одному – ответила она. – Прости, но я не могу разделить твои мечты и убеждения. Ты выбрал не ту женщину.

 – Да, я вижу это, но что, если по воле богов, по воле судьбы, ты именно та, – не унимался Прекрасноволосый. Эр молчала, нога стала болеть еще сильней. Она прижала руку к тому самому месту на ноге, где было особенно больно. Кровь проступила сквозь платье.

 – Что с тобой, Эри? Ты ранена? – спросил конунг.

– Это твои люди постарались, еще там в городе… – платье уже промокло от крови и рука Эри тоже была в крови.

 – Дай посмотрю – серьезно заявил Харальд. – Не бойся, я просто посмотрю, тебе нужен лекарь, если рана так долго не заживает.

 – Не надо, – отозвалась девушка, – я сама справлюсь мне нужна только чистая вода и льняная ткань для перевязки. И еще, что бы кто-то крепко подержал ногу.

Харальд вышел из комнаты и через несколько минут снова вошли те же служанки с огромным чаном воды и льняным полотном. – Я тебе помогу – Прекрасноволосый снова зашел в свои покои и судя по его уверенному взгляду покидать их снова не собирался.

Эриель было уже все равно, боль отдавал по всей ноге и пульсировала. Она кивнула, хотя ее согласие не волновало Харальда. Он жестом приказал служанкам выйти. – Что нужно делать? – с готовностью спросил он.

 – Я помою рану, посмотрю, настолько ли все плохо как я думаю, если да, то мне придется немного надрезать края раны ножом и положить туда вот эту паутину, которую я вижу в углу на подоконнике – со знанием дела ответила девушка.

 – Паутину? – изумился Прекрасноволосый.

 – Да, именно, где же еще я найду что-то против заражения – подтвердила его сомнения Эри и начала промывать рану, – ты разве этого не знал? А вы что делаете в таких случаях?

– Впервые слышу об этом. Что делаем мы – либо прижигаем раскаленным железом, либо отрезаем ненужную конечность – заключил Харальд.

Эри посмотрела на короля с удивлением, но отвечать не стала. Нагрев немного нож она попросила Харальда держать ее ногу крепче, чтобы она не дернулась. Харальд старался почему-то смутился, но сделал все, как просила девушка. Закончив с ногой Эри положила в рану паутину и закрыла льняным потном и крепко перевязала.

 – Вот и все, теперь должно стать лучше, только надо чаще менять повязку и все пройдет – лицо ее было усталым. Сама она изрядно исхудала и осунулась. Повернувшись спиной, Эри положила нож на стол. В это мгновение ее туника немного сползла с плеча и обнажила часть спины. Девушка поспешно натянула тунику и крепко ее завязала, но Харальд успел рассмотреть часть ее спины…

Его взору открылись ужасные шрамы, он догадался сразу – такое мог оставить только хлыст, очень толстый хлыст как у погонщиков волов.

 – Кто это сделал?! – глаза Харальда налились яростью. Он сам не ожидал такого, впервые он, закаленный в боях жестокий воин, испытывал чувство, которому не мог найти объяснения.

 – Люди, – коротко ответила Эриель.

 – Что с тобой случилось?! Кто ТАКОЕ сотворил с тобой?! – Харальд не унимался, – Я должен знать!

 – Хорошо, – ответила девушка, – если ты настаиваешь. Эриель начала свой рассказ.

Я не помню откуда я родом, не помню свою родную мать и отца, не помню свой дом и свою страну. Я почти забыла свой родной язык, лишь отдельные слова всплывают в памяти.

Мне было лет пять или шесть, уже не помню точно, помню только одно – меня сажают на лошадь и везут куда-то. Я слышу крики и шум битвы, жесткое седло впивается мне в тело. Странные люди, в меховых шапках, к седлам у них привязано сырое мясо, либо они кладут его под седло. А потом отрезают и едят кусками. У них черные прямые волосы, раскосые глаза. Все они как единое целое, сплетенные с лошадьми всадники. Вооружены стрелами и копьями. Вокруг крики, пожар.

Меня куда-то везут. Позже я попала на корабль и оказалась в чужой, далекой стране. Чуть позже я узнала, что это страна – Франкия, а я всего лишь рабыня, которую одна добрая франкская женщина забрала к себе в дом. Так я обрела новую семью.

Мой приемный отец был добрым и работящем земледельцем, моя приемная мать была просто ангелом на земле. Она научила меня распознавать травы, врачеванию и любви к познанию. Помимо меня у них было двое сыновей, которые стали для меня братьями. Так я росла и обрела свой новый дом.

Но все на этой земле бренно… Когда мне исполнилось четырнадцать лет, на меня стал заглядываться местный граф. Его поместья были обширны и он часто объезжал их. Наша ферма была неподалеку. Это был уже не юнец, которому достались земли в наследство. Крепкий и немного тучный, всегда разъезжал со своими людьми… Он просто преследовал меня, не давая проходу. Ни в церкви на службе, ни в городе не давал мне покоя. Я отвергала его ухаживания, он был мне противен. Так длилось какое-то время.

Эри замолчала. Харальд услышал судорожный вздох.

У меня был день рождения. Мне исполнилось шестнадцать. Тот день я запомнила на всю жизнь. Мать испекла большой пирог с ягодами, братья раньше закончили пахату и помогали накрывать праздничный стол. Отец привез из горда, мне в подарок, коня. Я очень любила наших лошадей и отец копил целый год деньги, что бы меня порадовать. Конь был не чистых кровей, но мне это было не важно.

Эриель замолчала снова…ее глаза наполнились слезами.

 – Что случилось потом? – нарушил тишину Харальд.

 – А потом я потеряла все… – Эриель вытерла слезы и продолжала.

Раздалось ржание коней, в наш двор ворвались люди. Это были люди графа. Отец выбежал с вилами, чтобы защитить свою семью. Граф полоснул его мечом. Отец упал и больше уже не вставал. Мою мать повесили на воротах дома. Мои братья отчаянно защищались, но этих ублюдков было больше. Их окровавленные тела бросили тут же во дворе…

 – Что стало с тобой, Эри…? – нерешительно спросил Прекрасноволосый.

 – С мной…в тот день меня не стало – отвечала девушка, но уже как-то отрешенно и спокойно.

Меня вытащили за волосы из дома, граф утащил меня в хлев избил до полу-смерти, а потом взял силой. Но этого ему показалось мало. Он подвесил меня за руки и избил кнутом, тем самым, которым погоняют волов. До сих пол помню эти удары…

На моей спине не осталось и клочка живой кожи. Наш дом, хлев и все хозяйство подожгли. Это было еще не самое страшное. Граф приказал надеть мне мешок на голову и увез к себе в поместье. Там он издевался надо мной. Так продолжалось из дня в день. Так прошел месяц, потом еще один и еще… Я все никак не могла понять, когда же Господь пошлет мне смерть. А он все не посылал.

Спустя еще месяц, он все же решил мою участь… Граф решил продать меня на галеры каким-то работорговцам. Не помню сколько я тогда пробыла на этой посудине, трюмы которой были битком забиты такими же обреченными как я. Мне не повезло – я была порченным товаром, шанс, что меня хоть кто-то купит на ближайшем невольничьем рынке был очень мал. Хозяин судна уже хотел просто выбросить меня за борт. Как в один прекрасный день Господь услышал меня… Мы прибыли в арабский Халифат, в Средиземное море, в Испанию.

Так началась моя вторая жизнь. Меня выставили на продажу на ближайшем рынке. Бог пожалел меня и послал мне доброго человека – Мухаммеда-ибн-Абу-Амира.

Этот человек купил меня, а вернее сказать просто сжалился и отвел меня к себе домой. Он стал мне вторым отцом, его жена – второй матерью, их дочь – сестрой.

Я обрела новый дом, новую семью, новую жизнь. Они воспитали меня как свою дочь. Отец научил меня всему – языкам, наукам, травам и астрономии. Геометрии и философии. Множеству других вещей. Научил ездить верхом, стрелять из лука и защищаться. А также он научил меня самому главному – избегать невежества и осквернения своей души, чтобы не случилось.

Я вздохнула полной грудью, будто крылья выросли у меня за спиной, я могла смотреть людям в глаза и высоко держать голову. Здесь я обрела истинное счастье и свободу. Свободу знаний, свободу возможностей. Свободу быть собой.

 – Что было потом – не смея больше прерывать ее, тихо вымолвил Харальд.

 – А потом пришли вы… – Эри опять судорожно выдохнула. – В тот день был праздник и почти все были на улицах…

Весь мой мир разрушился с твоим приходом… ты убил мою мать и отца на моих глазах. Что стало с моей сестрой я не знаю. Если господь над ней сжалился – она должно быть мертва.

Харальд не мог вымолвить ни единого слова, лишь только – Эри… я…я не знал…

 – Да, – прервала его девушка – там на рынке, ты перерезал ей горло, а твой брат зарубил моего отца. – У меня больше ничего не осталось…

Харальд молчал. Он не знал, что ей сказать. Оправдания были ни к чему и бесполезны. Харальд понимал, что она вряд ли сможет простить его. Он не мог подобрать слова, не мог смотреть ей в глаза. Он лишил ее всего, волею богов ли, или судьбы, стал тем, кем он быть не хотел. Впервые, за свою долгую жизнь он испытывал до сих пор неведомое ему чувство – чувство вины.

Эриель сама нарушила тишину, – Плохая из меня королева, король Харальд Прекрасноволосый. Ты выбрал не ту женщину.

Харальд посмотрел на нее. Пронзительный взгляд резал воздух. Голубые глаза снова встретились с карими.

– Как звали того графа? – спросил Харальд.

 – Его звали Одо, граф Одо – отозвалась Эриель.

 – Я клянусь тебе, что однажды я принесу тебе его голову – сказав это, Харальд опустился перед девушкой, положил свою голову ей на колени и обнял ее ноги. – Когда-нибудь я вымолю твое прощение, Эри.

 – Что ты хочешь взамен? – холодно спросила девушка. Она не верила его бескорыстию.

 – Согласишься ли ты стать моей женой, королевой Вестфолда и других моих земель, если я отомщу за тебя? , – заглядывая ей в глаза спросил Харальд.

 – Плохую награду ты предлагаешь взамен, я должна подумать, сейчас у меня нет сил, прости – отозвалась она.

В этот вечер пира не было. Король Харальд сидел на своем троне в пустом зале и думал, сжимая в руке льняную ленту Эриель. Холодную землю укутал снег, где-то бушевала вьюга. На земле китов наступила зима.

Комментарий к Разговор и земля китов. Выбор. Часть вторая https://www.youtube.com/watch?v=TpJRBdaf9J8&list=RDLsYA5UkD9K0&index=2

====== Разговор и земля китов. Свобода и ее цена. Часть третья. ======

С тех пор прошло больше недели. Харальд не посещал девушку, не настаивал на разговорах и не искал встреч. Он был занят важными делами – приготовлением к новому, возможно очень важному для него походу, походу на Каттегат. Только эта земля отделяла его, короля почти всей Норвегии, от мечты, которую он грел и лелеял почти всю свою жизнь. Он ожидал в гости своего будущего союзника – Ивара Бескостного.

Эриель тоже времени зря не теряла. За этот период нога почти совсем зажила, боль ушла и девушка решила, что пора восстанавливать свои силы. Но Эри все еще оставалась рабыней и пленницей короля Харальда, она не могла действовать самостоятельно. Ее выпускали погулять, под присмотром Айварса, кормили, одевали в роскошные наряды и исполняли любые просьбы. Эри понимала, что за ней никто не придет, никто не спасет ее, никто не хватиться. Хотя, в глубине души, осознавая, что это очень наивно и глупо, она хотела наедятся, что в один прекрасный день, когда Флоки вернется из похода – он и другие освободят ее.

Шли дни, но никто не приходил… Никто не придет, никто не спасет… Эриель окончательно решила, что никто, кроме нее самой не может вершить ее судьбу.

Король Харальд Прекрасноволосый стоял на берегу, у пристани и наблюдал из далека за китобоями. Шла разделка туш китов. Вокруг было множество шлюпок и фелюг. Харальд наблюдал. Внезапно он почувствовал чье-то приближение и обернулся. Это была Эриель.

 – Эри, не видел тебя много дней. Ты избегала меня? – спросил Харальд, пристально уставившись на девушку.

 – Я приняла решение, – ответила она немного нерешительно.

 – Что ты решила? – продолжил Прекрасноволосый, снова устремив свои глаза на туши китов.

 – Что это за кит? – спросила девушка.

 – Минке – ответил Харальд, теряя терпение.

 – Киты прекрасные создания, я думаю, что каждое убийство кита это грех – задумчиво ответила Эри.

 – Киты дают нам все, в то числе и свет, благодаря своему жиру – пояснил король, он стал терять самообладание, его глаза сверкнули гневом и одновременно разочарованием, он уже ожидал, что она откажет ему и попросит вернуть ее домой – так что ты решила?

 – Я согласна, – как-то обреченно и не радостно ответила девушка, – я согласна выйти за тебя замуж.

На лице Харальда отразилась непередаваемая игра чувств. Радость и удивление, удовлетворение и превосходство. Но он привык отлично скрывать свои эмоции, отрезал, также пристально глядя ей в глаза, – Хорошо, я больше уже не мог ждать.

Свадьба была назначена на следующий день.

Эриель была наряжена в богатый свадебный наряд, который предназначался только для знатных особ. Служанки сплели причудливую свадебную прическу из ее длинных каштановых волос. На ее шее красовалось очень тяжелое золотое ожерелье с подвесами. В таком наряде ей предстояло пройти почти через весь город, на самый берег моря, туда, где стоял остов огромного кита. Там ее уже ждала целая толпа людей, воины Харальда и жрецы. Сам Прекрасноволосый стоял, возведя глаза к небу. Мысленно он просил удачи у богов. Эри спустилась к самому берегу. Харальд стоял в роскошном необычном ярком наряде, рядом с ним была старшая жрица.

 – Вы хотите стать мужем и женой? – спросила она.

 – Да – ответил Харальд.

 – Добровольно и перед богами, перед ликами Фреи и Фрея – повторила жрица.

 – Да – повторил Харальд.

 – Это то, чего ты хочешь? – на этот раз она обратилась к Эриель.

 – Да, – твердо и с улыбкой ответила девушка, – это то, что я хочу.

 – Кольцо, – жрица окунула его в блюдо с жертвенной кровью и вручила Харальду.

Прекрасноволосый взял Эри за руки и надел ей кольцо на палец. Люди радостно кричали и приветствовали свою кюну.

Вечером был пир.

Эриель не привыкла к столь долгим и пышным застольям. Столько необычных блюд, эля и вина, она еще не видела. Теперь она сидела рядом с Харальдом Прекрасноволосым во главе стола, будучи хозяйкой пира по праву. Приглашенные гости говорили тосты, чествовали Харальда и его королеву, пили, ели и веселились.

Веселился и сам Прекрасноволосый. На его голове была все та же корона, увенчанная акульими зубами. В руке Харальд держал огромный кубок с вином, он пил, рассказывал своим людям истории и смеялся от всей души.

Эри заметила, что народ очень любит Прекрасноволосого. Его живые рассказы были далеко не мирными, но и не без доли юмора. Харальд умел рассказывать истории, при этом мог подшутить и над собой. Он был рад веселить своих людей. Шумный пир был в разгаре. Наступила глубокая ночь, но никто не собирался расходиться. Все продолжали пировать и слушать истории Прекрасноволосого.

Сам Харальд был уже изрядно пьян, но он продолжал пить, огромный кубок все наполнялся новыми и новыми порциями вина, и эля. – И вот тогда, я убил кита! – продолжал Харальд один из своих рассказов.

Эри поднялась со своего места, она изрядно устала, да и вид пьяного Харальда внушал девушке отвращение.

 – Я очень устала, пойду спать – обратилась она к королю. Харальд, шатаясь, встал со своего места и смотрел на свою супругу совершенно осоловелыми непонимающими глазами. Он хотел что-то возразить ей, но девушка прервала его короткой и вежливо фразой – спасибо за пир, король Харальд. Не дожидаясь ответа она пошла в покои.

Зал загудел. Разочарованные гости требовали вернуть свою кюну обратно.

Харальд опустил свой уже полу-пустой кубок, сделал знак рукой, который призывал к спокойствию. Издав боевой клич Харальд подтянул пояс и отправился в свои покои, под громкие и одобрительные крики пирующих.

У самой двери еле стоящий на ногах Харальд встретился лицом к лицу с своим ближайшем телохранителем. Айварс стоял как вкопанный, но довольный. Его король теперь счастлив.

 – Отойди, – сказал ухмыляющийся Харальд. Корона съехала на бок и вот-вот могла и вовсе упасть. Харальд отворил дверь и зашел в свои покои.

Комнаты были хорошо освещены. Кругом горели свечи и лампы с китовьим жиром. В центре комнаты располагалась огромная кровать – королевское ложе. Все в мехах и дорогих палантинах, которые были призваны закрывать столь уединенное место. На кровати, не раздеваясь сидела Эриель. Она не ждала такого скорого визита. Она не смогла сдержать улыбки при виде Харальда. Зрелище было еще то…

Еле стоящий на ногах довольный Харальд, поправил корону, следом за этим пояс и свой свадебный наряд, который больше напомнил Эриель женское платье или халат восточного купца. Он попытался закрыть задвижку на двери, чтобы быть уверенным, что никто их не побеспокоит. Но получилось у него это не сразу. При первой попытке это сделать, Харальд чуть не упал и, описав пирует, схватился за ручку двери, чуть не обвалившись у самого ее порога. Шатаясь и улыбаясь Харальд направился к кровати.

Приняв улыбку Эриель за согласие, Прекрасноволосый бухнулся рядом с ней на кровать. При этом он постоянно улыбался и даже начал весело заигрывать с девушкой. Эриель продолжала улыбаться, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Вид у Харальда был презабавный.

Воодушевленный таким положительным настроем своей жены, он решил пойти дальше. – Ты такая красивая, – выпалил он, обдавая девушку винными духом, придвигаясь все ближе – ты очень красивая, – продолжал Харальд и приобнял свою супругу. Начало было ободряющее. Харальд, придвинул девушку к себе и поцеловал.

Довольный самим собой он радостно рассмеялся, но ту же самую секунду от получил сильный удар в нос. От неожиданности он опешил и даже на минуту растерялся. Эриель, не дожидаясь дальнейшего развития событий, ушла в другую комнату.

Вытерев кровь и ощупав нос, Харальд отбыл обратно в зал, где продолжался пир.

 – Ну и что тут скажешь?! – воскликнул Прекрасноволосый, засмеявшись, потирая разбитый нос – Мне никогда не везло с женщинами! СКОЛЛ!

Скол. Пир продолжался до самого утра. Земля китов ликовала.

Наступило утро. Не смотря на то, что накануне Харальд изрядно набрался, ему не составило большого труда, чтобы быстро привести себя в должный вид. Привыкший к подобным пирам и застольям, к большим кубкам и веселым компаниям, король отличался мудростью, он отлично отдавал себе отчет, когда он может расслабиться.

Он сменил свой свадебный наряд, в котором он еще недавно спал на лавке, укрытой шкурой волка, прямо в большом зале. Теперь же он надел плотную темно-красную тунику, простой кожаный пояс и теплый, ниспадающий до самого пола, отороченный мехом плащ. На поясе располагались кожаные ножны с вложенными в них мечом, с другой стороны, за поясом, Харальд носил длинный кинжал. Волосы его были аккуратно расчесаны и сплетены в косу.

Прекрасноволосый решил не откладывать и зайти к своей жене. Привычно распахнув дверь в свои покои, он не сразу увидел Эри. Она была в другой комнате и смотрела в окно. В руках она держала один тех кинжалов, которые заметила еще на кануне.

Харальд загляну в комнату. Девушка уже переоделась в более простое платье и стояла в задумчивости.

 – Я… – начал неуверенно и долго Прекрасноволосый, инстинктивно потирая свой распухший нос, который все еще болел и теперь из орлиного превратился в опухший бурдюк. – Вчера я… знаешь, сам не понимаю как это вышло…

 – Да, – обернулась Эри, если сдерживая смешок, гладя на Прекрасноволосого с расквашенным носом, недавняя сцена снова встала у нее перед глазами, – вчера ты… Ага.

 – Я был пьян – как бы извиняясь ответил он. – Ты бы не хотела прогуляться со мной и заодно посмотреть теперь уже и твое королевство. Сегодня хорошая погода, не так холодно, идет снег.

 – Да, я готова, пожалуй стоит прогуляться – согласилась девушка, беря в руки длинный теплый плащ с капюшоном – а снег, особенно тебе, пойдет на пользу – намекнула она на разбитый нос Прекрасноволосого и снова улыбнулась. Харальд ничего не ответил, а лишь снова потер свой ноющий от боли нос.

 – Эри, – добавил он, – теперь, когда ты стала моей женой и стала свободной, все обещания, которые я дал тебе, все будет исполнено, но и ты должна выполнить свою часть договора. Я знаю, что не нравлюсь тебе, но если ты узнаешь меня по-лучше, твое мнение измениться.

Эри глядела на него непонимающими глазами. Харальд выдохнул и решил объясниться.

 – Я твой муж. Ты должна подчиняться и слушаться меня. Я желаю тебя, с того самого дня, как увидел. Я думаю о тебе каждый день, – решительно заявил Прекрасноволосый. Его глаза снова загорелись каким-то звериным огнем. – Я хочу тебя. Ты должна стать моей женой не только на словах. Хочу, чтобы и ты также желала меня, подарила мне ласку и наслаждение.

С этими словами он подошел и обнял ее. Его руки сомкнулись вокруг ее тела, заключив Эри в стальные объятия. Она немного вздрогнула, но не испугалась.

Голубые, пылающие огнем желания, глаза смотрели в большие внимательные карие, они ждали ответа. Не в силах удержаться, Харальд приник к ее губам долгим поцелуем. Он чувствовал в своих руках ее хрупкое, нежное тело, он гладил ее длинные каштановые волосы. По его телу разливался жар желания. Тело его напряглось и Харальд уже с большим трудом контролировал себя, его руки гуляли по всему телу девушки.

Эриель постаралась высвободиться из его объятий, прервав поцелуй – Мы, кажется, собрались прогуляться.

Харальд с явной неохотой опустил девушку, – Так как же твое обещание?

 – Я буду твоей, раз мы заключили с тобой договор, а ты назначил цену моей свободе. Я буду верна своему слову, – решительно ответила она. В карих глазах отразилась уверенность и смелость.

 – Я рад, – коротко ответил Харальд, на его губах снова заиграла привычная улыбка. Он протянул ей руку.

Вестфолд отличался от Каттегата. Город был крупный, с большим количеством кораблей, особенно кораблей китобоев. Не зря эту землю называли в простонародье землей китов. Здесь также шла оживленная торговля, но превалировало здесь различного вида оружие. Кузни были в большом количестве и располагались почти на каждой улице.

Держась за руки Эри и Харальд гуляли по улицам Вестфолда. Прекрасноволосый показывал ей город, к ним то и дело походили люди, чтобы поприветствовать и выказать свое почтение. Харальд периодически останавливался и внимательно слушал, что говорили ему люди. Некоторые благодарили своего короля, другие просили в чем-то помощи. Харальд выполнял все обещания, которые давал своим людям, любил их и заботился, развивая Вестфолд и раздвигая границы своего уже очень большого государства, и они воздавали ему в ответ, любовью за любовь, преданностью за защиту и отвагу.

В народ он ходил всегда без охраны. Ему нечего было опасаться, для своих людей он был мудрым, справедливым и отважным правителем. Многие ярлы сами приходили к нему и присягали на верность. Таким образом, Харальд занимал самое прочное положение на всей Скандинавии.

Его глаза загорались чем-то добрым и мягким, когда он разговаривал с простыми людьми. Местные маленькие дети, при встречи с королем любопытно глазели на него, а некоторые, которые были по-бойчее, стремились приблизиться и сказать своему королю самое сокровенные желания, но только на ухо. В эти минуты, Харальд смеялся и поднимал неуклюжего малыша на руки, внимательно выслушивая его заветные мысли. После, он также что-то говорил на ухо счастливому малышу и последний со звонким смехом дёргал короля за его косу. Харальд продолжал смеяться, отдавая ребенка матери, рисунки на его лице снова ожили, – Из тебя вырастет славный и храбрый воин, а пока держи вот это – с этими словами, Прекрасноволосый доставал из своего заветного кожаного мешочка что-то вкусное и счастливый малыш тут же засовывал это себе в рот. Харальд снова смеялся и его голубые глаза снова наполнялись каким-то совершенно другим теплым светом.

Эриель была удивлена, на сколько ласков и внимателен был этот жестокий и свирепый воин.

Это были те редкие минуты, когда король мог себе позволить быть просто человеком.

 – Ты говорила, что умеешь драться? Ты имела ввиду твой вчерашний дебют в нашей спальне или что-то еще? – съязвил Харальд, продолжая прогулку и не выпуская руку своей супруги.

 – Да, это правда – ответила Эри, немного усмехнувшись, – только то, что вы обычно называете мечами, для меня неподъемные железные палки.

 – Извини, – подхватил он, продолжая язвить, – других не держим.

Взгляд Эри упал в сторону ближайшей кузни.

 – Не поможешь мне? – обратилась она к Харальду.

 – Чего желает моя королева? – воодушевился Прекрасноволосый.

 – Выковать себе настоящее оружие – ответила Эри. Не теряя больше ни минуты, она отправилась прямиком в кузницу. Объяснив, что и как ей нужно, Эри вызвала взрыв хохота всех, кто был в кузница, включая и самого Харальда. Когда кузнец услышал от девушки, что именно ей нужно. Он перевел взгляд на своего короля, затем снова на Эри, а потом опять на Харальда.

 – Выполняй, – сказал Прекрасноволосый и закатив глаза в небо добавил, – дай женщине меч и она сделает из него нож для разделки рыбы. Хохот снова огласил всю кузню.

 – Что ж, – решительно ответила девушка и в ее глазах заиграли задорные огоньки, – тогда я сама попробую. Все отошли, Харальд кивнул и достал свой меч из ножен.

Эри приступила к работе. Крепко взяв меч в руки она довольно ловко запустила точильный круг. Кузнецы и их помощники, а также сам Прекрасноволосый, продолжали сначала немного посмеиваться, каждый раз, когда тяжелый меч грозил выпасть из рук их упорной госпожи, но спустя пол-часа, смешки и уколы поутихли, и на смену им пришло любопытство.

Провозившись примерно часа два, в руках у Эриель оказался совершенно другой меч, необычной, чуть загнутой формы, тонкий и легкий. Он мог немного сгибаться, но при этом был столь гибким и маневренным, что девушка очень легко могла с ними управляться.

Подточив его еще раз, Эри подошла к Харальду и дернула его за волосы. – Что ты делаешь, женщина? , – изумился Харальд. Хотя, в душе он уже приготовился к очередным сюрпризам.

Эриель положила его волос на свой новый меч – волос мгновенно развалился надвое, – Ну, вот, готово – объявила она, – то, что надо. Мужчины переглянулись между собой.

Харальд и Эриель продолжили свою прогулку, оставив в недоумении кузнецов.

 – А теперь, если ты не против, ты можешь оценить на сколько я умею драться – как бы подзадоривая Прекрасноволосого заявила девушка. Харальд был не против, ему нравился характер своей жены и он решил удовлетворить свое нарастающее любопытство.

 – Изволь – ответил он, улыбаясь – только уговор – победитель получает награду!

 – Какую? – подхватила Эри.

 – На желание! Чего бы ты хотела? – Харальда занимала эта игра.

 – Коня, – ответила она, – а ты?

 – Ты же знаешь… – Прекрасноволосый посмотрел ей прямо в глаза, искорки снова заплясали в его глазах, хищная улыбка снова заиграла у него на устах – если победишь, так и быть будет тебе конь. Эри неуверенно кивнула в ответ.

Харальд взял меч у стоящего рядом с рынком воина-охранника. Они вышли чуть дальше, на самый берег. Здесь бы им никто не помешал.

 – Нападай – как бы приглашая, спокойно сказала девушка. С лица Харальда не сходила улыбка, он замахнулся и состязание началось…

Несмотря на то, что Прекрасноволосый прошел немало битв, был очень сильным и выносливым воином, не продержавшись и пяти минут клинок Эри был уже у его горла. Он был поражен и изумлен, как в обще такое может быть.

 – Еще раз – сказал он, метнув на девушку нетерпеливый взгляд.

Эри снова встала напротив него и отвела меч, как бы снова приглашая его. Не успев сделать и одного выпада, он снова оказался на земле и опять клинок оказался у его горла. Эри немного рассмеялась, но Прекрасноволосому было не до смеха. Как. Такое. Возможно? Его победила женщина… Ну, нет!

 – Еще! – на этот раз Харальд разозлился.

Кружась как будто в быстром танце, девушка очень ловко уворачивалась от разящих ударов могучего воина. Харальд бился во всю силу, он не хотел уступать во что бы то ни стало. Эриель двигалась в два-три раза быстрее своего соперника, там, где конунг успевал сделать только одно движение, она делала три. Несмотря на то, что ее меч был намного тоньше, он не потерял свое крепости. Ее фигурка кружилась в неведомом танце, а движения и удары были настолько быстры, что Харальд просто не успевал их отражать. Спустя небольшое количество времени, он был измотан как после битвы в несколько часов. Придя в ярость, он забыв про усталость, продолжал атаковать.

Эри, в глазах которой не было и тени мысли об отступлении, продолжала отражать удары и каждый раз опрокидывать своего соперника на землю. В ее глазах было удивление, насмешка и задор.

Харальд взревел и снова вскочил на ноги, но спустя мгновение его меч был выбит у него из рук, а к его горлу был снова приставлен клинок. Эри протянула ему руку, тем самым, проявляя уважение к противнику, но Харальд оттолкнул ее, еле переводя дух и с какой-то ревностью в голосе проговорил, – Будет тебе конь.

После чего он поднялся и пошел прочь, не проронив больше ни единого слова, не отряхнув одежду от снега. Его меч так и остался лежать на земле.

Снег.

Снег продолжал идти, земля полностью покрылась белым мягким холодным покрывалом. Эриель подобрала лежащий меч. Это был ее первый трофей. Она улыбалась и смотрела на горизонт. Приближался вечер.

Земля китов была безмятежна и тиха.

Комментарий к Разговор и земля китов. Свобода и ее цена. Часть третья. Музыкальное сопровождение и интересные факты:

Кит минке -cеверный малый полосатик. Остроры́лый кит, Кит Минке (лат. Balaenoptera acutorostrata) – вид китов из семейства полосатиковых. Китобои называют его норвежским названием «минке» (отсюда иногда встречающееся в литературе неверное название ма́лый полоса́тик Минке).

1. https://www.youtube.com/watch?v=772Xg4X70IA&list=RDMM772Xg4X70IA&start_radio=1

2. Состязание Эри и Харальда: https://www.youtube.com/watch?v=_cAxftNNEHY

3. трофей: https://www.youtube.com/watch?v=772Xg4X70IA&list=RDMM772Xg4X70IA&start_radio=1

====== Глава 4. Побег. Часть первая ======

Вечером был пир, но уже гораздо скромнее, чем накануне. В этот раз за столом сидели ярлы и их приближенные люди, весь дроттинг самого Харальда, а также посланники из Каттегата. Их прислал Ивар Бескостный. Харальд ждал этого момента.

Эриель была с своих покоях, когда к ней зашел рыжебородый детина и предал приказ Прекрасноволосого явиться вечером на пир. Эри даже не дернулась, особенно после такой странной реакции Харальда после состязания. Теперь она свободная женщина и сама себе госпожа. Она открыла окно и стала наблюдать как день клонился концу. Прохладный легкий ветер дул в лицо, шел снег.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю