Текст книги "Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 (СИ)"
Автор книги: Кошка Маришка
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
– Ну и что. Налюбуются они на своих зверушек, а дальше куда? Правильно, добро пожаловать в жизнь. А тут надо знать куда больше, чем в какую сторону укладывать гриву у единорога. Наша школа приспосабливает нас с первой минуты нахождения тут к жизни во всех ее проявлениях. Ни за что не променял бы Дурмстранг ни на что другое, – запальчиво воскликнул Луческу.
– Да никто и не говорит, что где–то лучше, чем у нас. Но все же стоит признать, что шармбатонцы более обходительные и тонкие натуры, нежели мы. Им с восьми лет вбиваются правила этикета и методы ведения беседы.
– При желании я тоже могу навешать лапши на уши. Сушить замучаешься! – надулся Максим.
Гарри немного поерзал на стуле.
– Извините, а что такое МАГи и МИГи? – неуверенно спросил он.
В комнате повисла тишина.
– Прости, но, Поттер, как ты вообще попал в Дурмстранг? – ошарашено спросил Станислав.
– Я просто в Хогвартс не хотел. Почитал в общих чертах об образовании, что дается здесь и вот… – он развел руками. – У нас сдают СОВ и ЖАБА.
– МАГ – это магическая академическая граница, МИГ – магическая институтская граница. Это экзамены, которые оцениваются по стобальной шкале и состоят из практической и теоретической частей, – объяснил Виктор. – Это система принята Россией, странами Восточной Европы и некоторыми Западной. На основании экзаменационного табеля, аттестата и свидетельства адептства принимают или сразу на работу, или на курсы профессиональной подготовки.
– Хм… Интересно, действительны ли будут результаты экзаменов в Англии.
– Думаю, да, – задумчиво отозвался Станислав. – Должна же быть какая–то схема перевода баллов одной системы в другую.
– Надо будет узнать об этом как можно больше, – ответил Гарри.
– Конечно! Это же касается твоего будущего! – воскликнула Каролина.
– О, я не думаю, что Темному лорду стоит беспокоиться из–за каких–то баллов, – весело произнес Лука Ковач.
Гарри смерил его тяжелым взглядом.
– Если я стану Темным Лордом, то непременно сделаю тебя своим придворным шутом и буду жестоко наказывать за каждое неудачное выступление.
– Ну что вы, господин! – в притворном ужасе воскликнул Лука. – Пощадите! У меня две сестры, которые учатся с вами на одном курсе. Как же они без меня?
– В таком случае я женюсь на них! На двух сразу!
– О, господин, не стоит! Тогда вы накажете себя. Они совершенно невыносимы! – искренне сказал Ковач.
Зал совещаний наполнился громким смехом.
– Наверное, нам лучше разойтись на столь оптимистической ноте, – улыбаясь, произнес Станислав.
Вся следующая неделя превратилась в нечто неподдающееся описанию. Гарри сначала бегал за своими одноклассниками, чтобы отдать им несчастные бланки, потом чтобы забрать их. Добрая часть о них просто забывала, и мальчику буквально приходилось стоять над душой нерадивых студентов, пока они заполняли графы.
Понамучившись с бланками, Гарри по достоинству оценил значение выражения: «Инициатива наказуема». Но у мальчика дела шли гораздо лучше, чем у того же Луческу, которого некоторые ребята просто игнорировали. Проделать что–то подобное с Гарри не рисковали. Возможно, свою силу имела определенная репутация, которая появилась не так давно. Поттер стал даже замечать жалостливые взгляды на Тадеуша и его отряд. Хоть его отношения с братьями Бруевичами наладились, данное обстоятельство злило его. Поступок Тадеуша, по меньшей мере, был низким и явно не заслуживал никаких поощрений.
Через неделю состоялось ещё одно собрание глав. Длилось оно около четырех часов. Сначала никак не удавалось выделить деньги на магический фейерверк. Потом Альжбета и Каролина чуть не устроили дуэль из–за того, что не могли договориться о цветах, которыми необходимо будет украсить помещение. Виктор же до хрипоты спорил со Станиславом о допустимом количестве алкоголя на празднике. Остальные же никак не могли утвердить меню. Одним не нравились овощи, другим рыба, третьим мясо.
В итоге всех споров наконец–то все организационные вопросы были решены, и ребята поспешно разошлись. Мальчик давно не чувствовал себя настолько раздавленным или уставшим. Голова сильно болела. Все, чего хотелось, – это просто спать, желательно несколько дней, безо всяких перерывов на что–либо.
В комнате было приятно сумрачно и Гарри даже не стал включать свет. Он добрел до своей кровати и повалился на постель, накрывая собой Сириуса, который возмущенно фыркнул.
Крестный постоянно стремился быть с мальчиком, особенно после последнего инцидента. Он следовал за ним по коридорам, ждал около классов, чтобы проводить до следующего кабинета, сидел у дверей Трапезного и Тренировочного залов. Некоторых это вначале удивляло, а потом просто привыкли. По всей видимости, странности, связанные с Гарри, перестали воспринимать как что–то из ряда вон выходящее.
Гримм выбрался из–под мальчика и вытянулся рядом с ним, обнимая его лапами. Они всегда так спали. Гарри не хотелось себе признавать, что он очень привык к Сириусу, к его теплу. Постоянное присутствие крестного стало чем–то обыденным и теперь мысли о скором расставании с Блеком вызывали у мальчика чувство печали.
– Когда я уеду на лето к Снейпу, то оставлю тебя у Люпина.
Гримм приподнял голову и рыкнул, отрицательно покачав мордой.
– Ты сам знаешь, что так будет лучше. Не забывай, что мой опекун прекрасно знает, кто ты. Он вряд ли тебе простит последнюю попытку убийства его. Я не уверен, что смогу защитить тебя.
Пес накрыл морду лапой.
– Ну что ты, – усмехнулся мальчик. – Тут нечего стыдиться. Сейчас у меня больше возможностей. Тем более… Мы же, наверное, друзья… Поэтому и забота друг о друге должна быть взаимной, а не односторонней. Я вижу, как ты стараешься. Спасибо тебе.
Гримм радостно завилял хвостом и довольно гавкнул.
– Осенью мы встретимся. Ты пиши мне вместе с Люпином. Хорошо?
Пес тут же кивнул.
Внезапно раздался стук в дверь.
– Войдите! – крикнул мальчик.
В комнату влетел Дориан.
– Что ты тут делаешь?
– Отдыхаю, – ответил Гарри.
– От чего? – поинтересовался полувампир, надкусывая красное яблоко.
– Ото всех. Ты когда–нибудь пробовал переспорить Каролину?
– Нет, я не самоубийца! – засмеялся полувампир.
– Тогда можешь присвоить это звание мне.
– Насколько удачно прошло ваше собрание?
– Вопросы по поводу организации бала мы решили. Виктор настоял на том, чтобы из спиртных напитков было только вино и шампанское. И то в весьма ограниченных количествах. Альжбета чуть ли не с боем выбила право на украшения зала вечными розами. Каролина долго пыталась убедить нас в том, что это пошло. Из еды оставили легкие закуски и несколько салатов. На этот раз будет фуршет.
– Выглядит все благопристойно.
– О да, весьма. Только музыка будет без исполнителей. Инструменты просто заколдуют на воспроизведение определенных композиций.
– Хм… А это как–то печально звучит, – задумчиво протянул Дориан, похрумкивая яблоком.
– Согласен. Но кто играть будет? Не самому же за инструмент садиться.
– А Офелия или Мирослава? Да кто у нас только не музицирует!
– Всем хочется отдохнуть, а не быть весь вечер в напряжении и играть только для других, не имея возможности повеселиться со всеми.
– Да, ты прав. Я вот что пришел, ты на эти выходные едешь домой?
– Нет. Письма мне никто так и не прислал.
– Тогда у меня к тебе есть предложение… Не хочешь завтра погулять по Шабашу?
– В принципе можно. Ты хочешь купить что–то определенное?
– Вообще–то, да… Ты знаешь, что квартале Красных фонарей в нескольких местах сбывают контрабанду оружия из африканской зачарованной стали. У отца скоро день рождения, и я хотел купить ему меч.
Гарри закусил губу.
– Чувствую, здесь попахивает авантюрой. Хотя почему бы и нет. Но только при условии, что мы зайдем в книжную лавку.
Дориан тяжело вздохнул и погладил Гримма.
– Вот скажи мне на милость, собачка, зачем твоему хозяину такое количество литературы? Похоже, что он даже на одежду и другие вещи не тратит столько денег, сколько на книги.
Гримм укоризненно посмотрел на Поттера.
– Вообще–то я так внутренне наполняюсь. Да и вообще, не понимаю, как можно не любить читать. Там же столько интересного!
– Угу… И зелья одно из увлекательнейших занятий, которые только существуют в мире.
– Так и есть! – покраснел мальчик.
– Конечно, – кивнул Дориан. – Пойду я к себе, наверное, а ты спи. Завтра тогда вместе отправимся.
– Хорошо. Спокойной ночи!
– Спокойной!
Как только Стан ушел, Гарри тут же провалился в сон.
Утро было наполнено бестолковой суетой. Мальчик умудрился несколько раз запутаться в собственных штанах и под хохот Крама чуть ли не упал на пол. Потом расческа отказывалась привести в божеский вид растрепанную шевелюру мальчика. А перед самым выходом от кителя отлетела верхняя пуговица.
Дориан же выглядел выспавшимся и довольным жизнью, и это раздражало Гарри, который еле заставил себя подняться с постели и до сих пор не мог утвердительно ответить на вопрос, проснулся ли он.
Когда Поттера собирался подняться на корабль, к нему подлетела сова и протянула ему лапку с привязанным к ней письмом.
– От кого это? – поинтересовался Дориан.
– Не знаю… – ответил весьма удивленный мальчик, разворачивая пергамент.
«Поттер, я встречу тебя в порту. У нас появились срочные дела. Выдвигайся.
С. С»
– Меня решил увидеть опекун, – нахмурился Гарри.
– Как–то он поздно, – озадаченно произнес полувампир.
– Пишет, что появилось что–то срочное.
– В любом случае, я с тобой, – отозвался Дориан.
– Спасибо, – тепло улыбнулся Поттер.
Весь путь до Шабаша ребята провели за игрой в карты с их попутчиками, двумя мальчиками с пятого курса.
– Я же говорю тебе, он мухлевал! – возмущался Дориан, уже спускаясь на пристань.
– А ты нет? – ухмыльнулся Гарри.
– Эммм… Это было так заметно?
– Вообще–то нет, я заметил только тогда, когда ты стал отбиваться пиковым тузом, который был у меня.
– Мне стоит быть более осторожным.
– Однозначно.
Недалеко от пристани стоял Северус Снейп в своей длинной черной развевающейся мантии. Выражение его лица было скорее задумчивое, чем обыденно строгое. Гарри усмехнулся. Этот человек был совершенно безразличен ему. Желание что–то доказать опекуну пропало бесследно. Они были не нужны друг другу и это подтвердили последние месяцы.
– Здравствуйте, профессор.
Снейп сухо кивнул и уставился на мальчика так, будто бы видел его впервые.
– Для чего вы вызвали меня? Ваше письмо я получил, уже садясь на корабль.
– Вообще–то это не то, что можно обсуждать при таком большом скоплении народа, – резко произнес зельевар.
– Мы вообще–то планировали посетить некоторые места в городе.
Зельевар глубоко вздохнул и будто бы что–то решив, произнес:
– Думаю, твой друг может пойти с нами. Много времени это все не займет. Появились проблемы связанные с опекой над тобой. Документы были составлены не совсем верно. Нам нужно сейчас в Хогвартс.
В глазах полувампира сверкнуло любопытство.
– Хорошо, пойдемте. У нас и так мало времени.
Снейп кивнул и, казалось бы, расслабился. Он развернулся и махнул рукой, призывая следовать за ним.
– Поттер, а куда вам так не терпится попасть? – спросил он, не оглядываясь.
– Мы планировали посетить квартал Красных фонарей, – ответил Гарри.
Зельевар резко остановился и с ошеломленным выражением лица развернулся к мальчикам.
– И вам не страшно?
Поттер меланхолично пожал плечами.
– Мы же вдвоем.
Снейп сглотнул, покачал головой и ухмыльнулся, а потом продолжил свой путь к каминной пещере уже в полном молчании. Видимо, он боялся что–то спрашивать еще, чтобы не повредить свою и так нестабильную психику.
Гарри прекрасно понимал, о чем подумал зельевар. Но это были не его проблемы. Многие старшекурсники посещали этот квартал по прямому назначению. Час удовольствия стоил тридцать галлеонов и те, кто располагал данной свободной суммой, иногда позволяли себе расслабиться. Своими походами в публичные дома не хвастались, но и особой тайны из этого не делали. Своего рода это было нормой, которую, кстати говоря, совершенно не понимал Виктор, называя подобное собиранием грязи. Гарри же ничего не мог сказать точно по этому поводу потому, что он вообще еще не задумывался о девушках в таком смысле. О том, как появляются дети, он знал весьма размыто и только в общих чертах.
Зайдя в каминный зал, они остановились.
– Сейчас бросите в огонь порох и назовете адрес «Покои преподавателя Защиты от Темных Искусств». Пароль – вампиры.
– А почему не в ваши комнаты? – поинтересовался Гарри.
– Потому что кто–то затопил подземелья! – процедил зельевар.
– Хм…
Мальчик подошел к огню и сделал то, что от него просили. Он оказался в маленькой комнате с высокими потолками. Сама обстановка внутри была более роскошной, чем у Люпина.
Снейп, как только вышел из камина, тут же потянул мальчиков за собой. Он быстро пролетел по коридорам, не давая возможности полюбоваться на движущиеся картины.
– Поттер, вперед, – крикнул он, распахивая какую–то огромную дверь.
Мальчик быстро забежал в нее и резко остановился: перед ним спал огромный трехголовый пес, а колыбельную ему наигрывала старая арфа.
По спине пробежал холодок, Гарри мгновенно развернулся. Его опекун держал оглушенного Дориана правой рукой с зажатой в ней волшебной палочкой. А левой прижимал к горлу полувампира серебряный кинжал.
Внезапно Снейп стал резко изменяться и на его месте уже стоял странный мужчина со вторым лицом на затылке.
– Давно хотел познакомиться с тобой, Гарри Поттер, – прошипел он. – А теперь выполняй все, что я тебе прикажу, иначе твой друг может случайно умереть.
Мальчику ничего не оставалось, кроме как согласно кивнуть.
Глава 44. Философский камень
Что–то мерзкое, холодное и тяжелое поселилось в животе у Гарри. Мальчик решил, что это, скорее всего, страх. Нет, не за себя. Он не боялся смерти. Тогда, когда ты периодически с ней встречаешься и ведешь отстраненные философские беседы, всякие условности и другие эмоции, связанные с этим просто исчезают. Дориан же оказался втянутым в это из–за него. И если что–то с ним случится, виноват будет только он.
– Поттер, видишь люк? Открой его и прыгай вниз.
Мальчик осторожно прошел мимо пса, боясь любым неловким движением побеспокоить цербера. Крышка люка оказалась на удивление тяжелой. Гарри потребовалось много усилий, чтобы сдвинуть ее с места. Только потом он вспомнил, что у него все–таки есть палочка, а он сам волшебник. Мужчина стоял за его спиной и противно ухмылялся.
Гарри взмахнул палочкой, сосредоточился и превратил крышку люка в длинную веревку, которую закрепил с помощью магии, на месте, где раньше были петли. Мальчик снова оглянулся на Дориана. К его горлу все также прижимался серебряный кинжал. Раны, нанесенные таким оружием, у вампиров заживали очень тяжело, оставалось надеяться, что то, что Дориан полукровка сыграет свою роль.
Мальчик по веревке опустился вниз. Внезапно его тело начало обвивать что–то мягкое.
– Люмос Максима! – закричал Гарри.
Это оказалось живое растение, которое заворочалось от света, недовольно, немного обиженно заурчало и постаралось отползти в тень в углу комнаты.
Медленно паря, на пол опустился странный двулицый мужчина.
– Сжигать или пусть живет? – поинтересовался мальчик.
– Уничтожай, – благосклонно разрешил он. – Ты хоть знаешь что это?
Мальчик кивнул.
– Инсендио! – выкрикнул он, направляя огненный поток на растение, а потом ответил. – Обычные Дьявольские силки. Их раньше аристократы сажали в своих подвалах, чтобы извести мышей, а потом уничтожали. Кстати, как вас зовут?
Оба лица рассмеялись.
– Удивительно, что в подобной ситуации ты способен вести светские беседы. Я профессор Квиррелл, – произнесло лицо, что было впереди.
– А я Волдеморт. Знакомо ли тебе мое имя? – гордо произнесло второе.
Гарри внимательно посмотрел на мужчину еще раз. Слишком бледный, худощавый, темная мантия его опекуна немного висела на нем. Он был очень похож на очень больного человека.
– Не думал, что ты когда–нибудь станешь таким, – покачал головой мальчик.
– Тебе лучше не думать, а идти вперед, – прошипело второе лицо.
Мальчик пожал плечами и осторожно толкнул дверь, а потом медленно, крадучись, вошел в комнату, готовясь в любой момент броситься назад. Он оказался в просторном зале с дугообразным потолком, а везде летали какие–то маленькие существа с крыльями.
– Кто это? – удивленно спросил Гарри.
– Ключи, – меланхолично отозвался Квиррелл. – Где тут был тот, что я отметил…
Поттер покосился на него.
– Вы уже тут были?
– Конечно, был! В середине января… – он начал бормотать что–то себе под нос.
Из пестрой кучи крылатых созданий к ним стремительно полетел один из ключей.
– Возьми его и открой дверь! – прошипело второе лицо.
Гарри бережно перехватил ключ, стараясь не помять крылья существу. Замок открылся с легкостью. И мальчик шагнул в следующее помещение. Теперь они стояли около огромных шахматных фигур.
– Мы должны сыграть?! – удивленно воскликнул мальчик.
– Вообще–то МакГонагалл так и планировала, но нет.
Квиррелл шагнул вперед и, перехватив Дориана левой рукой, и направив палочку на вражеского короля, прошептал:
– Конфундус!
Яркий оранжевый луч проклятия попал в фигуру, она, пошатнувшись, упала и разбилась. За ней последовали и остальные.
– Сейчас иди за мной… – произнес мужчина.
За следующей дверью оказался огромный тролль. Квиррелл какое–то время смотрел ему в глаза. Потом тролль поднял свою дубину и сам себя оглушил.
– Как вы смогли его заколдовать? – спросил мальчик, пытаясь отвлечь внимание.
Напасть со спины было весьма заманчиво, но второе лицо не спускало с него глаз и точно успело бы предупредить хозяина тела об опасности.
– Я умею управлять этими существами, – самодовольно сказал мужчина.
Теперь они оказались в маленькой комнатке с целым рядом различных зелий на столе, а с двух сторон от них загорелся огонь.
– Это подарок от твоего опекуна… – довольно оскалился Квиррелл.
– И что с этим нужно делать?
– Ничего, – улыбнулся Волдеморт. – Это отличная иллюзия, которая не повредит нам, если мы просто возьмем в руки нужную бутылочку. Пить из нее не обязательно.
– Как–то странно.
– По–моему вполне ожидаемо, – пожал плечами Квиррелл. – Снейп неоднозначный человек.
Двулицый мужчина схватил со стола самую маленькую бутылочку, поднял ее и громко произнес.
– Она даст возможность пройти вперед!
Потом он вложил ее в руку Дориану и повторил формулу, а потом передал ее Гарри.
– Повтори то, что я говорил до этого.
– Она даст возможность пройти вперед! – мальчик вернул бутылочку на место. – А с Дорианом ничего не случится?
– Нет, я его пронесу.
Они втроем прошли через огонь. Он был совершенно никаким: ни горячим, ни холодным…
– Вот мы и на месте… – прошипел Волдеморт.
– Может, теперь объясните, зачем я вам нужен? – спросил Гарри.
– Ты должен достать камень! – ответил Квиррелл.
– Но я не знаю как! – воскликнул мальчик.
– Тебе просто нужно посмотреть в зеркало.
– Но зачем?
– Тут все просто, – прошипел Квиррелл. – Дамблдор замкнул защиту на тебе. После моего неудачного похода сюда в январе, я стал внимательно следить за директором. Чары невидимости и заглушающие на обувь творят чудеса. Я узнал, что зеркало было на каникулах в поместье Снейпа, и ты смотрел в него. Дамблдор предполагал, что теперь камень из зеркала можешь изъять только ты… Сначала я хотел настроить тебя против опекуна и заставить пробраться в замок, чтобы защитить столь ценную вещь. Наложить на младшего Уизли Империо и заставить написать тебе письмо не составило труда. Но потом, из твоих ответов, я понял, что ты доверяешь своему опекуну. Я начал перехватывать все письма Снейпа, что он отправлял тебе. У него не было собственных птиц, и он пользовался школьными. Мне даже пришлось поставить на совятню одну из разновидностей следящих чар… Потом было письмо от Каркарова. Мне повезло, что я сидел за обедом со Снейпом. Когда он собирался уходить, в зал влетела сова и направилась к нам. Мне удалось притянуть ее к себе беспалочковой магией и забрать письмо. Я разрушил любые ниточки связи и доверия между вами. Чтобы потом неожиданно возникнуть и сыграть свою роль. Мне это удалось на ура, не так ли? Ты даже не заподозрил во мне другого человека.
– Да. Но где же Снейп и Дамблдор? Я думаю, они должны следить за камнем.
– Твой опекун ждет тебя у себя дома. Я изменил почерк и написал ему от твоего имени. Думаю, когда он не дождется тебя, то вряд ли бросится искать, после того, как ты ничего не отвечал ему около трех месяцев и игнорировал его. А если и решится на поиски, то явно не в Хогвартсе. А Дамблдор отбыл по срочному вызову от Министра. Будет очень весело, когда он поймет, что Фадж его не ждал. Но хватит разговоров! Подойди к зеркалу, мальчишка.
Гарри вздрогнул. Лезвие кинжала сильнее прижалось к горлу Дориана. Мальчик поспешно приблизился к зеркалу. На него смотрели его родители, нежно обнимая за плечи, а друзья стояли рядом. Только Снейпа и Дурслей не было среди них. Видимо в отношении их в душе что–то перегорело, и от этих людей больше ничего не требовалось: ни признаний, ни извинений.
– Что ты видишь?
– Родителей и друзей… – прошептал мальчик.
– Не лги мне! – проревел Квиррелл.
– Но там, правда, ничего нет, – испугано вскрикнул Гарри.
– Значит так, Поттер. Я мог бы возродить твоих родителей, если бы ты отдал мне камень. Но ты же не хочешь по–хорошему. Что ж, значит, я возьму нужное мне силой.
– Ты бы не выполнил свои обещания. Максимум того, чтобы сделал ты, это поднял их из могилы в качестве инферий!
В следующую минуту произошло несколько событий. Отражение в зеркале подмигнуло мальчику, и в его карман опустился камень. Квиррелл перерезал горло Дориану и отбросил его в сторону, как тряпичную куклу.
– Он убил его, – забилась мысль в его голове. – Дориан мертв, мертв, мертв…
Волшебная палочка, так опрометчиво оставленная у него Томом, тут же скользнула назад в руку. Не было желания церемониться с этим человекоподобным существом. Боль от потери затопило все его сознание. Внутри все горело. Хотелось кричать. Громко, надрывно. Казалось, что ему за раз безо всякой анестезии ампутировали все конечности.
Двулицый что–то говорил, но мальчик не слышал его. В ушах стоял гул.
– Авада Кедавра!
Тонкий бледно–зеленый луч скользнул с палочки мальчика. Квиррелл оказался очень проворным, он резко отпрыгнул вбок.
– Что–то слабо, Поттер. Двойка. Смотри как надо! – усмехнулся он двумя лицами. – Авада Кедавра.
Насыщенно–изумрудный луч пролетел над головой вовремя присевшего Гарри. Первое, пусть и неудачное проклятие отняло много сил. До этого мальчик думал, почему же люди изобрели для войн так много разных проклятий, направленных на то, чтобы изощренно убить, когда существует такое простое заклинание, состоящее из двух небольших слов. Произнес, и человека нет. Все просто. А теперь Гарри ощущал всю полноту физической отдачи. Но вместе с этим было что–то еще. Пока еле заметное и почти неуловимое. Предвкушение и азарт. Скорее всего, это были именно они.
– Круцио! – прокричал мальчик.
Теперь хотелось, чтобы враг умер не сразу, а помучался. Испытал хоть каплю той агонии, что была у Гарри. Но проклятие снова не удалось. В нем не было той насыщенности. Мальчик хотел разделить боль, но не насладиться ею, не пожелал ее всей душой. Осознав свою ошибку, Поттер повторил, увернувшись от ответного проклятия Квиррелла.
– Круцио!
Теперь получилось то, что Гарри хотел. Луч был широкий, ярко–алый. Только он все равно не достиг своей цели.
– А ты неплох в этом, – рассмеялся Том. – Посмотрим, как тебе понравится это. Секо!
Режущее заклинание полетело в тело Дориана, оставив у него на груди кровавую полосу. Он издевался над ним. Убил, а теперь надругивался над трупом. В это мгновение чистейшая ненависть прошла через тело Гарри и затопила разум. Не осталось ничего в мире, кроме ненависти и Квиррелла. Палочка стала ненужной. Магия вырвалась из тела мальчика. Оружие противника оказалось откинутым в угол комнаты и осталось там. Гарри, совершенно обезумев, кинулся на Квиррелла и вцепился в горло ошеломленному противнику. Мальчик все сильнее и сильнее сжимал руки, и даже не сразу заметил, что кожа мужчины начала покрываться волдырями.
Квиррелл закричал от боли. Он задергался и попытался сбросить с себя Гарри. Мальчик в попытке удержаться вцепился в затылок мужчины, и тогда закричал Том. Все тело мужчины начало трескаться, как ваза, по которой кто–то ударил молотком.
Он осыпался пылью, и под мальчиком осталась только одна пустая мантия. Внезапно из этой пыли вырвалось нечто напоминающее призрака. Его лицо было искаженно какой–то мучительной гримасой.
Сил пошевелиться не было, Гарри был опустошен и физически, и морально. Сзади послышались звуки движения. Мальчик резко оглянулся. К нему приближался Дориан.
– Живой, – мелькнула радостная мысль в голове мальчика.
Хотелось расплакаться и рассмеяться одновременно.
– Дориан, нам надо как можно скорее выбираться отсюда.
Полувампир никак не отреагировал. Глаза его горели ярко–алым, и, казалось, что они ничего не видели перед собой.
– Дориан?
Снова никакой реакции. Внезапно Гарри вспомнил, что говорил когда–то Стан.
– Вампиры нападают только, когда теряют много крови. Это инстинкт. Они не могут по–иному.
Потом вспомнилась просьба Дориана остановить его, если подобное случится. Но как Гарри мог так поступить, когда Стан чуть ли не умер из–за него. Как он мог лишить его возможности жить? Нет, он готов. Он отдаст ему всю свою кровь.
На лице Дориана проступил дикий, животный оскал. В нем не осталось ничего человеческого, только хищник, почувствовавший вкус добычи.
Гарри остался на месте. Он мог попытаться сбежать, скрыться, но тогда Стан погибнет. Ему нужна чужая кровь, чтобы восполнить свои ресурсы. А если Дориан выберется отсюда, то может напасть на кого–то из учеников. Никто не станет разбираться в мотивах его поступков. Просто уничтожат, добьют.
Полувампир одним прыжком преодолел оставшееся между ними расстояние и повалил Гарри. Он прижал его к полу, со всей силой нажав на грудь мальчика. Что–то противно хрустнуло, и боль прошила его тело. Он вскрикнул. Видимо несколько его ребер были сломаны. В Дориане откуда–то взялась дикая, необузданная, сминающая все сила.
Острые клыки разорвали нежную кожу на шею и впились глубже. Потом он чуть отстранился и начал всасывать в себя, полившуюся кровь. Он пил жадно, как ребенок, которого нашли в пустыне и наконец–то привели к источнику. Стан порыкивал, то ли от удовольствия, то ли от нетерпения.
Он все пил и пил. И казалось, что его жажда ни на йоту не стала меньше. Гарри слабел с каждой секундой. Он еще мог попытаться поднять в себе стихийную магию и оттолкнуть ею Стана, но не стал.
Лежать на мантии Квиррелла было тепло. Бархатистая ткань была мягкой. В глазах темнело, а в ушах звенело. Мысли путались. Философский камень лежал в кармане. Корень всех зол. Вещь, которая была не нужна ни Дориану, ни ему. Вещь, из–за которой они оба принесли много жертв. Гарри даже нашел в себе силы усмехнуться – он, похоже, умирал на том самом месте, где только что убил сам. Весьма символично.
Количество мелких мерзопакостных темных точек в глазах значительно увеличилось, а в уши будто заложили большой слой ваты. Где–то сзади Дориана мелькнуло что–то темное. Толи мантия опекуна, толи хламида Проводника.
– Не тронь его, – прошептал мальчик незнакомцу, имея в виду Дориана.
Сознание окончательно покидало его.
– И все–таки мы монстры… – из последних сил тихо произнес мальчик, улыбнувшись.
Последнее, что он видел, это ярко–алые глаза, смотрящие на него с беспокойством. Хотя, возможно, ему это только показалось.
Глава 45. Черная карта
Первое, что почувствовал Гарри, когда очнулся, был сильный запах трав и дезинфицирующих зелий. От этого замутило. Мальчик резко распахнул глаза. Он лежал на кровати, которую со всех сторон огораживала белая ширма. Гарри подумал, что, скорее всего, находится в больнице, слишком уж мало напоминало это палату Дурмстранга. Мальчик неожиданно вздрогнул, когда вспомнил причину, по которой он сейчас был тут.
– Дориан, – тихо прошептал мальчик и попытался сесть на кровати.
От резкого движения у Гарри закружилась голова, и он вцепился в простынь, стараясь не упасть назад. Мальчик широко распахнул глаза, несколько раз глубоко вздохнул, а потом встал с постели. За ширмой оказался большой зал со стоящими в несколько рядов кроватями. Их было около пятидесяти.
В комнате, кроме него, не было никого.
– Тебе нельзя вставать! – внезапно раздался женский голос откуда–то сбоку.
Гарри от неожиданности чуть не упал на пол, а потом резко повернулся к источнику звука. На пороге маленькой комнатки, дверь в которую мальчик сразу не заметил, стояла мадам Помфри.
– Добрый день. Извините, пожалуйста, вы не могли бы подсказать мне, где можно найти директора или профессора Снейпа, – поинтересовался мальчик.
Гарри тяжело вздохнул, он уже понял, что его решили оставить в Хогвартсе. Маловероятно, что в больнице всех пациентов размещали в одной комнате.
– Прости, но ты собираешься искать их в таком виде? – с улыбкой поинтересовалась мадам Помфри.
Мальчик осмотрел себя. Как–то от его внимания ускользнуло, что он одет в странную полосатую пижаму, видимо, больничную.
– А где мой мундир?
– Я принесу его тебе чуть позже. Только после того, как осмотрю тебя и ты поешь. Так что в твоих же интересах как можно быстрее вернуться в свою постель.
Гарри пришлось с этим согласиться. Он поплелся к своей кровати. Из головы все никак не выходили мысли о Дориане, для Поттера было жизненно важным узнать хоть что–нибудь о нем как можно скорее. Волдеморт на фоне этого казался каким–то незначительным и неважным.
Мадам Помфри долго водила палочкой над телом мальчика, что–то неодобрительно шепча себе под нос.
– Тебе еще нужно выпить пару зелий. Кроветворное тебе больше не потребуется. Это радует, а вот твое магическое поле до сих пор почему–то не может успокоиться.
Она принесла из маленькой комнаты два флакона с зельями и поставила их на тумбочку возле кровати, потом вызвала домового эльфа и попросила его доставить для мальчика завтрак. Когда Гарри увидел перед собой огромный поднос с семью тарелками, заполненными едой, то не смог сдержать возгласа удивления.
– Я думаю, тут хватит на целый отряд.
Мадам Помфри рассмеялась.
– Вообще–то, ты потерял много крови, а восстанавливается она из ресурсов организма. Ты за последнюю неделю похудел на несколько фунтов, – она недовольно поджала губы.
– Я здесь уже неделю? – удивился мальчик.
– Да, – кивнула целительница.
Гарри ел и ел, а чувство наполненности так и не появилось. Он успокоился только тогда, когда осталось меньше половины из предложенной ему еды.