Текст книги "Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай! (СИ)"
Автор книги: Кайла Зэт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
44. Настоящий Ромуальд
Голова раскалывается. Помню в последний раз я такую боль испытывала, после выпускного в школе. Мы так здорово отмечали окончание школы, что похмелье меня не покидало наверное дня два точно. А голова после болела с неделю.
Вот и сейчас у меня ощущение, будто меня долго и сильно били по черепушке. Только, я же много не пила. Вряд ли меня могло скрутить так от пары бокалов шампанского. Что же со мной? Застонав, я пытаюсь пошевелится, но тело не слушается. Даже веки разлепить настоящая проблем.
Я пытаюсь прислушаться к своим ощущениям, и понять где я. Кажется я лежу на полу, спине прохладно и твердо. К сожалению это все, что я могу распознать.
– Что ведьма, очухалась? – неприятный голос гремит прямо надо мной. Я чувствую, как моей кожи касаются чьи-то пальцы. Что происходит? Кто это? Я пытаюсь сбросить с себя чужую руку, но у меня не получается. Что с моим телом? Кто-то шлепает меня по щеке. Больно. – Открывай глаза, я хочу чтобы ты все видела!
Еще один обжигающий шлепок по другой щеке. Да что себе позволяет этот человек?
– Давай-давай, открывай глаза, стерва! – рокочет голос. В нем буквально сквозит злоба и ненависть. Кто это? Что ему нужно от меня?
Мне приходится приложить огромные усилия, чтобы распахнуть глаза и с ужасом уставиться на мужчину зависшего в нескольких сантиметрах от меня. Кронпринц?! Что этот псих задумал?
– Смотри-ка милый, она открыла глаза! – улыбающийся принц смотрит куда-то поверх меня. Я пытаюсь проследить за ним и повернуть голову, но все тело такое тяжелое, я даже пошевелится не могу.
– М-м-м! – где-то позади меня раздается мычание. Кого еще похитил этот имбецил? Я хочу спросить, но даже язык шевелится с трудом.
– Я же говорил она жива! – морщится кронпринц. – Но все же предпочел бы чтобы она поскорее сдохла.
– М-м-м! – вновь мычание.
– Ты не понимаешь! Она мешает нам быть вместе! – восклицает кронпринц. Что-то мне подсказывает, за моей спиной находится никто-нибудь, а Ромуальд. Этот кретин принц похитил, и меня, и слугу. Вот же чокнутый! Я вновь и вновь делаю попытки пошевелится, все тело болит, но я сдвинутся не получается.
– М-м! – похоже принц завязал Ромуальду рот. Вот тебе и любовь.
– Не бойся любимый, я избавлюсь от нее и больше никто не будет стоять у нас на пути! – я чувствую, как щеки касается нечто холодное. Это что нож? Этот гаденыш мне ножом угрожает? Он совсем свихнулся! – Эта ведьма не достойна жизни. Она не дает нам любить друг друга. Из-за нее ты отвергаешь меня. Думаешь я не знаю, что она очаровала тебя? Но эта грязная девица не достойна тебя! Ромуальд, любовь моя, пойми это все ради тебя.
– М! – возмущенно мычит Ромуальд, которому похоже совсем не по душе эта идея. Я поднимаю глаза и смотрю на обезображенное гневом лицо принца. Как ему удалось похитить меня и Ромуальда? Как он смог притащить нас сюда?
И где эта троица? Эйзекин, Калеб и Август? Они уже знают, что я пропала? Сколько же времени прошло?
Я одариваю принца презрительным взглядом, когда наши глаза встречаются. Пытаюсь что-нибудь сказать, но не могу пошевелить губами. Ощущение, будто мое туловище и часть головы парализованы. Как он это сделал? Это магия? Или меня чем-то напоили?
– Смотри любимый, она на пороге смерти, а все пытается храбрится, – обращается кронпринц к Ромуальду, глядя на него. – Когда я убью ее, все закончится и мы сможем вместе начать новую жизнь. Твоя очарованность ею исчезнет. Хочешь я сделаю это прямо сейчас?
Чувствую, как моей шеи касается холодное лезвие. Страшно черт побери! Я не хочу умирать от рук этого сумасшедшего, как это случилось с Далией из книги! Я ведь избавилась от помолвки, но все равно смерть не отпускает меня. Почему так? Когда лезвие чуть надавливает на кожу, я зажмуриваюсь, испугавшись того, что последует дальше.
– М-м-м! – Ромуальд опять мычит, привлекая к себе внимание принца. Тот встает с пола и подходит к нему.
– Что любимый?
Раздается шуршание, я пытаюсь хоть краем глаза увидеть что-то там происходит, но не получается. Я готова проклясть этого принца! Вывалить на него сотню другую ругательств. Да что уж там, будь у меня возможность, я бы этим самым ножичком в него самого потыкала.
– П-пожалуйста, развяжите меня, – похоже принц раскрыл ему рот.
– Но ты же околдован ею, ты будешь мне мешать. Ты захочешь ее освободить, – ему отказывают.
– Не стану, – заунывно бормочет Ромуальд. – Не буду…
– Прости, – отвечает ему принц, – я не могу этого сделать.
– Но вы ведь любите меня…
– Конечно люблю, и ты меня любишь. Я расправлюсь с этой ведьмой и ты освободишься от ее чар. И мы будем с тобой вместе и навсегда.
Меня сейчас стошнит от речей принца.
– Вы правда будете со мной? – я слышу как голос Ромуальда чуточку изменился. Словно бы в нем появилась надежда и доверие.
– Конечно, ведь ты моя любовь. Едва я увидел тебя мой милый Ромуальд, я понял, ты моя судьба, – вопрос Ромуальда, кажется воодушевил принца. Его голос теперь слегка дрожит в предвкушении. Он словно наслаждается происходящим.
– Судьба? – переспрашивает Ромуальд. Я слышу шум и возню. – Мой господин, моя судьба? Это правда? Значит теперь я больше не слуга?
– Теперь ты будешь вечность со мной, – обещает ему принц. – А ты никогда больше не будешь называться слугой.
– Ромуальд верит господину, – соглашается парень. Вот дурачина. В конце концов он все же клюнул на приманку принца. И теперь все пойдет как в оригинальном романе? Я умру, а эти двое будут счастливы вместе? Я отказываюсь в это верить!
– Верь мне и мы с тобой будем счастливы.
– Мое доверие… – бормочет Ромуальд, – ваше… развяжите меня… Развяжите… ведь я ваша любовь.
Пока эти двое шепчутся, я пытаюсь заставить свое тело шевелится. Мне надо выбраться отсюда… Я смотрю на белый потолок. Где же я? Все еще во дворце? Или где-то за его пределами? Можно ли отсюда выбраться?
Хоть я стараюсь и прилагаю все усилия которые могу, тело меня не слушается. Я только и могу лежать на полу и ждать, пока принц убьет меня. Что за несправедливость!
– Верь мне… – шепчет принц.
– Да… да мой господин…
Их шуршание становится все сильнее. Что-то со глухим звоном падает на пол. Принц уронил нож? Не знаю, что они там творят, но видеть этого даже не хочу. Даже представить, что они лобызаются противно.
Господи помоги мне сбежать отсюда. Пусть хоть кто-нибудь придет мне на помощь! Я так хочу, чтобы здесь появился герцог. Где же Эйзекин, Август и Калеб, когда они так нужны?
– Спасибо мой господин… – бормочет Ромуальд.
Этот сумасшедший принц все-таки развязал его? Смогу ли я как-то уговорить Ромуальда помочь мне? Согласится ли он? Все что я делала последние недели, это избегала его. Ромуальда даже наказывали из-за меня. Встанет ли он на мою сторону?
– А теперь давай избавимся от мерзавки, – принц возвращается ко мне. Становится на колени и теперь я могу отчетливо его видеть. – Как ты хочешь, чтобы я убил ее? Заколоть ее ножом? Или задушить? Мы можем утопить ее. Пока действие корня андары не закончится, не двигаться, ни говорить, она не сможет. У нас есть еще как минимум полчаса.
Еще полчаса я не смогу двигаться?
Мне страшно. Я пытаюсь хоть что-то придумать, но никакая идея не приходит мне в голову. Я боюсь, что удача покинула меня и теперь обездвиженная и без голоса я могу лишь ждать своей участи.
От мысли, что мне не удастся отсюда выбраться, тошнота подбирается к горлу. Тугой ком страха в горле, не дает мне нормально дышать. Я пытаюсь остановить слезы, которые вот-вот вырвутся наружу. Не могу поверить, что я буду убита этим сумасшедшим и он не получит за это наказания? История из книги повторится… чертов автор!
Не верю! Так не может быть.
– Подай мне нож любимый и посмотри в ее глаза, – принц подзывает Ромуальда. – Она боится так сильно, что готова разрыдаться. Знает что ее ждет. Мне так нравится этот взгляд. Она осознает, что для нее все закон… ык… кхы…
Всего за секунду до этого я закрыла глаза. Не хотела показывать принцу, что он победил. Но когда мне на лицо брызнула горячая жидкость, я резко открыла их и увидела перед собой принца, прижимающего к ране на шее руку. Из нее хлещет алая кровь. Заливая все вокруг. И меня в том числе. Я чувствую, как мое красивое платье промокает насквозь.
– Кхы-ы-ы… – принц хрипя падает на пол рядом со мной. Если раньше я просто была напугана, то теперь пребывала в ужасе. Как… Что произошло? Не могу ничего разглядеть. Кровь попавшая мне на лицо течет по моим векам. Почему так много крови? Так ведь не должно быть…
– Хозя-я-яйка, – протянул Ромуальд, садясь рядом со мной. Его взгляд полон нежности, словно он не убил кого-то только что, а собрался тискать щенка. На моем лице отразилось отвращение, я ничего не смогла с этим сделать. – Ты зла на меня хозяйка?
Он спрашивает меня, хотя отлично знает, что я не могу ему ответить.
– Этот злобный принц сделал моей прекрасной хозяйке больно. Наказание за такой грех, должно быть самым суровым. Но прости… – в уголках его глаз появляются крупинки слез. – … я испортил твое замечательное платье. Ты была в нем так красива. Я любовался тобой моя добрая госпожа…
От его слов меня передергивает. Я думала испугаться сильнее, уже не смогу, но оказывается очень даже. Кронпринц конечно псих, но похоже Ромуальд ему совсем не уступает.
– Бедная моя госпожа, – тонкая ладошка Ромуальда касается моей щеки и вытирает кровь. – Он напугал тебя да? Я сделаю все, чтобы тебе помочь.
Его пальцы холодные, когда он трогает мою щеку, я чувствую неприятное покалывание.
– Надо поднять тебя с пола и снять это платье, – с улыбкой на устах говорит Ромуальд. Что? Нет! Не поднимай меня! Не трогай мое платье! Да я лучше буду в грязном платье вечность ходить, чем соглашусь на это. Но вместо слов у меня получилось лишь замычать. Взгляд Ромуальда стал задумчив. – Не снимать твое платье?
Он словно понял, что я сказала.
– Но я не могу позволить тебе лежать на грязном полу в крови этого мужлана, – Ромуальд протянул руки и просунув их под меня, поднял. Но теперь мне стало страшно, что он меня уронит обратно на пол. Все этот парень по комплекции лишь слегка крупнее меня. Но удивительно, удерживать мое тело для него не составило труда. Он переложил меня на мягкую софу недалеко от того места, где я лежала до этого. Скорее всего именно тут он был, пока принц держал его связанным. – Полежи тут госпожа, пока я избавлюсь от тела. Не стоит тебе на него смотреть.
Он собрался избавиться от тела принца? Каким образом? Помимо того, что он убил особу королевской крови, за что самом по себе приговаривают к смертной казни, Ромуальд еще и его тело хочет спрятать?
Как я не разглядела в этом парнишке убийцу? Я же знала, что в этой книге полно маньяков!
– Хм, куда же его убрать? – задумчиво стоит рядом со мной Ромуальд. Он постукивает по подбородку пальцами перепачканными в крови и смотрит по сторонам. – Хозяйка, это так сложно. Что мне делать хозяйка?
Да чтоб я знала?! – мне хочется заорать на него. Он конечно меня спас, но при этом втянул в еще большую опасность. Если нас вот так найдут, меня могут обвинить как зачинщика этого преступления. И прощай моя спокойная богатая жизнь. Час от часу не легче.
– Кажется, я слышу чьи-то шаги, – на лице Ромуальда появляется дикая улыбка. Он наклоняется к полу, что-то подбирает и выпрямляется, держа в руках окровавленный нож. Только не говорите, что он еще кого-то убить собрался? А если там рыцари принца? Или меня пришли спасти?
45. Похищение герцогини
На втором этаже, у дверей одной из дамских комнат в напряжении стоят три молодых человека. Эти трое притягивают к себе внимание всех, кто проходит мимо. Юные аристократки по многу раз прогуливаются мимо них по коридору, лишь бы получше их рассмотреть. А потом перешептываются, передавая друг другу информацию об этих мужчинах. Но больше всего их интересовало, почему они сгруппировались у дамской комнаты. Кого они ждут. И почему их красивые лица так напряжены.
– Это ты виноват, – высокий брюнет, которого совсем недавно наградил сам император, скрестив руки на груди, говорит своему собеседнику. Тот нахмурив серо-голубые глаза, делает от него шаг в сторону, словно даже стоять рядом с ним невозможно.
– А сам зачем поперся к ней?
– Вам двоим, стоило держаться от моей леди, подальше, – сказал третий красавчик, опознанный одной из девушек, как личный рыцарь герцогини Далии Фортунайт.
– Чтобы она весь вечер была лишь в твоем распоряжении? – спрашивает волшебник.
– Я ее охраняю.
– И танцуешь, – сощурив ярко-синие глаза.
– Приказ моей леди, – ощетинился рыцарь.
– Прекратите, – сохраняющий спокойствие третий их спутник, пытается закончить их едва начавшуюся перепалку. Девушки, которые стояли недалеко от них, рядом с другой дамской комнатой с огромным любопытством наблюдали за ними. Мужчина, смерил их холодным взглядом. – Здесь слишком много посторонних. Много болтаете.
– Почему она там так долго? – волшебник нетерпеливо смотрит на украшенную резьбой дверь. По его виду заметно, что будь его воля, он бы уже снес эту дверь и вошел внутрь. Но не делает это лишь потому что его сдерживает нахождение рядом других мужчин.
– Ей неуютно из-за нас, – с сожалением в голосе, произнес рыцарь.
– С чего бы? – волшебник продолжает сверлить дверь взглядом. Кажется еще секундочка и она вспыхнет.
– А ты не понимаешь? – саркастично спросил второй мужчина. – Я думал в Хиасто берут сообразительных и талантливых детей.
– Хочешь проверить мою соображалку дворецкий? – волшебник усмехается, глядя на мужчину.
– Вы как дети, – качает головой рыцарь.
– Кто бы говорил, – волшебник и второй мужчина смерили его снисходительным взглядом. – Из нас двоих ты самый младший.
– И что? Это не помешало мне стать личным рыцарем леди.
– Ты бы им не стал, если бы не я, – волшебник выпятил грудь, стараясь показать превосходство.
– Когда ты уже вернешься в Хиасто? – поинтересовался рыцарь и тут же вызвал раздраженный ответ.
– Никогда!
– Помолчите! – велит второй мужчина. Он подходит ближе к двери и прислушивается.
– Что там? – волшебник и рыцарь тоже придвигаются.
– Там тихо.
– Тихо? – волшебник задумчиво опускает взгляд на пол и прислушивается. – Принцесса уснула?
– Разве она могла? Что за глупость? – рыцарь отметает эту идею.
– Что вы здесь делаете? – на втором этаже появился герцог в сопровождении одного из своих секретарей. Он подозрительно оглядел молодых людей и обратился к рыцарю.
– Сэр Эйзекин, почему вы не с Далией?
– Она внутри, – рыцарь указывает на дверь дамской комнаты.
– И уже давно, – добавляет мужчина с серо-голубыми глазами и отвешивает герцогу поклон.
– Август, я не думал, что ты посетишь бал.
– Я не собирался, но мне пришло приглашение, – отвечает Август.
– Калеб, вижу ты тоже здесь, – герцог смотрит на волшебника, который склонив голову здоровается.
– Где же мне еще быть, – он пожимает плечами.
– Так Далия внутри? – спрашивает герцог. Все трое мужчин кивают. – Значит она не хочет вас видеть.
В его голосе можно услышать едва заметную радость. Троица переглядывается.
– Простите Ваше Сиятельство, я выполняю свою работу, – склонив голову сообщает Эйзекин, – но миледи давно не выходит. И там слишком тихо…
– Тихо? – переспрашивает герцог. Он осматривается по сторонам и заметив леди, стоявших недалеко от мужчин, приветливо улыбается и подходит к ним. – Милые дамы, не могли бы вы нам помочь?
Одна из девушек, самая смелая среди них, выходит вперед.
– Да Ваше Сиятельство, – она делает реверанс и остальные повторяют за ней. – Чем мы можем вам помочь?
– Не могли бы вы войти в дамскую комнату и позвать мою дочь?
– Леди Далию? – девушка притворяется будто удивлена. И тут же соглашается. – Конечно.
Она идет следом за герцогом и остановившись возле двери, коротко стучит, а потом нажимает на ручку и входит.
– Леди Далия? – девушка зовет юную герцогиню и оглядывается по сторонам. Мужчины на пороге, вытянув шеи, пытаются высмотреть ту ради которой здесь собрались.
Спустя минуту, девушка выходит из комнаты и удивленно хлопая длинными ресницами бормочет:
– Там никого нет….
Мужчины не веря своим ушам, отодвигают ее и врываются внутрь.
– Далия!
– Миледи?
– Принцесса?
– Леди Далия?
Они все зовут пропавшую девушку, но комната действительно пуста. Они переглядываются. Куда могла пропасть из закрытой комнаты, не имеющей окон и других дверей, юная аристократка?
– Она точно должна быть здесь? – герцог смотрит на мужчин. Те кивают, подтверждая. Его Сиятельство бледнеет. Его ладони сжимаются в кулаки, да так сильно, что белеют костяшки. – Стража! Быстро позвать сюда дворцовую охрану.
Секретарь герцога кинулся к охране этажа и дальше вниз к дежурящим рыцарям.
Девушки, ставшие свидетельницами случившегося, перешептываются. Они не могут поверить, что леди Далия, вдруг пропала. Дамы тоже стояли здесь довольно долго и не видели, чтобы кто-то выходил из комнаты. Поэтому это исчезновение сильно их удивило.
Стража появилась быстро и не одна. Вместе с ними явились имперские рыцари и даже сам император. Увидев венценосную особу, все склонились.
– Что здесь происходит?
– Ваше Величество, – герцог выпрямился и обратился к императору. – Моя дочь пропала! Прошу вас посодействовать в ее нахождении.
– Пропала? – император задумчиво обвел взглядом всех присутствующих. – Что же произошло? Вы уверены, что она пропала? Она ведь могла вернутся домой.
– Ваше Величество, моя дочь вошла в эту комнату у всех присутствующих на глазах, и не вышла из нее. Сомневаюсь, что такое количество людей, могли пропустить то, как она покинула ее. К тому же здесь ее личный рыцарь. Она бы не ушла без него, после последних событий.
Императору ничего не оставалось, как согласится с герцогом. Он величественно вошел в помещение и огляделся. Затем махнул рукой одному из своих сопровождающих.
– Кто готовил эту комнату к балу? – спросил он его.
– Ее Величество, – ответил склонившись советник, – императрица отдала приказ приготовить все комнаты второго этажа для дам.
– Шарон? – император медленно произнес ее имя. А затем посмотрел на стену напротив себя, там висело больше в полный рост зеркало. Рядом с ним зацепившись за крючки два позолоченных светильника, один из которых почему-то висел криво. – Все кроме сопровождающих леди Далию, должны покинуть комнату.
Охрана императора выдворила все лишние глаза и крепко закрыла двери.
– То, что вы сейчас увидите строжайшая тайна, за раскрытие этого секрета каждый из вас может лишиться головы.
Предупреждение, которое произнес император, заставило всех в комнате переглянутся. После чего, Его Величество подошел к зеркалу и повернул один из светильников, тот самый висевший криво.
Зеркало дрогнуло и стена за ним слегка приоткрылась. Светильник оказался особым магическим механизмом для открытия потайного прохода, ведущего куда-то внутрь дворца.
Первым в образовавшийся проход вошел один из охранников императора. Он же оповестил всех о том, что кто-то недавно был в нем.
– Вряд ли леди Далия знала о его существовании, – прошептал Эйзекин – Августу. Тот кивнул. Юную герцогиню похитил кто-то из дворца.
46. Надежда
Я с ужасом жду, когда шум станет ближе и кто-нибудь зайдет внутрь. А что если это будет Джулиус? Да он же прибьет и Ромуальда и меня!
Злобно кошусь на своего бывшего слугу. Вот же тупой маньяк! Можно было попробовать уговорить принца, в конце концов оглушить его. Но не убивать же! Теперь повезет если его просто казнят, могут что-то и похуже сделать. А я? Что со мной будет из-за того, что у него в голове опилки?
Я со свистом выдыхаю и чувствую, как мой язык во рту слегка сдвинулся. До этого я могла лишь с трудом сглатывать слюну, а теперь кажется паралич потихоньку ослабевает. С удвоенной силой, я пытаюсь заставить тело шевелится. Надо убираться отсюда. От жуткого вида Ромуальда, замершего недалеко от двери, мурашки с удвоенной силой меня атакуют.
– Хозяйка, – Ромуальд больше не растягивает заунывно это слово. Наоборот он произносит его более уверенно, словно наслаждается. – Не бойся, я защищу тебя.
Ага как же! Да от твоей защиты, у меня волосы дыбом стоят!
Шум в коридоре стал слышен сильнее. Ромуальд весь натянулся как струнка, а у меня получилось сдвинуть шею. Голова наклонилась и повернулась направо, теперь я вижу все что происходит в комнате и мне не приходится косить глаза. Даже рот слегка приоткрылся, но вот сказать хоть что-то я пока не могу.
Усилившийся шум так же резко, как и появился затухает. Ромуальд довольный подходит к двери, прислушивается, а затем повернувшись ко мне замечает что я смогла повернуть голову.
– Моя милая госпожа, скоро ты снова сможешь двигаться и говорить. Я так рад.
Что-то мне не верится, что ты этому рад.
– Похоже тебя еще никто не ищет. Странно, ведь прошло уже довольно много времени, – Ромуальд кривит губы и смотрит на труп принца. – Я думал эти трое, придут куда раньше, но похоже у них есть другие дела.
Под тремя он имеет в виду Эйзекина, Августа и Калеба?
– Впрочем, дядюшка тоже не торопится тебя искать, – сначала, когда он обратился ко мне без формальностей, я не обратила на это внимания, но сейчас Ромуальд повторил и назвал герцога дядюшкой. Почему? – Наверное всем не нравится, как ты изменилась.
Естественно он тоже это заметил. Не мог не заметить, что я его избегаю. И что мое поведение изменилось.
– Тебе раньше так нравились розы, – произнес он мечтательно. При упоминании роз, я напряглась. Я думала о его причастности, особенно с того момента, когда после допросов Ромуальд был одним из тех, кого подозревал Калеб. – Но те, что дарил я, ты невзлюбила. Мне было горько.
Прошу тебя не болтай об этом. Я знаю, чем обычно кончается такая болтовня маньяков. Вы идете к своим жертвам и пытаетесь их убить. А я еще слишком молода, чтобы стать хладным трупом. Я еще бизнес по производству многоразовых прокладок не открыла. И бутик с аксессуарами. И чай не весь выпила. Я не влюбилась. И не ходила на свидания. Поэтому молчи!
– Но теперь-то все изменится, – с улыбкой отвечает Ромуальд. – Теперь моя дорогая сестренка будет ценить мои подарки.
– Сестренка? – шепчу я и тут же понимаю, что смогла произнести это слово. Ко мне вернулся голос, пусть я могу лишь шептать, но все-таки это прорыв.
– Ты заговорила! – Ромуальд приближается ко мне и садится на корточки рядом с диванчиком. – Ты ведь не знала да? Дядюшка ничего не говорил. Ведь я грязная тайна семьи Фортунайт.
Не понимаю о чем он? Какая еще тайна?
– Ч-что ты…
– Я понимаю дядюшку, – сам себе кивает Ромуальд. – Никто не захочет брать к себе того, чье происхождение так черно как мое.
Ромуальд протягивает руку и приглаживает мои волосы.
– Хочешь узнать мою историю сестренка? – он улыбается, но улыбка эта какая-то горькая. Словно он сожалеет…
– Да… – мой голос хрипит. Ромуальд садится поудобнее и кажется совершенно забыв про тело принца за его спиной.
– Ты помнишь портреты членов семьи Фортунайт? Те самые что висят в западном крыле? – я киваю. Конечно я помню про них, каждую неделю я щедро доплачиваю горничным за то, что они протирают огромное количество рам. – Там среди сотен портретов висит один, принадлежащий моей матери. Леди Эвен Фортунайт.
Знакомое имя… я напрягаю память, чтобы выудить информацию об этой женщине, но кроме имени ничего не приходит в голову. Нет! Стоп! Он сказал Фортунайт? Он член герцогской семьи? Не может быть!
И Далия этого не знала!? Как же так? Я уставилась на Ромуальда, пытаясь найти черты свойственные семье Фортунайт. Но он не особо-то и похож внешне… Тем временем он продолжает рассказывать:
– Вряд ли ты что-то знаешь о леди Эвен. Ведь это случилось двадцать пять лет назад, – Ромуальд слегка прикрыл глаза, словно вспоминает прошлое. Но ведь ему самому, едва ли больше двадцати. – Она была младшей сестрой герцога. Любимая и опекаемая семьей, Эвен жила в достатке и не знала горя. Пока однажды ее не соблазнил мужчина. Дочь герцога, которая привыкла получать все что пожелает, пыталась упросить отца разрешить ей выйти замуж за чужака. Но герцог не дал согласия и тогда она проигнорировав отца, сбежала с незнакомцем.
Я про подобное читала в романах. Девушки не получив разрешения отца, сбегали с возлюбленными. Кому-то везло и они жили счастливо, а кто-то попадал в беду. Почему-то я более чем уверена во втором варианте развития событий.
– Однажды, спустя почти пять лет, она вернулась с младенцем на руках. В женщине, которая переступила порог дома Фортунайт ничего не осталось от прежней леди Эвен. Вернулась лишь оболочка, подвергнувшаяся страданиям за то время пока она скиталась. К тому времени старые герцог и герцогиня уже скончались. А новый герцог… он принял сестру обратно, правда было уже поздно. Она умерла спустя несколько месяцев от тяжелой болезни. Оставила меня одного здесь… и так и не смогла сказать, кем был мой отец.
Мне жаль Эвен Фортунайт. То что с ней произошло ужасно. И Ромуальд, получается он двоюродный брат Далии. Почему герцог оставил его жить рядом с нами под видом слуги? Почему не отправил учиться за границу? К незаконнорожденным здесь не относятся так уж и плохо. У них лишь нет прав наследования, но в остальном они могут заниматься всем чем захотят. Так почему у Ромуальда не было выбора кроме как стать слугой в доме Далии?
– Когда мне было пять лет, герцог все мне рассказал. Он посчитал правильным поведать мне о том, кто я и как появился на свет. И дал мне выбор, жить как незаконнорожденный член семьи Фортунайт или как слуга этого дома.
Боже мой… Это же ужасно жестоко. Ведь Ромуальд был совсем малышом, чтобы делать выбор. Как отец мог так поступить?
– В то время мы были почти одного возраста, – Ромуальд улыбнулся. Это была нежная улыбка, полная любви, однако… – Но ты уже знала, что ты наследница и самый важный человек в герцогстве. Я был очарован тобой. Однако оставайся я бастардом Фортунайт мне бы пришлось уехать далеко от тебя. Я не мог с этим смириться. Я предпочел быть рядом с тобой.
Опять он жути нагоняет. Получается он ведь мой двоюродный брат… к чему эти маньячные замашки?
– Но Далия Фортунайт, – Ромуальд провел кончиками пальцев по моей щеке, – хоть и выглядит ангелом, на самом деле такая же как и все остальные аристократы. Ты совершенно не хотела замечать своего бедного слугу. А когда заметила, возненавидела меня всей душой.
– Я не знала, что ты мой брат, – мой голос перестал дрожать, а говорить стало гораздо проще. Даже чувствую, как шевельнулись пальцы на моей левой руке. Еще немного и паралич отступит и тогда я попробую сбежать.
– Я и не хотел, чтобы ты знала… – произносит Ромуальд и подхватив мою ладонь нежно целует.
Фу! Я против инцестов! Абсолютно! Я же будущий бывший медик! Я на примере правившей династии Габсбургов знаю к чему приводят такие отношения. Генетически больные дети или еще что похуже.
Отвращение от его поцелуя слишком сильное, я ужасно хочу вырвать свою руку из его ладони.
– Но ты должна знать это, ведь ты так жестоко пыталась отдать меня этому человеку, – он кивает в сторону мертвого принца. – Это ранило мое сердце.
– Он говорил, что любит тебя.
– Он был сумасшедшим, – отмахивается Ромуальд.
– Но он был принцем. Ты знаешь что нас ждет? – спрашиваю его. – За убийство члена императорской семьи полагается казнь.
– Нас не казнят, – возражает Ромуальд. Вот же сумасшедший. Лучше бы отправился учится и занялся делом. Отцу надо было лучше за ним присматривать и не давать выбора. Блин, а я ведь его еще и жалела.
– Нас поймают и казнят, – упрямо говорю ему и оглядываю комнату в которой нахожусь. Простенькая и тут не особо много мебели, хоть она и просторная. Нет окон и лишь одна дверь. Зато на стене висят старые часы с заводным механизмом. Секундная стрелочка на них медленно отсчитывает время и если я права, то с момента моего похищения прошло уже около часа. Принц не мог далеко меня утащить, да и вряд ли бы стал. А это значит я все еще во дворце и скорее всего меня уже активно ищут.
– Мы скоро покинем это место, – заявляет Ромуальд. Я уже не могу ничему удивляться. Что еще он задумал? Как он вообще представляет себе это? Выйти из дворца полного охраны, которая наверняка уже меня ищет.
– Ромуальд, – я зову парня. Он смотрит на меня изогнув бровь словно удивлен. Хотя я ведь редко звала его по имени. – Может ты лучше пойдешь и позовешь герцога? Он поможет нам.
– Не хочу, – отказывается Ромуальд. Я не верю своим ушам.
– Почему? – спрашиваю его сильно нахмурившись. Лицо и голова теперь полностью мне подчиняются, так же как и шея, и кажется плечи. Кончики пальцев прекрасно двигаются. – Отец ведь оставил тебя в герцогстве, дал выбор. Он поможет, ведь ты тоже часть Фортунайт.
– Но ведь он не разрешит мне быть с тобой рядом, – отвечает Ромуальд. Естественно не разрешит, он точно избавиться от него, но ему этого знать не стоит, хотя я думаю он это прекрасно понимает.
– Папа добрый человек.
– Но если он узнает, что я не могу без тебя жить, вряд ли он будет так же добр, – от взгляда Ромуальда меня передернуло. Он не смотрит на меня как на свою хозяйку или сестру. Нет, в его глазах совсем другой интерес. И мне это не нравится. – Почему ты всегда смотришь на меня так словно я собираюсь сделать тебе больно? Или будто я мерзость?
Он замечает мое отвращение. Этого я совсем не могу от него утаить.
– Да с тех пор, как ты изменилась, ты все еще смотришь на меня как на пустое место. Мне это не нравится.
– Я не изменилась, – отрицаю его слова.
– Ты притворяешься, – может ли он знать, что я не настоящая Далия? Нет, вряд ли. Если никто не знает, то откуда ему? Только если он сам не замешан как-то в том, что я оказалась здесь… Однако это ведь не возможно? Мне даже спросить не у кого.
– Я такая же какой и была всегда, – я стою на своем.
– Милая Далия, – вздыхает он, – а может ты изменилась потому что эти мужчины появились в твоей жизни?
– Мужчины? – переспрашиваю. О чем он?
– Почему к ним ты относишься лучше, чем ко мне? – на кончиках длинных ресниц, окружающих большие голубые глаза проступают слезы. Он ими сейчас пытается разжалобить меня или что? Я ненавижу слезы. Не люблю когда рядом со мной кто-то плачет.
– Может потому что они не пытаются меня похитить, или решать за меня? – я не спрашиваю Ромуальда. Скорее я говорю это самой себе. – Они остаются рядом со мной не прося ничего взамен. Они защищают меня и не пытаются манипулировать мной с помощью слез.
– Жестоко, – произносит Ромуальд и стряхивает рукой слезы со щек. Если секунду назад он казался ранимым и жалким, то это движение полностью его изменило. Голубые глаза хищно уставились на меня.
– Я не жестокая, – я чувствую, как ко мне вернулись все силы и тело поддается мне. Пусть не изящно и приложив кучу сил, я сажусь напротив Ромуальда и теперь наши глаза почти на одном уровне. – Я нормальная. А вот тебе похоже надо как и этому чокнутому принцу лечить голову.








