355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иордан » О происхождении и деяниях гетов » Текст книги (страница 37)
О происхождении и деяниях гетов
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:22

Текст книги "О происхождении и деяниях гетов"


Автор книги: Иордан


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 46 страниц)

794 Здесь сказалась приверженность Иордана к знаменитейшему представителю рода Амалов – королю Теодериху. Одной заключительной фразой (Get., 303) автор обрисовал могущество основателя королевства остроготов в Италии.

795 Комиты (comites) – представители дружин варварских вождей или королей. В таком смысле они выступают как у Тацита (Germ., 13, 14), так и значительно позднее, например, у Аммиана Марцеллина (Amm. Marc., XVI, 12, 60). Равнозначен термину "comites" термин "clientes". Но в V– VI вв. "comes" – чин в римском императорском войске; комиты бывали близки к магистру армии, являясь командирами значительных военных подразделений (преимущественно конницы), иногда даже руководителями самостоятельных военных экспедиций. В войске Теодериха комиты были как его ближайшими военными товарищами, так и ответственными начальниками частей готского войска, которым поручались важные военные задания. Примером такого задания, завершившегося существенными для политики Теодериха достижениями, был поход в южную Галлию комита Иббы в 508-509 гг.

796 Приматы (primates) – представители знатных готских родов, так как у Иордана сказано: "приматы его племени, его народа" ("gentisque suae primates"). См. прим. 778.

797 Аталарих, король остроготов (526-534), внук и преемник Теодериха. Теодерих надеялся, что Аталарих будет достойным его наследником, так как в нем соединились две ветви рода Амалов: через мать (дочь Теодериха Амаласвинту) и через отца (Евтариха, вызванного Теодерихом из Испании). .В одной из грамот, изданной от лица малолетнего тогда Аталариха и написанной вскоре после смерти Теодериха (ум. 30 августа 526 г.), говорится: "в седло королевской власти своей посадил он (Теодерих) нас владыкою, чтобы краса рода, в нем самом процветшего, равным блеском воссияла и в преемниках его" (Variae, VIII, 6).

798 В этих кратких словах Иордан выразил политическую программу Теодериха. В ней указаны следующие элементы, которые по повелению ("завещанию") Теодериха должны быть поставлены в тесную связь между собою: 1) король, т. е. остроготы со своим вождем; 2) сенат и народ римский, т. е. древние институты Римской империи, олицетворяющие Западную империю и охваченный ею латинский и латинизированный мир, противостоящий миpy варварскому; 3) император Восточной империи, как единственная высшая власть по идее единой империи, простирающая свое могущество и на "Гесперию", где подобной персонифицированной власти уже нет. Все эти элементы, будучи переплетены в политике государя остроготов в Италии, сводились к выработанной им тенденции неразрывного бытия варваров и "римлян", их усилий в поддержании гибридного государственного организма, руководимого непосредственно варварским вождем и теоретически контролируемого императором из Константинополя. Последнее обстоятельство стало более ощутимым, когда после Зинона и Анастасия на императорский престол вступил Юстин (518-527), при котором, по крайней мере во вторую половину правления, власть осуществлялась его будущим преемником Юстинианом. Одним из условий мирных отношений с Восточной империей, уже готовившей походы на варварские государства средиземноморского запада, было тесное, внешне как бы дружественное и неразрывное, сожительство и сотрудничество готов и римлян. В грамоте начала правления наследника Теодериха, его внука Аталариха (и его матери Амаласвинты), изданной вскоре после смерти деда, объявлялось: "соответственно его [Теодериха] велению пожелания готов и римлян сошлись в том отношении, чтобы, связав себя клятвой, дать обещание сохранять верность нашей власти, предавшись ей всей душой" ("cui ordinationi Gothorum Romanorumque desideria convenerunt ita ut sub iurisiurandi religione promitterent fidem se regno nostro devoto animo servaturos", – Variae, VII, 6).

799 Аталарих и его мать Амаласвинта правили остроготами с 526 по 534 г.

800 Имеется в виду "Провинция" (Прованс) – область по побережью Средиземного моря к востоку от устьев Роны и до границы северной Италии, примерно около города "Форум Юлия" (фр. Фрежюс). "Провинция" составляла часть римской Нарбоннской Галлии и включала Массилию (Марсель), Арелат (Арль) и др. Теодерих присоединил "Провинцию" к владениям королевства остроготов в результате вмешательства в 523 г. в войну сыновей Хлодвига (Лотаря и Хильдеберта) с бургундами, закончившуюся захватом Бургундии франками (в 532-534 гг.). Через два года (в 536 г.) остроготское королевство принуждено было уступить "Провинцию" франкам.

801 Юстиниану (527-565).

802 Амаласвинта, продолжая унаследованную от своего отца политику сохранения мира с империей и благосклонного отношения к представителям и сторонникам "римлян", к сенату и к местной италийской знати (причем католической, тогда как готы были арианами), вызывала недовольство среди готов, составлявших военную опору государства. При Аталарихе готская "партия" усилилась, и когда Амаласвинта после смерти сына (в 534 г.) осталась некоторым образом хранительницей престола, то, чтобы не подвергнуться насилию со стороны не сочувствовавших ее политике готов, она возвысила своего двоюродного брата Теодахада, который стал ее мужем, а следовательно и королем. Этот брак оказался губительным для нее, так как Теодахад очень скоро приказал удушить свою жену, причем весьма вероятно, что он действовал либо в согласии с готской "партией", либо под ее давлением. Понятен усилившийся антагонизм готов к империи и "римлянам" в Италии именно к этому времени. В 533-534 гг. Велисарий уничтожил королевство вандалов в Африке, и император Юстиниан готовил поход против остроготов в Италии.

803 Лары – гении-покровители домашнего очага у римлян.

804 Как Одоакр, так и Теодерих и его преемники управляли Италией из Равенны. Она стала центром государства после того как император Гонорий перенес столицу из Рима в Равенну в связи с движением войск Алариха, закончившимся взятием им Рима в 410 г. Известно, что Теодерих всего один раз (в 500 г.) за все время своего правления в Италии посетил Рим.

805 Бульсинийское озеро (lacus Bulsiniensis; lacus Volsiniensis в Этрурии) – нынешнее озеро Больсена; наибольшее из озер, расположенных к северу от Рима. На острове Мартана, одном из имеющихся здесь двух островов, и была, как полагают, умерщвлена Амаласвинта в 534 г.

806 Ср. 305. К этому времени император Юстиниан уже отпраздновал в Константинополе триумф по случаю победы над вандалами в Африке (начало 534 г.). Как известно, поводом к отправке флота под командой Велисария против вандалов послужило нарушение завета вандальского короля Гейзериха Гелимером, который сверг короля Хильдериха (сторонника провизантийской политики). Гейзерих, умирая (в 477 г.), завещал: трон передавать старейшему в королевском роде (см. 169-172). Юстиниан (якобы возмущенный поступком Гелимера) выступил будто бы в защиту завещания старого вандальского короля; на самом же деле этот поход Юстиниан задумал для осуществления давно вынашиваемого им грандиозного плана объединения под своей властью всех отошедших к варварам областей Западной империи.

Поводом к проявлению военной активности империи против Италии на этот раз явилось убийство Амаласвинты, которое Юстиниан воспринял якобы как сильнейшее оскорбление (так как Амаласвинта вместе с ее сыном Аталарихом были "подопечными", "suscepti", императора). Не давая более глубокого объяснения действиям Юстиниана, Иордан все же совершенно правильно поставил в связь победоносную африканскую экспедицию Велисария (533-534) с подготовкой тем же полководцем похода против остроготов в Италию.

807 О завоевании королевства вандалов в Африке в 533-534 гг. см. 171-172.

808 С древности Сицилия славилась прекрасной пшеницей и была настоящей житницей для всей Италии, в частности для Рима с его громадным, по тем временам, населением. Теодерих бескровно присоединил Сицилию к своим владениям в Италии, так как управлявший островом Кассиодор (отец Кассиодора Сенатора, канцлера Теодериха) еще до окончания борьбы между Одоакром и Теодерихом (до 493 г.) перешел на сторону последнего. Позднее Теодерих отдал западную часть Сицилии с городом Лилибеем в приданое сестре своей Амалафриде, вышедшей замуж за короля вандалов Тразамунда (ум. в 523 г.). Иордан с основанием назвал Велисария "крайне предусмотрительным" ("dux providentissimus") за то, что он, готовясь идти на завоевание Италии, предварительно занял Сицилию; он лишил остроготов их житницы и вместе с тем создал себе базу для нападения на Италию.

809 Тринакрия (Trinacria) – древнее название Сицилии, предшествовавшее названию ???????. Слово "Тринакрия", соединенное из ?????, "три", и ?????, "высокие выступы", "мысы", определяет остров, характерный тремя высокими, гористыми мысами и треугольным очертанием. Античные писатели так и объяснили это название: например, у Дионисия Галикарнасского (конец I в. до н. э.) указано, что остров именуется так "по причине треугольного вида" (I, 22, 2); то же у Плиния (Plin., III, 86).

810 Прокопий тоже отметил имя зятя короля Теодахада ('???????? или '????????); и по Прокопию, Эвермуд перешел к Велисарию (Bell. Goth., ?, 8, 3).

811 Мессинский пролив, разделяющий Сицилию и южную оконечность Апеннинского полуострова, назывался в древности и в средние века fretum Siculum, Hadriaticum или Rhegium. Встречающееся название "сицилийское течение" ("??????? ????) связано с наблюдением над водами Тирренского моря, которые через узкий пролив ввергаются в море Адриатическое. Об этом заметном течении в Мессинском проливе сообщал, следуя Эратосфену, и Страбон (Geogr., I, 54), не соглашавшийся, однако, со своим источником, что Тирренское и Адриатическое моря имеют разный уровень воды. По мнению Страбона, ток воды из Тирренского моря и обратно образует пучины и водовороты (Харибда в "Одиссее", XII, 73). Обстоятельно описывает это явление и Помпоний Мела (Mela, II, 115), говоря о переменном течении ("alterno cursu") воды в проливе и о знаменитых Сцилле и Харибде.

812 Регий (Regium oppidum) – нын. Реджо ди Калабрия у Мессинского пролива.

813 Витигес (Vitiges) – преемник Теодахада на престоле остроготского королевства в Италии. Теодахад, последний король из рода Амалов, был свергнут в 536 г. готским войском, которое не доверяло его политике, особенно в связи с надвигавшейся на Италию опасностью борьбы с войском Велисария.

Витигес служил, как сообщает Иордан, оруженосцем ("armiger") короля; это, однако, не значило, что он был телохранителем; Витигес, несомненно, принадлежал к группе приближенных короля – крупных военачальников. Витигес оставался вождем остроготов (до мая 540 г.), пока не был взят в плен Велисарием в сдавшейся императорским войскам Равенне и отправлен к Юстиниану в Константинополь. Там он, пользуясь милостями при дворе, получил сан патриция и крупные земельные владения. Через два года (в 542– 543 гг.) Витигес умер.

814 "Et mox" – в смысле "тотчас же", "немедленно".

815 "Варварские поля" ("campi Barbarici") – равнина неподалеку от Рима, там собралось войско остроготов, обеспокоенное известием об измене военачальника Эвермуда, которого король Теодахад послал для отпора надвигавшемуся с юга войску Велисария. На "Варварских полях" остроготы потребовали свержения ("Gothorum exercitus Theodahadum clamitat regno pellendum") бездеятельного, вызывавшего у них подозрения Теодахада и провозгласили своим вождем Витигеса (в 536 г.). Название "Варварские поля" встречается только у Иордана (дважды в 310), но под другим именем эти же "поля" упоминаются Прокопием (Bell. Goth., ?, 11, 1 – 2, 5). Он рассказывает: готы, услышав о том, что войска Велисария заняли Неаполь и направляются к Риму, собрались в местности (??????), отстоящей от Рима на 280 стадиев и носящей название "Регата" или "Регета". Здесь готское войско раскинуло лагерь благодаря тому, что вокруг "есть пастбища для коней и протекает река, у местных жителей, в их латинской речи, именуемая ??????????? [Decennovium], потому что, пройдя расстояние 19 дорожных знаков [миллиариев, отмечавших на римских дорогах мили, т. е. отрезки, равные 1 тыс. шагов, passus], что составляет 113 стадиев, она впадает в море около города Таракины [Террачины]". Словом "Decennovium" действительно называли отрезок, равный девятнадцати милям вдоль Аппиевой дороги, между Трипонтием и Террачиной, в области Понтинских болот, а не по течению реки (как пишет Прокопий).

На "полях", описанных Прокопием, очевидцем событий Готской войны, остроготы избрали Витигеса "королем (???????... ???????) для себя и для италиотов (????? ?? ??? '??????????)". Таким образом, "Варварские поля", или "Регата", находились на расстоянии примерно 56 км (считая, что I стадий – ок. 20 м) к югу от Рима и около 22,6 км от приморского города Террачины.

816 В повествование Иордана, построенное в этой части целиком на глаголах в настоящем времени, врывается из-за присущей автору стилистической неточности глагол в прошедшем времени: "adveniebat", что не отражено в переводе.

817 В оригинале очень тяжелая фраза: "et occiso Theodahado regem qui а rege missus adveniebat (et adhuc in campos Barbaricos erat Vitigis) populis nuntiat". Смысл этих слов прост: Витигес еще стоял на "Варварских полях", когда посланный им в Равенну человек вернулся и объявил войску ("народу"), что Теодахад убит. Быть может, Иордан хотел сказать, что посланец "объявил" народу нового "короля" ("regem... nuntiat"), Витигеса, потому что был убит Теодахад. Прокопий (Bell. Goth., ?, 11, 6-7) даже сообщает имя этого посланца. Он пишет, что его звали Оптар и был он по происхождению готом. Оптар охотно пошел на убийство Теодахада, так как, по словам Прокопия, был им обижен и потому повиновался "как своей страсти [мщения], так и приказу Витигеса" .

818 Имеется в виду Мессинский пролив.

819 Велисарий продержался в Риме со сравнительно немногочисленным войском почти 400 дней, до марта 538 г., когда Витигес принужден был снять осаду.

820 Витигес, будучи незнатного происхождения (Bell. Goth., ?, 11, 5) и уже немолод (он прославился в войне с гепидами за город Сирмий еще при Теодерихе), поспешил сочетаться браком с Матасвинтой, внучкой знаменитого короля, чтобы сохранить на троне остроготского королевства род Амалов (Ibid., I, 11, 27).

821 Под Тусцией подразумевается вся область позднейшей Тосканы. По административному делению IV в., живому еще в номенклатуре отдельных провинций, Тусция включает собственно Тусцию (древняя Этрурия) и Умбрию. Главным городом Тусции, как впоследствии и Тосканы, была Флоренция

822 Перузия (Perusia) – нын. Перуджа в Умбрии, на правом берегу верхнего Тибра.

823 Комит (comes) – в значении начальника отряда. Иордан не владея, по-видимому, военной терминологией, называет небольшой отряд комита Магна "небольшим войском", "parvus exercitus", а основные силы Велисария, т. е. римское императорское войско, определяет словами "римское войско", "Romanus exercitus". Ниже (Get., 312) Иордан говорит, что Витигес собрал "все готское войско" ("omnem Gothorum exercitum").

824 Arces Иордана переданы в переводе словом "твердыни"; arces – семь знаменитых montes, холмов (Капитолий, Палатин, Эсквилин, Авентин, Целий, Ватикан, Яникул), на которых раскинулся город Рим.

825 См. прим. 819.

826 У Иордана "ad Ariminensem oppressionem praeparat", буквально: "готовится в Ариминскому угнетению". Аримин (Ariminum) – нынешний город Римини на берегу Адриатического моря.

827 Витигес сдал Равенну как свой последний оплот в мае 540 г.

828 Этим количеством лет Иордан исчислял существование "царства готов", следуя, как надо полагать, данным Кассиодора с добавлением лет, прошедших от смерти Теодериха (в 526 г.) до падения Витигеса (в 540 г.). Таким образом, если вычесть 540 лет из 2030 лет, общего числа лет, в течение которых, как подсчитал Иордан, длилось "Готское (Гетское) королевство", получим 1490 год до нашей эры. Иордан сохранил в "Getica" остатки ("rudera", "руины", по выражению Моммсена, – Prooem., p. XX) хронологических данных истории готов и принял опорные пункты всемирной хронологии, разработанной в V в. Иеронимом.

Моммсен предложил (см.: Prooem., p. XXI) составленную им хронологическую таблицу истории готов, на которой показал приблизительное распределение мифологических эпох, связанных в "Getica" с этой историей, годов царствований легендарных "готских" королей и царствований исторических готских королей. В своей попытке наметить хронологию готской истории соответственно повествованию Иордана Моммсен пользовался, как он сам указывает (Prooem., p. XX), исследованиями А. Гутшмида (1835– 1887 гг.). Приводим таблицу Моммсена.

Пять поколений первых готских королей от Берига до

Филимера ( 25, 12), около 167 лет .................... 1490-1324 г. до н. э.

Танаузис, непосредственно перед Амазонками( 49),

около 33 лет ............................................... 1323-1290

Три поколения Амазонок (Лампето и Марпезия

Меналиппа и Ипполита-Пентесилея) 100 лет

(52)........................................................ 1289-1190

От Троянской войны или от смерти Пентесилеи ( 57),

или от смерти Еврипила ( 60) до первого года Кира

почти 630 лет ( 61), вернее 631 год ..................... 1190-559

От Кира до Суллы ......................................... 558-91

Бурвиста, король времени Суллы ( 67) ................. 90-57

Комозик, король ........................................... 56-23

Корилл царствовал 40 лет ( 73); при Тиберии

( 68) [?] .................................................... 22 г. до н. э.-18 г. н. э.

Интервал ( 76) – одно поколение ....................... 19-50г.н.э.

Амалы Балты

Гапт Дорпаней, король ................. 51-83 г. н. э.

Хулмул ...................................................... 84-117

Авгис ........................................................ 118-150

Амал ......................................................... 151-183

Хисарна ...................................................... 184-217

Острогота, король Нидада ..................... 218-250

Хумул Овида (король Книва?) ............. 251-283

Атал, король Хельдерих ......................... 284-317

Агиульф Гиберих, король ................... 318-350

Германарих, король ......................................... 351-376 г. н. э.

Винитарий ................................................... ... – ...

Хунимунд .................................................... ... – ...

Торисмуд ..................................................... ... – 404 (?)

Междуцарствие – 40 лет ( 251) ........................... 405 (?) – 444 (?)

Валамер ....................................................... 445 (?) ...

Тиудимер ...................................................... ... – ...

Теодерих ...................................................... 475-526

Аталарих ...................................................... 526-534

Теодахад ...................................................... 534-536

Витигес ....................................................... 536-540

Всего лет царства Готов (regni Gothorum): 1490 + 540 = 2030 ( 313).

Эта таблица только приблизительно и в самых общих чертах помогает ориентироваться в расплывчатой хронологической канве, положенной в основу того ряда частично легендарных, частично вымышленных фактов, которые переданы Иорданом. Как известно, он придал истории готов, появившихся в южнорусских степях лишь в начале III в. н. э., чужое, так сказать, начало, присоединив к ней рассказ об амазонках, затем о гетах. Иордан и Кассиодор, что было отмечено выше, поставили себе целью подобным "удлинением" истории готов возвеличить род Амалов (см. вступительную статью).

829 Велисарий был ординарным консулом в годы войны с остроготами – в 535, 536 и 537 гг.

830 Равенна сдалась Велисарию в первой половине 540 г. (вероятно, в мае); следовательно, Витигес умер в конце 542 г. или в начале 543 г.

831 Герман был не брат, а племянник императора Юстиниана, как правильно указывает сам Иордан в 81 и 251. Fratruelis значит "сын брата" Прокопий называет Германа племянником (о ???????) Юстиниана (Bell. Vand., II, 16, 1).

832 Ср. прим. 272.

833 Иордану было необходимо показать, что род Амалов не угас и что он еще более возвеличился благодаря соединению с родом императора.

834 Иордан указывает, что в его произведении две темы: происхождение племени гетов-готов ("Getarum origo") и деятельность их королей представителей благородных Амалов ("Amalorum nobilitas"). Автор подчеркивает, что его повествование посвящено "подвигам храбрых мужей" ("virorum fortium facta") и доведено до конца истории племени и его правителей, Которых должно было заменить владычество сильнейшего вождя – императора Юстиниана.

835 Автор особенно выделяет победы Юстиниана и Велисария над двумя варварскими королевствами: а) вандалов в Африке (поэтому, конечно, надо объединить оба эпитета "Vandalicus-Africanus") и б) "гетов", т. е. остроготов. Агафий (Agath., I, 4) перечислил ряд подобных "этнических" титулов (???????) Юстиниана, провозглашение которых знаменовало собой победы императора над различными племенами. Эти титулы проставлялись в посланиях Юстиниана государям: ?? ???? ??????????? ???? ?????????? ????????? ?? ??? '??????????, ??? ?? ?????????? ?? ??? ?????????????, ??? ??????? ???????? ???????? ????????????.

836 Иордан подчеркивает, что он опирался на сведения, сообщенные "старшими" писателями ("scite me maiorum secutum scriptis").

837 Важное свидетельство Иордана, по которому видно, что сам он считал себя происходящим из готов (См. вступительную статью).

838 Последние слова в произведении Иордана обращены к императору Юстиниану, который как бы затмевает своими победами славу готов и их королей. Здесь отражена та политическая ситуация, которая сложилась ко времени окончания труда Иордана (551 г.)

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ I

О СУММЕ ВРЕМЕН ИЛИ О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ДЕЯНИЯХ РИМЛЯН

(Предисловие к "Romana")

Я приношу благодарность вашей неусыпности, благороднейший брат Вигилий: * [* Заметна игра слов между именем Вигилий и словом неусыпность, бдительность vigilantia; дальше глагол vigilare (...et alьs vigiletis).] вопрошаниями вашими вы, наконец, пробудили меня, давно уже спящего.

Благодарю и бога великого, создавшего вас настолько заботливым, что вы неусыпно следите не только за собой самим, но столько же и за другими.

Слава добродетели и заслуге!

Ты хочешь знать о злоключениях нынешнего мира или же о том, когда он начался и что вплоть до наших времен претерпел; к этому ты, кроме того, добавляешь [пожелание], чтобы я, срывая цвет сказаний предков, сообщил тебе, каким образом зародилась Римская республика, как она держала и подчинила себе чуть ли не весь мир, да и до сего дня – хотя бы в воображении – [продолжает] держать [его]; иначе, чтобы я – будь то совсем бесхитростно! – показал тебе в своем изложении, как родословная царей, начинаясь от Ромула, а затем от Августа Октавиана, дошла до Августа Юстиниана.

Хотя то, к чему ты меня понуждаешь, и не может соответствовать ни моему знанию людей, ни моему опыту, однако, чтобы не перечить просьбам друга, мы, в меру сил, собрали все широко рассеянные [сведения].

Прежде всего мы начали с авторитета священного писания, которым подобает руководствоваться, и достигли, продвигаясь по [ряду] возглавителей родов, всемирного потопа; так, затем, дошли мы до царства Нина, который, повелевая ассирийским народом, подчинил себе почти всю Азию; и до Арбака Мидийского, который, разрушив царство ассирийцев, присоединил его к мидийцам и держал его до [времени] перса Кира; последний, подобным же образом покорив мидийское царство, присоединил его к парфянам. Отсюда [дошли мы] до Александра Великого Македонского, который, победив парфян, обратил их государство в подчиненное грекам. После этого [показали мы], как Октавиан Август Цезарь, покорив царство греков, привел его к закону и власти римлян.

Еще ведь до Августа благодаря искусству своих консулов, диктаторов и царей Римская республика, ведя начало от Ромула-зиждителя, в течение семисот лет подчинила себе многие [страны]; и вот я собрал теперь все вплоть до двадцать четвертого года императора Юстиниана – хотя и кратко-в одну [посвящаемую] твоему имени, весьма малую книжку, присоединяя к ней и другой том – о происхождении и деяниях гетского племени, который я написал совсем недавно для нашего общего друга Касталия; ты же, узнав из нее о бедствиях, постигавших разные племена, стремись стать свободным от всякой невзгоды и обращайся к богу, который и есть истинная свобода.

Итак, читая обе книжечки, знай, что нам всегда угрожает неизбежное побуждение любить мир. Но ты прислушайся [к словам] Иоанна апостола, который говорит: "Возлюбленные, не любите мира, ни яже в мире... и мир преходит, и похоть его; а творяй волю божию пребывает вовеки"** [** Иоанн, I Посл. 2, 15, 17.]. Люби всем сердцем бога и ближнего, чтобы исполнить закон! Молись обо мне, благороднейший и превосходнейший брат!

DE SUMMA TEMPORUM VEL ORIGINE ACTIBUSQUE GENTIS ROMANORUM

{1} Vigilantiae vestrae, noblissime frater Vigili, gratias refero, quod me longo per tempore dormientem vestris tandem interrogationibus excitastis. deo magno gratias, qui vos ita fecit sollicitos, ut non solum vobis tantum, quantum et aliis vigiletis. mactae virtutis et meriti. vis enim praesentis mundi erumnas {2} cognuscere aut quando coepit vel quid ad nos usque perpessus est, edoceriaddes praeterea, ut tibi, quomodo Romana res publica coepit et tenuit totumque pene mundum subegit et hactenus vel imaginariae teneat, ex dictis maiorum floscula carpens breviter referam : vel etiam quomodo regum series a Romulo et deinceps ab Augusto Octaviano in Augustum venerit Iustinianum, quamvis simpliciter, meo tamen tibi eloquio pandam. {3} licet nec conversationi meae quod ammones convenire potest nec peritiae, tamen, ne amici petitionibus obviemus, quoquo modo valuimus, late sparsa collegimus. {4} et prius ab auctoritate divinarum scripturarum, cui et inservire convenit, inchoantes et usque ad orbis terrae diluvium per familiarum capita currentes, devenimus ad regnum Nini, qui Assyriorum in gente regnans omnem pene Asiam subiugavit, et usque ad Arbacem Medum, qui distructo regno Assyriorum in Medos eum convertit tenuitque usque ad Cyrum Persam, qui itidem Medorum regnum subversum in Parthos transtulit, et exinde usque ad Alexandrum Magnum Macedonem, qui devictis Parthis in Grecorum dicione rem publicam demutavit, post hec quomodo Octavianus Augustus Cesar subverso regno Grecorum in ius dominationemque Romanorum perduxit. et quia ante Augustum iam per septingentos annos consolum, dictatorum regumque suorum sollertia Romana res publica nonnulla subegerat, ad ipso Romulo aedificatore eius originem sumens, in vicensimo quarto anno Iustiniani imperatoris, quamvis breviter, uno tamen in tuo nomine et hoc parvissimo libello {5} confeci, iungens ei aliud volumen de origine actusque Getice gentis, quam iam dudum commani amico Castalio ededissem, quatinus deversarum gentium dalamitate conperta ab omni erumna liberum te fieri cupias et ad deum confertas, qui est vera libertas. legens ergo utrosque libellos, scito quod diligenti mundo semper necessitas imminet. to vero ausculta Iohannem apostolum, qui ait: 'carissimi, nolite dilegere mundum neque ea que in mundo sunt. quia mundus transit et concupiscentia eius: qui autem fecerit voluntatem dei, manet in aeternum'. estoque toto corde diligens deum et proximum, ut adimpleas legem res pro me, novilissime et magnifice frater.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЛОЗАННСКИЙ ФРАГМЕНТ

FRAGMENTUM LAUSANNENSE

(В электронной версии книги не включены рисунки, упоминаемые в ПРИЛОЖЕНИЯХ II и III – Ю. Ш.).

Мы не имеем таких списков "Getica", которые были близки ко времени написания этого труда Иордана, т. е. относились бы к VI в. Наиболее ранней рукописью считался Гейдельбергский кодекс (Codex Heidelbergensis 921), содержавший оба произведения Иордана и хранившийся в библиотеке Гейдельбергского университета. Рукопись вышла, по всей вероятности, из знаменитого скриптория аббатства в Фульде, одного из крупных каролингских монастырей в Германии, возникшего в 40-х годах VIII в. Моммсен, положивший Гейдельбергский кодекс в основу своего издания "Romana" и "Getica", датировал рукопись по типу ее письма VIII веком 1, предпочитая эту датировку более поздней – IX и даже Х вв. На первой странице кодекса 1479 г. была сделана интересная запись некоего М. Синдика, который отметил, что "книга принадлежит книгохранилищу (libraria) церкви св. Мартина в Майнце". Монастырь св. Мартина в Майнце, основанный в 1037 г., был связан с монастырем в Фульде, и потому допустимо предположение, что кодекс с сочинениями Иордана мог быть привезен в Майнц в 60-х годах XI в. известным средневековым писателем, ирландцем Марианом Скоттом, перешедшим из монастыря Фульды в майнцский монастырь св. Мартина. В течение долгого времени рукопись хранилась в Гейдельбергском университете, где с момента его основания (в конце XIV в.) постепенно создавалось обширное собрание рукописей, а затем и печатных книг – знаменитая гейдельбергская Bibliotheca Palatina. В дальнейшем кодексу No 921 пришлось пережить множество "скитаний"; в период Тридцатилетней войны он попал в библиотеку Ватикана, затем в Париж, потом, после наполеоновских войн, снова в Ватикан, откуда в 1816 г. был возвращен вместе с сотнями других рукописей опять в Гейдельберг. Но здесь эту рукопись ждала самая печальная участь: в 1874 г. она сгорела без остатка при пожаре 2 в доме Моммсена, куда она была взята, как и другие манускрипты, для подготовки издания в серии Monumenta Germaniae historica.

Еще ученые XVII в. (филолог Иоанн Грутер – библиотекарь "Палатины", французский историк Клод Сомэз) отмечали ценность гейдельбергской рукописи No 921. Рукопись указана и в списке манускриптов, возвращенных в Гейдельберг из Рима. Но мы, к сожалению, имеем о ней лишь смутное представление. Небольшую характеристику гейдельбергской рукописи оставил нам знаток немецких рукописных собраний Фридрих Вилькен, посвятивший целую книгу описанию судеб гейдельбергских книжных собраний 3. Вилькен относит кодекс No 921 к X в.; он сообщает, что текст его написан на пергамене и имеет 220 листов, но лишен как начала (т. е. начала "Romana"), так и конца (т. е. конца "Getica"). Особенно интересен образец письма кодекса No 921, данный Вилькеном на таблице 4. Однако на ней изображены все три строки из "Romana" ( 215: "Macedonia... a Flamminio", см. рис. 1); письмо Вилькен определяет еще мабильоновским названием, как "лангобардское".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю