Текст книги "Bubbles and tequila (СИ)"
Автор книги: Igirisu
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Итальянец даже не пытается стянуть с себя чёрный свитер и синие утеплённые джинсы, сразу же забираясь на свою кровать. И не укрывается ничем сверху, проваливаясь в сон почти ровно в тот же миг, когда его голова касается подушки.
– Это было так мило с твоей стороны, Цезарино~, – с улыбкой елейным голосом произносит Джозеф, когда спустя несколько часов Цезарь выходит из своей комнаты, чуть потирая заспанные глаза тыльной стороной ладони.
– Что ты имеешь в виду? – зевая, спрашивает тот.
– Ну как же – это ведь ты укрыл меня пледом, пока я спал, так? – улыбка на лице Джостара становится лишь шире и умилённей, и он чуть приподнимает клетчатый плед на своих плечах. – Ты всё-таки можешь быть очень добрым и заботливым в какие-то моменты.
– Говоришь так, словно обычно я только и делаю, что терроризирую тебя, – хмыкает Цеппели, присаживаясь на диван рядом и заставляя Джозефа слегка подвинуться.
– Практически. Но ладно – я не держу на тебя зла, – отвечает ДжоДжо, теперь уже нагло ухмыляясь.
Stronzo piccolo****. Это ещё можно поспорить, кто кого терроризирует. Цезарь закатывает глаза и слегка пихает Джозефа ногой. Тот лишь смеётся на это.
– Я удивлён, что ты не только смог дотащить себя до дома, но и в принципе жив и всё так же нахален. Экзамены прошли не так плохо? – усмехается Цеппели, с долей вопроса глядя на друга.
– Ну, как сказать, – Джозеф слегка пожимает плечами, и от этого движения плед скатывается с них. – В принципе, да. Хотя, конечно, в голове у меня была та ещё каша, и я напрочь забыл выпить кофе перед всей этой мутью, но вроде я сдал всё относительно сносно.
– Это хорошо, – слегка кивает Цезарь.
– А у тебя что? – ДжоДжо слегка наклоняет голову на бок. Ей-богу, иногда в такие моменты он напоминал Цеппели любопытного щенка. Да что там – он в принципе в своём поведении был как щенок, только внушительных размеров.
– Преподаватель был той ещё занозой в заднице, но, кажется, у меня всё получилось, – отвечает Цезарь, проводя рукой сквозь свои встрёпанные от сна волосы.
Джозеф утвердительно хмыкает, затем негромко усмехается.
– Ты сейчас похож на цыплёнка – весь такой взъерошенный, – говорит он, вытягивая руку и лишь больше взлохмачивая светлые пряди Цеппели.
– Да иди ты! – тот отпихивает его руку от себя, фыркая, затем поднимается на ноги и чуть потягивается. – Ладно. Надо сообразить, что у нас будет на обед. Сколько там времени вообще?
– Почти пять вечера. И да, надо бы, – кивает Джозеф. Потом, когда Цезарь отправляется в сторону кухонной части гостиной, он громко хмыкает. – Кстати, когда я пришёл, то обнаружил в почтовом ящике письмо. На твоё имя, между прочим.
– Неужели? – это было немного странно. Из всей родни с ним списывался в основном Джайро, и то он делал это через соцсети. Остальные, соответственно, получали все новости от него, хотя изредка во всё тех же соцсетях Цеппели вылавливали остальные братья и сёстры. Бумажное письмо было чем-то из ряда вон выходящим.
– Ага. Оно лежит на кофейном столике, если ты не заметил. Честно говоря, не думал, что кто-то в твоей семье может быть настолько старомоден, – усмехается Джостар.
– Ну, некоторые люди любят писать именно бумажные письма. Есть ещё так называемый посткроссинг, но там люди в основном шлют друг другу открытки, – Цезарь пожимает плечами, затем, поставив на кухне на плиту кастрюлю с водой (он решил, что сегодня на обед они обойдутся макаронами с сыром и остатками ветчины, что нашлась в холодильнике), возвращается в гостиную. И действительно – на кофейном столике лежит письмо.
– Не, это я знаю, но тем не менее… – пока ДжоДжо начинает говорить о чём-то своём, Цеппели берёт конверт в руки и переворачивает, читая там адрес и имя отправителя. И тут его лицо несколько бледнеет, а прежнее спокойствие сменяется напряжением.
«No, non é possibile. Ma come..?*****»
– Цез? Эй, приятель, в чём дело? Что-то не так с этим письмом? – Джозеф удивлённо смотрит на то, как Цезарь резко направляется в свою комнату с самым наисуровейшим видом.
– Погоди, ДжоДжо. Проследи там за водой на кухне. Я сейчас вернусь, – коротко и непривычно грубо отвечает тот, а затем скрывается за дверью, оставляя своего друга теряться в догадках.
В комнате Цеппели отыскивает ножницы и взрезает конверт. Затем напряжённо замирает, чуть мешкая с тем, чтобы достать злополучное письмо.
– Che figlio di puttana******! – негромко шипит от злости итальянец, после чего наконец достаёт из конверта сложенный несколько раз листок…
Когда Цезарь вернулся обратно в гостиную, Джозеф начал выспрашивать у него ответы. Но Цеппели только отмахнулся и сказал, что «это ерунда, не беспокойся об этом». Также за обедом он заявил, что после экзаменов ему нужно будет на короткое время вернуться в Неаполь.
– Семейные дела. Это много времени не займёт, так что соскучиться по мне не успеешь, – слегка усмехнулся итальянец, стараясь немного разрядить обстановку. Но Джозеф не очень-то ему поверил, хотя и не пытался после этого докопаться до сути.
Позже, чтобы хоть как-то выправить настроение в доме, Цезарь предложил устроить небольшой киномарафон.
– «Netflix ‘n chill»******* – так у вас, вроде, говорят?
Джозеф на это лишь фыркнул, ухмыляясь:
– На последнюю часть даже не рассчитывай, Цезарино, – на вопросительный взгляд итальянца он лишь больше засмеялся. – Обычно это означает предложение потрахаться.
– Mio dio, американцы и их дурацкий сленг, – покачал на это головой Цеппели. – Ну так что?
– Валяй. После сегодняшней напряжёнки – самое то.
Так они и просидели весь оставшийся вечер и ночь за просмотром фильмов и сериалов. Цезарь ещё не раз мыслями возвращался к тому, что он вычитал в письме, но в конце концов решил, что оставит это до поры до времени. А там… Будь что будет.
Комментарий к VI. Watching the other sleep. – Один наблюдает за тем, как другой спит.
* Sei piuttosto carino mentre dormi, stupido (итал.) – Ты довольно милый, когда спишь, дуралей
** Sì, molto carino (итал.) – Да, очень милый
*** Sogni d’oro (итал.) – Приятных снов
**** Stronzo piccolo (итал.) – Маленький засранец
***** No, non é possibile. Ma come..? (итал.) – Нет, это невозможно. Но как..?
****** Che figlio di puttana! (итал.) – Этот сукин сын!
******* «Netflix ‘n chill» (англ.) – «Нетфликс и расслабон», выражение в современном американском сленге. Используется как предложение переспать (необязательно включая в себя просмотр чего-либо с канала Нетфликс).
========== VII. Hospital visits. – Визиты в больницу. ==========
– А я тебе говорил, что не надо было лететь в Неаполь. Но нет же – ты меня не послушал.
– ДжоДжо.
– Зачем рассказывать своему лучшему другу о своих проблемах? Да не, просто вброшу пару мутных отмазок, потом ещё надеру ему задницу за то, что пытался узнать правду, а потом свалю в закат, не буду отвечать на звонки и сообщения, получу по шапке, и порядок!
– Idiota, ты всё переврал. И я тебе отвечал. И уж тем более не знал, что всё в итоге будет так.
– Не знал он, как же.
– Да. Равно как и не ожидал, что ты потом сам сорвёшься с места. Если бы я мог предположить, как все обернётся, и сколько потом я буду слушать твоих нравоучений, то, наверное, просто рассказал бы всё сразу и, возможно, действительно никуда бы не отправился.
– Коне-е-ечно. Но увы – ты этого не сделал, и всё вышло так, как вышло. Поэтому страдай, Цезарино!
– Mamma mia…
Эта неделя с лишним выдалась поистине сумасшедшей. В том плане, что произошло за неё столько всего, что можно только удивляться. Но обо всём по порядку.
*
Когда экзамены подошли к концу, Цезарь, как и говорил, начал собираться, чтобы отправиться к своей семье в Неаполь. Обычное дело, но у Джозефа было крайне нехорошее предчувствие на этот счёт. Он даже попытался отговорить Цеппели от этого, и как итог они сильно поругались.
Джозефу удалось выяснить только то, что дела, которые у Цезаря были в Неаполе, касались его давным-давно свалившего из его жизни отца. Он бы мог узнать и больше. Но иногда его язык действовал поперёк здравого смысла. Пара неосторожных слов из разряда «Слушай, да зачем тебе это? Он же бросил тебя давным-давно!» – и Цеппели серьёзно разозлился.
– Ты не поймёшь, потому что у тебя отца, считай, и не было вовсе, cretino, – ответил ему тогда он. На это разозлился уже сам Джозеф, и впервые за продолжительное время они подрались.
Неприятно вышло. Но извиняться за свои слова тогда никто не стал. Цезарь просто молча ушёл, хлопнув дверью, с чемоданом с одеждой на пару-тройку дней. Джозеф решил, что и ладно, скатертью дорога этому придурку. Но спустя некоторое время, остыв, всё же посмотрел, сколько обычно занимает перелет из Америки в Италию, и решил, что через какое-то время если не свяжется с Цезарем по сети, то попробует позвонить. И плевать на дороговизну тарифов.
Первый день Цезарь не отвечал. Ни на сообщения в сети, ни на звонки. А потом позвонил сам по Скайпу на второй день. Разговор был коротким и несколько натянутым – всё нормально, с отцом встретился, они поговорили, но сейчас он не хочет касаться этой темы, он пробудет в Неаполе ещё пару-тройку дней, потому что тётя приболела, дядя был весь в работе, равно как и Джайро, поэтому кто-то должен приглядеть за младшими.
– Они, конечно, говорят, чтобы я не беспокоился и вернулся, но лучше я побуду с ними, пока zia не станет хоть немного получше, – проговорил Цеппели немного устало.
– Ну, чувак, знаешь – они, вообще-то, правы. Тебе стоит перестать быть таким чрезмерно ответственным и хоть немного расслабиться – в конце концов, у тебя есть своя жизнь вообще-то, – чуть пожав плечами, ответил Джозеф.
Цезарь на это напряжённо промолчал, затем довольно быстро завершил их разговор. Джостар почувствовал себя и обиженным, и виноватым одновременно. И это странное чувство тревоги, что возникло у него ранее, ещё до отъезда Цеппели, почему-то никуда не делось…
Дальнейшее показало, что интуиция у Джозефа сработала не просто так. И что было бы лучше, если бы он и в самом деле отговорил Цезаря от этой поездки. Ну, или напросился поехать вместе с ним.
Два дня Цезарь молчал. ДжоДжо подумал было, что, наверное, он просто занят – возня с младшими братьями и сёстрами, всё такое. Хотя внутренняя тревога не только не успокоилась, но лишь набрала силу. Но потом на третий день, 27 февраля, Джозефу внезапно написал Джайро. И от полученной новости у него похолодело в душе.
Цезарь попал в больницу. С множеством тяжёлых травм. Его состояние смогли стабилизировать, но оно всё равно было тяжёлым.
Джозеф был в шоке. Он спросил у Джайро, как это произошло. На что тот ему в ответ задал вопрос:
«Ты сможешь сейчас притащиться в Неаполь?»
Неожиданно. Джостар пару мгновений сидел, размышляя над тем, что ему ответить, затем написал следующее:
«думаю что да. но зачем?»
Полученный ответ отмёл в сторону все возможные сомнения на этот счёт:
«Чтобы как следует отомстить тем, кто сделал это с Ци-Ци. Потому что я знаю, чьих это рук дело».
Джозеф не стал говорить Сьюзи Кью подробностей касаемо того, почему он резко собрался отправиться в Неаполь. Конечно, не очень красиво утаивать правду от своей же девушки, которая ещё к тому же тоже дружит с твоим лучшим другом, но ДжоДжо подумал, что не стоит тревожить её лишний раз. Тем более что он был уверен, что Цезарь согласился бы с ним в этом решении.
Равно как он не стал говорить всей правды и своей матери, у которой он пошёл просить денег взаймы на билеты на самолёт до Италии и обратно. Только лишь сказал, что у Цезаря проблемы, и Джайро сам попросил его прилететь как можно скорее. Элизабет долго молчала, но потом выдохнула и сказала, что он не должен там задерживаться и обязан вернуться обратно вместе с младшим Цеппели. В конце концов, об учёбе забывать не стоит, пускай полугодовые экзамены уже прошли.
Так что в начале марта Джозеф был уже в Неаполе. Он успел забыть, насколько здесь тепло, поэтому быстро запарился в своей ещё зимней одежде. Джайро встретил его и по дороге до дома Цеппели быстро пояснил ему все подробности случившегося, а также поделился планом их дальнейших действий.
Правильно обычно говорят, что если у тебя было тёмное прошлое, то отпускает оно отнюдь нескоро. А если и отпускает, то может напоследок оставить уйму приличных шрамов. Джозеф помнил, что Цезарь как-то говорил ему, что в прошлом он состоял в одной из уличных банд, но потом ушёл из неё, так как решил, наконец, взяться за ум и начать зарабатывать честным путём. Судя по всему, его «братки» не оценили этого – учитывая, что Цеппели был главным у них – и спустя три года решили припомнить своему бывшему главарю его «предательство».
– Его нашли в каком-то заброшенном доме на окраине. И то – лишь потому, что туда приехали строители для того, чтобы снести эту старую развалину, – процедил сквозь зубы Джайро. – Рядом с ним валялась огромная каменная плита. Обрушилась с потолка. Наверное, эти ублюдки рассчитывали, что его придавит сверху, и дело с концом. Большое везение, что этого не случилось, и эта дура упала несколько левее.
На этих словах у Джозефа возникло странное чувство дежа вю, от которого у него подступил ком к горлу. Словно подобное когда-то случалось, но закончилось как раз наихудшим образом… Но ДжоДжо быстро откинул это ощущение в сторону и сосредоточился на том, чтобы прояснить некоторые детали в плане мести, который изложил ему Джайро.
Этих ублюдков было не меньше пяти, и трое из них были теми ещё верзилами (Джайро отметил, что этих последних он не помнил – наверняка они пришли в банду позже). Но это была ерунда – в своё время Джозеф дрался и не с таким количеством отморозков. А здесь он был ещё и не один. И, как итог, Джайро показал себя отменным бойцом. Он ведь был врачом-хирургом, так что естественно он знал, куда лучше всего бить связкой металлических шаров, чтобы нанести максимальное число увечий.
Драка длилась не одну минуту. Когда в процессе выяснилось, что тем, кто избил Цезаря, был один из трёх верзил, с коротко стрижеными светлыми волосами, а приказал это сделать второй, с длинной смоляно-чёрной гривой волос, Джозеф понял, что не успокоится, пока не выбьет всё дерьмо из них обоих. И своё слово он, чёрт возьми, сдержал – пока Джайро отвлёк на себя остальную ватагу, Джостар сперва вломил по самое не балуй одному, а затем – второму. Хотя с патлатым пришлось изрядно повозиться, так как он был почти так же хитёр, как сам Джозеф, и дважды был близок к тому, чтобы прикончить Джостара одним из своих выкидных кинжалов.
В конце концов на место драки прибыла полиция, и Джайро с Джозефом не угремели в участок только потому, что у Джостара был талант выпутываться из какой угодно задницы и забалтывать оппонента до такой степени, что он делал всё, что будет ему на пользу. Так в итоге и получилось, что полиция их отпустила, потому что, по словам ДжоДжо, бандиты якобы сами напали на них с Цеппели-старшим, и что их крайне побитый вид – это просто следствие попытки в самозащиту. Когда оставшихся в сознании и относительно целых бандюганов увезли в участок, а остальных – в ближайшую больницу, Джайро поаплодировал навыкам красноречия Джозефа и сказал, что, если когда-нибудь ему нужно будет придумать какую-нибудь правдоподобную байку, он будет знать, куда ему обратиться за свидетельствованием.
Месть свершилась, и теперь оставалось лишь ждать, когда Цезарь придёт в себя. Дело трудное, потому что парень продолжал пребывать в бессознательном состоянии. Джозеф отказывался возвращаться обратно в Нью-Йорк, день изо дня стабильно приходя в палату к Цеппели и сидя там до тех пор, пока не заканчивались часы посещения. Его пускали по двум причинам: срабатывал всё тот же талант убалтывать людей поступать так, как ему нужно, и потому, что в этой больнице работал дядя Цезаря.
В один из дней с ДжоДжо связалась его мать, и тут уже пришлось выложить всю правду как есть относительно событий последних нескольких дней. По итогу разговора Джозефа ждало приличное наказание (какое – ему ещё предстояло узнать, и от того было лишь страшнее), когда он вернётся, но он мог оставаться в Неаполе столько, сколько требовалось до той поры, пока Цезарь не придёт в сознание.
К большому счастью и облегчению для многих, ожидание закончилось на третий день после того, как Джайро и Джозеф отомстили бандитам. И теперь, будучи наконец-то в сознании, Цезарь довольно быстро шёл на поправку.
*
– ДжоДжо, слушай… – Цезарь сидит на больничной кровати и с долей неловкости смотрит куда-то вниз.
– Чего такое? – Джозеф слегка наклоняет голову на бок и вопросительно поднимает бровь.
– Я хотел… – Цеппели выдыхает, затем переводит взгляд на своего друга. – Я хотел попросить прощения у тебя. За то, что тогда вспылил и наговорил лишнего. Ну, и что подрался с тобой, тоже.
Это было неожиданно. Джостар минуту с долей удивления смотрит на него, а потом негромко усмехается.
– Ерунда. К тому же, ну, ты был в чём-то прав – я действительно не совсем понимал, каково это, когда у тебя такого рода проблемы с отцом, – отвечает он. А затем через паузу, опустив взгляд, уже без улыбки добавляет. – Да и что уж – я вообще рад, что ты остался жив, и с тобой всё будет в порядке. Ведь… всё могло быть гораздо хуже.
Цезарь молча смотрит на него некоторое время, после чего, чуть морщась, тянется и касается пальцами ладони Джозефа. От этого контакта становится легче, теплее.
– Да, но, как ты и сказал, я жив. Так что не стоит думать о другом, – Цеппели улыбается – сперва слегка, а потом шире. – Лучше давай обсудим более насущный вопрос. А именно, как мы потом будем объяснять моё и твоё отсутствие Сьюзи.
– О мой бог, точно! – неожиданно громко восклицает ДжоДжо.
– Только не говори мне, что ты напрочь забыл о том, чтобы сообщать своей девушке, как у тебя дела, – увидев стыд на лице Джозефа, Цезарь прикрывает лицо рукой и тяжело вздыхает. – Ты просто безнадёжен, amico…
========== VIII. Pillow talk. – Откровенный разговор. ==========
Цезарь лежит на кровати в своей комнате, лениво почитывая одну из книг, что он не так давно приобрёл в книжном, в котором он работает. В квартире царит несколько нетипичная тишина, нарушаемая лишь приглушённым шумом апрельского дождя с улицы. Один из редких моментов покоя, где Цеппели предоставлен самому себе. Не то чтобы он не любил проводить своё время с Джозефом, но иногда ему нужны были вот такие моменты уединения. Хорошо, что ДжоДжо это понимал и потому сейчас без вопросов расположился в своей комнате. Впрочем, у него, похоже, были какие-то свои дела, и достаточно серьёзные – вид у Джостара был непривычно задумчивый, когда он после обеда удалился к себе. Но ладно, захочет – сам расскажет потом. А нет, так Цезарь выберет момент, чтобы поинтересоваться самому.
Бумажная страница тихо шелестит, когда Цезарь переворачивает её, начиная бегать глазами по строчкам на следующей. Всё же, несмотря на некоторую трудность, у работы в книжном магазине есть плюсы. Например, скидки на книги. Очень даже выгодно для такого книгочея, коим являлся Цеппели. Впрочем, для Джозефа тоже присутствует своя выгода – в том магазине также продаются комиксы. Поэтому по негласному соглашению ДжоДжо время от времени передаёт ему список желаемого, а Цезарь приобретает всё из него, и они рассчитываются позже.
Кстати, уж очень давно он что-то ничего не просил. А у них буквально на днях была поставка – новые выпуски Бэтмена и Дэдпула. И Цезарь даже говорил Джозефу об этом. Ну да, впрочем, у него могло сейчас банально не быть денег – учитывая, что он уже более трёх месяцев встречается с Сьюзи Кью. А уж Цеппели прекрасно знает – если ты хочешь быть галантным кавалером, то будешь стараться если не всегда, то как можно чаще платить на свиданиях за свою девушку. Если она согласна, конечно.
Цезарь как раз дочитывает до конца очередной главы, когда в дверь его комнаты коротко стучатся, а затем та приоткрывается, и в проёме показывается встрепанная голова Джозефа.
– Хей, Цез, занят? – спрашивает он, и в купе со стуком в дверь это как-то… непривычно даже. С другой стороны, может, этот олух наконец-то решил прислушаться к просьбе Цеппели не вламываться в его комнату без предупреждения.
– Нет, ДжоДжо, не особо, – Цезарь откладывает книгу на тумбочку возле кровати, предварительно отметив место, где он остановился, закладкой. – Что, есть какие-то идеи, как провести оставшийся вечер?
Джозеф проходит в комнату и опускается на кровать рядом с ним. Некоторое время задумчиво смотрит в сторону, затем переводит взгляд на Цезаря.
– Вообще, мне хотелось поговорить с тобой, – честно отвечает он.
Хм. Обычно они могли просто поговорить в любое время, когда не были заняты учёбой и работой. Но тут, судя по тому, что ДжоДжо предложил это, явно назревал достаточно серьёзный разговор. Возможно, что и откровенный.
Устроившись на кровати немного поудобнее, Цезарь легко пожимает плечами.
– Это запросто. У тебя что-то случилось? – проговорив этот вопрос, он старается не начинать внутренне волноваться и надумывать себе тысяча и одну причину, почему Джозеф ведёт себя столь нехарактерно для себя. Получается с переменным успехом.
Но часть этого дурацкого напряжения снимает сам ДжоДжо, более привычно откидываясь спиной назад и разваливаясь на кровати Цеппели целиком.
– Да не то, чтобы… – немного помявшись, он выдыхает. – Ци, слушай. Ты ведь у нас – всезнайка по части отношений, так ведь?
– Я бы не стал говорить так о себе, потому что люди разные, и отношения со всеми всегда строятся по-своему, а встречался я только с сравнительно небольшим количеством, – негромко усмехается Цезарь.
Джозеф на это закатывает глаза.
– Неважно. Всё равно опыта у тебя в этом плане больше, чем у меня, – хм, он признаёт подобное вслух. Значит, дело и правда серьёзное. – Так вот… У тебя было когда-нибудь такое, что ты встречался с девушкой, и тебе казалось, что ваши отношения как-то… ну, зашли в тупик, что ли?
Так. Кажется, он начинает понимать. Цеппели слегка поднимает бровь и подпирает голову рукой.
– Что, у тебя и Сьюзи Кью случился застой? – спрашивает он напрямую. Потому что сам лично не видит смысла ходить вокруг да около.
Джостар снова мнётся, затем фыркает, скрещивая руки у себя на груди.
– Ну, допустим, – с неохотой отвечает он. Похоже, Цезарь угадал.
– Ладно. Вы пробовали обсудить это?
– А это нужно? – Джозеф слегка поджимает губы, не очень довольный таким предложением.
– Диалог – важная составляющая любых отношений, ДжоДжо, – спокойным тоном отвечает Цеппели, удивлённо подняв обе брови. – А в паре – так особенно. Важно делиться своими мыслями, переживаниями, прочим. Неужели ты никогда не обсуждал со Сьюзи что-либо?
Очередная неловкая пауза. Oddio, просто замечательно.
– Ну… Мне кажется, мои чувства – это не то, что я могу вот прям так на неё вывалить, – негромко говорит Джозеф.
Цезарь прикрывает лицо рукой. Это одна из самых больших глупостей, какие он когда-либо слышал. Впрочем, очень в стиле Джозефа Джостара, что уж.
«Странно, что я не попадаю под это твоё правило – мне ты вываливаешь их все, пусть мне и приходится предварительно тебя к этому подвести», – думает итальянец, и эта мысль вызывает непонятное чувство в груди. Но он быстро его задвигает – потому что сейчас есть вещи поважнее.
– Ясно. Такой вопрос: Сьюзи тебе всё ещё нравится? – Цезарь внимательно глядит на друга.
– Конечно! Она милая, смешливая, красивая… – похоже, всё начинает проясняться.
– ДжоДжо. Я в том смысле, что любишь ли ты её или нет? – выдыхает Цеппели, приподнимаясь и чуть склоняясь над лежащим Джозефом.
Тот снова замолкает на добрых полминуты. После чего неуверенно протягивает:
– Думаю, да?
Сколько раз он уже говорил, что Джостар просто безнадёжен? Вот опять. Цезарь цокает языком и качает головой.
– Это не тот ответ, который ты должен давать, если действительно хочешь сохранить отношения, – замечает он достаточно категорично.
Джозеф выдыхает негромкое, несколько подавленное «Оу», и Цеппели становится его несколько жаль. На автомате он вытягивает руку и слегка взъерошивает тёмные, непослушные вихры волос Джостара.
– Хей. Это нормально. Влюблённость возникает, а потом запросто может пройти, – Цезарь старается говорить успокаивающе. – Раз так вышло, значит, не судьба. И никто не виноват в этом.
Его слова оказывают должный эффект, и Джозеф заметно расслабляется. Он задумчиво хмыкает, затем слегка хмурится.
– И что, в таком случае, остаётся делать? – бирюзовые глаза вновь внимательно глядят на итальянца.
– Ну, – Цеппели на момент поднимает взгляд к потолку, затем снова смотрит в ответ. Его рука всё так же продолжает перебирать каштановые пряди чужих волос, – тут зависит от того, как ты поступишь. Но я так думаю, в итоге вы всё равно расстанетесь. Сейчас ли или потом – неважно. Ведь сердцу не прикажешь – если ты её уже не любишь, то навряд ли полюбишь опять.
– Наверняка она расстроится, если я скажу ей об этом… – Джостар опускает взгляд и снова выглядит печальным.
Цезарь вновь коротко задумывается. Он всё это время был сторонним наблюдателем этих отношений – с самого начала и до нынешнего момента. Ну, исключая, правда, тот период, когда он загремел в больницу в Неаполе на добрый месяц. Но тем не менее, Цеппели прекрасно видел, что Сьюзи Кью чуть ли не с самого первого дня знакомства с Джозефом была им очарована (и это было вполне взаимно). И даже сейчас всегда, когда она смотрела на Джостара, в её глазах читалась неподдельная нежность. Только в последние дни вместе с этим он замечал некоторую грусть.
– Сьюзи Кью умнее и наблюдательнее, чем ты думаешь, – честно отвечает Цеппели. – Мне кажется, она уже догадывается, как всё обстоит.
– Чёрт… – Джозеф слегка прикусывает нижнюю губу, выглядя теперь ещё более понуро. – Сьюз – хорошая девчонка. Не должно такое с ней случаться.
– Перестань, – здесь уже Цезарь не выдерживает и слегка дёргает друга за нос. – Я уже сказал: ты не можешь заставить себя любить. Это так не работает. И Сьюзи тоже это прекрасно понимает. Поэтому будь с ней честен – скажи всё как есть: что она тебе нравится, но уже не так, как раньше. Так будет лучше для вас обоих. Да, ей будет грустно, но это не навсегда. Дай ей время, а потом можете просто продолжить быть друзьями, как раньше.
ДжоДжо негромко ворчит, потирая свой нос. Затем шмыгает им и негромко вздыхает:
– Ладно, ты прав. Я скажу ей. Надеюсь всё же, что она не будет грустить очень долго.
– Это уже как получится, – Цеппели слегка пожимает плечами.
На какое-то время в комнате повисает тишина. А потом Джозеф вновь поднимает взгляд на Цезаря.
– А у тебя такое случалось? – спрашивает он.
– Что именно?
– Ну… Всё? То есть, что ты любил, а потом разлюбил? И наоборот – любили тебя, а потом остывали?
Во взгляде Джозефа в этот момент читается яркий, неподдельный интерес. Видимо, именно поэтому Цезарь отвечает, как есть:
– Всё случалось. Правда… – он чуть прикусывает нижнюю губу – перенял эту привычку невольно, но сам делает так только когда думает. – Не сказал бы, что я любил кого-то. Да, интерес был, но влюблённость… – итальянец вновь пожимает плечами. – Что уж говорить о действительно серьёзных чувствах. Я искал их, но до сих пор не нашёл.
«И не очень уверен, что хочу их найти…» – а это уже остаётся невысказанным. Потому что даже сам Цеппели считает это довольно странным. Хотеть любви, но бояться её? Да уж.
ДжоДжо всё ещё внимательно смотрит на него. Словно старательно выискивает что-то в его лице, в его глазах. И, похоже, вылавливает, когда их взгляды пересекаются. Возможно, именно то, о чем Цезарь умолчал, потому что в этот момент его глаза смягчаются, а на губах появляется еле заметная, немного грустная улыбка. И Цеппели чувствует, что его сердце внезапно замирает.
– Ладно, Казанова, как скажешь, – прежде чем он успевает что-либо понять, момент разрушается, и Джозеф снова привычно ухмыляется. После чего приподнимается на локтях и слегка зевает. – М. В принципе, ещё не слишком поздно. Может, досмотрим тот сериал, что мы начинали смотреть на прошлой неделе?
Цезарь коротко моргает, приходя в себя, затем кивает.
– Почему нет? – соглашается он.
– Отлично! Сейчас тогда притащу свой ноут, – сказав это, Джостар вскакивает с кровати и моментом выбегает из комнаты.
А Цеппели остаётся сидеть. И невольно задаётся вопросом, что это было с ним буквально несколько секунд назад.
«Очень надеюсь, что не то, что я предполагаю…»
========== IX. Interacting with family members. – Общение с членами семьи. ==========
В этом году май выдался достаточно тёплым в Нью-Йорке. По крайней мере, сейчас – когда он уже приближался к середине.
Студенты начинали суетиться, поскольку приближался конец учебного года, а с ним – очередные экзамены. Цезарь тоже несколько нервничал, пусть полугодовые до этого он и сдал чуть ли не на отлично. А вот Джозеф был просто поразительно спокоен, и Цеппели это раздражало, поскольку за всё это время он ни разу не видел, чтобы Джостар хоть раз пролистывал свою тетрадь с лекциями.
– Ты не боишься, что, когда начнутся зачёты, ты ничего не вспомнишь и как итог всё завалишь? – скептично поинтересовался итальянец у своего друга в один из дней.
ДжоДжо на это удивлённо поднял бровь, а затем хохотнул:
– Не беспокойся, Цезарино. У меня всё схвачено!
– Если ты понаделал шпаргалок или придумал ещё какой «гениальный план», чтобы проскочить все зачёты, то я сомневаюсь, что это сработает, – заметил Цезарь. Судя по тому, как дальше Джозеф закатил глаза, он попал в точку.
– Ты совсем не веришь в меня, дружище. Это ранит, знаешь ли! Между прочим, напомню тебе, что ещё ни один мой план не давал осечек! Так-то! – уверенно заявил Джостар.
– Неужели? Ты принимаешь конструктивную критику? – Цеппели слегка ухмыльнулся, подперев голову рукой.
– Нет, – здесь ДжоДжо моментом насупился, и итальянец не выдержал и рассмеялся.
Пусть последние несколько дней Цезарь исправно занимался курсовой, сегодня ему пришлось несколько изменить свои планы. Во-первых, потому что он начисто забыл, что у него сегодня день рождения, а Джозеф вспомнил и потому, всучив ему с утра внезапный кусок праздничного торта, категорически запретил ему заниматься учёбой. Во-вторых, потому что на днях в Нью-Йорк пожаловал его кузен Джайро, а уж когда они с Джозефом объединяются, то всё, про курсовую и повторение материала можно смело забыть, так как надо следить, чтобы эти долбонавты не натворили чего.
Особенно сегодня – потому что, кажется, они явно задумали что-то. Ну, Джайро определённо.
– Напомни мне, для чего мы прибыли с утра пораньше в аэропорт? – спрашивает Цезарь, еле подавляя так и норовящий вырвать наружу зевок. Сегодня у него был выходной от работы, и никаких лекций посещать не было нужно, поэтому он рассчитывал выспаться (уж в свой-то день рождения он имеет на это право, так ведь?). Но, конечно же, этому не суждено было случиться.