Текст книги "Bubbles and tequila (СИ)"
Автор книги: Igirisu
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
– Эм… ДжоДжо, ты занят? – если он ответит «да», то Цезарь просто отложит рассмотрение своей рукописи до другого времени. Не так уж и трудно, на самом деле.
Джостар отрывается от своего занятия и переводит взгляд на Цеппели.
– Немного, но я уже почти закончил. А ты что – что-то хотел? – спрашивает он.
– Ну, да, есть кое-что, на самом деле, что мне от тебя нужно, – слегка пожимает плечами Цезарь, затем садится на диван рядом.
– Ладно, сейчас тогда, – Джозеф снова поворачивается к экрану ноутбука и продолжает что-то там делать. Заканчивает он практически через пять минут и, с каким-то непонятным триумфом закрывая ноутбук, вновь обращает всё свое внимание к Цеппели. – Итак. Что у тебя?
Ну вот. Теперь самое главное. Стараясь особо не нервничать, Цезарь передаёт Джостару листки. Тот с долей вопроса во взгляде принимает их.
– Это, конечно, необязательно, но было бы очень здорово, если бы ты прочёл это и сказал своё мнение, – поясняет Цеппели.
Джозеф негромко хмыкает, затем пролистывает несколько страниц.
– А что это вообще? – он возвращается к титульному листу и изучающе смотрит на написанный заголовок.
– Просто небольшая повесть. Если что – не беспокойся, там есть приключения, сражения и вообще всё, что ты любишь. А романтика идёт только фоново, – предупреждает остальные вопросы Цезарь, и Джостар на это снова хмыкает.
– Ладно. Вроде тут немногим больше двухсот страниц, – протягивает он. После чего вновь озадачивается. – А зачем тебе нужно моё мнение? Вроде как у нас ты – литературный обозреватель.
– Знаю, знаю. Но просто, – здесь Цеппели немного кривит душой, но ему приходится так сделать, чтобы не расколоться в самом начале, – мне эта вещь показалась достаточно интересной. Я и подумал – может, тебе тоже понравится. Я даже Сьюзи Кью дал почитать.
– Поня-ятно, – Джозеф слегка хмурится, и Цезарь было думает, что его вранье не проскочило, но потом его супруг раскрывает рукопись на первой странице. – Ну, за сегодня-то я это навряд ли прочту – может, завтра-послезавтра закончу, если будет не слишком много дел. Тебе ведь не сильно к спеху?
– Нет, о времени не беспокойся – закончишь когда закончишь. Главное не забудь потом сказать, понравилось тебе или нет. Если будут какие-то конкретные замечания – тоже сообщи, – легко ответил Цеппели.
– Хорошо! Хей, а тебе не будет скучно, если я примусь за эту повесть прямо сейчас? – Джостар вопросительно смотрит на него, и Цезарь отрицательно качает головой.
– Мне ещё нужно кое-что доделать по работе, чтобы сроки не сильно поджимали. Так что можешь не беспокоиться и начинать читать, – отвечает он, поднимаясь с дивана. И это уже враньём не было. Ну, не полностью – сроки бы так и так не поджимали, если бы он не начал делать очередную статью прямо сейчас. Но лучше не откладывать это на потом, да и к тому же так Цеппели сможет отвлечься от волнения и сдержит себя от того, чтобы задавать Джозефу вопросы по поводу текста – это было бы уже точно подозрительно.
ДжоДжо кидает взгляд на часы на стене в гостиной – те показывают чуть больше пяти вечера – и коротко задумывается, явно что-то прикидывая в уме.
– Ты успеешь разобраться со своими делами где-нибудь за пару часов? – хм, хороший вопрос. Хотя, на самом деле, ответить не слишком трудно.
Цезарь задумчиво хмыкает, затем вновь пожимает плечами.
– Вполне. Хотя, скорее, за три. А что?
– Просто мы давно никуда не выбирались, вот я и подумал сходить куда вечерком. Как тебе мысль? – Джозеф улыбается, и Цеппели уже по привычке улыбается ему в ответ.
– Я за, – кивает он. Потому что идея сходить куда-нибудь и правда была отличной.
– В таком случае я начну читать, а ты как закончишь, то дай мне знать, – Джостар откидывается спиной на диван, и Цезарь собирается уже уйти, как его окликают. – Ты забыл кое-что.
Ну да, точно. Негромко усмехаясь, Цеппели подходит к Джозефу и, наклонившись, коротко целует в щеку.
– Теперь всё? – с иронией спрашивает он.
– Ага, – довольно кивает Джостар и сосредотачивается на тексте перед ним.
Нет, определённо невозможный. Но «поцелуй перед работой» уже начинает становиться их своеобразной традицией, и Цезарь решает, что в этом нет ничего плохого. Наоборот – это очень даже приятно. Пусть он сам на работу отправляется всего лишь в другую комнату.
*
– Слушай, Цез, а где ты взял эту повесть вообще? – это первое, что Джозеф спрашивает, когда пару дней спустя он возвращается домой и плюхается на диван рядом с Цезарем.
Тот, в свою очередь, отвлекается от своего ноутбука и переводит взгляд на Джостара. И старается ничем не выдавать то, что у него начали несколько пошаливать нервы.
– Ну, так. Отыскал в определённых источниках. А что? – Цеппели вопросительно поднимает бровь.
– Да просто я закончил её читать, и хей – она классная! – отвечает Джозеф, и в его голосе звучит такой восторг, что сердце в груди Цезаря невольно замирает. Неужели ему и правда понравилось? – Хотя там и есть пара-тройка спорных моментов, но они несильно портят общее впечатление.
Фух. Ну, это гораздо лучше, чем он ожидал. Цеппели подпирает голову рукой и слегка улыбается.
– А что именно тебя смутило? Можешь точно сказать? – главное, чтобы его лицо не выдавало чрезмерный интерес – он хочет раскрыть свои карты несколько позже, уже после того, как Джостар скажет своё слово. Поэтому Цезарь отводит взгляд немного в сторону, делая вид, что он якобы смотрит что-то на своём ноутбуке, но притом внимательно слушает.
– Ну смотри, – Джозеф устраивается чуть поудобнее и начинает пояснять. – Во-первых – ну, может, это чисто я и моё мнение, но – главный злодей по сравнению с главным героем показался как-то… несколько интереснее, что ли. У него и история такая, что понятно, почему он стал таким достаточно мерзким человеком, и сам он в принципе прописан как достаточно харизматичный и обаятельный. Главный герой на его фоне смотрится немного типичным таким «хорошим парнем», хотя и понятно, что он вроде как противопоставлен злодею, и всё такое. Во-вторых, эта сверхспособность – хамон. Очень классная, на самом деле, но есть некоторые моменты, где логика немного провисает. Да, странно, конечно, такое говорить касаемо того, что в принципе является выдуманной вещью, но тем не менее. Ну, и третье – концовка. Вот вроде главный герой погиб, да и со злодеем явно покончено, но осталась ещё эта нераскрытая тема с маской, плюс ещё парочка вопросов, так что немного непонятно…
– Да, там будет ещё продолжение, просто уже немного про другое и с другими действующими лицами, – отвечает Цеппели, и только через мгновение до него доходит, что именно он сказал. Коротко кашлянув, он переводит взгляд на Джостара и – ну конечно – видит, что тот хитро ухмыляется.
Повисает небольшая пауза, затем Цезарь всё же не выдерживает и подаёт голос:
– ДжоДжо, я…
– Так и знал, что это – твоя работа! – с довольным видом заявляет Джозеф. Затем отводит взгляд. – Вернее, как – у меня возникли кое-какие подозрения тогда, когда ты мне только дал эту повесть, но сейчас ты подтвердил их на все сто.
Чёрт, вот так запросто попался, надо же. Цеппели вздыхает и поднимает руки чуть вверх, показывая тем самым, что он сдаётся.
– Ладно, признаю – я так и не научился что-либо скрывать, особенно – от тебя. Так что да, эту вещь написал я, – признаётся Цезарь, и стоит ему это сказать, как его тут же заключают в очень крепкие объятья.
– Цезарино, но это же здорово! Я и не думал, что ты, ну… В смысле, я знал, что ты можешь писать, но чтобы что-то такое… Это и правда неожиданно, – ловко, ДжоДжо, очень ловко. Цеппели снова негромко усмехается и одной рукой взъерошивает волосы Джозефа.
– Есть такое. Но вообще я специально не говорил, что это – моих рук дело, потому что… – закончить он не успевает, потому что Джостар почти тут же подхватывает:
– Потому что хотел как можно более объективной оценки, – нет, он никогда не прекратит это делать. Цезарю давно уже пора смириться с этим, но его просто самого забавляет продолжать выдавать слишком бурную реакцию на подобные приколы со стороны своего супруга.
– Да. Именно, – произносит он нарочито медленно, чуть прищуривая глаза в притворном раздражении. Естественно, Джозеф на это только шире ухмыляется, потому что конечно же – ему всегда нравится, когда его подколы и предсказания оцениваются по достоинству. Цеппели вздыхает ещё раз, затем опускает взгляд вниз. – Но вообще… Тебе правда понравилось?
– Цез, стал бы я врать тебе об этом? – Цезарь на это слегка поднимает бровь, вновь глядя на него, и Джостар недовольно фыркает. – Ой, да перестань, я серьёзно! Да, мне честно понравилось то, что ты написал. И я говорю это не как твой муж, а как просто читатель.
– Ладно, ладно, – коротко смеётся Цеппели, затем задумчиво хмыкает. – Что ж, хорошо. А если мы обсудим поподробнее оговорённые ранее смущающие моменты? Может, с твоей помощью я смогу придумать, как можно было бы их изменить.
На это глаза Джозефа загораются радостными огнями, и он вскакивает с дивана.
– Сейчас только переоденусь – и всенепременно! – восклицает Джостар, тут же удаляясь в сторону их комнаты.
– Я тогда ещё разогрею обед, раз такое дело, – усмехается Цезарь и, когда слышит утвердительный ответ, качает головой и тоже поднимается с дивана.
На самом деле сейчас ему было очень приятно на душе. В конце концов, и его лучшая подруга (Сьюзи Кью тоже на днях дочитала рукопись), и любимый человек оба оценили его труды, да притом крайне положительно. Да, недочёты были, но если они с Джозефом их обсудят как следует, то Цеппели был уверен – тогда он действительно сможет написать всё как надо, и потом…
Можно будет наконец-то сделать самый главный и последний шаг в этом деле. А именно – найти издательство, которое согласится его опубликовать. Не так-то просто, но сейчас у Цезаря появилось достаточно решимости сделать это, как только работа будет завершена. И что-то ему подсказывало, что всё определённо будет хорошо.
*
Книгу Цезаря издали, как только Джозеф закончил обучение в колледже. Так что в результате получился двойной и очень шумный праздник с участием всех их друзей и достаточной части их родни.
Цеппели был очень благодарен своему супругу за помощь в его деле. Поэтому в итоговом варианте, который и пошёл в печать, он написал ему посвящение. И решил, что у него, в принципе, есть прекрасная основа для главных героев следующей своей книги.
========== XXIII. Spoiling one another. – Один балует другого. ==========
По сути своей, Джозеф не был из тех людей, которые специально запоминают какие-либо даты. Всякие там праздники и прочее подобное – это казалось ему не настолько важным, чтобы всё время держать это в голове. Обычно все вокруг помнили их за него, и в принципе этого было достаточно. Тем не менее, определённые дни сами по себе отложились в памяти Джостара, и пусть он вспоминал об их важности всего лишь за несколько дней до наступления даты, время соответствующе подготовиться к ним у него всегда находилось.
Одним из этих дней – самым первым из череды сложившихся в итоге общих праздников – был, собственно, день рождения Цезаря. Выпадавший на 13 мая, он, конечно, предварялся парочкой других праздников, но эти даты Джозеф всегда задвигал в сторону. Так было ещё когда они были просто друзьями – так оставалось и теперь, когда они уже почти два года были в браке.
В этом году Цеппели исполнялось двадцать шесть. Не двадцать пять, конечно, но Джостар всё равно захотел попытаться сделать этот день не менее особенным. В конце концов, в прошлом году он был слишком занят для этого, поэтому нужно было как-то это восполнить в нынешнем.
Что ж. Он действительно попытался. У него был просто идеальный план, как можно было бы как следует побаловать своего супруга в его праздник. Однако Джозеф не рассчитывал, что он встретит сопротивление ещё в самом начале. В том плане, что в Цезаре проснётся одна дурная привычка, на которую прежде сам Джозеф внимания не обращал, да и в принципе не особенно-то и замечал.
Всё началось с, собственно, предложения Джостара отправиться выбрать для Цеппели подарок. В этом году он решил не полагаться на случай, а позволить итальянцу самому купить себе то, что он захочет. Чего, однако, Джозеф не предугадал, так это того, что его вполне логичное предложение будет встречено изрядной долей сомнения и даже отказом.
– Это, конечно, здорово, ДжоДжо, но, может, как-нибудь в следующий раз? – с несколько извиняющейся улыбкой отвечает ему Цезарь, и Джостару кажется, что он ослышался. Что вполне возможно, учитывая, что сейчас было только утро, они не так давно проснулись и сидели за стойкой в кухонной части, завтракая.
– Погоди, – Джозеф встряхивает головой и внимательно глядит на Цеппели. – Так. Ещё раз. Я предложил сегодня сходить в тот салон, который тебе так нравится, и подобрать тебе какой-нибудь новый костюм, потому что ты давно этого хотел. Сегодня как-никак твой день рождения, поэтому мне показалось, что лучше подарка не придумаешь. И в итоге… ты на это отвечаешь мне «в следующий раз»?
Серьёзно, наверное, у него что-то со слухом. Определённо так и есть…
Но нет – Цезарь отводит взгляд, прикрывая нижнюю часть лица чашкой кофе, и слегка пожимает плечами.
– Просто, ну, если подумать, то мне сейчас не особенно-то и нужен новый костюм, – протягивает он, и да уж, Цезарино, ты мог бы постараться придумать отговорку поубедительнее.
– У тебя в июне будет книжный тур, а ты говоришь, что тебе не нужен костюм, – ровным тоном произносит Джостар, и да, пойман с поличным – Цеппели на это чуть вжимает голову в плечи.
– Ладно, хорошо, – вздыхает он, затем отставляет чашку и проводит рукой сквозь волосы (нервничает. Совершенно не понятно пока, с чего). – Раз ты так настаиваешь, то ладно. Но тогда, может, посмотрим в каком-нибудь другом месте? В конце концов, не в одном же только салоне продаются хорошие костюмы.
О-очень подозрительно. У Джозефа возникает кое-какая мысль, почему всё так, но пока он откладывает её в сторону – ему нужно собрать побольше доказательств, чтобы вынести окончательный вердикт.
– Как знаешь. Но ты учти – мы не можем убивать слишком много времени на поиски, потому что я на три часа забронировал место в одном итальянском ресторанчике, – хмыкает Джостар, отпивая кофе из своей чашки.
– Это каком ещё? И зачем? – Цезарь несколько напрягается, и так, похоже, как только будут озвучены объяснения, Джозеф рискует услышать ещё одну порцию абсолютной чепухи.
Ладно, он рискнёт. Просто чтобы понять, насколько всё плохо. Потому что его ранние подозрения, кажется, начинают подтверждаться, а это значит, что всё очень, очень плохо.
– Ну как же – том самом, у Тонио? И что значит «зачем»? Ци-Ци, сегодня твой праздник, поэтому я готов исполнить любой твой каприз, и все места, которые мы посетим, будут исключительно теми, что тебе нравятся, – слегка хмурится Джостар.
В своё время они чисто случайно обнаружили небольшой ресторанчик в одном из уголков Манхэттена. Эдакий маленький кусочек Италии посреди шумного Нью-Йорка – уютный и так и приглашающий к себе в гости. Владелец его, который также являлся шеф-поваром, неожиданно оказался родом из тех же мест, что и Цезарь, поэтому уже одним этим данное местечко заработало себе приличное количество положительных очков в личном рейтинге Джозефа. Ну, а окончательно заслужило себе твёрдую пятёрку оно тем, что еда была здесь просто отменной, пусть и блюда подавались исключительно по личному выбору повара. Конечно, из-за абсолютной аутентичности и высочайшего качества еды цены в этом ресторане были соответствующими, но посещение стоило того, поэтому они с Цеппели договорились, что будут время от времени приходить туда, если им захочется чего-нибудь эдакого. Ну, или по каким-нибудь особо важным поводам.
Который, между прочим, как раз и был сегодня. Да только вот, видимо, самому Цезарю он кажется недостаточно важным, потому что он поджимает губы и негромко недовольно хмыкает.
– Если ты сейчас опять скажешь что-то из разряда «Это, конечно, здорово, ДжоДжо, но давай в другой раз», то я психану, – серьёзно заявляет Джозеф, не давая тем самым произнести ему хоть слова. И, судя по всему, правильно делает, потому что Цеппели снова неловко отводит взгляд.
А ведь у него, по идее, было припасено на сегодня ещё кое-что. Только вот теперь вопрос, стоит ли это озвучивать вообще.
Ну, ладно, раз он начал говорить, то уж доскажет всё до конца.
– А ещё я планировал вечером сводить тебя на один спектакль, который ты опять же хотел посмотреть. Но дай угадаю – ты и на это ответишь мне отказом? – Джостар уже не может сдерживать язвительность в себе, поэтому его слова звучат не слишком приятно. И пусть ему несколько больно видеть то, как Цезарь снова вжимает голову в плечи от этого, во многом он ощущает некое удовлетворение. И злость. Да, по большей части – всё же именно злость.
Некоторое время в комнате царит напряжённое молчание, затем Джозеф скрещивает руки на груди.
– Может, объяснишь мне, почему ты сейчас вот так по-идиотски отказываешься от всех своих подарков? Которые, замечу, я предлагаю тебе не просто так, а в твой же собственный день рождения, – он чуть было не вставляет в свою речь по ходу пару крепких слов для того, чтобы наглядно показать, насколько он близок к тому, чтобы послать всё к чёрту, но каким-то чудом от этого ему удаётся воздержаться.
Цеппели слегка хмурится, затем качает головой и вздыхает.
– Ладно, я постараюсь, – начинает он, и вот уж кто сейчас меньше всего имеет права злиться, так это данный мистер «Я-ничего-не-хочу». И тем не менее Цезарь выглядит раздражённым. Он снова проводит рукой сквозь свои волосы, затем продолжает:
– Понимаешь. Я недавно занимался нашими счетами. И решил в принципе посмотреть, сколько денег мы истратили за последний месяц…
Так. Всё понятно. Всё абсолютно точно ясно.
И это. Просто. Мать вашу. Полнейшая. Чушь.
С раздражённым рычанием Джозеф проводит рукой по своему лицу. Нет, он отказывается слушать этот бред дальше.
– Чёрт тебя дери, Цезарь, зачем. Зачем, мать твою, ты это сделал, – сказанное даже не звучит как вопрос, потому что да – он, чёрт возьми, знает, в чём причина. Поэтому, чтобы не вызвать очередного потока бреда, Джостар резко вскидывает руку, и – слава богу – Цеппели даже не пытается что-то сказать, пусть и выглядит от этого лишь злее. – Нет, не говори, не хочу это слушать. Потому что, во-первых, это не оправдание тому, что ты сейчас делаешь, а во-вторых, это – полный идиотизм, и ты не прав.
От последних слов, только отпивший ещё немного кофе из своей чашки, Цезарь закашливается. Затем с нарочито громким стуком ставит её на стойку и, резко вздохнув, произносит:
– То есть, я был не прав в том, что просто решил провести подсчёт наших финансов? ДжоДжо, что за бред?! Между прочим, ты сам всегда говоришь, что не хочешь после работы ничего слышать о деньгах и всём с ними связанном! Что мне ещё оставалось делать, как не заняться этим самому?! И вообще – я делал это не только ради себя, знаешь ли, а ради нас обоих! Потому что мы – семья! И потому что я хочу быть уверен, что у нас – всё хорошо! – всю свою речь Цеппели постепенно повышает тон голоса и сопровождает достаточно активными жестами.
Теперь он так заговорил, ага. Только вот упустил кое-что за своей дурацкой, абсолютно необоснованной скупой паникой. И Джозеф мог бы ему всё объяснить вполне спокойно, но увы – Цезарь сам только что благополучно взвинтил его, и поэтому он отвечает в соответствующей предыдущим словам манере:
– Замечательно, ничего не скажешь! Цезарино, а ты на секундочку не задумывался, что, может быть, я не хочу дома говорить о финансах, потому что мне за глаза хватает этого на работе?! И, как бы, что раз я именно что по работе имею дело с деньгами, то, соответственно, уже заранее всё рассчитываю?! Тебе такое в голову не приходило, а?! – резко выдохнув, Джостар всплескивает руками и поднимается со стула, на котором он всё это время сидел. – Нет, о чём это я – конечно, нет! Потому что тебе проще самому себя накрутить, а потом начать на всём экономить, и в первую очередь – конечно же, на себе.
– Откуда мне было знать, что ты всё просчитываешь заранее, cretino, если ты мне ничего не говоришь?! – естественно, старается отстаивать себя Цеппели, но нет уж – с него хватит этих глупостей.
– Потому что на самом деле я всегда говорю тебе! Всякий раз – что у меня всё схвачено, перед любой возможной тратой! Неужели из этого не понятно, что это значит, что с деньгами у нас всё в порядке?! – тут уже Цезарь заметно озадачивается, и Джозеф понимает, что всё, этот спор он выиграл. Но остановиться уже сложно. – Знаешь, ты всегда вот пилил меня на тему того, чтобы мы были искренни друг с другом. Так вот, слушай: мне искренне осточертела эта твоя черта во всём себе отказывать! И нет, не думай, что я не замечаю, что ты даже сейчас делаешь это – я с самого начала, когда мы начали жить вместе, видел каждый подобный момент. И чёрт возьми, это бесит! – он чуть отходит от стола, повернувшись к Цеппели спиной и скрестив руки на груди. – Ладно, когда мы ещё учились – это можно было в чём-то оправдать. Но сейчас-то! Цезарь, и ты, и я – мы оба работаем, и притом на достаточно прибыльных работах! Чёрт, да твоя книга всё ещё пользуется неплохим спросом, и когда ты напишешь следующую часть, то гонорары наверняка только возрастут! – Джостар встряхивается и вновь поворачивается к Цеппели лицом. – Что до меня, то тут ты прекрасно знаешь – я постепенно продолжаю дело своей матери, чтобы она потом смогла уйти на покой и ни о чём не волноваться! Да, я только начинаю, но от этого уже идёт достаточно весомый доход! Плюс ещё дядя Спидвагон хочет оставить мне руководство своим Фондом, так что я ещё там дополнительно всё проверяю, и от этого тоже приходят деньги! Подумай сам и прикинь, сколько в итоге у нас получается в сумме! Знаешь, сколько?! Более, чем, сука, достаточно для того, чтобы не только оплачивать все счета и налоги, но ещё и чтобы жить безбедно, практически ни в чём себе не отказывая! Понимаешь?! НИ В ЧЁМ! – здесь Джозефу становится необходима передышка, и он просто молча вдыхает, а затем выдыхает. Это даже успокаивает его немного, поэтому дальше он говорит уже не с такой злостью и не так громко. – Я специально стараюсь делать всё возможное, чтобы ты уже перестал думать о том, как бы тебе сделать так, чтобы хватило и на то, и на это, и ещё осталось на будущее. И притом не нужно было бы поступаться качеством и количеством. Потому что в конце концов – всё, ты сам по себе, тебе не надо думать и рассчитывать ещё на – сколько? Восемь? – восемь дополнительных голов! И вообще хватит, ничего не надо рассчитывать, потому что ты и так делал это большую часть своей юности. Теперь этим занимаюсь я! – понемногу раздражение внутри сменяется чем-то сродни обиды, и от всего этого водоворота эмоций у ДжоДжо невольно начинает щипать глаза. Просто прекрасно, ещё и это. – Я пытаюсь сделать всё так, чтобы ты был счастлив, Цез. В конце концов, разве не потому я сделал тебе тогда предложение? Именно поэтому, ведь я люблю тебя, и что мне ещё желать, кроме как не лучшего для тебя? И мне… Чёрт, да, мне неприятно, что ты вот так в итоге отказываешься от всего, что я для тебя делаю. Ведь я не настолько глупый, чтобы делать что-то, не имея понятия, в состоянии ли я это сделать и притом не остаться ни с чем…
Наконец-то поток слов прерывается, и Джозеф смолкает. Он старается не смотреть на Цезаря, потому что после такого ему несколько страшно видеть его реакцию. Да и к тому же не вся обида ещё прошла.
Тишина нарушается через где-то полминуты, хотя кажется, что прошло полчаса. Раздаётся негромкий скрип отодвигаемого стула, а затем – шаги. Джостар сдерживается от того, чтобы поднять взгляд – даже слегка опускает голову. Он всё равно видит, когда Цеппели подходит к нему достаточно близко – просто всё ещё не хочет видеть его лица.
– ДжоДжо… Джозеф, посмотри на меня, – уже заметно спокойнее и без какой-либо злости говорит Цезарь. Чуть прохладная ладонь касается его щеки, и здесь уже Джозеф поднимает-таки голову и послушно смотрит на своего супруга.
Чёрт, если какая обида и оставалась до этого, то в этот миг она тут же улетучивается. Потому что Цеппели смотрит на него с таким сожалением и нежностью, что просто невозможно было хоть как-то злиться.
– Прости меня. Я… – Цезарь вздыхает, затем качает головой и вновь смотрит прямо ему в глаза. – Я совершенно не подумал о том, что ты и правда делаешь много чего для… для нас. И как идиот решил снова взвалить всё на себя, даже не предполагая, что может быть как-то иначе, – он придвигается ещё ближе и обвивает руки вокруг шеи Джостара, прижимаясь к нему всем телом.
Джозеф пару секунд просто стоит, прикрыв глаза и лишь больше успокаиваясь от ощущения родного тепла, затем медленно обнимает Цезаря за пояс и утыкается лбом ему в плечо.
– Да, ты идиот. В кои-то веке – ты, а не я, – бурчит он несколько недовольно и слышит, как Цеппели усмехается в ответ.
– Mea culpa*, что поделать… – тонкие пальцы запутываются в непослушных каштановых волосах, и Джостар успокаивается окончательно. – Я избавлюсь от этой дурной привычки, честно. Не сразу, но постепенно – точно. И… Ты молодец. Спасибо тебе, amato**. Я безмерно благодарен тебе за всё, что ты делаешь. И прости, что не замечал этого.
Слышать эти слова от Цезаря ужасно приятно. Джозеф обнимает его чуть крепче, затем тихо усмехается:
– Хвали меня почаще. И… наверное, мне всё-таки стоило яснее выражаться, чтобы ты понял, что всё и правда в порядке, – Цеппели на это негромко хмыкает.
– Я бы всё равно нашёл способ себя накрутить, так что ничего – ты правильно сделал, что высказал всё вот так.
– Тогда, – Джостар чуть отстраняется и с улыбкой заглядывает своему супругу в глаза, – мир?
– Конечно, – Цезарь с улыбкой кивает в ответ, а затем вновь притягивает его к себе, но уже для того, чтобы мягко поцеловать.
Они стоят так где-то минуту, а потом отстраняются друг от друга, и Джозеф уверенно заявляет:
– В таком случае, сейчас мы возвращаемся к празднованию твоего дня рождения, но только и только следуя притом моему первоначальному плану.
– Sì, signore***, – с усмешкой соглашается Цеппели. – Никаких возражений.
*
– Я снова чувствую себя так, как в тот день, когда мы подбирали костюмы для свадьбы.
– Цезарь, не обращай особого внимания на консультанта. Просто расслабься и получай удовольствие, в конце концов.
– Это я буду делать, когда после всего мы вернёмся домой, caro. А пока что-
– О боже мой, нет, просто… перестань. И даже не вздумай смотреть на ценник, а не то я не сдержусь и как следует стукну тебя!
– Хах, хорошо, хорошо, не буду.
– Вот и отлично.
– … Но насчёт планов на вечер всё же-
– Просто. Ради всего святого, иди уже в примерочную!
Комментарий к XXIII. Spoiling one another. – Один балует другого.
* Mea culpa (лат.) – Моя вина
** Amato (итал.) – любимый
*** Sì, signore (итал.) – Да, сэр
========== XXIV. Dealing with children. – Общение с детьми. ==========
За всю свою жизнь Цезарь успел привыкнуть к тому, что когда приходит пора относительного спокойствия, то длится она, как правило, недолго. И после всенепременно случается что-то, что так или иначе, но меняет дальнейший ход событий, и если не всё, то многое становится другим.
Началось всё давным-давно со смерти его матери и продолжалось и по нынешнее время, когда он уже не был маленьким мальчиком, не знающим, что ему делать и куда податься. Всё время, стоило в его жизни наступить относительному покою, Цеппели невольно ожидал, что в какой-то из дней обязательно произойдёт что-то, из-за чего будущее уже не будет таким, каким он планировал.
Да, ещё отдельно шло всё, что касалось Джозефа Джостара. Но именно что отдельно – до определённой поры Цезарь не переплетал тесно свою жизнь с его, и если что-то изменялось касаемо непосредственно этого шумного, достаточно неординарного парня, Цеппели воспринимал это просто как очередную особенность именно ДжоДжо.
Сейчас же, когда они не просто жили вместе, а были женаты, Цезарь в чём-то понадеялся, что, может быть, теперь в его жизни всё наконец-то утихомирится окончательно, и более не случится ничего такого из ряда вон выходящего. Ведь обычно так и бывало, когда человек обзаводился своей семьей, разве нет?
Стоило раньше понять, что было слишком наивно так полагать, и что особенность хода его жизни, помноженная на необычность такого человека, как Джозеф Джостар, скорее всего, даст абсолютно противоположный эффект. И что как минимум ещё один сюрприз судьба ему подкинет.
Во всяком случае, как итог Цезарь подумал, что ему повезло за всё это время выработать какую-никакую стойкость к неожиданным поворотам событий.
*
Всё у них было хорошо и даже очень. Как говорится, «ничто не предвещало беды», хотя тут сомнительно, что потом произошла именно что беда. С работой и у Цезаря, и у Джозефа было всё в порядке. В семьях – тоже, даже просто прекрасно, учитывая, что не так давно Цеппели писал его старший кузен, Джайро, где радостно сообщил о том, что их свадьба с Джонни состоится-таки и притом в достаточно скором времени. Через несколько месяцев, весной – как минует осень и все зимние праздники. Само собой, они с Джозефом оба приглашены на церемонию, и никакие отказы не принимаются. Замечательная новость, что и говорить, и Цезарь невольно подумал, что будет интересно наконец-то поглядеть, что из себя представляет уже неплохо известное ему на словах ранчо Джостаров в Техасе.
Когда он рассказал об этом ДжоДжо, тот, конечно же, очень обрадовался и сказал, что обязательно освободит себе от работы неделю или даже чуть больше, потому что такое событие просто нельзя было пропустить.
– Интересно ещё, будут ли они по традиции кидать букет или подвязку? – с долей усмешки спросил он.
Цеппели на это покачал головой и слегка ухмыльнулся:
– Напомню тебе, что мы на своей церемонии этого не делали. Так что, полагаю, что и они навряд ли будут этим заниматься.
Здесь Джозеф изумлённо посмотрел на него, затем хорошенько хлопнул себя ладонью по щеке и воскликнул:
– О мой бог, Цезарь! Мы срочно должны написать об этом Джайро. Или Джонни. Кому-нибудь из них, в общем. Они обязаны исправить это досадное упущение!
– Что? ДжоДжо, ты серьёзно? – Цезарь хохотнул и вопросительно поднял бровь. – Ты же понимаешь, что навряд ли у них на свадьбе будет так много гостей. Так что ловить этот букет будет особо некому.
– Ну, между прочим, этим планировал заняться я, – на лишь большее недоумение на лице Цеппели Джостар усмехнулся. – А всё для того, чтобы потом привезти его Сьюзи Кью! А то в самом деле – мы с тобой сильно подвели её в этом плане, надо исправить эту оплошность хотя бы так.