355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фалько » Доспех духа. Том 5 (СИ) » Текст книги (страница 10)
Доспех духа. Том 5 (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июня 2021, 13:33

Текст книги "Доспех духа. Том 5 (СИ)"


Автор книги: Фалько



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

Глава 7

По засыпанному снегом лесу даже в снегоступах двигаться непросто. Где-то снег плотный и хрустящий, а где-то лёгкий и невесомый, словно пух. К тому же Джим задаёт хороший темп, уверенно двигаясь на северо-восток. Мне поспевать за ним не составляет труда, а вот Ульяна отстаёт. Не хватает физической подготовки, хотя пробежка всего пару километров. Я бы забрал у неё рюкзак, чтобы меньше отставала, но сам тащил за собой на импровизированных санках килограмм пятьдесят стальных шаров. Воздух ближе к обеду потеплел и ощущалась градусов пять мороза, не больше. Вокруг же было необычно тихо и кажется, что лёгкий шелест и хруст снега под ногами разлетается на десятки метров.

Мы спешили не просто так, нужно было проверить, насколько быстро, при необходимости, можно двигаться в лесу. Иногда очень не хватало лыжных палок, но не критично. Где-то в середине пути пересекли грунтовую дорогу и расчищенную полосу леса, по которой тянулись линии электропередач. Судя по отсутствию следов, с начала снегопада этой дорогой никто не пользовался. Здесь же наткнулись на небольшой домик лесника или смотрителя. Дверь не заперта, внутри холодно, но есть небольшая печка, запас дров и тёплых одеял. А вот электричества не было, или оно включалось где-то рубильником. Мы заглянули внутрь лишь на минуту, поддавшись любопытству. Меня привлекла табличка рядом с дверью, показывающая, что в округе нет сигнала сотовой связи, зато работает стационарный телефон в доме.

О том, что мы приближаемся к заданной точке, стало понятно, когда послышался звук двигателей машин, промчавшихся по дороге где-то слева. Мы двигались вдоль оврага, ловко преодолевая препятствия в виде поваленных деревьев и торчащих из снега крупных сучьев. Проскочили мимо небольшой церкви, одиноко стоявшей на краю дороги. Это было небольшое одноэтажное здание, к которому примыкала высокая колокольня, или что-то такое. А ещё спустя пару сотен метров лес начал редеть и показалось поселение в десяток больших одноэтажных домов, которые строили не на одну семью, а на несколько. Пришлось нырнуть в овраг, плотно засыпанный снегом и медленно продвигаться уже так. Хорошо, что отсюда до дороги метров десять и хоть редкие, но деревья.

– Ты бывал здесь раньше? – спросил я у Джима. Мы расположились в овраге, за поваленным деревом. Место почти идеальное и дорога не слишком далеко и деревья стоят так, что увидеть нас можно, только подобравшись довольно близко. А метрах в ста, чуть левее, длинное двухэтажное здание, блестящее широкими окнами. На крыше несколько больших коробок кондиционеров, из которых поднимаются едва заметные клубы пара.

– Пару раз, – сказал он, утрамбовывая снег, чтобы удобнее было лежать. – Детский дом для одарённых находится на севере в трёх часах пути на машине. Здесь же место очень тихое, нет посторонних глаз, всего одна дорога. В здании расположен серьёзный научный комплекс исследований человеческого тела. Имеется два подземных уровня, заполненных самым современным оборудованием, в том числе биологическая лаборатория. Тридцать сотрудников, пятнадцать охранников. Сейчас там на обследовании два мастера. Официально они проходят курс реабилитации и восстановления.

– Надеюсь, не такие, с которыми сложно будет справиться. Давай вернёмся к нашей проблеме. Что планируешь делать, кроме устранения Олдса?

– Взорвать всё, до чего смогу дотянуться, – спокойно сказал он. – Доберусь до нижнего уровня, вскрыв дверь и использую отложенный взрыв. Хорошо, если ударной волны хватит, чтобы всё разнести вдребезги. Ещё лучше, если перекрытия обрушатся.

– Опасный план. Во-первых, энергии много потратишь, во-вторых, нужно будет быстро уносить ноги. А там, по твоим же словам, два мастера отдыхают. И ещё телохранители Олдса, свою лепту внесут. И что по поводу машины? Не вижу я подходящий транспорт, который можно позаимствовать.

Я прервался, глядя, как немного ниже пытается устроиться Ульяна. В светлой шапке балаклаве она выглядела забавно. Уложив три рюкзака, она уселась на них сверху, переводя дыхание. Джим тоже посмотрел в её сторону, покачал головой, отмечая, что для девушки она неплохо держалась, умудрившись не так уж и сильно задержать нас. Ему только дай волю, он кого хочешь измотает прогулкой по пересечённой местности.

– Другого плана у меня нет, – сказал Джим, укладывая один из стальных шаров рядом. Специально укутал его в кусок жёсткой непромокаемой ткани от кузова пикапа. – Получится спрятать моё присутствие?

– Постараюсь. Если они на тебя не наступят, заметить не должны.

– Всё получится, – уверенно сказал он. – Эффект неожиданности обязательно сработает. Тебе нужно будет только задержать мастеров, что находятся сейчас в доме, об остальном позабочусь сам. Если сопротивления не будет, то понадобится две минуты, чтобы взорвать самый нижний уровень. Достаточно вскрыть дверь грузового лифта и сбросить заряженное ядро в шахту.

Дальше потянулось время ожидания. Не люблю вот так сидеть и ждать. Уж лучше хоть какое-то движение, чем бездействие. А от ожидания предстоящего боя только нервы шалят, да холодок в желудке. Обед миновал где-то сорок минут назад и к двухэтажному зданию из домиков потянулись служащие. Мужчины и женщины разных возрастов. Почти у всех под верхней одеждой просматриваются белые халаты. Затем на дороге появился минивэн почтовой службы. Под присмотром охраны доставка выгрузила несколько больших и малых коробок, получила какие-то документы у принимающей стороны и убыла. Я же отметил, что охрана представлена людьми в военной форме со штурмовыми винтовками на плечах. Голову даю на отсечение, что они используют особые бронебойные патроны, способные пробить защиту почти любого мастера.

Гости приехали только к четырём часам дня, изрядно измотав нас ожиданием. Колонна из семи машин, четыре из которых были сопровождением. Наличие такого количества охраны удивило, но не испугало. Нападения они не ждали и вели себя несколько расслаблено. В одной из машин ехали то ли секретари, то ли помощники. Двое мужчин с дипломатами и женщина с папками для бумаг. Жаль бинокля не было, чтобы получше рассмотреть. Не хотелось выдавать себя случайным отблеском линз. Мастеров в охране я почувствовал. И было их трое. Двое из тех, что охраняли Олдса, ещё один приехал вместе со вторым гостем.

– Не многовато мастеров? – шепнул я Джиму.

– Прикрой меня, – ответил он, начиная вливать в стальной шар силу.

Я успел только выругаться, пытаясь увеличить защитное поле, скрывающее наше присутствие. Это примерно то же самое, что пытаться заткнуть дыру в плотине ладонью. Джим торопился, расходуя слишком много сил. Первыми что-то почувствовали телохранители Олдса, одновременно повернувшись в нашу сторону. Защитные техники у них были странные, я такого никогда прежде не встречал. Они просто использовали чистую силу, рассчитывая таким образом отразить любой направленный удар. В принципе подобный метод работает, если сил невпроворот.

– Ложись! – крикнул я Ульяне, когда Джим резко встал, выставляя перед собой наполненное энергией ядро.

Я не успел поддержать Джима, когда хлопнула ударная волна, отчего его отбросило в овраг. Хлопок был гораздо сильнее, чем вчера вечером. Меня обдало снежной пылью, я вжался в землю, ожидая взрыва, но ничего произошло. Выждав секунд десять, я поднял голову над бревном. Телохранители Олдса умудрились остановить заряженное ядро в воздухе перед собой. Они прикладывали огромное усилие, чтобы удержать его, пытаясь стабилизировать, но это был явно не их уровень. А вот Олдс и второй гость резво убегали к зданию, откуда выскочило несколько охранников в военной форме.

– Чёрт… – начал было я, но в этот момент ядро взорвалось.

Это было феерически. Взрывной волной разметало машины перед зданием, а в посёлке разом выбило все стёкла. Нас буквально закидало снегом, а в поваленное дерево с хрустом впилось несколько осколков. Ульяна лежала на дне оврага, закрыв голову руками. Что касается Джима, то он уже стоял на ногах, собираясь бежать в ту сторону, держа в одной руке малый стальной шар, а в другой – большой. В это время совсем рядом рухнул бампер от автомобиля.

– Ульяна, – я оказался рядом, потряс её за плечо. – Жди здесь, никуда не уходи. Слышишь?

Она закивала, глядя на меня испуганным взглядом. Ещё бы, когда рядом взрывается что-то настолько мощное, тут и самый храбрый вояка струхнёт. Я сжал её плечо, затем побежал за Джимом. На месте подъездной дороги и части двора перед зданием, образовалась огромная воронка. С неба до сих пор падала куски грязи, камни и обломки асфальта. Фасад здания пострадал не меньше. Двери и окна были выбиты, а часть стены просто обвалилась, обнажив офисные кабинеты и большой актовый зал. Вдалеке, со стороны въезда в посёлок в нашу сторону спешили военные. Я использовал всплеск силы, устанавливая защиту и давая мастерам в здании меня почувствовать. Не знаю, это ли сработало или ещё что-то, но со второго этажа, прямо сквозь выбитое окно во двор выпрыгнул высокий мужчина в серой пижаме и с чёрной тростью в руках. Почти сразу мне на плечи упала тяжесть, вдавливая в землю, но так как я был готов, атака не сильно замедлила, разве что заставила тратить больше сил.

– Бэр, не дури! – крикнул я, сбавляя бег. К этому времени Джим уже успел скрыться в здании и источал настолько убийственную ауру, что даже с такого расстояния было не по себе.

Бэр Пойзон выпрямился, посмотрел в мою сторону насторожено, свернув навершие трости, где хранил мелкие металлические шарики. Как говорят американцы, ультимативное оружие, то есть, сильнейшая способность.

– Ты здесь как оказался? – спросил я, подняв руки и останавливаясь шагах в пяти.

– Здоровье поправляю, – ответил он, наконец узнав меня. – А вот ты откуда здесь? Значит, это тот здоровяк из ваших в здании шумит?

– У нас вендетта, – кивнул я, затем повернулся к окну, откуда он выпрыгнул. – А второй мастер?

– Мой человек, – Бэр решил подойти ближе, чтобы не повышать голос.

– Отличная пижама, – нервно хохотнул я. Напряжение как-то резко ушло, когда я осознал, что драки сразу с двумя мастерами не будет.

– У меня были процедуры, – поморщился мистер Пойзон. – Пока вы тут шуметь не начали. Я задействовал немало связей, чтобы здесь оказаться, а вы… чёртовы русские!

– Прости. Считай, что за мной должок. Обязательно рассчитаюсь, как только выберусь из этой заварушки. Кстати, я тебе ещё технику должен уникальную. Приезжай за ней, как раз и здоровье поправишь. У нас отличные врачи. Да, вы бы уходили от здания. Джим нижние этажи хочет взорвать.

– Где ты появляешься, там всегда неприятности и беды, – проворчал он, повернулся к окну и сделал жест тростью.

– А машины у вас, случайно, нет?

– Была, – он показал на несколько машин, стоявших на стоянке перед зданием. Одна из них лежала на боку, две другие превратились в груду металлолома изрешечённые осколками от взрыва. – Там, за зданием осталось несколько.

Военные почти добежали до места взрыва, косясь на нас, держа оружие наготове. Из окна здания выпрыгнул человек Бэра, немолодой худощавый мужчина, приземлившийся не очень уверенно. Мистер Пойзон дождался его, и они поспешили к военным требовать помощь. Без одежды и обуви на морозе эта пара мастеров могла продержаться пару часов, но это потребовало бы слишком много усилий. Тем временем внутри здания что-то громко взорвалось, стена рядом с проломом вздрогнула и осыпалась, увеличивая его раза в два. Из главного входа в панике выбежало несколько человек в белых халатах, поэтому вокруг становилось шумно от криков. Они явно знали мастеров в пижамах и спешили следом за ними.

Заходить в здание не хотелось, поэтому я побежал вокруг, в надежде, что с противоположной стороны действительно остались целые машины. Время стремительно убегало. Если в Чикаго только что подняли в воздух вертолёт, то он будет здесь минут через тридцать. И чем больше у нас будет фора, тем меньше шанс, что нас найдут по горячим следам.

Бэр оказался прав, на небольшой стоянке было припарковано несколько автомобилей, присыпанных осколками и каким-то мусором. Ни один не смог сохранить целыми стёкла, но у самого дальнего серебристого универсала отсутствовали только стёкла с одной стороны, а в остальном он выглядел более-менее целым. В здании, совсем рядом со мной, кто-то использовал силу, послышался грохот и из окна первого этажа выскочил мастер, сопровождавший ту самую важную персону, приехавшую только что. Одна рука у мастера висела плетью, а кисть выглядела так, словно её опустили в ведро с кровью. Следом появился незнакомый мне мужчина лет пятидесяти, в военной форме, выглядывающей из-под разорванного тёплого пальто. Мастер заметил меня, воздух вокруг него поплыл, но в это время где-то на втором этаже закричала женщина на высокой ноте. Из центральных окон начал валить серый дым, а затем земля вздрогнула и послышался грохот. Здание приподнялось и резко просело, складываясь в центре как карточный домик. Нас накрыл поток пыли и бетонное крошево. Из того же окна, что и гости несколько секунд назад, выскочил Джим, взлохмаченный и умудрившийся где-то потерять шапку. В руке у него было что-то длинное и узкое, похожее на полосу металла. Он бросился к мастеру, пропуская чистую силу через импровизированное оружие. Военный ничуть не растерялся, и пространство между ними взорвалось огненным вихрем. Только Джима это ничуть не задержало, так как слишком близко они оказались друг к другу. В сполохах пламени, вперемешку с пылью, я увидел крупный силуэт и серебристый росчерк. Полоса металла легко рассекла мастера наискось через плечо. Ещё один рывок и та же участь постигла военного чиновника.

Джим отбросил оружие в сторону, жестом показал мне, что пора уходить и поспешил к стоянке. Тем временем суматоха вокруг здания нарастала, а у южного поста появился военный джип, спешащий в нашу сторону. Как и я, Джим положил глаз на серебристый универсал. Пока я бежал к оврагу, где пряталась Ульяна, он успел завести его и, не жалея двигатель, выгнал на дорогу. Минуту спустя мы уже мчались по заснеженной дороге, двигаясь на север от посёлка. В нас не стреляли и не пытались остановить, то ли не до конца разобравшись в происходящем из-за суматохи, то ли просто побоялись. Не сбавляя скорость, мы проскочили мимо блокпоста, едва не сбив пару военных, выбежавших наперерез. Но и они стрелять нам вслед не решились. А потом пошла та самая просёлочная узкая дорога, ведущая на северо-восток через лес, про которую говорил Джим. Небо над нами закрыли заснеженные кроны и на какое-то время можно было почувствовать себя в безопасности.

– Ты всех достал, кого планировал? – спросил я.

Джим кивнул, сосредоточив всё внимание на дороге.

– Ну и отлично. Ульяна, ты как?

– В порядке, – отозвалась она. – Наверное. Вы… вы сумасшедшие!

– Есть немного, – согласился я.

– Два мастера? – спросил Джим.

– А, ты не поверишь, это был Бэр Пойзон с кем-то из своих. Он путёвку в этот санаторий купил, чтобы здоровье поправить. Чёрт, я ведь только сейчас подумал, что он мог там кого-то поджидать. Хотя его товарищ действительно выглядел больным. В общем, мы с ним разошлись без драки.

– Он тебя узнал? – спросила Ульяна. – Если да, то это плохо.

– Нет, Бэр нас не сдаст, если ты об этом…

– Надо машину менять, – сказал Джим. – И одежду.

Пару минут мы ехали молча. В салоне стало окончательно тепло. Я тратил совсем немного сил, чтобы закрыть два разбитых окна кинетической бронёй, но даже так, казалось, что по этому отголоску силы нас могут вычислить преследователи.

– Куда мы дальше? – спросила Ульяна.

– На юг, – ответил я. – Может быть, дядю твоего увидим.

– Майями? – удивилась она.

– Там одна из крупнейших баз наёмников в Америке. Хорошо бы до неё добраться без происшествий.

– Двадцать с лишним часов пути, – к чему-то сказала Ульяна, откидываясь на спинку сидения.

С просёлочной дороги мы выскочили на трассу, чистую от снега и машин. Справа и слева от дороги время от времени попадались небольшие частные дома. Дважды нам навстречу пронеслись машины полиции с включёнными проблесковыми маячками. А ещё минут через десять мы въезжали в небольшой городок с ровными улочками одинаковых одноэтажных домиков. Джим свернул к большой автостоянке с тремя десятками автомобилей. Мы спокойно вышли, выбрали неприметный седан, простоявший здесь как минимум пару дней. Джиму было достаточно коснуться машины, чтобы она приветливо щёлкнула замками и даже завелась. Как он это делал, я так и не понял.

* * *

Научно-исследовательская база института Рэдклэй, штат Мичиган, раннее утро

Чтобы специалисты полиции и федерального бюро свободно работали рядом с местом происшествия, военные установили несколько тёплых палаток и развернули кухню, где люди могли согреться и выпить горячий кофе. Но несмотря на все старания, разбор завалов главного здания двигался очень медленно и уже к середине ночи шансы найти кого-нибудь живым, сильно упали. На штат обрушился ураган, принёсший с собой мороз и обилие снега. Крупная строительная техника приехала за два часа до рассвета и только к утру смогла приступить к работе.

Взметая снежные вихри, с востока к посёлку двигался небольшой пассажирский вертолёт. Пролетев почти над самыми кронами деревьев, он резко зашёл на посадку на открытом участке земли рядом с дорогой. Из вертолёта вышел всего один мужчина, выглядевший лет на пятьдесят. Придерживая тёплую шапку, пригнувшись под винтами вертолёта, он поспешил к группе людей в штатском, а от них к самой дальней из палаток. Внутри военной палатки было темно, но неожиданно тепло, даже жарко, учитывая контраст с улицей. На одной из кроватей спал капитан федерального бюро безопасности Питер Гесс.

Гость снял шапку, стянул перчатки, проходя к обогревателю, работавшему на максимальных оборотах. Стоило включить освещение под потолком, как Питер проснулся. Открыв один глаз, он посмотрел на гостя, затем сел, принявшись растирать лицо.

– Привет па, – сказал Питер. – Как добрался?

– Неплохо. Две пересадки из одного холодного вертолёта в другой, ещё более холодный.

– Прости, я двое суток на ногах и пару часов как уснул. Сейчас, ещё минуту и приду в себя, – достав сотовый телефон, он нажал кнопку быстрого набора. – Агент Джилл, зайди ко мне.

Эксперт федерального бюро буквально сразу же вошла в палатку, словно караулила неподалёку. Женщина лет тридцати пяти в пуховике и меховых сапожках. На груди у неё висел фотоаппарат с большим объективом.

– Полковник Гесс! – обрадовалась женщина. – Рада Вас видеть.

– Здравствуйте, агент Джилл, – Алан Гесс кивнул.

– Доложи об обстановке и что нового появилось за два часа, – сказал Питер.

– Из хороших новостей – мы смогли пробиться на первый подземный уровень комплекса и спасти двух лаборантов. Плохая в том, что второй этаж завален капитально. Строители обещают расчистить вход к вечеру, в лучшем случае. Но старший прораб говорил не очень уверенно, поэтому я бы не рассчитывала попасть туда сегодня. Наши люди смогли пройти по следам, оставленным нападавшими до просеки, вдоль которой тянется линии электропередач. Там следы обрываются и найти их из-за метели не представляется возможным. Машину старшего научного сотрудника Блауса мы обнаружили в Хэйстингсе, рядом с семейным рестораном. Сейчас изучаются записи камер у ближайших магазинов, но пока обнадёживающих данных нет.

– В отчёте упоминались наёмники, – сказал Алан Гесс. – Бэр Пойзон, весьма знаменитый человек. Подданный Англии, как он оказался здесь, в научном центре?

– Выясняем, – сказал Питер. – Но там всё чисто. Они провели здесь больше недели, и, по словам Харта, начальника отдела генетики, все разрешительные документы от самого директора Олдса у них были. Мы отправили их в больницу Чикаго, где мой заместитель их допросил. Они проходили какие-то процедуры, когда произошёл первый взрыв, затем спешно эвакуировались. С нападавшими в бой они не вступали. Наёмники, бесплатно они тратить силу не станут, даже в такой ситуации.

Питер едва заметно поморщился.

– Это второй подобный взрыв, за два дня? – скорее констатировал, чем спросил полковник.

– Взрывы абсолютно идентичны, – закивала женщина. – Только прогремевший здесь – в три раза сильнее. Как и тот, что обрушил здание. Ужасающая сила. В домах, стоящих в сотне метра от эпицентра, повредило крыши и несущие стены.

– Мы пока не знаем, как они связаны, – сказал Питер. – Но зацепки есть. Нападавших трое, двое мужчин и женщина, прекрасно подготовленные для путешествия по снежному лесу. Это, конечно, не в моей компетенции, но не мог ли генерал Хьюз вызвать недовольство своих противников в конгрессе, чтобы они решили устранить его таким образом? Чем он занимался в последнее время?

– Как и Олдс он занимался развитием одарённых, – сказал полковник. – И ярких противников его идей я не знаю. Даже, наоборот, его поддерживают много людей, находящихся очень высоко. Поэтому я здесь. Забирать расследование не планирую, а просто посмотрю со стороны. Но результаты нужны как можно быстрее. Что-то подсказывает мне, что время не на нашей стороне.

– Это вполне могут быть охотники за головами, – сказала Женщина. – Я ещё накануне пересмотрела весь архив одарённых, обладающих подобным умением взрывов, но ничего толкового не нашла. Либо это кто-то из недавно получивших силу, либо кто-то не получавший официальную степень мастера.

– Надо ещё раз основательно потрясти клан Уоллес, – сказал Питер. – Я вчера не успел до них добраться.

– Я запросил поддержку из центра, – сказал полковник Гесс. – Несколько мастеров прибудет в Чикаго к обеду.

– Тогда уж лучше в Атланту, – хмыкнул Питер.

– В смысле?

– В том смысле, что к этому времени нападавшие могут быть в Атланте. Или в Нью-Йорке, а может, уже в Канаде. Здесь до границы рукой подать, тем более Хэйстингс отсюда на востоке.

– На пограничные посты ориентировку отправили?

– Отправили, – сказал Питер.

– Перед тем как поедешь к Уоллесам, дождись моих агентов. Они помогут найти общий язык с лидером клана.

– Хорошо. Но я бы обошёлся и без этих носорогов. У них силы много, а зрение слабовато. Растопчут всё на своём пути, и только запутаемся в расследовании.

– А где тела генерала и его телохранителя? – проигнорировал высказывание сына полковник Гесс.

– Пока ещё не увезли, – сказала агент Джилл. – Хотите посмотреть?

– Да, проводите, – он кивнул.

– А я пока выпью кофе и какой-нибудь энергетик, – сказал Питер.

Москва, Лубянская площадь, то же самое время

В кабинет главы государственной безопасности вошёл невысокий, неприметный с виду мужчина в форме генерала. Прошёл к рабочему столу, протянул генералу Осташкину чёрную папку.

– Вы читайте, Глеб Романович, – сказал гость, – я подожду.

– Чаю выпьете? – спросил Осташкин, открывая папку. – Садитесь, я вижу, что это займёт какое-то время.

– Чаю? Можно. Только без коньяка, а то знаю я вас.

Осташкин нажал кнопку на телефоне.

– Чаю нам, – коротко сказал он и углубился в чтение.

Читал генерал неспешно, прервавшись ненадолго, когда секретарь принёс чай. Отдельно на блюдце лежали ломтики лимона и несколько кубиков сахара, к которому никто из генералов не притронулся. Молчание затянулось минут на пятнадцать, пока Осташкин не закрыл папку, посмотрев на гостя.

– Наша вина, – признал гость, немного разведя руками. – Недооценили общую ситуацию в городе. Два клана давно делят заброшенное предприятие, даже до открытых столкновений доходило. Вот Кузьма и попал под молот местных разборок. Новостные агентства уточнили, что погибло три мастера, а не два, как сообщалось раньше. Кто бы знал, что он на этот завод треклятый захочет поехать.

– Плохо, Валерий Иванович, очень плохо сработали. А это, – Осташков взглядом показал на папку, – как произошло?

– Пока не знаю. Но слово «плохо», здесь уже не подходит. В международном терроризме нас ещё не обвиняли. Вам следовало поставить меня в известность, чем он планирует заниматься, отсюда и все наши проблемы.

– Если бы я знал, не пустил бы, – хмуро сказал генерал Осташков. – Ладно, обвинять друг друга потом будем. Надо теперь из этой ситуации как-то выходить. Есть идеи?

– В СГА на уши подняли сразу два федеральных агентства. Нужно действовать осторожно, не привлекая внимания, что непросто. Но Кузьму надо оттуда вывозить, причём немедленно. Было бы хорошо, если бы они на связь вышли, хоть с кем-нибудь, чтобы инструкции передать. Поставьте родных в известность, если звонить им будут.

– Предлагаете мне с князем Воронцовым говорить? – ухмыльнулся Осташкин. – Он человек злопамятный, не хуже… кхм… семейное у них это. Он на этом фоне может в посольство американское пойти и потребовать, чтобы его… дочь вернули в целости и сохранности.

– Можно сделать это аккуратно. Пусть ей скажут, чтобы попросила Кузьму позвонить, к примеру, Петру Сергеевичу.

– Хорошо, это мы сделаем. Кстати, можно больше информации по этому высокому военному чину, – Осташков положил ладонь на папку.

– Он занимался исследованием одарённых. У них запущено две программы по созданию идеального солдата. Конкретно он руководил одной из них. Часа через два подготовлю всю необходимую информацию. Американцы пока не знают кто и зачем всё это устроил и мои люди, если получится сделать это аккуратно, подчистят кое-какие хвосты. Если Кузьма в ближайшие дни не выкинет ничего подобного и удастся его оттуда вытащить, то всё может и обойтись.

– Тогда вытаскивайте его, Валерий Иванович, это как раз по вашей части.

– Кое-какие меры мы уже предпринимаем.

Чикаго, южные кварталы, часом ранее

Дверь в кабинет главаря уличной банды открылась, выпуская из помещения Глеба. Немного наклонившись, он ухватил тело мистера Джексона за ворот жёсткой рубашки, выволакивая его в коридор, а затем к лестнице.

– Чёртовы нигеры, – ругался мужчина, – заставляете работать сверхурочно.

Спустив тело по лестнице, Глеб отволок его к центру комнаты, куда ранее стащил других членов банды. Подтянув их предводителя, он положил его повыше.

– Живучий, – Глеб поднял руку, в которой сжимал пистолет с длинным глушителем. Наведя оружие на голову одного из темнокожих парней, он дважды нажал на спусковой крючок. Даже с глушителем выстрелы прозвучали довольно громко. Парень дёрнулся в последний раз и затих.

Пройдя к входной двери, Глеб поднял оставленную там канистру с бензином. Пара минут ушла на то, чтобы облить тела и всё вокруг. Канистру он бросил там же и полез за пазуху, но в это время зазвонил сотовый телефон.

– Да, солнышко, – сказал мужчина, попутно вынимая из кармана пластиковую палочку в палец размером.

– Ты сейчас чем занят? – спросил женский голос.

– Работаю, – отозвался Глеб, ломая палочку, зажав её между пальцами, затем потряс ею, взбалтывая жидкость внутри.

– Ты просил предупредить, если в городе что-то значимое случится. Так вот, из центра к нам прилетело сразу четыре мастера. Они планируют хорошенько встряхнуть клан Уоллесов.

– Я понял, спасибо, – мужчина достал из кармана рекламную карточку магазина, торгующего тёплым снаряжением для походов и альпинизма. Посмотрев на часы, отметил, что магазин откроется только часа через два. – Позвоню, как только освобожусь.

– Увидимся вечером.

В трубке послышались короткие гудки. Глеб бросил быстро нагревающийся пластик в лужу бензина и спокойно вышел из дома. Рано утром на улице было очень тихо. Люди из бедного района спали, не собираясь покидать тёплые постели. Так же неспешно, Глеб прошёл к своему внедорожнику, хлопнул дверью, усаживаясь на место водителя, завёл двигатель. Когда машина сворачивала на соседнюю улицу, в окне дома, стоявшего в тупике, сверкнула яркая вспышка, затем полыхнуло пламя, едва не выбившее окна.

* * *

Штат Джорджия, город Атланта, девять часов утра

Двенадцать часов в дороге, в не самой удобной для этого машине, сильно выматывают. И это учитывая, что я проспал большую часть пути в отличие от Джима. Ульяна тоже поспала немного, но даже так выглядела уставшей. Атланта встретила нас прекрасной погодой, градусов десять тепла и безоблачным небом. Мы словно въехали в весну, вырвавшись из холодной и мрачной зимы.

Выбрав стоянку рядом с огромным супермаркетом, мы сначала отправились за новой одеждой, решив выбрать что-нибудь практичное и дешёвое. Что касается дешёвой одежды, то её здесь было много. Джинсы за пятнадцать долларов, рубашка и лёгкая куртка ещё пятьдесят, кроссовки – двадцать пять. За пятьсот долларов мы втроём полностью переоделись, сменив зимний гардероб на весенний. Попутно купили пару рюкзаков, несколько пледов и всякой мелочи, на следующие двенадцать часов пути. Расплачивались наличными, оставшимися от несостоявшейся сделки с чернокожей бандой.

Часов в одиннадцать мы забрели в местный ресторан фастфуда. Ульяна предлагала небольшой семейный ресторан через дорогу от супермаркета, но Джим эту идею забраковал, сказав, что там отвратительно кормят. А здесь мы заказали густой суп, который подавали в хлебной корке и ещё несколько порций жареной индейки, с картошкой и острым соусом. Мы почти сутки ничего не ели, поэтому обед показался изумительным.

Наш столик у окна выходил на оживлённую улицу и пока мы обедали мимо несколько раз проносились машины полиции с включёнными проблесковыми маячками. Ульяна при этом выглядела так, словно это за ней мчалась погоня.

– Расслабься, – сказал я, отправляя кусочек жареной индейки в рот. – Большинство преступников в бегах ловят именно потому, что они именно так и выглядят. Взгляд опущен, постоянно вздрагивают и торопятся на другую сторону дороги перейти, когда полицейских видят.

– Это для вас ситуация привычная, а мне страшно, – сказала она, ковыряя ложкой в супе.

– Хлеб размокнет, кушай быстрее, – посоветовал я. – Хорошо бы нам без происшествий добраться до юга. Один рывок и мы на берегу Атлантического океана.

Я развернул дорожную карту, купленную за десять долларов. По словам продавца, с того момента, как все начали пользоваться навигаторами и электронными картами, бумажные путеводители уже никто не покупает. А так как Джим планировал поспать хотя бы часов шесть, то машину придётся вести мне. Надеюсь, я не заблужусь в хитросплетениях местных дорог.

В ресторанчик как раз вошли два копа, огляделись. Я поймал взгляд Ульяны, повернулся к двери, бросил на них короткий взгляд и продолжил изучать карту. Пока один из них направился к стойке продажи, второй решил подойти к нам.

– Доброго дня, – поздоровался он. – Отличная погода сегодня.

– Не то слово, – отозвался я, затем свернул карту, бросив её на стол. – Солнышко светит, уже хорошо.

Я отметил на поясе полицейского кобуру с пистолетом. Он привычным движением положил руку на неё, касаясь большим пальцем особой пряжки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю