355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » auri mynonys » Безжалостный (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Безжалостный (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 сентября 2021, 18:32

Текст книги "Безжалостный (ЛП)"


Автор книги: auri mynonys



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

– Что? О, Катлер! – она ахнула от удивления, когда поняла, что это Беккет.

– Собралась куда-то? – любезно спросил он.

Виктория знала, что в этом вопросе нет ничего даже отдалённо приятного.

– Одного из ваших солдат ведёт к пруду блуждающий огонёк, – сказала она, указывая на пруд, желая выразить свою точку зрения, не то чтобы это имело значение, поскольку Беккет не видел, – Кто-то должен помочь ему, пока он не утонул.

– Пусть тонет, – снисходительно сказал лорд Беккет, – Он просто солдат. У меня есть ещё десять тысяч.

– Катлер! – резко сказала Виктория.

Беккет вздохнул.

– Хорошо, – сказал он и щёлкнул пальцами. Мгновенно появилось несколько асраев, запорхавших рядом с его рукой. Он не сказал ни слова, но почему-то Виктория была уверена, что он общается с ними. Асраи исчезли так же быстро, как и появились, – Они его спасут, – сказал он, – Ты им нравишься. Они ценят твоё великодушие.

– Значит, ты им не слишком нравишься, – язвительно сказала Виктория.

– Они относятся ко мне так же, как пленник относится к своему похитителю, – сказал он, – Я думаю, ты это тоже чувствуешь.

– Да, – сказала Виктория, – Явственно.

Она хотела было уйти, но Беккет поймал её за запястье и дёрнул к себе, притягивая девушку неудобно близко.

– Гости скоро уйдут, – прошептал он, поднимая руку и поглаживая пальцами её щеку.

– Здесь всё ещё очень много людей, – сказала Виктория, и её сердце начало колотиться.

– Они скоро уйдут, – его рука опустилась ниже, лаская её горло, – Никто не хочет испортить брачную ночь супружеской паре.

Виктория тяжело сглотнула.

– Они, кажется, не особо хотят уезжать, если хочешь знать моё мнение, – настаивала она.

– Хм, – хмыкнул Беккет; его пальцы пробежались по её обнажённому плечу, от чего у неё выступили мурашки, – Возможно, ты права, – сказал он тихо, – В таком случае… пока нас не видят… – он внезапно прижал её к стене и приник к её губам, целуя её, несмотря на сопротивление. Наконец ей удалось вырваться из его хватки.

– Катлер! – категорично сказала Виктория, – Ради бога, имей хоть немного терпения!

– Терпения? – повторил он с невесёлым смехом, – Забавно слышать это из уст женщины, которая почти два года отказывала мне.

– Мне напомнить, что ты не был моим мужем эти два года? – отметила Виктория.

– Мне напомнить, что ты не девственница? – возразил Беккет.

– Что из этого? Я не готова отдаться тебе, и ты не можешь меня заставить, – сказала Виктория с невероятной смелостью. Она, конечно, знала, что Беккет был более чем способен принудить её; но она рассчитывала на то, что он сохранит хоть немного моральных принципов.

Несколько мгновений он смотрел на неё разочарованными глазами, но, наконец, отступил.

– Да, – сказал он грубым голосом, – Да, я не могу. Я не так хочу тебя.

Виктория внутренне вздохнула с облегчением, но внешне оставалась напряжённой. Она ждала, что он скажет ещё что-нибудь.

Наконец, лорд отвернулся от неё и мягко сказал:

– Мне очень жаль. Возвращайся к своим друзьям и наслаждайся.

Виктория была весьма удивлена ​​его извинениями. Она заколебалась, затем схватила его левую руку обеими своими и поднесла к ней губы, нежно поцеловав его пальцы, прежде чем броситься в гущу возбуждённо болтающих молодых леди.

Глаза Беккета проследили за ней, когда она снова начала обходить зал, её глубоко раскрасневшееся лицо было единственным признаком того, что что-то почти произошло. К счастью, казалось, что никто ничего не заметил, никто не видел, как Беккет вышел из той же комнаты, из которой Виктория выбежала всего несколько минут назад. Он направился в сторону мужской карточной комнаты, планируя посмотреть. Возможно, наблюдение за чем-то сложным отвлечёт его от опасных мест, в которых блуждает его разум…

***

Шёл второй час ночи, когда последний гость, очень пьяный маркиз, был насильно удалён из помещения оставшимися трезвыми охранниками. Беккет был измучен и не хотел думать ни о Виктории, ни о том, что это была его первая брачная ночь. После того инцидента между ними он был почти уверен, что всё, что он будет делать в эту ночь – это спать.

Лорд поднялся по лестнице в свою спальню, напряжённо побродил по коридору, наконец нашёл дверь в покои и вошёл, сняв сюртук. Он прошёл через гостиную и кабинет, после чего наконец вошёл в спальню, настолько измученный, что даже не обратил внимания на чужое присутствие. Беккет бросил сюртук на стул и расстегнул жилет, когда услышал чей-то смешок.

– Знаешь, ты не должен так обращаться со своим свадебным костюмом, – сказала Виктория с постели.

Он повернулся к ней с такой скоростью, что чуть не потерял равновесие.

– Что ты здесь делаешь? – подозрительно спросил он, сузив глаза, когда посмотрел на неё.

Она выскользнула из-под одеяла, встала и подошла к нему. Лорд резко вздохнул.

– Хороший сюртук, – только и выдавил он, в действительности, это было всё, во что она была одета, даже не все пуговицы были застёгнуты, – Ты взяла его у меня?

– Это мой любимый из твоих, – сказала Виктория, останавливаясь, чтобы полюбоваться малиновым с золотом сюртуком в зеркале, – Я подумывала надеть весь костюм, но здесь слишком жарко, не так ли?

– Не особо, – сказал Беккет, осторожно снимая парик, не желая отрывать от неё глаза, – Потому что уже почти зима…

– Ну да, – Виктория повернулась к нему и опасливо завозилась с одной из пуговиц. Беккет наблюдал за ней несколько мгновений, затем рассмеялся.

– Нервничаешь, не так ли? – спросил он, опускаясь на стул и снимая ботинки.

– Немного, – сказала она, вызывающе приподняв подбородок. Он приподнял бровь, и она смягчилась, – Сильно, – призналась она.

– Уже лучше, – он встал и сделал шаг к ней, – Что ж, леди Беккет, мне неприятно сообщать вам это, но облачение в чужую одежду квалифицируется как воровство, и мне, возможно, придётся вас за это арестовать.

– Боже, – сказала Виктория с притворным страхом, – Но это вовсе не было моим намерением!

– Боюсь, я не могу поверить в это.

– Конечно, должно быть что-то, что я могу сделать, чтобы исправить положение.

Он выгнул бровь.

– Ты можешь вернуть мне сюртук.

– Конечно! Как глупо с моей стороны, – у него перехватило дыхание, когда она подняла руки к первой пуговице и начала её расстёгивать. Она полностью расстегнула сюртук, затем позволила ему очень медленно соскользнуть с её плеч, – Вот, – тихо сказала она, протягивая ему вещь и прикрывая другой рукой грудь.

Он улыбнулся и взял у неё сюртук, после чего бросил его на стул.

– Ты не должен так обращаться со своими вещами, – сказала она, скрестив обе руки на груди, – Здесь немного прохладнее, чем мне казалось.

Лорд засмеялся, затем протянул ей руку.

– Иди сюда, – мягко сказал он.

Виктория заколебалась, затем почти подбежала к нему, прижалась к его груди и уткнулась лицом ему в плечо. Её пальцы впились в его рубашку.

– Извини, – прошептала она, – Я давно не делала этого…

– Вообще-то, я рад это слышать, – он обнял её за талию и поймал её губы своими, – Тори… – прошептал он, когда она отстранилась. Лорд отошёл от неё и стянул через голову рубаху, затем начал расстёгивать штаны. Виктория покраснела и отвернулась, снова скрестив руки на груди и потирая мёрзнущие плечи.

Беккет с удовольствием наблюдал за ней и, наконец, сказал:

– Ты можешь лечь в кровать, если хочешь. Я полагаю, одеяла согреют тебя лучше, чем руки.

– Да, полагаю, – сказала она с облегчением. Девушка повернулась и бросилась к кровати. Беккет с лёгкой улыбкой на лице смотрел за ней, когда она нырнула под одеяло, натягивая его до шеи и скрывая своё тело от глаз.

Он покачал головой, снимая штаны и бросая их на растущую кучу одежды.

– Ты так же пряталась перед Орсоном? – спросил он, забираясь в кровать рядом с ней.

– Ммм… да, – призналась она, смущённо нахохлившись под одеялами, – По крайней мере, в первые несколько раз. Я имею в виду, что в первый раз мы были совершенно незнакомы…

– Ещё одна причина не позволить ему забрать тебя, – заметил Беккет. Он сразу же пожалел о сказанном, когда увидел сердитый блеск в её глазах, – Неважно, – поспешно сказал лорд, махнув рукой, – Это в прошлом.

Катлер осторожно положил руку ей на живот и одёрнул её, когда она от удивления вздрогнула. Он выждал, пока Виктория снова расслабится, а затем снова коснулся её, когда убедился, что она привыкла. Мужчина на мгновение задержал руку, затем медленно двинулся вверх, лаская её живот, затем ещё выше. Она резко вдохнула, когда его рука обхватила её грудь, но глаза сами закрылись от удовольствия, и девушка не стала протестовать. Беккет несколько мгновений следил за ней, затем опустил голову и снова поцеловал её, уговаривая её губы раскрыться и впустить его язык. Она застонала при интимном контакте, а затем захихикала, когда почувствовала, как он ухмыляется ей в рот.

– Ты всегда усмехаешся, правда? – прошептала она, когда он отстранился.

– О да, – промурлыкал лорд, – Правда…

А потом он тут же снова ухмыльнулся, когда провёл рукой по её животу ниже, касаясь её между ног.

Лорд опустил губы к её горлу и улыбнулся крикам, которые он вызывал у неё пальцами – сначала одним, затем двумя.

– О, Боже… – простонала Виктория, когда он ввёл в неё второй палец, и её руки сжали простыни.

– Бог, любовь моя – не тот, кто делает это, – выдохнул Беккет.

– О, Катлер… – простонала она.

– Намного лучше, – усмехнулся он, поцеловав её живот. Он оторвал руку от неё, и её глаза распахнулись от разочарования.

– Почему ты остановился? – потребовала она.

Он медленно облизывал пальцы, наслаждаясь её острым вкусом. Затем Катлер перекатился на неё и прижал к кровати.

– Остановился? – повторил он, снова приподняв бровь.

– О, – выдохнула она, раздвигая ноги, чтобы освободить для него место.

– Пока нет, – сказал он с озорной ухмылкой, – Но не волнуйся, скоро ты поймёшь…

И прежде, чем она смогла вздохнуть, он скользнул в неё. Она застонала и схватилась за его спину, забившись в простынях, выкрикивая его имя так громко, что, наверное, разбудила весь дом. В свою очередь, он шептал её имя ей в ухо, целовал её снова и снова, пока она не почувствовала яркую вспышку, будто фейерверк.

А потом Виктория погрузилась в счастливое забытье, прижавшись к мужу, не думая об их глупых ухаживаниях или о том, что она всё ещё строит заговор против него.

В ту ночь он был просто её мужем, и ей было хорошо и просто с ним.

========== Кабинет ==========

Когда на следующее утро Мёрсер отправился за лордом и леди Беккет, он услышал звуки, доносившиеся из их спальни и предупреждавшие его, что они заняты. Большую часть следующих двадцати минут он провёл, расхаживая перед дверью в апартаменты Беккета, молча проклиная себя и удивляясь, как такой небольшой человек, как Катлер Беккет, всё ещё может сохранять такую выносливость.

Убедившись, что всё тихо, он вошёл в гостиную и направился через офис к двери спальни Беккета, которая всё ещё была забрызгана тёмными чернилами после кратковременного приступа ярости Виктории накануне. Он постучал, чтобы дать знать о своём присутствии.

– Что? – прорычал Беккет по другую сторону двери.

– Это я, сэр, – сказал Мёрсер. – Вы… заняты?

Последовали пауза и хихиканье Виктории, а затем он получил ответ.

– Полагаю, что нет, – сказал Беккет со вздохом. – Что такое?

– Я подумал, что, может быть, вам стоит позавтракать, – сказал Мёрсер. – Вам нужна еда, чтобы поддерживать ту довольно впечатляющую выносливость, которую вы, очевидно, демонстрировали Виктории всю ночь.

Он услышал смех Тори.

– Завидуете, да? – сказал лорд Беккет, тоже смеясь.

– Едва ли, – сказал Мёрсер, размышляя о своей собственной ночи, которая, по сути, прошла за тем же самым занятием. – Так вы собираетесь есть или нет?

Он услышал, как Беккет вздохнул.

– Полагаю, еда – это необходимость, – сказал он с сожалением. – Мы спустимся примерно через час.

– Вам понадобится столько времени, чтобы одеться? – недоверчиво переспросил Мёрсер.

– Это ночь после моей свадьбы, Мёрсер. Да, понадобится.

Мёрсер фыркнул и отвернулся от двери.

– Тогда развлекайтесь, – сказал он. – Я буду внизу делать вид, что ничего не слышу.

– Пожалуйста, – крикнул Беккет. – И постарайтесь не выглядеть угрюмым, когда мы спустимся вниз, только потому, что у вас не было возможности делать что-то подобное этой ночью.

Мёрсер ухмыльнулся.

– Это вы так думаете, – пробормотал он себе под нос, а затем повернулся и быстро удалился, моля Бога, чтобы они не услышали.

***

– Что он сказал? – резко переспросил Беккет, когда шаги Мёрсера начали удаляться.

Виктория притворилась, что не поняла.

– Понятия не имею, – сказала девушка, внутренне улыбаясь, она слышала, несмотря на его тихий голос. Виктория подвинулась и устроилась на груди Беккета, обхватив его руками и уткнувшись носом в его шею. – Разве это имеет значение?

– Да, если он сказал то, что я думаю, – сказал лорд Беккет, он казался отвлечённым, несомненно, из-за того, что Виктория прижималась к нему. – Ты устала, дорогая?

– Устала, – вздохнула Виктория, закрыв глаза. – Я почти не спала этой ночью.

– Прошу прощения, – ухмыльнулся Беккет. – Это моя вина.

– О, я прекрасно это понимаю, – съязвила Виктория. – Почему они не могут просто принести завтрак сюда?

– Потому что мне не особенно нравится мысль о том, что горничная, шаркая, будет заходить и выходить из моей спальни, таращась на меня и мою жену, пока мы… близки.

Виктория подняла глаза и очаровательно надула губки.

– Но мне придётся надеть корсет, чулки и фижмы, не говоря уже обо всех деталях платья, которое я выберу. А потом, сразу после завтрака, я почти уверена, что всё это снова придётся снимать.

– Умная девочка.

– Нет, – ответила Виктория. – Я просто вспомнила наш разговор много месяцев назад, в котором ты заявил, что будешь использовать меня при каждом удобном случае, как только я покорюсь тебе.

– Хм. Так я и сделал, – он взял прядь золотистых волос и мягко потянул, заставив её поднять глаза, – И я упускаю возможность прямо сейчас…

– Чёрт возьми, Катлер, дай женщине немного покоя, – Виктория улыбнулась и откатилась от него, прежде чем он успел прижать её к себе. – В отличие от тебя, муженёк, мне может потребоваться час, чтобы одеться, особенно без горничной.

Он слегка нахмурился.

– У тебя наверняка есть платья попроще.

– Когда-то были, но ты оставил все мои старые платья в доме моих родителей и заказал для меня новые наряды вместо них. Как бы я ни ценила ваше великодушие, милорд, вы значительно усложнили мне жизнь.

Она встала с кровати и направилась через комнату к платяному шкафу, набитому одеждой.

– Напомни мне позвать портного, чтобы он сшил тебе несколько простых домашних платьев, которые не так уж трудно будет надеть, – сказал Беккет, перекатываясь на спину и закрывая глаза, словно собираясь заснуть. Однако через несколько секунд он снова открыл их и приподнялся на локте, – Ты всегда можешь пойти на завтрак в том великолепном наряде, который надела для меня вчера вечером, – лукаво предложил он.

– В сюртуке? – воскликнула Виктория, поворачиваясь к нему лицом, – Ты в своём уме?

– Да, вполне, так что сейчас будет прекрасная возможность воспользоваться мной, потому что ты не скоро найдёшь меня в таком великодушном состоянии.

– У меня нет причин пользоваться вами, мой лорд, – теперь в её голосе послышался холодок; сначала Катлер подумал, что ему показалось, но то, как быстро она отвернулась от него, подтвердило это. Он соскочил с кровати и целеустремлённо двинулся к туалетной ширме, проскользнув за неё и быстро натянув бриджи и нижнюю рубашку. Одетый только в это, он вышел из-за ширмы и направился через комнату к жене, которая поправляла сорочку. Лорд обнял её за талию и поцеловал в шею. Она нетерпеливо отмахнулась.

– Почему так холодно? – спросил Беккет, рассердившись на её неожиданно недружелюбную реакцию.

– Просто устала, – проворчала Виктория, взяв корсет, – Разве тебе не нужно одеться?

Лорд Беккет пронзительно посмотрел на неё и наконец вернулся к своему гардеробу. Он распахнул двери и схватил первую попавшуюся одежду и бросил её на спинку стула к своему свадебному костюму и малиновому пальто. Он уже потянулся за жилетом, когда из его личного кабинета донёсся оглушительный грохот.

Катлер заметил, как Виктория быстро повернула голову в сторону запретной двери, и шагнул к ней прежде, чем она успела что-нибудь сделать.

– Наверное, что-то упало, – сказал мужчина, но даже он услышал напряжение в своём голосе, говорящее об обратном.

– Должно быть, что-то большое, – осторожно сказала Виктория, делая шаг к двери.

– Не двигайся! – приказал Беккет, бросив на неё яростный взгляд. Она замерла на полушаге, уставившись на него, как испуганная лань. Катлер отвернулся от неё и легонько коснулся дверной ручки, пробормотав неразборчивую фразу. Дверь распахнулась, и он вошёл, изучая глазами всё в комнате.

– Что-нибудь поломалось? – спросила Виктория с ноткой страха в голосе. Он видел, что ей очень любопытно, но она явно не хотела его злить.

Беккет в последний раз огляделся.

– Нет, – сказал он, прищурившись. – Нет, кажется, всё в порядке…

Лорд вышел из комнаты и захлопнул дверь. Как только она закрылась, Катлер пошатнулся, спотыкаясь и ища опору. Виктория ахнула и подбежала к нему, подхватив его прежде, чем он упал.

– Что случилось? – воскликнула она с неподдельной паникой в голосе, – Ты ведь не ушибся, правда?

Беккет выпрямился, тяжело опираясь на её плечо.

– Нет, я в порядке, – сказал он, – Просто… устал больше, чем предполагал.

– Лжец, – укоризненно сказала Виктория и повела его к кровати, – Сядь.

– Нет! – решительно сказал он, отпрянув от неё. Беккет прислонился к стене и сказал чуть более спокойным голосом: – Я в порядке, Тори. Не беспокойся, – он кивнул на платье, которое она достала, чтобы надеть, – Ты должна закончить с этим.

Виктория закусила губу и несколько мгновений наблюдала за ним, прежде чем отвернулась и начала поспешно одеваться. Происходило что-то странное, и она была полна решимости выяснить, что именно…

***

Чуть позднее, тем же утром, когда лорд Беккет вышел из столовой, чтобы отдать распоряжения слугам, и сказать им что они должны сделать в этот день, Виктория схватила Мёрсера и прошипела ему на ухо:

– Беккет болен?

Мёрсер уставился на неё так, словно она сошла с ума.

– Насколько мне известно, нет, – ответил он, – А в чём дело? Прошлой ночью он, похоже, ничем не болел.

– Вы не можете знать, – заметила Виктория, – Вас там не было, большую часть ночи, насколько я помню. Где же были вы?

– Он никогда не говорил мне ни о какой болезни, – поспешно сказал Мёрсер, избегая её вопроса.

– Если подумать, Кэт тоже пропала, – заметила Виктория, притворно нахмурившись, – Интересно, куда она могла подеваться?

– Если только это не какая-нибудь новая болезнь. Может быть, и так, – сказал Мёрсер, стиснув зубы, – Может, он простудился или что-то в этом роде.

– Полагаю, вы не имеете ни малейшего представления, где она, не так ли? – спросила Виктория.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, – огрызнулся Мёрсер.

– Он пошёл в свой кабинет посмотреть, не сломалось ли что-нибудь, а когда вернулся, то чуть не упал, – ответила Виктория, по-настоящему озабоченно нахмурившись, – Я боюсь за него.

Её лукавая улыбка вернулась, и девушка сказала:

– Теперь, когда я ответила на ваш вопрос, вы должны ответить на мой.

– Почему он был в своём кабинете? – резко спросил Мёрсер.

Виктория изящно выгнула бровь.

– Там что-то произошло, – сказала она, – Он подумал, что что-то сломалось, и пошёл проверить, всё ли в порядке. По поводу моего вопроса.

– Сломалось? – Мёрсер выглядел совершенно сбитым с толку, – Что, чёрт возьми, могло там сломаться?

– Я уверена, что у Катлера там спрятано неисчислимое количество ценных вещей из его путешествий, – сказала Виктория, – Но, по-видимому, ничего не сломалось. Он действительно показался немного больным, когда выходил из комнаты, что меня беспокоит, и поэтому я спросила вас, но, поскольку вы ничего об этом не знаете…

– А, это, – пренебрежительно сказал Мёрсер, – Он не болен, просто кабинет… оказывает на него такое воздействие.

Виктория выглядела озадаченной.

– Но почему?

– Что-то с воздухом в комнате, – сказал Мёрсер, – Он действует так на всех, кто туда входит.

– Я думала, что только он туда заходит.

– Я был там несколько раз. Другие тоже входили в кабинет, хотя им и не посчастливилось вернуться.

– Боже Милостивый! – в ужасе воскликнула Виктория, – Что это за место?

Клерк злобно рассмеялся.

– Всего лишь кабинет, миледи, – сказал он, – Вы должны понимать, когда я шучу с вами.

Виктория вздохнула с облегчением и посмотрела на него.

– Вы должны знать, что уместно говорить в присутствии леди, – яростно сказала она. – Кстати, об этом, где именно была Кэт прошлой ночью?

– Откуда мне знать? – прорычал Мёрсер, резко отворачиваясь.

– Я знаю, что она была с вами, – уверенно сказала Виктория, – Она бы не ушла, не попрощавшись со мной.

– Может быть, именно это она и сделала.

Он оглянулся через плечо и увидел недоверчивое выражение на её лице.

– Хорошо! – прорычал он, – Она была со мной! Вы удовлетворены?

– Нет, – радостно ответила Виктория, – Что вы делали?

– Не ваше дело, – пробормотал он, отворачиваясь, – Ничего, чем я мог бы гордиться…

Виктория выглядела удивлённой.

– Вы не можете всерьёз сожалеть о ночи с ней!

– Конечно могу! – яростно воскликнул Мёрсер, поворачиваясь к ней лицом, – Я был до смешного глуп! Я знал, что лучше этого не делать.… Ну, теперь всё кончено, – угрюмо закончил он, – Я погубил её и никогда себе этого не прощу.

Взгляд Виктории смягчился.

– Я уверена, что всё будет в порядке, – заверила она его.

Мужчина горько рассмеялся.

– И это говорит женщина, которая поклялась никогда не выходить замуж за Беккета, – сказал он, – У вас всё в порядке, миледи? Вы полностью удовлетворены тем, как другие устроили вашу жизнь? – он ждал ответа, но Виктория лишь опустила голову, – Вот именно, – резко сказал он, – Женщины вашего класса, любого класса, не выбирают свой собственный путь. Мужчины делают свой выбор за них. И вы действительно верите, что лорд Уитлок выберет простого клерка в жёны своей дочери, единственной наследницы огромного состояния и единородного ребёнка? Я очень в этом сомневаюсь. Витайте в своих прелестных маленьких мечтах, если хотите, леди Беккет, – сказал он, повернувшись к ней спиной, – Но вас принудили к этому люди у власти, и Кэт наверняка постигнет та же участь, что и вас. У меня нет никаких иллюзий на этот счёт.

Они сидели в неловком молчании, Виктория тупо смотрела на свою тарелку с едой, пока Беккет не вернулся в комнату, насвистывая весёлую песенку. Он поднял глаза и замер в дверях, увидев суровые выражение на их лицах.

– Чёрт возьми, что я пропустил? – спросил он.

– Ничего, – удручённо пробормотали Виктория и Мёрсер, девушка сделала глоток чая, а клерк почтительно отступил в сторону, пропуская Катлера.

Лорд Беккет удивлённо поднял брови, но больше ничего не спросил. Он подошёл к креслу Виктории, наклонился и легонько поцеловал её в щеку.

– Я ухожу, – сказал он ей, – Дела Компании, что-то срочное.

– Они послали за тобой на следующий день после свадьбы? – сердито удивилась Виктория, – Они что, думают, что ты их собственность?

– В каком-то смысле да, – мрачно ответил Беккет, – Я вернусь до наступления ночи. Это не займёт много времени, а если и займёт, то им придётся чертовски дорого заплатить. Он приподнял её подбородок и поцеловал, – Не уходи слишком далеко.

– Я и не собиралась, – тихо пообещала она, – Я дождусь тебя.

Катлер ухмыльнулся.

– Тебе лучше, – сказал он со смехом. С этими словами он повернулся и вышел из комнаты, приказав подать карету.

Мёрсер подождал, пока не услышал, как закрылась входная дверь, затем повернулся к ней и спросил:

– Какие у вас планы на день? Я, конечно же, пойду с вами.

– Не туда, куда я собираюсь, – решительно заявила Виктория, поднимаясь со стула.

Мёрсер мгновенно насторожился.

– И куда именно вы собираетесь отправиться? – требовательно спросил он.

– В спальню, – сказала Виктория, взглядом бросая ему вызов, – Я почти не спала прошлой ночью и, судя по последнему замечанию мужа, не думаю, что сегодняшняя ночь будет сильно отличаться. Вы простите меня, если я не приглашу вас присоединиться ко мне.

– Я бы не пришёл, даже если бы вы это сделали, – сказал Мёрсер с оттенком отвращения в голосе, – Но, слава Богу, вы не такая. Не то что первая девушка.

Виктория оцепенела.

– Что? – выдохнула она.

Выражение лица Мёрсера не изменилось.

– Первая девушка, – повторил он, – Разве вы не помните? В первый день вашего свидания у вас с лордом Беккетом состоялся разговор, в котором он упомянул ещё одну женщину, которая умерла.

Виктория сосредоточенно нахмурилась. Внезапно память об этом событии вернулась к ней.

– Ах да, теперь я вспомнила, – кивнула девушка, – Она всегда вызывала у меня любопытство. Как она умерла?

Мёрсер мрачно улыбнулся.

– Убита, – сказал он, – После того как выяснилось, что она беременна от герцога Лоулесса, не смотря на то, что лорд Беккет ухаживал за ней. Весьма прискорбно. Я нашёл её в тёмном переулке, недалеко от того места, где я вас спас. Наверное, это был кто-то из тех подонков, что бродят по ночным улицам.

Виктория почувствовала, как кровь стынет у неё в жилах.

– Вы убили её, – прошептала она, – Вы убили её по приказу Беккета.

Его улыбка не дрогнула.

– Умная девочка, – сказал он немного снисходительно, – В те дни Беккет был… более наивен. Это было довольно давно. Ему было восемнадцать, ей – двадцать. Хорошенькая малышка по имени Пертина. До смешного претенциозное и цветистое имя, но это от того, что родители бедных девочек дают им такие имена, чтобы они казались более выдающимися. Каштановые волосы, голубые глаза, немного походили на глаза Кэт, теперь мне так кажется. Она была милой девушкой, но очень бедной, и Беккет обожал её. Она была бы идеальной женой. Пертина была очень скромной – никогда не вела себя так дерзко и упрямо, как вы. Она подчинялась каждому приказу Беккета с милой улыбкой и реверансом. Жаль, что герцог всё это время в тайне спал с ней.

Виктория вздрогнула.

– Думаю, Беккету это не понравилось, – слабо произнесла она.

– Нисколько, – Мёрсер небрежно стряхнул муху с потертого манжета тёмно-коричневого пальто, – Когда он узнал, что она носит ребёнка Лоулесса, он был готов убить их обоих. Но лорд Беккет не мог приказать убить герцога так, чтобы никто этого не заметил, поэтому он ждал, чтобы отомстить ему. Он послал Пертине письмо с просьбой встретиться с ним по личному делу в таверне под названием «Ракушка». И вместо него она обнаружила…

– Вас, – закончила Виктория, чувствуя, как внутри всё переворачивается, – Как вы её убили?

– Застрелил, – сказал он, – Это была лёгкая смерть, лучшее, что она заслуживала за то, что сделала с Беккетом. Я оставил её на улице падальщикам. К тому времени, как её нашли, она выглядела так, словно убийца полностью изуродовал её. В трущобах очень много больных людей – это вы умудрились упустить.

– Я знаю ужасных людей и в аристократии, – цинично сказала Виктория, – Я поняла, что Беккет бессердечен, как только встретила его.

– Он не притворялся, – спокойно сказал Мёрсер. – Лорд Беккет не собирался жениться после убийства Пертины, но, продолжая подниматься по служебной лестнице, понял, что ему придётся это сделать. А потом он встретил вас. Он любит вызовы, и с самого начала вы бросили ему вызов. Не слишком умно с вашей стороны.

– Я не понимала, что отказ только заставляет его хотеть меня ещё больше, – злобно сказала Виктория, – Почему он не возненавидел меня, когда узнал, что у меня есть любовник?

– Это не было личным оскорблением; вы ясно дали понять, что не намерены соглашаться стать его женой, и, судя по всему, вы были с Орсоном дольше, чем знали его. Пертина, с другой стороны, намеренно предала его, встречаясь с Лоулессом. Вы не так глупы и не так испорчены.

Виктория в ужасе уставилась на Мёрсера.

– Как вы оба можете так легко убивать невинных? – требовательно спросила она.

Глаза Мёрсера сузились.

– Она не была невинной, – сказал он, – Пертина хотела причинить ему боль, и она сделала это – поэтому она должна была умереть.

– Неужели для вас всё так просто, Мёрсер? – спросила Виктория, – Те, кто причинил Беккету боль в той или иной форме, должны быть наказаны?

– Да, – коротко ответил он, – Всё так просто.

Виктория откинулась на спинку стула.

– Почему вы так преданы ему? – уныло спросила она.

Мёрсер пожал плечами.

– Он спас меня и мою сестру от нищеты, хотя мы оба были старше его, – сказал он, – Он увидел в нас обоих то, чего не видели другие, и нанял нас. Я обязан ему жизнью.

– А ваша сестра?

Его глаза потемнели.

– Она не сочла нужным ответить ему достаточной благодарностью, – сказал он.

– И, полагаю, Беккет убил и её тоже? – с отвращением сказала Виктория.

– Она это заслужила.

– Как вы можете говорить такое о своей сестре? – спросила Виктория.

– Она предала его, – решительно сказал он, – Она ранила и обманула его, и за это была наказана. Справедливость восторжествовала.

– Справедливость? – Виктория невесело рассмеялась, – Для кого? Не для Пертины, конечно, и не для вашей сестры тоже.

Мёрсер отвёл взгляд.

– Они ничем не отличаются, – сказал он.

– О, я полагаю, Беккет любил вашу сестру так же, как любил Пертину? – саркастически заметила Виктория.

– Вы не понимаете, – тихо сказал клерк, – Пертина была моей сестрой.

Виктория застыла, её глаза расширились от ужаса, когда это новое знание дошло до неё.

– О Боже… – прошептала она, – Он попросил вас убить собственную сестру…

– Чтобы доказать свою преданность. Да.

Виктория почти сочувствовала ему, пока не вспомнила жестокую улыбку на его лице, когда он вновь переживал смерть Пертины.

– И вы это сделали! – пронзительно воскликнула она, вскочив со стула и бросившись прочь, – Вы убили её, не задумываясь! И теперь вы можете улыбаться по этому поводу!

– Беглецов от правосудия в конце концов ловят и заставляют платить, – сказал он бесцветным голосом, – По крайней мере, всё было быстро и просто. Если бы кто-то другой взялся за неё, её бы изнасиловали, а то и похуже.

– И вы оставили её тело падальщикам?

– Это спасло меня от необходимости уродовать его для видимости. Они сделали это за меня.

Виктория прижала руку ко рту, волна тошноты накатила на неё. Холодная, отстранённая манера, с которой он всё это произнес, только усугубила ситуацию. Он был за гранью человеческих эмоций – ему было уже всё равно, он не чувствовал тяжести совершённого им преступления. Какую бы любовь он ни питал к Кэт, она не могла быть настоящей, потому что такие извращенцы, как он, вообще не должны испытывать никаких чувств.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю