355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » auri mynonys » Безжалостный (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Безжалостный (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 сентября 2021, 18:32

Текст книги "Безжалостный (ЛП)"


Автор книги: auri mynonys



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

– Нет, – категорично ответила Виктория. – Ты должен пообещать уничтожить его.

– Ненавижу девок, – пробормотал Джек себе под нос. Он колебался ещё несколько мгновений, затем протянул ей руку, покачиваясь на месте. – Хорошо, ты победила, – сказал он. – Я обещаю уничтожить меч, если ты принесёшь его мне.

Виктория улыбнулась и приняла его протянутую руку. – Прекрасно, – сказала она. – Я сделаю для всё, что смогу. И, – небрежно добавила она, – Я буду держать при себе твой компас, чтобы убедиться, что ты не сжульничаешь.

– Зараза, – сказал пират себе под нос. – Ты умеешь заключать жёсткие сделки.

Она ухмыльнулась. – Я училась у лучших, – ответила она, повернулась, взяла Розмари за руку и увела её прочь.

– Что, чёрт возьми, это было? – зашипела Розмари, когда они двигались через лужайку к дому.

Виктория безмятежно улыбнулась и просто сказала: – Речь идёт о том, чтобы Беккет не выиграл в этой игре.

Когда они удалились, покачивающаяся фигура помчалась через лужайку так быстро, как могла. Она исчезла на тёмной улице рядом с домом и вскоре была поглощена ночью.

Вскоре после этого из тени за живой изгородью появилась ещё одна тёмная фигура и вышла на лунный свет. За ним последовала фигура поменьше, юбки которой тревожным шумом звучали в ранее полной тишине.

– Вы собираетесь сказать Беккету? – спросила Кэтрин у Мёрсера тихим голосом.

– Да, – категорично сказал Мёрсер.

Кэт опустила голову. – Что он сделает с Викторией, когда узнает?

– Ничего, – сказал Мёрсер. – Меч в безопасности от неё и от всех, кто может попытаться достать его, – его взгляд был тёмным, когда он смотрел, как Виктория и Розмари снова входят в бальный зал. – Нет, он будет наблюдать, – мягко сказал он, – И ждать…

========== Предательство раскрыто ==========

Виктория вернулась в бальный зал и обнаружила, что Беккет уже ждет её. Он привязался к ней и после этого не отходил от неё ни на минуту – к её сожалению, ведь Виктория надеялась провести с Розмари больше времени этим вечером. Роза только начала рассказывать ей о том, как Пресбери ухаживает за ней, и Виктории стало очень любопытно. Когда она вежливо попросила ещё немного побеседовать с Розой наедине, Беккет наотрез отказался. – Ты скоро снова увидишь её, – сказал он, крепче обнимая девушку за талию. – Я уверен, что она приедет, чтобы испортить – прошу прощения, я имел в виду помочь – со свадебными приготовлениями.

Виктория закатила глаза в ответ на его сарказм, но не стала сопротивляться. В этом было мало смысла – она знала, что в конце концов он победит. И на данный момент всё было в порядке. Он может выиграть битву, но война останется за ней…

Остаток вечера она провела, знакомясь со всеми гостями, одно это дело заняло её настолько, что у девушки даже не было возможности открыть множество подарков, принесённых гостями. К тому времени, когда появились первые лучи восходящего солнца и последние гости наконец-то ушли, Виктория была слишком измучена, чтобы сделать что-нибудь, кроме как позволить Беккету отнести её наверх и уложить в постель. Она заснула, как только её голова коснулась подушки.

Лорд Беккет несколько мгновений наблюдал за её сном, изучая её слегка нахмуренное лицо, пока Мёрсер не вошёл в комнату.

– Где вас черти носили? – спросил Беккет тихим, но угрожающим голосом.

Мёрсер нервно заёрзал. – Я был… – начал он.

– Даже не думайте лгать, – приказал Беккет.

Мёрсер вздохнул. – Я был с Кэтрин Уитлок, – признался он.

– Как я и думал, – сказал Катлер, и в его словах послышался приглушённый гнев. – Мёрсер, вы же не думаете всерьёз, что из этих отношений что-то получится?

– Нет, сэр, – спокойно ответил он. – Не думаю.

– Тогда какого чёрта вы ведёте эту игру? – спросил Беккет, поворачиваясь к нему. – Забавляться с сердцем шлюхи – это одно, но дочь аристократа – совсем другое дело!

– Я с ней не играю! – негодующе воскликнул Мёрсер, повышая голос от гнева. Беккет поднял руку и кивнул на девушку, спящую на кровати позади него, Мёрсер понизил голос. – Я не играю с ней, – повторил он уже более спокойно. – Я… она мне нравится.

– Вы любите её, – мягко поправил Беккет. – Любой дурак видит это. И она отвечает вам взаимностью, я думаю.

– Это правда? – Мёрсер, казалось, просиял, но тут же снова отрезвел. – Может быть, – сказал он, – Но она молода, и её сердце непостоянно. Когда-нибудь она передумает.

– Нет, только если её не вынудят, – покачал головой Беккет, снимая сюртук и бросая его на стул. – Будьте осторожны, мой друг. Вы ходите по тонкому льду.

– Вы не остановите меня?

– Если кто и заслуживает такой награды, как Кэтрин, так это вы, Мёрсер, – сказал лорд Беккет. – Я просто предупреждаю вас, будьте осторожны. Если вас поймают, то в лучшем случае арестуют, а в худшем – убьют, и я не стану вас защищать, если это случится.

– Я бы и не стал просить вас об этом, сэр.

– Знаю, – вздохнул Беккет. Он повернулся к кровати и остановился, не сводя глаз с обмякшего тела Виктории.

Мёрсер проследил за его взглядом.

– По какой причине вы принесли её сегодня в свою спальню, сэр? – спросил он, удивлённо приподняв бровь.

Беккет пожал плечами. – Она будет моей женой, – сказал мужчина. – Я не вижу причин спать отдельно.

– Надеюсь, вы ничего не планировали, – усмехнулся Мёрсер. – Я не верю, что она готова к этому.

Беккет слегка улыбнулся. – Сегодня у неё был тяжёлый день, – он повернулся и начал расстёгивать жилет. – Полагаю, с неё следует снять эту одежду, – задумчиво произнёс он.

– Она не обрадуется, когда проснётся и поймёт, что это сделали вы, – предупредил Мёрсер.

– Я знаю, – раздражённо сказал Катлер. – Я могу справиться с собственной женой и без вашего совета, Мёрсер, так что будьте добры, воздержись от комментариев.

– Прошу прощения, сэр. Она встречалась с Джеком Воробьём сегодня, когда была в саду, а вы были внутри.

Беккет повернулся к нему, сверкнув глазами. – Что? – резко спросил он.

– Он, должно быть, договорился встретиться с ней, – продолжил Мёрсер, слегка пожав плечами. – Они с Розмари случайно наткнулись на него в саду. Виктория согласилась найти и передать ему Экскалибур, если он пообещает уничтожить его.

Беккет откинулся назад к стене, чувствуя, как дерево впивается ему в спину. Весь день она была такой милой, такой счастливой, а сегодня вечером у неё хватило наглости предать его. Он никогда не мог предугадать, что сделает эта женщина!

– Чёрт побери, – выругался он. – Она же не думает всерьёз, что он его уничтожит, правда?

– Конечно, думает, – поморщился Мёрсер. – По-моему, она ни черта не вынесла из того случая с Орсоном. Кроме того – у неё есть компас Джека в качестве рычага.

Беккет ухмыльнулся. – Ну, по крайней мере, она кое-чему научилась у меня, – усмехнулся он. – Полагаю, она согласилась вернуть компас, как только он уничтожит меч?

– Так я понял.

– Хммм, – лорд отошёл от стены и остановился, пронзительно посмотрев на Мёрсера. – А что, позвольте спросить, вы делали в саду?

Мёрсер вспыхнул. – Ничего, – пробормотал он.

– Мисс Уитлок определила бы это как «ничего»?

Мёрсер неловко переминался – более чем достаточный ответ для Беккета.

– А, – сказал Катлер. – Понятно.

Он отвернулся и отошёл за ширму, чтобы закончить переодевание.

– Вы должны быть осторожны с теми, чью девственность берёте, Мёрсер, – посоветовал он. – Будущий муж Кэтрин будет недоволен, когда узнает, что она не девушка.

– Так далеко не заходило! – прорычал Мёрсер. – Вы думаете, я идиот?

– Я думаю, что вы, как и все мужчины, подвержены страсти в данный момент, – возразил Беккет, – И ещё более подвержены очарованию хорошеньких молодых женщин.

– Полагаю, вам многое об этом известно, – парировал Мёрсер, мотнув головой в сторону Виктории.

– Да, теперь вы видите, к чему это привело, – криво усмехнулся Беккет. – Чёрт бы побрал эту девку…

Он вышел из-за ширмы, без парика, одетый в рубаху и бриджи, халат свободно свисал с его плеч.

– Я устал, – заключил он. – И вам, я полагаю, тоже нужен отдых. Увидимся утром.

– Разбудить вас в семь часов?

– Боже, нет! – с отвращением произнёс Беккет. – Давайте немного поспим. Я ничего не планирую на завтра; не будите нас, пока мы сами не проснёмся.

– Очень хорошо, – сказал Мёрсер. – Я прибегу, как только услышу как Виктория кричит от ужаса.

– Ха-ха, – саркастически произнёс Беккет. – Приятного вечера, Мёрсер.

– О, так и будет, – беззаботно ответил Мёрсер. – Спокойной ночи, милорд.

Он выскользнул из комнаты так же ловко, как и появился, оставив Беккета наедине с Викторией – его невестой. Его будущей женой.

Если бы только она не спала так крепко…

Лорд Беккет осторожно пересёк комнату и сел на матрас рядом с ней так, будто он мог его укусить.

– Тори? – тихо спросил он, глядя, не шевелится ли она. Девушка вообще не двигалась – почти как мёртвая. Он положил прохладную руку на её грудь, просто чтобы убедиться, но нет, её сердце мягко билось под его пальцами, медленно и ритмично. Он трепетно погладил её по шее, затем более смело опустил руку, по ключице и ниже. Его пальцы ловко нашли крючки, которые крепились к корсажу платья, и осторожно расстегнули их. Она может проснуться в любой момент… а если проснётся, то убьёт его, как только поймёт, что он делает.

– Ты же не хочешь спать в корсете, дорогая? – пробормотал Беккет, когда высвободил её тело. Он снял корсаж и положил на пол рядом с кроватью. Само платье было гораздо более громоздким, чтобы снять его; там был лиф, подол платья и много слоёв нижних юбок.

– Женщины, – проворчал он себе под нос, – носят слишком много одежды.

Наконец, спустившись к её нижнему белью, он снял с неё корсет, фижмы* и чулки. Лорд бесцеремонно сбросил всю одежду на пол, не заботясь о том, что она помнётся. Ей никогда больше не придётся надевать это платье.

Он подхватил её на руки и прижал к своей груди, стараясь, чтобы девушка не слишком сильно двигалась. Она счастливо прижалась к нему, уткнувшись лицом в его шею и плечо. Он никогда бы не заподозрил, с какой силой она ненавидит его, если бы не тот факт, что она провела больше года, спасаясь от его преследования.

– Будь ты проклята, шлюха, – прорычал Беккет, но всё же легонько поцеловал её в лоб и увидел, как её веки затрепетали от прикосновения его губ.

Он осторожно протянул руку и начал вынимать множество шпилек из её великолепной высокой причёски, небрежно стряхивая пудру с волос. Катлер потратил на это гораздо больше времени, чем ожидал, и ему пришлось несколько раз переворачивать девушку, чтобы убедиться, что он хорошо поработал. Наконец её длинные золотистые локоны рассыпались по плечу, освободившись от нелепого количества заколок, которые удерживали их на месте.

– Если бы ты проснулась… – сказал он её неподвижному телу, обхватив ладонью её щеку и целуя в губы. О да, если бы она открыла глаза, они бы уже не заснули…

Он неохотно положил её обратно на матрас, пригладив волосы на подушке. Она была совершенным подобием ангела – милая, невинная, золотистая и потрясающе красивая. Как жаль, что это длилось только пока она спала…

Лорд отстранился от неё и лег рядом с ней на свою сторону кровати, устраиваясь поудобнее на подушке и глядя на Викторию так, словно не совсем верил, что она здесь. Медленно, его глаза начали закрываться, пока он не провалился в сон…

***

На следующее утро Виктория проснулась в блаженном настроении. Она понятия не имела, почему ей так приятно, тепло, безопасно и очень уютно. Девушка прижалась ближе к источнику тепла, пальцами разминая ткань того, что она на мгновение приняла за одеяло.

– И тебе доброе утро, любовь моя, – весело сказал Беккет.

Виктория в замешательстве нахмурилась, а потом вдруг поняла, что держит в руках чужую рубашку. Она проснулась с поразительной скоростью.

– Что я здесь делаю? – ахнула она, внезапно осознав, что находится в спальне Беккета. Торн повернулась, чтобы посмотреть на него – и почти не узнала его без парика. Она так привыкла видеть его во всём этом великолепии, что его короткие каштановые волосы и обнажённая фигура на мгновение смутили её.

Он усмехнулся, увидев выражение её лица. – Ты заснула в моих объятиях, – сказал он. – Мне было жаль тревожить тебя.

– Ублюдок! – воскликнула Виктория. Как ни странно, она даже не пыталась спрятать своё тело под одеялом. Девушка осмотрелась и заметила свою одежду на полу. – Это ты сделал? – спросила она, указывая вниз.

Беккет приподнял бровь. – Я подумал, ты заслуживаешь того, чтобы тебе было удобно спать, – сказал он. – Пожалуйста, дорогая, скажи мне, не ошибся ли я.

– Ты хоть представляешь, какой скандал разразится, если твои слуги распространят слухи о моём присутствии здесь? – прошипела Виктория.

– Относительно небольшой, – спокойно ответил лорд Беккет. – Мы уже связаны друг с другом, поэтому у общества нет причин возражать.

– Мы ещё не женаты!

– Но мы будем женаты, – заметил Катлер. – Какое дело другим аристократам до того, что наша связь будет заключена чуть раньше, чем обычно ожидается?

– Может быть, им всё равно, но мне – нет, – сказала Виктория, быстро поворачиваясь и отстраняясь от него.

Глаза Беккета сузились. – Почему это так важно для тебя? – спросил он. – Ты довольно легко отдалась Орсону.

– И мы видим, что ничего хорошего из этого не вышло, – горько сказала Виктория. – Пожалуйста, Катлер, на этот раз я предпочла бы не повторять ошибок. Это должно что-то значить, когда твой муж занимается с тобой любовью… это закрепляет связь

между людьми.

– Женщины чертовски романтичны, – разочарованно сказал Беккет, садясь и глядя на неё. – Ладно, будь по-твоему. Скрывай от меня все свои прелести, если это так много для тебя значит. Но я думаю, что ты делаешь это только для того, чтобы подразнить меня.

– Это неправда! – негодующе воскликнула Виктория, но тут же задумалась и поняла, что он, скорее всего, прав. – Ну, это не входило в мои намерения, – поправила она.

– Чёрта с два, – насмешливо сказал он. – Ничто не доставляет тебе большего удовольствия, чем дразнить меня, а потом отказывать.

– Я согласна, – сказала она с лёгкой улыбкой. Не дожидаясь продолжения спора, она соскочила с кровати и опустилась на колени, подбирая своё маскарадное платье. – Полагаю, ты не догадался принести мою одежду в комнату? – спросила она.

– Конечно, нет, – раздражённо ответил Беккет. – Было до смешного поздно, когда я принёс тебя сюда. Возвращайся в постель.

– Что? – ахнула Виктория, выпрямляясь.

– Ты слышала меня, – сказал мужчина, лениво потягиваясь и ухмыляясь, когда заметил, как глаза Виктории немедленно скользнули в сторону, чтобы изучить контуры его тела под рубашкой. Он лёг на спину и протянул к ней одну руку, жестом приглашая её подойти ближе.

– Разве мы не установили всего несколько минут назад, что не будем трахаться, пока не поженимся? – рявкнула Виктория.

Лорд запрокинул голову и громко расхохотался. – Какой грубый язык, моя дорогая, – усмехнулся он. – Я не ожидал этого от тебя, – он перекатился на бок и похлопал по пустому месту на кровати. – Не беспокойся, я не собираюсь навязываться тебе силой. Когда я приду в отчаяние, ты поймёшь.

Она нерешительно шагнула ближе, затем неохотно скользнула обратно в постель рядом с ним. – Тогда чего же ты хочешь? – тихо спросила она.

Его глаза скользнули по её фигуре, выдавая то, чего он, скорее всего, хотел больше всего на свете в этот момент. Однако он просто сказал: – Я хочу рассказать тебе одну историю.

– Историю? – насмешливо повторила Виктория.

– Да, – спокойно ответил Беккет. – Видишь ли, я знал одного человека, который довольно долго добивался руки очень красивой женщины, которую любил, насколько позволяла ему способность любить.

– А почему ты чувствуешь необходимость обращаться к себе в третьем лице? – насмешливо спросила Виктория.

– Тихо, – приказал лорд Беккет, и его голос хлестнул её, словно плеть. Она замолчала, поражённая его резкостью. – Этот человек, – продолжил он ровным голосом, – Предложил ей буквально всё, что мог дать: своё богатство, защиту, самого себя. И не было роскоши не принадлежащей ей; всё, что ей нужно было сделать, это сказать ему, что она хочет. Но она всё равно презирала его, хотя и не имела для этого веских оснований.

– Думаю, что да, – с горечью сказала Виктория.

Беккет взял её за подбородок и сжал его отнюдь не нежно, заставляя посмотреть на него. – Она презирала его, – повторил он резко, – Настолько, что сочла нужным сблизиться с его злейшим врагом и заключить с ним сделку.

При этих словах внутренности Виктории превратились в лёд. – Я… – ошеломлённо прошептала она.

– Интересно, – холодно спросил Беккет, – Почему она так поступила? Знаешь, что она пообещала врагу своего мужа?

– Кажется, у меня есть идея, – еле выговорила она.

– Я уверен, что есть, – едко сказал лорд Беккет. – И ты можешь себе представить, как расстроился её муж, когда узнал о её предательстве?

Виктории нечего было на это возразить. Её глаза были широко раскрыты, тело напряжено, сердце колотилось от ужаса, пока она ждала его следующих слов.

– Не думаю, что ты можешь себе это представить, – едко заметил Беккет. – Но мне интересно, можешь ли ты вообразить, что он сделал с ней, когда узнал о её предательстве.

Виктория с трудом сглотнула. – Я действительно хочу знать? – спросила она.

– Сомневаюсь, – мрачно ответил он, его взгляд был таким напряжённым, что ей захотелось отвернуться, но он не отпускал её. – Достаточно сказать, что то, что она пережила потом, было намного хуже любого наказания, когда-либо назначенного самым извращённым преступникам. Ты меня понимаешь?

Глаза Виктории наполнились слезами.

– Да, – прошептала она.

И всё же он не отпускал её.

– Ты принадлежишь мне, – резко сказал он. – Ты моя, не Орсона, не любого другого человека, а только моя.

Наконец он отпустил её и стал смотреть, как она осторожно потирает подбородок. Он невесело усмехнулся.

– Собственность Ост-Индской торговой компании, помнишь? – сказал он мертвенно-тихим голосом.

Слеза скатилась вниз по её щеке.

– Как я могу забыть? – сказала она в отчаянии.

Он ещё несколько мгновений изучающе смотрел на неё, потом выскользнул из постели и исчез за запретной дверью – дверью, в которую он строго-настрого запретил ей входить, когда впервые показал ей свои покои. Он вышел через несколько минут – с Экскалибуром в руке.

Виктория села, не обращая внимания на то, как сорочка соскользнула с её плеча. Лорд Беккет заметил её внезапное возбуждение и, поднеся меч к кровати, сел, всё ещё держа его в руках. – Красивый, не правда ли? – сказал он.

– О, да… – выдохнула Виктория, положив руку на блестящий металл клинка. – Как ты его нашёл?

– Не я, – коротко ответил Беккет. – Меч был у другого. Глупец считал его ценным только потому, что он был древним. Но нам с тобой виднее, не так ли?

Кончик лезвия странно блеснул, и Виктория нервно отпрянула, когда Беккет небрежно поднял его и направил в её сторону. – Он управляет всеми магическими существами, не так ли? – спросила она, испуганно шарахаясь от него.

– Он так же может управлять людьми, – сказал мужчина, пристально глядя на неё. – Меч может вырвать даже у самого осторожного человека его самые сокровенные желания и оставить его беспомощным.

– Я никогда не слышала этого в легенде, – беспечно сказала Виктория.

Беккет угрожающе улыбнулся. – Нет, я думаю, что нет, – сказал он. – Считается, что это более позднее дополнение к мечу, возможно, добавленное Морганой ле Фэй. Никто не знает наверняка. Вообще-то я планировал испытать его на тебе, – сообщил он ей, небрежно коснувшись кончиком лезвия её горла, – Но если бы сила меча повредила тебя, все мои усилия завоевать тебя были бы напрасны.

– Я благодарна, что ты так беспокоишься о моём здоровье и безопасности, – саркастически сказала Виктория, но в её глазах был ужас.

Беккет ухмыльнулся. – Я думал использовать его, чтобы пробудить твоё скрытое желание ко мне, – сказал он, – Но где в этом удовлетворение? Это, конечно, было бы лёгким решением моей дилеммы, но я бы предпочёл, чтобы ты подчинилась мне по собственной воле.

– Не буду, – упрямо сказала Виктория.

– О, ты будешь, – уверенно сказал лорд. – Где-то под этой вызывающей оболочкой скрывается женщина, которая жаждет моей благосклонности больше всего на свете – и когда ты будешь умолять меня об этом по своей собственной воле… когда я наконец возьму твоё упрямое, холодное сердце… Я окажу тебе эту услугу.

– Услугу? – Виктория усмехнулась. – В какой форме, милорд?

– Ты ещё спрашиваешь? – спросил он, позволив острию меча опуститься к вырезу её сорочки.

Она резко втянула воздух. – Не смей! – прошипела она.

– Нет? – Беккет приподнял бровь. – Ты права, это, вероятно, не самая лучшая идея, учитывая твою невыносимую потребность притворяться, что у тебя действительно есть сила воли, чтобы сопротивляться мне.

– Притворяться? – негодующе воскликнула Виктория. – Ты называешь больше года уклонения от преследования притворной силой воли?

– Больше года, – задумчиво произнес Беккет, прижимая меч к обнажённой коже чуть выше шеи. Девушка храбро не дрогнула, но всё её тело было напряжено. – Ты ведь была любовницей Орсона больше года, не так ли?

– Да… – сказала Виктория, нахмурив брови. – Ну и что из этого?

– Ты, должно быть, познакомилась со мной примерно в то же время, когда решила почтить своим сердцем его недостойную особу. Он взмахом руки убрал от неё меч, положил его на пол, и она вздохнула с облегчением.

– Невинность, может быть, и добродетель, но в конце концов она ничего тебе не даст, – с горечью сказала она. – Я встретила тебя на следующий день после встречи с Орсоном.

Беккет удивлённо посмотрел на неё. – Неужели? – сказал он. – Я полагал, что ты знала его раньше…

– Нет, – вздохнула она. – Нет, я просто видела его в «Слепом Нищем» в последние несколько раз, когда ходила туда.

– И всё же ты легла в его постель, даже не зная его, когда он представился в первый раз?

– Я был глупа, понимаешь? – рявкнула Виктория. – Я была невинна, глупа и до смешного наивна, как ты и сказал.

– Должно быть, он сказал что-то очень впечатляющее, раз так легко соблазнил тебя, – почти одобрительно произнёс Беккет.

– Он сказал мне, что восхищался мной издалека – издалека, потому что знал, что я слишком высоко над ним и что он никогда не сможет заполучить меня, – она вздохнула, на этот раз очень женственно и страстно.

– Как романтично, – усмехнулся Беккет. – Если бы он сказал это не для того, чтобы оказаться у тебя между ног.

– Ты никогда не говорил мне ничего подобного, – возразила Виктория, густо покраснев.

– Нет, но я всегда был честен и откровенен в том, чего хотел от тебя, не так ли? – выпалил Беккет в ответ. – Что ты предпочитаешь: лжеца и обманщика, который облекает свои истинные намерения в красивые слова, или честного человека, который говорит тебе только правду, какой бы тёмной и злой она ни была?

Она нахмурилась. – Я только хочу сказать, – сухо произнесла она, – что немного нежности с твоей стороны не повредит делу.

– У меня бывают свои моменты, – он наклонился и поцеловал её в лоб, потом в щёку, потом в губы. – Я избавил тебя от меча, не так ли?

– Только для того, чтобы достичь своих целей. – несмотря на резкость своего тона, Виктория все же повернула голову, чтобы дать ему больше места, когда он двинулся, чтобы поцеловать её в шею. Однако через мгновение она вырвалась из его объятий и проворно спрыгнула с кровати. – Если вам больше нечего рассказать, милорд, я, пожалуй, вернусь в свои покои за новым платьем, – официально произнесла она.

Беккет зарычал, но затем произнёс – Надеюсь увидеть тебя за завтраком.

– После завтрака я пойду гулять.

– Куда же? – резко спросил Беккет. – Мне об этом не доложили.

– Нет, потому что я только что так решила, – спокойно ответила Виктория. – Я собираюсь навестить Розмари, а если её не будет дома, я навещу Кэтрин.

– Ты же видела их только вчера вечером.

– Они мои друзья, Катлер.

Виктория подошла к его гардеробу, вытащила из него халат и накинула его на плечи, а затем взяла в руки свой маскарадный костюм.

– Неужели теперь, когда я согласилась выйти за тебя замуж, я не могу получить хоть немного свободы?

– Нет, – решительно ответил Катлер. – Я не доверяю тебе, особенно после того, что ты планировала с Воробьём.

Виктория сжала губы в тонкую линию, но ничего не сказала в ответ.– Прекрасно, – пробормотала она себе под нос. – Я пойду в свой маленький домик.

– Сделай это, – сердито сказал Беккет. – Оставайся там, если хочешь. Может быть, что-то там натолкнёт на тебя блестящую идею, как снова предать меня.

– Когда я предам тебя в следующий раз, ты умрёшь! – выплюнула Виктория.

– Ты будешь скучать по мне! – крикнул Беккет, когда она повернулась и выбежала из комнаты.

Виктория остановилась и повернулась к нему с поразительной скоростью.

– Не стану! – возмущённо воскликнула она.

– Станешь, и ты это знаешь, – ответил Катлер, откидывая одеяло и поднимаясь с постели. – Жизнь была бы гораздо менее интересной для тебя, если бы тебя не преследовал… как ты описала меня в своей последней дневниковой записи? «Безжалостный, коварный, эгоцентричный щёголь», не так ли?

– Почему бы тебе не броситься со скалы, Беккет? – спросила Виктория сквозь стиснутые зубы.

– Может быть, как-нибудь в другой раз, – сказал он надменно. – Разве ты не шла одеваться?

Глаза Виктории могли бы испепелить любого другого мужчину. Лорд Беккет же просто ответил ей своим ледяным взглядом – и его глаза были так пугающе спокойны, что Виктория оторвалась от них, повернулась и выбежала из комнаты, скрывшись в безопасности гостевых покоев.

***

Следующие три месяца стали настоящей войной между Беккетом и Викторией.

Когда Катлер всерьёз задумался об этом, он понял, что, хотя он изучал свою невесту уже несколько месяцев, более года, – он никогда не мог предсказать её настроение или поведение в любой конкретный день. Он пытался установить логическую закономерность её раздражительности, размышляя о том, какие разговоры и слова выводят её больше всего, и в какие моменты она кажется более благосклонной, но как бы он ни старался, лорд обнаружил, что то, что приводило её в ярость, а то, что заставляло её улыбаться, менялось в зависимости от дня.

Не было никакого способа предсказать её настроение и практически никакого способа избежать его. Разговоры о пиратах и ухаживания, которые он навязал ей, были единственными, что всегда приводили её в бешенство, независимо от того, как она вела себя несколько секунд назад. Поэтому он провёл следующие три месяца, деликатно танцуя вокруг этих двух тем, никогда не упоминая об их взаимоотношениях, Орсоне, Джеке Воробье или договоренности, которую она заключила с ним.

Однако лорд заметил, что компас всё ещё был у неё.

Это означало, что она не расторгла своей сделки с Воробьём, хотя лорд Беккет ясно дал понять, что знает об этом. И каждую ночь, перед тем как они засыпали, он ловил её взгляд на запертой двери своего личного кабинета, где хранились все его тщательные исследования и самые ценные артефакты.

Этот взгляд заставил мужчину встревожиться – не за безопасность меча; лезвие было довольно хорошо защищено за этой таинственной дверью. У него были гарантии, о которых Виктория даже не догадывалась. Чего он боялся, так это того, что она может открыть дверь и шагнуть в одну из самых опасных ловушек, которые он расставил, и погибнуть там.

Более того, он боялся этого взгляда, потому что он означал, что она всё ещё намеревалась предать его, даже несмотря на то, что согласилась стать его женой и не сделала ни малейшего движения, чтобы изменить это обещание с тех пор, как приняла его. Он был бы глупцом, если бы надеялся, что когда-нибудь сможет доверять ей, но всё же почему-то надеялся, что её боевой дух, возможно, умерился. Но в глубине своего почерневшего сердца лорд знал, что в тот миг, когда она станет послушной и скучной, как все женщины аристократии, его интерес к ней ослабеет и умрёт.

Тогда, возможно, лучше продолжить эту маленькую игру манипулирования и двуличия. Это возбуждало его, захватывало; это была его навязчивая идея, он ненавидел и обожал всё это одновременно. То, что его невеста была так изобретательна и так пылка духом, радовало его, заставляло сгорать от желания сломить её сопротивление. Она никогда не сдастся, и поэтому он никогда не будет удовлетворён.

Он принял это знание и приготовился двигаться дальше, устанавливая больше гарантий вокруг неё и вокруг своего самого ценного имущества, внимательно наблюдая за каждым её шагом, пока они готовились к свадьбе в конце третьего месяца. Ничего из того, что она делала, не ускользало от его внимания; она точно так же следила за его передвижениями, собирая контакты и информацию в его доме, формируя свою собственную шпионскую сеть прямо под его носом. Это было удивительно, как осторожно они учились обходить друг друга, как легко создавали армии, чтобы атаковать друг друга, как быстро узнавали слабости друг друга.

Они были возлюбленными – и всё же смертельными врагами. И что бы они ни делали, это будет продолжаться до того дня, когда один из них либо сдастся, либо умрёт.

Комментарий к Предательство раскрыто

Фижмы* – В XVIII – нач. XIX в.: каркас в виде обруча, вставляющийся под юбку у бёдер, а также юбка с таким каркасом.

========== Брак, наконец. ==========

Один месяц пролетел незаметно, затем два, потом три. Время промчалось так быстро, что Виктория почти не помнила, что происходило.

Она помнила, как её повели на примерку свадебного платья. Как протестовала её мать! Она берегла своё свадебное платье для Виктории, но Беккет пообещал заплатить за новое, более модное платье, конечно, в более вежливых выражениях. Тонкие ткани

были прекрасны! Крой обнажал плечи – скандально, но соблазнительно; ничто не радовало Викторию больше, чем подразнить своего будущего мужа.

Платье было нежно-голубого цвета, украшенное серебряной филигранью и жемчугом – её любимым камнем. Верхняя юбка была стянута по бокам тонкими серебряными лентами, открывая усыпанные жемчугом нижние юбки. Туфли были искусно вышиты серебряной нитью и лентами в цвет комплекту, а лиф был расшит серебряной лентой.

Также была вуаль из прозрачной ткани с элегантным орнаментом из жемчуга, такая длинная, что падала на землю и плыла за Викторией и её платьем. Поверх этого нежного ансамбля, чтобы защитить его от непогоды и взглядов её мужа по дороге в церковь, был плащ мягко-розового цвета с огромным капюшоном, а также вуалью и длинным тянущимся шлейфом. Передняя часть была зашнурована белой лентой и так идеально облегала платье, что казалась его частью.

Когда Беккет вежливо попросил показать ему платье, прибывшее из ателье, Виктория отказалась наотрез:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю