Текст книги "Лепестки на волнах (СИ)"
Автор книги: Anna
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)
– Не будем терять время, которое мы могли провести... иначе.
Беатрис осторожно отпила маленький глоток. До сих пор ей доводилось пробовать вино лишь по особо торжественным случаям. Однако терпкий ароматный вкус понравился ей, и она и не заметила, как бокал опустел. Приятное тепло разлилось по ее телу.Она встретилась глазами с мужем, и у нее закружилась голова.
«Дело в вине», – строптиво подумала Беатрис, чувствуя в себе отклик на недвусмысленный призыв в его взгляде. Но она не желала быстро поддаваться: ее обида была слишком сильна.
Поставив бокал, она оперлась рукой на край стола и не удержалась от смеха:
– Я опьянела, и ноги теперь совсем меня не держат...
– А ты намерена уйти? – поднял бровь де Эспиноса, – Наш разговор по душам продолжается, Беатрис.
– Разве вам нужны еще какие-нибудь объяснения?
– Разумеется, нужны, – пробормотал де Эспиноса, приподнимая жену и усаживая ее на стол, – Я хочу понять, как тебе удается сводить меня с ума... Кажется, мне опять понадобится кинжал для твоих чертовых шнурков...
…Фернандо, выйдя от своего хозяина, уже поворачивал за угол, когда услышал, что кто-то поднимается по лестнице. Он обернулся и увидел сеньору де Эспиносу, направляющуюся, по-видимому, в кабинет дона Мигеля. Какого дьявола! Эта женщина никак не уймется! Надо было оставить у ее покоев Пабло – до особого распоряжения. Но как она посмела!
Пабло вовремя рассказал Фернандо про раненого мальчишку, и сегодня хватило пары ловко построенных фраз и многозначительного молчания, чтобы дон де Эспиноса пришел в нужное состояние духа. Во время ссоры его громкий голос разносился по всему дому. Фернандо был доволен: наконец-то супруг поставит на место дерзкую донью Беатрис!
А оказывается, той все нипочем! Ну да ничего, он видел розги на столе в кабинете дона Мигеля. Искушение было слишком велико, и Фернандо на цыпочках подкрался к неплотно закрытой двери.
Поначалу все шло как надо, но слова дона Мигеля о примирении вызвали глубокое разочарование у Фернандо. А далее... с каждой фразой, доносившейся из-за дверей, его гнев и досада росли.
– Cердце мое, не противься мне... Позволь ласкать тебя... Вот так... Так... – Вновь прозвучал хриплый голос дона Мигеля, а затем Фернандо услышал тихий сладкий стон доньи Беатрис.
Управляющий в негодовании сплюнул: нет, его господин одержим этой женщиной! Впору звать отца Амброзио, она точно знается с дьяволом! И околдовала несчастного сеньора де Эспиносу! Вне себя от злобы, он сплюнул еще раз и, уже не таясь, пошел прочь: все равно его шагов никто бы не услышал...
– Ты правда не сердишься? – тихо спросила Беатрис.
Она сидела на столе, и высоко поднятыеюбки бесстыдно открывали ее колени.
– Сержусь, – дон Мигель расхохотался. – И завтра мы... побеседуем вновь. А теперь отправляйтесь спать, дорогая жена.
– Мигель... – прошептала Беатрис, оправляя платье и невольно улыбаясь в ответ. – Мое платье! – вдруг спохватилась она.
– Вот незадача, и оно уже не первое, которое серьезно пострадало по моей вине. Накиньте мой плащ, – он указал на темный плащ, небрежно брошенный на спинку кресла. – А я – увы, должен вернуться к незаконченным делам.
Когда жена уже взялась за ручку двери, де Эспиноса вдруг сказал:
– Хорошо. Ты можешь учиться у отца Кристиана.
Беатрис обернулась и изумленно посмотрела на него.
– Тем более, что я уже разрешил это – ведь так он считает, не правда ли? – иронично продолжил дон Мигель. – Но в следующий раз, когда тебе захочется придумать себе мое решение, спроси прежде меня. Доброй ночи, донья Беатрис.
Глава 31
Преодоление
май 1690
Ранним утром Беатрис завтракала в затененной апельсиновыми деревьями лоджии. День обещал быть волнительным: сегодня наместник его величества давал званый ужин в ознаменованиеокончания празднеств рождества Иоанна Предтечи, и в числе приглашенных был адмирал де Эспиноса с супругой. Беатрис переживала, не зная, как общество Санто-Доминго примет ее, незнатную провинциалку, по милости Небес ставшую женой сиятельного гранда.
Накануне доставили платье – еще роскошнее, чем то, в котором Беатрис была на свадьбе, из великолепного черного шелка. Пена тонкого кружева украшала лиф и рукава, а подол верхней юбки был расшит золотой и серебряной тесьмой. Беатрис предпочитала более скромные наряды, и ширина обручейкаркаса показалась ей непомерной. Но она наконец-то будет представлена «малому двору» наместника и поэтому перспектива провести несколько часов, затянутой в жесткий тяжелый корсет ничуть ее не удручала.
– Вы позволите присоединиться к вам?
Глубоко задумавшаяся Беатрис вздрогнула, услышав голос мужа. Обычно они завтракали порознь. Адмирал де Эспиноса поднимался с постели на рассвете, и в этот час либо работал с бесчисленными бумагами в своем кабинете, либо уезжал в порт.
– Дон Мигель, – она встала со стула и присела в реверансе.
Дон Мигель быстрым шагом подошел к жене и поднес к губам ее руку, затем уселся на свободный стул и оглядел немудреную трапезу, состоящую из меда, хлеба и фруктов.
– Я велю Лусии принести еще чего-нибудь.
– Не нужно.
Беатрис с любопытством посматривала на мужа: уж больно загадочный вид у него был.
– Так значит, Ола вас устраивает? – вдруг спросил он.
– Конечно, устраивает! – улыбнулась Беатрис
– Что же, тогда вам обеим необходимы несколько уроков.
Беатрис удивилась. Надо сказать, что после той злополучной прогулки, которая могла закончится трагически и для всадницы, и для лошади, верхом она больше не ездила. Ее жизнь заполнили другие, гораздо более важные события. А в последние недели, пользуясь полученным от мужа разрешением, она проводила много времени в госпитале. И хотя Беатрис нравилось общаться с Олой, и она продолжала навещать кобылу, принося той какое-нибудь лакомство, для себя она уже успела прийти к выводу, что верховая езда не для нее. Да и неприятные воспоминания не вдохновляли ее на дальнейшие прогулки. Поэтому неожиданно возникший со стороны дона Мигеля интерес к этому вопросу озадачил ее. И неужели он сам собирается учить ее?
– Пожалуй, сегодня и начнем, – сказал дон Мигель, подтверждая ее догадку.
– А как же прием? – еще больше удивилась Беатрис.
– До вечера уйма времени, – отмахнулся дон Мигель.
– Как вам будет угодно, – пожала плечами Беатрис: и в самом деле, что проку изводить себя домыслами о предстоящем приеме, если можно провести эти часы с мужем? Ведь им не столь уж часто доводится наслаждаться обществом друг друга.
Через полчаса Беатрис спустилась во двор. Дон Мигель и братья да Варгос были уже там. К седлам лошадей телохранителей дона Мигеля были приторочены тюки причудливой формы, и он, заметив вопрос в глазах жены, пояснил:
– Я велел изготовить игуану
– Игуану?!
– Чтобы никакая мерзкая тварь больше не могла испугать Олу. Или лишить вас присутствия духа.
– Но каким образом вы собираетесь этого добиться?
– Увидите, донья Беатрис. Мы немного проедемся по пляжу, а тем временем Лопе и Санчо все приготовят.
Заинтригованная Беатрис подошла к Оле и заметила, что седло на кобыле другое: меньше по размеру, с плавно изогнутыми луками.
– Седло французское, оно гораздо удобнее, – продолжил давать пояснения дон Мигель. – В Испании мы строго следуем древним традициям, но это как раз тот случай, когда можно отступить от них. Испанские седла для женщин громоздки и небезопасны, особенно если пускать лошадь вскачь.
Как только Беатрис устроилась в седле, она сразу почувствовала, насколько оно отличается от прежнего. Но вместе с тем напомнил о себе пережитой страх, и она судорожно стиснула повод.
– Вы не передумали? – серьезно спросил дон Мигель
Она лишь упрямо покачала головой.
– Хорошо, – садясь верхом на Райо, де Эспиноса ободряюще улыбнулся жене.
Оставив позади город, они проехали через полосу прибрежных зарослей, и наконец перед ними открылось море. Братья да Варгос спешились, а дон Мигель кивнул Беатрис на длинную полосу песчаного пляжа.
– Вперед, донья Беатрис.
Они скакали по самой кромке прибоя, по плотному белому песку. Ветер бил в лицо Беатрис, трепал ее волосы. Ощущение свободы охватило ее, и она вдруг поняла, что ей нравится скачка.
В полулиге береговая линия круто изгибалась, и подступивший к самой воде кустарник скрывал от глаз всадников довольно протяженный участок пляжа. Доскакав до поворота, дон Мигель остановился, смиряя рвавшегося вперед Райо и разглядывая что-то, пока невидимое для Беатрис. Она на мгновение напряглась, снова вспомнив безумную скачку испуганной кобылы, однако, едва она натянула повод, как Ола перешла на рысь, и, поравнявшись с андалузцем, тоже остановилась.
– Смотрите, что выбросил последний шторм – каоба*! – де Эспиноса показал на лежащий на песке ствол огромного дерева, в ошметках коры и бурых космах высохших водорослей: – Вообще-то, в окрестностях Санто-Доминго они редко встречаются. Видимо, ее принесли сюда морские течения. Как нельзя кстати. Вы не должны теряться при виде препятствий. Заставьте Олу перепрыгнуть. Полагаю, в вас достаточно характера и храбрости.
Беатрис без особого восторга разглядывала неожиданное препятствие.
«Отказаться?» – мелькнула у нее отнюдь не храбрая мысль.
– Поваленное дерево – еще не самая серьезная преграда из тех, что могут встретиться на вашем пути, донья Беатрис, – продолжил муж, видя, что она колеблется. – Итак?
– Я... попробую.
– Я не сомневался, что вы решитесь, – усмехнулся де Эспиноса. – Перед прыжком вы должны немного наклониться вперед, однако держите спину прямо. В момент прыжка отдайте повод, иначе рискуете удариться грудью или выпасть из седла на шею лошади.
Беатрис кивнула, впрочем, слабо представляя себе, как ей удастся следовать советам мужа.
Она толкнула ногой Олу, и та почти с места пошла легким галопом. Однако у самого дерева она замедлила свой бег и, не подчиняясь понуканиям всадницы, повернула, по плавной дуге обходя препятствие.
– Заставь ее! – крикнул дон Мигель.
Беатрис сцепила зубы и вновь направила лошадь к каобе.
– Смотри вперед! Спину ровнее!
На этот раз Ола остановилась нескольких кодо от препятствия и присела на задние ноги, мотая головой и привставая на дыбы.
– Я не могу! —Беатрис с трудомвынудила кобылу поставить передние копыта на песок.
– Ты сможешь, – неожиданно спокойно ответил дон Мигель. – Ола чувствует твою неуверенность. Ну, не все сразу. А сейчас сделаем так... Езжай за мной.
Он дождался, пока Беатрис справится с нервничающей лошадью и подъедет к нему, затем пришпорил Райо. Ола, как того и следовало ожидать, последовала за жеребцом. Вздымая клубы песка, Райо подскакал к каобе и прыгнул. Беатрис не успела испугаться, как Ола прыгнула тоже. Как во сне, когда все происходит замедленно, молодая женщина увидела проплывающий под ней ствол дерева. Через мгновение сильный толчок чуть не выбил ее из седла. Зубы клацнули: приземление получилось жестким. Затем время вновь вернулось к своему обычному ходу.
– Отлично! – воскликнул дон Мигель.
Беатрис несколько раз глубоко вздохнула, приходя в себя. Ола всхрапывала и вскидывала голову, прося повода и словно удивляясь, что преодолела такую неприятную и пугающую ее преграду.
– У тебя получится. Вернее – у вас обеих. Ты должна подчинить лошадь себе, понимаешь? – проговорил дон Мигель. – А теперь вернемся, должно быть, Лопе и Санчо уже соорудили чучело.
«Еще игуаны нам не хватало», – не без иронии подумала Беатрис, оглаживая Олу по взмокшей шее – кобыла всё еще горячилась.
– Вы решили провести нас через все испытания за один урок? – спросила она у мужа.
– Прыжок через дерево не считается, – улыбнулся тот, разворачивая коня. – Ведь Ола всего-навсего прыгнула за Райо.
– Хорошенькое дело – не считается, – пробормотала Беатрис ему в спину. – Я чуть не умерла со страху...
Если де Эспиноса и слышал ее, то не подал виду. Райо неторопливо рысил в сторону опушки, где остались братья да Варгос, и Беатрис могла только предполагать, что именно приготовил для нее муж.
Санчо зачем-то забрался в густой кустарник, и на его лице алели свежие царапины, но это не мешало ему на пару с Лопе заговорщически ухмыляться.
– Будет лучше, если вы спешитесь, донья Беатрис, – сказал дон Мигель. – Вы проведете Олу по тропинке, а Санчо вытолкнет чучело из кустов. Ваша задача – убедить лошадь, что в этом нет ничего страшного. Важно, чтобы это сделали именно вы. Так она привыкнет доверять вам, своей хозяйке. И разговаривайте с ней.
– А если Ола будет вырываться? – с сомнением спросила Беатрис.
– Постарайтесь все-таки удержать ее. Но если не получится – бросьте повод, – дон
Мигель усмехнулся. – Не беспокойтесь. Мы с Райо перехватим ее.
Лопе придержал стремя, и Беатрис спешилась. Особой надежды на успех идеи мужа она не испытывала, но возражать не стала. Взяв Олу под уздцы, она пошла по тропинке. Кобыла охотно последовала за ней, и в этот момент из кустов с треском выпало нечто. Ола попятилась, храпя и задирая голову. Повод натянулся и Беатрис пришлось приложить все силы, чтобы устоять на ногах.
– Ола.... Ола-а-а... – протяжно позвала она и негромко присвистнула.
Конечно же, умение свистеть, не делало чести благовоспитанной девице, но однажды Беатрис была свидетельницей того, как конюх успокоил нервного коня таким способом, и она надеялась, что это поможет и ей. Продолжая звать кобылу и посвистывать, Беатрис кинула взгляд на чучело: ну и страшила – в шипах, с оскаленной пастью и намалеванными на морде красными глазищами. У братьев да Варгос было богатое воображение – настоящая игуана, пожалуй, внушала меньший страх, чем это исчадие ада.
Неизвестно, была ли Ола тоже приучена к свисту, но понемногу она успокоилась, хотя фыркала и прядала ушами, косясь на ужасное чудище. Ласково уговаривая лошадь, Беатрис легонько потянула ее за повод, а чудище на этот раз не пыталось напасть, и Ола двинулась вперед.
– Вот видишь, Беатрис, – удовлетворенно сказал дон Мигель, когда они возвращались домой. – Все прошло просто замечательно.
Они ехали бок о бок, и Беатрис могла видеть довольное лицо мужа.
– И Ола ничего не будет бояться? – скептически спросила она.
– Будет.
– Но тогда зачем этот урок?
– Ола испугалась, но ты была рядом и смогла успокоить ее. Она доверилась тебе, и в следующий раз охотнее подчинится твоей воле, – дон Мигель помолчал, а затем спросил: – А теперь расскажи, что нового ты узнала у отца Кристиана за последние недели.
Беатрис смутилась: после ссоры она избегала разговоров о госпитале, полагая, что мужу неприятно, все, что касается этой темы.
– Отец Кристиан заинтересовался бальзамом сеньора Рамиро, – осторожно ответила она.
– И что же, Франциско поделился своими секретами?
– Сеньор Рамиро очень добр! – воодушевилась Беатрис. – А бальзам и вправду творит чудеса. Особенно благотворно его действие, когда раны уже начали гнить...
– Неужели тебе и в самом деле нравится рассуждать о методах исцеления гниющих зловонных ран? – перебил ее не скрывающий своего удивления дон Мигель.
– Да, – потупилась Беатрис. – И я сожалею, что мне как женщине недоступны более глубокие знания о врачевании. Вот сеньор Рамиро – сколько снадобий он изобрел!
– Ей-богу, предпочитаю, чтобы ты была моей женой, а не моим судовым врачом, – де Эспиноса рассмеялся, но, заметив обиженный взгляд Беатрис, добавил: – Твои таланты неисчислимы. Думаю, что из тебя бы получился не только превосходный доктор, но и прекрасная матушка-настоятельница, если бы я не вмешался. Господь еще накажет меня за святотатство, ведь я поспорил с Его волей.
– Возможно, Он избрал тебя своим орудием, и ты, напротив, исполнил Его волю, – возразила Беатрис, украдкой скрещивая пальцы в древнем знаке, отгоняющем зло.
***
Солнце приближалось к полуденной черте, и Беатрис начала уже беспокоится, хватит ли ей времени, чтобы приготовиться к приему. Однако в этот день случилось еще одно происшествие. Когда они въехали во двор, то услышали женский визг и крики: в доме что-то стряслось. Шум доносился из западного крыла, и де Эспиноса нахмурился:
– Что за черт?
Он спрыгнул с коня и, кинув поводья подоспевшему конюху, бросился ко входу в дом. Братья да Варгос припустили следом.
Спешившись, Беатрис побежала за ними. Широкая юбка мешала ей, и когда, запыхавшись, молодая женщина поднялась на второй этаж, мужчин нигде не было видно. Впрочем, догадаться, где они, не составляло труда: дверь кабинета была распахнута, и именно оттуда раздавались крики и грохот.
– Это дьявол! – взвыла какая-то из служанок
Беатрис показалась, что это была Мерседес. Должно быть, случилось что-то из ряда вон выходящее, если бесконечно хладнокровная женщина оставила свою сдержанность.
– Хосе, мои пистолеты! – крикнул дон Мигель.
Беатрис подбежала к дверям и едва не наткнулась на Санчо и Лопе, стоящих на пороге. С другого конца коридора спешили Лусия и Фернандо. Беатрис вошла вовнутрь и остановилась, остолбенело разглядывая кабинет, где царил полный разгром. Стулья были перевернуты, пол устилали заляпанные бордовыми пятнами вина клочки бумаги, осколки разбитого графина и выброшенные из шкафов статуэтки. Рассыпанные по столу документы были залиты чернилами из опрокинутой чернильницы. Мерседес, втягивая голову в плечи, пятилась к дверям. Рядом со столом стоял на четвереньках Хосе, держа пистолет и пытаясь зарядить его трясущимися руками. Среди этого хаоса возвышался дон Мигель. Он смотрел в правый верхний угол кабинета. Посмотрев туда же, Беатрис заметила темный ком на одном из шкафу и, приглядевшись, поняла, что это довольно крупная обезьяна.
– Чего ты возишься? – поторопил слугу де Эспиноса
Хосе подал ему пистолет. Прицелившись, де Эспиноса выстрелил в зверька. Тот с визгом метнулся на люстру, закачавшуюся под его весом. Оказалось, что в лапках у обезьяны находится второй пистолет. Она чуть было не выронила тяжелое оружие во время прыжка, но удержала его, и теперь, скалясь и гримасничая, передразнивала де Эспиносу, поочередно целясь во всех присутствующих. Мерседес всхлипнула, а Хосе полез под стол.
– Не дури, Хосе, – раздраженно буркнул дон Мигель, – пистолет у нее разряжен.
Он поднял с пола мешочки с боеприпасами и, положив их на стол, стал перезаряжать свой пистолет, время от времени бросая взгляды на обезьяну, раскачивающуюся под потолком.
– Дьявол! – вновь подала голос Мерседес.
– Воистину... – среди столпившихся возле дверей слуг послышались причитания.
– Это обезьяна! Мерседес, неужто ты никогда не видела их? – возразила Беатрис.
– Это Дьявол в обличии отвратительной твари! – прошипела служанка. – И он явился, чтобы смутить наш дух! – она истово перекрестилась.
– Думаю, в своем истинном обличии Дьявол смутил бы наш дух гораздо сильнее, – Беатрис тоже перекрестилась, как привыкла делать при упоминании Нечистого.
Санчо вполголоса разразился замысловатым богохульством.
– Да отгниет твой поганый язык, Санчо да Варгос! – набросилась на него Мерседес. Ее глаза горели фанатичным огнем. – Как ты смеешь сквернословить в такую минуту?! Когда мы смиренно должны...
– Старая карга, – не остался в долгу Санчо.
– Прекратить! – рявкнул де Эспиноса.
Он вновь прицелился в обезьяну, но та уже прекрасно понимала исходящую от оружия угрозу. Она заверещала, швырнула в сиятельного адмирала пистолет и прыгнула с люстры прямо в лицо Мерседес. У служанки вырвался безумный вопль, а обезьяна перепрыгнула на взвизгнувшую Беатрис, затем молнией метнулась к открытому окну. Выстрел дона Мигеля лишь разбил одно из оконных стекол, но не причинил никакого вреда зверьку, успевшему скрыться в густой листве деревьев .
Хотя обезьяна пребольно оцарапала запястье Беатрис, та не выдержала и прыснула со смеху: грозный адмирал Испании, яростно смотревший вслед постыдно бежавшему «противнику», выглядел забавно.
– Рад, если вас это развеселило, донья Беатрис, – кисло заметил дон Мигель. Он окинул взглядом кабинет, оценивая урон, нанесенный его святая святых бесцеремонным зверем. – Откуда она взялась?
– Окно было открыто, дон Мигель, – покаянно пробормотал Хосе. – Сталбыть, сбежала из зверинца и...
– Что же, кроме себя винить никого. Хосе, Мерседес, приведите все в порядок. Что касается моего последнего рапорта его королевскому величеству, то увы, он безвозвратно погиб.
– Дон Мигель, прошу прощения... – смущенно сказала Беатрис.
– Не стоит извиняться. Это и в самом деле было забавно, – дон Мигель с неожиданной насмешкой взглянул на перекошенные от страха лица слуг и язвительно хмыкнул: – Но было бы гораздо забавнее, если бы пистолет, попавший в лапы этой твари, был заряжен.
______________________________________________
* или махагони, одна из разновидностей красного дерева