Текст книги "Меж двух огней (СИ)"
Автор книги: _Prince of Darkness_
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
–Нет, мне нечего там делать, я бы только помешала тебе. Успел завести какие-нибудь знакомства? – спросила девушка.
–Да, причем очень полезное знакомство. Я сегодня случайно встретился с одной очень интересной особой, её зовут Шарлотта Мунн, – Томас ожидал реакции Люсиль, и она проявилась налицо. Девушка словно ожила, в глазах загорелся интерес.
–Так-так, и что же? – Она облокотилась на руку, приготавливаясь слушать.
–Очень милая девушка. Знаешь, буду рад, если её отец окажется таким же сговорчивым, открытым и простым. Мы провели немного времени с ней, но я успел выяснить, что она очень интересная девушка, сама по себе интересная, а на фоне её красоты меркнет все. Она по-детски мила и застенчива, не скажешь, что из знатного рода, – Томас говорил об этой Шарлотте с нескрываемым восхищением, что не могло ускользнуть от проницательной старшей сестры.
–Вижу, она тебя зацепила. Ты думаешь в правильном направление. Возможно, знакомство с ней обернется нам прибылью, тебе не стоит упускать её из виду. Войдя к ней в доверие, ты мог бы легко расположить к себе и её отца. Ты ей сказал, кто ты и зачем прибыл сюда?
–Нет. Я ни слова не сказал о том, что знаю, кто она. Это было бы невежливо с моей стороны и точно бы приобрело двоякий смысл.
–Верно. Ну а ты сам сумел её очаровать? Я знаю, что ты в этом мастер, братец. Уверена, она только о тебе сейчас и думает, – улыбнулась девушка, развалившись в кресле, закинув ногу на ногу. Томас хитро сверкнул глазами.
–Не сомневайся. Знаешь, думаю, тебе бы она тоже понравилась. У этой девушки независимый характер, но в то же время она такая покорная своей судьбе, кажется такой беззащитной, что её постоянно хочется прятать ото всех бед.
–Если она тебе так нравится, Томас, то действуй, не отступай. Если она такая, как ты расписываешь, наверняка здесь она имеет не мало поклонников. Но в первую очередь думай о деле, – напомнила Люсиль. – Встреча с мистером Мунном у тебя сегодня?
–Да, я сейчас как раз еду к нему. Не волнуйся, я помню, зачем мы сюда приехали, Люсиль. Я сделаю все, чтобы добиться необходимых средств. У нас все получится и в скором времени мы восстановим наше имение, вот увидишь, – пообещал Томас, легонько пожав руку своей сестры. Она ответила ему полуулыбкой. Привычное одиночество, которое она порой так любила, снова пробралось в комнату, когда за младшим братом закрылась дверь.
Весь оставшийся день, до самого вечера, Шарлотта Мунн не могла забыть о Томасе Шарпе. Он прокрался не только в её сознание и память, но неизбежно проник в самое сердце. Она лежала на широкой постели, она выводила на бумаге его образ, она мечтательно любовалась им, она забывалась им. Он скрытный, загадочный, очаровательный и очень понимающий. За всю свою жизнь Шарлотта ни разу не говорила с мужчиной так легко, не общалась с ним словно на одном языке. Томас появился как-будто из неоткуда, ворвался в её жизнь так ненавязчиво, так вежливо, что она просто не могла его не впустить. Девушка разбирала его образ: он в черном – это притягивало, это было его особенностью.
Сердцу было тесно биться в грудной клетке, когда она вспоминала о нем, она улыбалась, когда в памяти всплывала его улыбка. Как бы ей хотелось снова встретиться с ним.
Вдруг все красивые мысли и мечты были прерваны стуком в дверь. Шарлотта быстро спрятала рисунок сэра Шарпа в папку.
–Войдите.
–Милочка, ужин. Спускайся, – сообщила Линда, а после удалилась. Девушка, растеряно кивнув в ответ, легко смогла вздохнуть, оставшись одна. Она ещё раз открыла папку, взглянула на портрет Томаса, а потом с улыбкой убрала его назад и заложила под подушку.
…-Дочка, чем занималась сегодня весь день? – спрашивал отец за ужином, с добродушной улыбкой поглядывая на Шарлотту, которая не подавала виду о мыслях, переполняющих её.
–Да ничем особенным. Была в галерее, встретилась с Беллой, прогулялась по городу, – отвечала она без особых красочных деталей, упуская особенно самую яркую из них. -А как прошел твой день?
–День был обычным, деловые встречи, переговоры и тому подобное. Одна из встреч была с неким Томасом Шарпом, приезжим англичанином.
При упоминании столь знакомого звучного, аристократического имени Шарлотта словно ожила, глаза её загорелись, она на пару секунд даже забыла о еде, однако постаралась скрыть истинную причину своих неожиданных эмоций. Вначале она даже не поверила своим ушам.
–А расскажи мне об этой встрече, – попросила Шарлотта отца, что его изрядно удивило, ведь ранее дочь никогда не проявляла интерес к его работе.
–Этот человек прибыл из Камберленда, молодой инженер, настоящий мастер с золотыми руками. У него большое будущее. Сэр Шарп обладает интересной, но очень сомнительной задумкой: он хочет коренным образом изменить добычу глины у себя на родине, а для этого ему нужна специальная машина, на постройку которой он попросил у меня финансовой помощи, – рассказывал Уильям, с серьезным видом разрезая кусочки зажаренной говядины. -Я обещал подумать над его предложением, все взвесить, но, честно признаться, этот человек мне совсем не понравился.
–Это ещё почему? – удивилась Шарлотта, бросив на отца удивленный взгляд, громко положив вилку и нож, случайно задев их об тарелку. Отец не обратил внимания на реакцию своей дочери, продолжал объяснять:
–Не внушает доверия, словно он ведет какую-то двойную игру. Весьма самодовольная и странная личность, этот Шарп, аристократ, англичанин, ничего не скажешь.
–Это не так, отец, – Шарлотта будто услышала свой голос со стороны. Она была на самом деле очень возмущена словами отца, отзывами о человеке, который понравился ей. Уильяма взяло удивление ещё больше прежнего. -Томас Шарп – замечательный человек, он добродушный и честный. Ты не прав в том, что отзываешься о нем так. Разве он дал тебе повод?
–Шарлотта, ты с ним знакома? – ошеломленно спросил отец, словно ужаснее вещи он никогда не слышал в своей жизни.
–Да, знакома, – гордо ответила девушка. -И могу сказать тебе, что он прекрасный юноша, хороший собеседник, и вообще…
На тревожный разговор из кухни выбежала Линда.
–Да, да, прекрасный, хороший… Ты так давно его знаешь? Чем он заслужил такие комплименты от моей дочери? – сердито спросил Уильям.
–Нет, я познакомилась с ним сегодня, в галерее. За такое малое количество времени я увидела в нем весьма доброго человека, интересного, – настойчиво защищала Шарлотта имя Шарпа перед отцом.
–Вот в этом ты вся. Доверяешь всяким проходимцам, с первыми встречными заводишь знакомства! От кого тебе передалось такое легкомыслие? Твоя мать никогда не была такой, а уж я тем более! – Отец начал постепенно выходить себя и уже повышал голос на единственную дочь. Шарлотта замолчала, она не знала, что отвечать, как-то растерялась, была прервана таким обвинением отца. В чем же её легкомысленность?..
–Вижу, что здесь не столько рвения доказать мою ошибку, сколько защитить человека, очаровавшего тебя. Значит так, чтобы я больше не слышал об этом англичанине от тебя. Я запрещаю тебе общаться с ним, надеюсь, что совсем скоро он уедет, – уже спокойно, но настойчиво продолжил старый магнат.
–Отец, ты что, запретишь мне общение с ним только потому, что он тебе не понравился? Но это несправедливо! Позволь мне самой решать! Это моя жизнь и я выберу себе общество самостоятельно. Я сама решу, что мне делать, с кем мне общаться, с кем видеться, за кого замуж выходить, – с этими словами девушка встала из-за стола и поспешила в сторону лестницы.
–Шарлотта, вернись! Шарлотта! – позвал отец, но дочь, даже не обернувшись, скрылась на втором этаже. Уильям же устало вздохнул и схватился за сердце.
–Мистер Мунн, что с вами? – Линда, свидетельница этой неприятной ссоры между родными людьми, тут же подбежала к нему, обняла его за плечи.
–Принеси мне лекарства, – попросил тот, морщась от колющей боли.
–Сейчас, сейчас.
Шарлотта поднялась к себе в комнату, рассерженная этой несправедливостью, этими новыми запретами. Как же она не любила их…
Такой благоприятный день был испорчен таким неприятным вечером, сложным для того, чтобы вспоминать и обдумывать его. Слова отца о её легкомыслии никак не выходили из её головы. Разве она не имеет право на симпатию к Томасу, разве не имеет право на общение с ним? Какие законы говорят об этом? Никаких. А сердце и вовсе твердит его имя каждую минуту. Так что же неправильно? Почему все так?
Эти бесконечные вопросы и раздумья довели девушку до слез. Она забралась на постель и буквально упала на подушки. Оказавшись под мягким одеялом, она поняла в полной мере, как устала за этот день от различных пережитых эмоций. Сон как-то очень быстро напал на неё, будто хищник, стоявший все это время за углом и ожидающий жертвы. Она провалилась в этот сон, отдала ему всю себя, отпустила все грустные мысли и почти забылась, как внезапно над ней пролетел до боли знакомый, хриплый женский голос, который звучал как эхо прошлого, будто сами стены породили его в этот момент и прокричали:
–Берегись Багрового пика.
От зловещего шептания Шарлотта вздрогнула и резко поднялась на кровати, бросая испуганный взгляд на комнату, которая по-прежнему была пуста.
–Кто здесь? – проговорила она, спросила словно у пустоты. В ответ лишь исчезал чужой шепот. И слова эти странные, звучащие уже не раз, произносимые этим существом не единожды, обладающие какой-то головоломкой, такие простые и одновременно непонятные слова отдавались ей липким страхом, налетевшим так неожиданно.
========== Would you be mine? ==========
Утро было неспокойным для Шарлотты, как и ушедшая ночь. Мутные сны, пугающие, восставшие из прошлых и настоящих её страхов, терзали её, стоило лишь закрыть глаза. Шарлотта лежала в постели, обводя взглядом лампадку, что светила на прикроватной тумбочке. Тишина и мрак комнаты словно возвращали её в далекое детство, во вновь ожившие страхи, всему виной был тот голос, что явился ей ночью. Снова он невнятно и жутко шептал одни и те же слова: “Остерегайся Багрового пика.” Что же они означают? к чему ведут или от чего уводят? – вопросы эти всю жизнь были открыты и остаются такими по сей день.
Девушка поднялась с кровати, прошла к окнам и раскрыла шторы, одаривая комнату спокойным дневным светом, с присутствием которого постепенно начинают уходить страхи и дурные мысли о прошедшей ночи. Раздался стук в дверь, отчего Шарлотта невольно вздрогнула, но, услышав приглушенный добродушный голос отца, легко вздохнула.
–Дочка, ты уже проснулась? Я могу войти?
–Да, конечно, входи. – Шарлотте показалось странным, что отец пришел к ней утром, чего раньше никогда не было. Более того, сегодня она вообще не думала застать его дома ранним утром, после вчерашнего не самого приятного разговора все ещё было чувство неловкости и вины.
Мужчина зашел к дочери с большой коробкой в руках, украшенной оранжевой лентой. На лице Уильяма была улыбка, и Шарлотте показалось на минуту, что она вернулась в далекое детство, когда отец улыбался ей именно так, ласково, заботливо, любяще.
–Доброе утро, Шарлотта. Держи, это тебе, – он поставил коробку на стол, с нетерпением ожидая, когда дочь наконец взглянет на его подарок.
–Это мне? – удивилась девушка. -Что там?
–Открой и посмотри, – улыбнулся Уильям в ответ. Однако мисс Мунн мешкала, ей было ужасно неудобно принимать от отца подарки после всего того, что она наговорила ему вчера.
–Отец, прости меня за прошлый ужин. Я немного погорячилась, наговорила тебе дурных слов, – раскаялась девушка, виновато глядя в глаза отцу. Тот подошел и крепко обнял её.
–И ты меня прости, Шарлотта. Я бываю резок иногда в высказываниях. Предлагаю забыть все это. Лучше посмотри, что я тебе принес.
На душе стало легче, когда они искренне попросили прощения друг у друга, и кажется даже, словно открылось второе дыхание. Шарлотта развязала ленту на коробке, а затем открыла крышку и увидела потрясающее платье кремового цвета, из нежного шелка, падающего вниз, словно вода, ткань которого расшита жемчугом.
–Какая красота! – восхищенно произнесла девушка, доставая наряд. -А что за повод?
–На самом деле повода два, дочь моя: во-первых, я очень давно не дарил тебе подарков, а ведь в детстве я частенько баловал тебя, ну и во-вторых, надеюсь, ты не забыла, что сегодня миссис Аллен дает бал? Я бы хотел, чтобы ты пошла туда в этом платье.
Шарлотта вдруг ясно поняла, что напрочь забыла о предстоящем празднике со всеми этими событиями и знакомствами, а ведь он уже сегодня. Она сделала вид, что все помнит и с удовольствием пойдет к богатой особе, для которой балы – неотъемлемая часть жизни. Шарлотта приставила платье, чтобы наглядно посмотреть и представить, как она будет в нем выглядеть, она покрутилась у зеркала со счастливой улыбкой.
–Благодарю, отец. Я обязательно его сегодня одену, – сказала она.
–Вот и славно. Я буду ждать тебя внизу, к завтраку, – с этими словами мистер Мунн покинул комнату дочери, радующийся тому, что его дар пришелся ей по душе.
Шарлотта по-прежнему находила эту ситуацию неожиданной, но, тем не менее, платье было ей по нраву и она не могла не признать, что выглядела в нем потрясающе. Все таки её отец был отходчивым человеком, и он любил её очень сильно, несмотря ни на что, как и она, он был самым дорогим в её жизни человеком, единственным близким в этом мире, хотя её характер приносил ему множество переживаний. Мысли её вдруг резко переключились на предстоящий бал, а после всплыли воспоминания о Томасе Шарпе. Конечно, отец помнит хорошо все её вчерашние слова по поводу этого англичанина, но предпочел забыть и больше никогда не возвращаться к этой теме, оставаясь при своем мнении. Так же решила и Шарлотта, и как бы Шарп не занимал все её мысли, об этом лишний раз стоит смолчать и остается лишь надеяться на новую встречу с ним.
…В дверь номера тихонько постучали, это нарушило повисшую тишину комнаты, в которой Томас Шарп читал книгу. Он поднялся с глубокого кресла, откладывая книгу на стол, и открыл дверь. На пороге стояла молодая девушка, очевидно, что одна из персонала отеля, в её руках были свертки и письма, одно из которых она протягивала Шарпу, заглядывая в его голубые глаза с растерянностью, нежностью и застенчивой полуулыбкой.
–Сэр Шарп, вам оставили письмо, просили передать его как можно скорее, – промолвила она тонким голоском.
–Благодарю вас. – Он взял конверт и кивнул девушке, подождав, когда она пойдет дальше по своим делам, а после закрыл дверь.
Для него было странным получить письмо в городе, в стране, где ни он, ни Люсиль никого не знают, где они оказались в первый раз за всю свою жизнь, тем не менее Томас мог предположить, что, возможно, письмо прислал Мистер Мунн с ответом на его предложение, однако он быстро понял, что ошибся, когда открыл и прочел первые строки. Письмо написала дама, и оно гласило следующее:
“Добрый день, сэр Томас Шарп и Мисс Люсиль Шарп, мое имя Кэтрин Аллен. Вы и Ваша сестра вряд ли знаете меня, но ваши родители были со мною знакомы. Я очень хорошо помню вашу маму, Дайану, и вашего отца, Кристофера. Как только я услышала о вашем приезде в Бостон, я непременно решила выслать вам официальное приглашение на мой сегодняшний бал. Для меня огромная честь познакомиться с потомками такой влиятельной семьи, с наследниками аристократов Англии. Прошу, не откажите в милости пожаловать сегодня в поместье “Аллен” на Спринг Лайн в девять вечера. Я буду рада приветствовать Вас и Вашу сестру среди моих гостей.
Кэтрин Аллен.”
Прочитав письмо два раза, Томас сильно удивился и постарался припомнить имя этой женщины, но в памяти его ничего не всплывало, он никогда прежде не слышал об этой “родительской знакомой”.
–Люсиль, подойди пожалуйста, – позвал он. Из другой комнаты вышла черноволосая девушка. -Взгляни на это. – Брат протянул ей письмо и начал пристально следить за её лицом, выискивая ту же самую реакцию, что была у него после прочтения, однако никакого удивления письмо у Люсиль не вызвало. На её красивых губах заиграла улыбка, она уселась в кресло, грациозно двигаясь, не отрывая глаз от бумаги.
–Очевидно, это очень добрая женщина, – произнесла она, переводя взгляд на Томаса.
–Как думаешь, она действительно знала родителей? – спросил Шарп сестру, задумчиво потирая подбородок.
–Возможно, слышала, ведь наши родители бывали в Бостоне не единожды. Но знать их лично она не могла, иначе бы… – Люсиль вдруг замолчала, а Томас, поняв её незаконченное предложение, лишь согласно кивнул. -Нам стоит пойти на бал, в этом есть свое преимущество. Высшее общество обязательно столкнет тебя с мистером Мунном, да и нам стоит выйти в свет.
–Ты в этом уверена? Ты хочешь пойти? – Голос Томаса звучал заботливо.
–Да, уверена. Все будет хорошо. К тому же ты забываешь одну очень важную вещь – встреча с Шарлоттой. Ты должен быть к ней очень внимательным, – намекнула девушка, сверкнув зелеными глазами, дернув уголки губ в улыбке. При упоминании столько красивого имени, Томас невольно вздрогнул, какая-то секунда навеяла ему воспоминания об их знакомстве, образ белокурой девушки сразу же отчетливо пронесся в памяти. Было такое ощущение теплоты, от неё прямо таки веяло светом, которого ему словно не хватало всю его жизнь. Он утаил, что встрече с Шарлоттой он был бы рад, так как не только нужда влекла его приударить за ней, но и что-то ещё побуждало его это сделать, какое-то странное чувство, когда просто хочется быть с кем-то рядом.
–Да, это девушка заслуживает особого внимания, – ответил Шарп, улыбнувшись своим воспоминаниям и мыслям.
–Не упускай её, Томас, она может сыграть большую роль в нашей жизни. А вообще я буду не против познакомиться с ней лично. – Люсиль свернула бумагу и положила её на столик.
После обеда Белла МакМайкл пожаловала в дом Мунн. Она несла с собой важную весть и спешила сообщить её Шарлотте как можно скорее. Она сама даже толком не понимала, важна ли та весть для подруги, тем не менее она считала её сенсационной, неожиданной и интригующей.
Когда юная Белла пришла, Шарлотта проводила свое свободное время в библиотеке, выискивая на огромных стеллажах подходящую книгу для себя. Давно она не посещала домашнюю библиотеку, совсем забыла о книгах, а ведь они не раз спасали её от грустных мыслей и одиночества наравне с рисованием. Полки были уставлены различными книгами, в которые хотелось окунуться с головой, уйти в эту историю и на время забыть о реальной непростой жизни, однако идеальную тишину огромной читальной комнаты нарушили резвые шаги за дверью, а через несколько секунд на пороге показалась улыбчивая и веселая Белла, выглядевшая при этом слегка запыхавшейся, словно она сильно торопилась.
–Белла, что-то случилось? Я думала, сегодня мы увидимся только на балу. Я слышала, что Алана пригласили, – без особого удивления сказала Шарлотта, усаживаясь за столик с найденной книгой.
–Я иду с Робертом, ведь он и его семья там почетные гости. Но я пришла сказать тебе о другом. – Белла подвинула стул с мягкой обивкой и грациозно, словно придворная леди, которой, возможно, ей однажды суждено будет стать, опустилась на него. -Я сегодня услышала, что на балу у Миссис Аллен будут какие-то приезжие англичане.
Слова подруги заставили Шарлотту вмиг перемениться в лице, теперь от некоего равнодушия не осталось и следа. Она уставилась на Беллу, а куча вопросов буквально застряли в горле, но мысли, словно вспыхнувший фейерверк, перебили слова.
–Они ответили на её приглашение согласием. Миссис Аллен уже раструбила об этом чуть ли ни всему городу, ведь многие хотят увидеть скрытных англичан, познакомиться с ними.
–А откуда миссис Аллен знает их? – дрогнувшим голосом спросила Шарлотта, пытаясь никак не выдать свои догадки по поводу новоиспеченных гостей.
–Самой интересно. Миссис Аллен ведь со многими знакома из других стран. Интересно все же взглянуть на них, особенно на того мужчину в черном, ну именно так его описывали те, кто видел, – с огромным желанием и предвкушением говорила Белла.
–Да, интересно, – согласилась Шарлотта, уже даже не слушая слов подруги, лишь забываясь своими мыслями. Так значит, Томас был прав, они ещё услышат друг о друге и встретятся, и это случится уже сегодня вечером. В груди юной красавицы сердце забилось часто и даже громко, дыхание задрожало, но она изо всех сил пыталась скрыть, что волнуется, хотя до бала оставалось ещё уйма времени. Стоит лишь на секунду ей представить, как она увидит его, как он посмотрит ей в глаза, стоит лишь на секунду вспомнить о его прикосновении, как внутри все переворачивается вновь, как в день их знакомства, о котором никто не знает, кроме отца, о котором Шарлотта не очень-то хочет говорить, ибо считает это лишь своим самым сокровенным, и с этими минутами, что они провели вместе, ни с кем не хочется делиться. Одно она знает точно – идти на бал ей захотелось так сильно впервые в жизни, и отсчет минут и часов она уже начала про себя.
За окном сгущался вечер, он на удивление был тихим, но все таким же прохладным и суровым, как обычно бывает к концу осени, когда постепенно зима начинает бликовать в виде холодных ветров и ледяного дождя. Часы пробили ровно половину девятого вечера, и Шарлотта, сидевшая в своей комнате, глубоко вздохнула, ощутив, как наравне со звоном часов вздрогнуло и её сердце. Этот момент приблизился – момент, когда пора направляться в особняк Миссис Аллен и встретить там заветного аристократа из Англии.
Шарлотта нервно потирала руки, старалась дышать глубоко и размеренно, она поднялась с постели, и ноги её едва не подвели, чуть пошатнувшись. Нет, это невозможно. Нельзя так бояться! Нужно взять себя в руки… Но как бы она не пыталась овладеть своими эмоциями, все было тщетно. Девушка подошла к зеркалу и оглядела себя, покрутилась в новом платье, что подарил отец, и отметила, что выглядит весьма неплохо. Хотя такая оценка вряд ли уместна, когда смотришь на столь потрясающую деву, как Шарлотта. Это платье было ей к лицу, как никакое другое, легкая косметика украшала и без того идеальное личико, а густые светлые волосы были уложены в красивую высокую прическу. На шее красовалось жемчужное ожерелье, в ушах были вдеты скромные сережки, которые достались от матери, а на плечах накинут шелковый шарфик, дополняющий превосходное платье. В туфлях на низком каблуке Шарлотта вышла из комнаты и направилась вниз, стараясь на ходу унять свои мысли о предстоящем бале, стараясь выдать себя за полностью спокойную и гордую особу, чтобы ни в коем случае не вызвать у отца никаких подозрений.
Отец, кстати говоря, уже ждал её внизу, и как только она спустилась, он просто ослеп от её красоты и не мог не сказать ей об этом. Как мужчина, он понимал многих ухажеров своей дочери – такая изысканная девушка, с богатым приданным, отказывается принимать их ухаживания, как бы они не старались, и это очень ударяет по их мужскому достоинству. Девушка же не то чтобы тщательно избирала себе мужа, а всегда лишь действовала по зову сердца, и почему-то до сих пор у неё не выходит из головы тот факт, что сердце её не умолкает о Шарпе, неужели это и есть тот самый зов, которого она так долго ждала?..
Долгие минуты прошли, прежде чем запряженный кэб остановился возле поместья Миссис Аллен. Это был огромный особняк, огражденный высоким забором, с богатым просторным крыльцом, с белокаменными стенами. Отец помог Шарлотте сойти с приступка, а после они вместе медленной походкой побрели к крыльцу. Каждый шаг Шарлотты все больше приближал её к очередной встречи с Томасом Шарпом, каждый новый шаг отдавался в голове гулким эхом, прерывая на секунду биение сердца.
Она жутко волновалась, такого волнения она ранее никогда не испытывала в своей жизни, и ей стоило огромных усилий, чтобы не выдать себя ни отцу, ни кому-либо другому.
Наконец они оказались в прекрасном доме, где горел мягкий свет от большого количества свечей, что были буквально повсюду. От их теплого света казалось, что все вокруг было обделано золотом – и стены, и потолки, и даже пол под ногами, начищенный до кристального блеска, укрытый в прихожей комнате ковром.
Чету Мунн любезно встретила сама хозяйка и проводила их в залу. Там было все совсем иначе: высокие потолки и арки, винтовая лестница, ведущая на второй этаж, обделанные узорчатым деревом стены, окна, увешанные белыми волнистыми занавесками и темными шторами, что придавали невероятно огромному помещению уют. На стенах висели различные картины, хотя их было не так много, но они были обширными, красочными, интересными; с потолков свисали люстры со свечами, вдоль правой стены были расставлены светильники с двумя плафонами и горящими в них лампочками. В зале лилась тихая музыка, что выводили музыканты, сидящие в самом конце зала, которых было даже не видно за таким количеством народа. Почти каждый второй присутствующий здесь – джентльмен или дама – прогуливался по залу с фужером в руках и иногда потягивал из него душистое вино или шампанское. Чуть подальше скопление людей становилось меньшим и была освобождена целая половина зала, где парами кружились в танце высокородные джентльмены и их красивые партнерши.
Шарлотта сразу же оторвалась от отца, а он же задержался в самом начале зала, встретив своих знакомых, увлекаясь беседами с ними. Девушка же теперь ходила здесь в гордом одиночестве, глазами постепенно выискивая знакомый силуэт в этой толпе. К ней любезно обратился один из слуг Миссис Аллен, что держал в руках поднос, полностью заставленный фужерами с шампанским, за ним шли ещё несколько человек рабочего персонала и несли в своих руках подносы с красивыми и необычными тортами.
–Мисс, желаете? – вежливо спросил мужчина. Шарлотта машинально взяла бокал, хотя пить даже не собиралась. Её пальцы нервно барабанили по стеклянному сосуду, а взгляд по-прежнему продолжал бегать по толпе, разыскивая его. Музыка не прерывалась не на секунду, только сменяла темп с быстрого на медленный или наоборот, но Шарлотта мало обращала на это внимания. Среди людей она уже заметила Беллу и её жениха, который в будущем, возможно, станет её мужем. Подруга кивком головы поприветствовала её, но подойти не смогла, так как была приглашена на танец своим кавалером.
Сердце в груди готово было упасть в пятки, когда на секунду мисс Мунн показалось, что она наконец узнала Шарпа в толпе, но, увы, это был всего лишь черноволосый молодой человек, который ничуть его даже не напоминал, когда повернулся лицом. Шарлотта разочаровано вздохнула, стараясь заставить себя немного успокоиться. Фужер в руках жутко мешался. Зачем она вообще его взяла?.. Слух уловил очередную медленную мелодию, которую начали отыгрывать музыканты, и плавные девушки закружились в танце с молодыми людьми. Шарлотта вдруг увидела, как прямо к ней идет мистер МакМайкл. Что-то вздрогнуло в ней, когда она представила вместо него английского незнакомца, и вновь пришла минута разочарования, когда реальность вновь ворвалась в разум.
–Добрый вечер, Шарлотта, – проговорил он и поцеловал её руку.
–Добрый вечер, Алан. Рада вас видеть. – Она не знала, были ли правдой сказанные ею слова по поводу радости, но в любом случае, некая растерянность исчезла, когда она увидела ещё одно знакомое лицо.
–Я тоже очень рад. Вы, как всегда, прекрасно выглядите. Не откажите ли вы мне, если я приглашу вас на танец? – Он словно боялся улыбнуться ей, словно боялся спугнуть надежду на её согласие, однако зря. Шарлотта приняла его приглашение легким поклоном и, оставив свой фужер на столике, взяла Алана за протянутую руку.
Их пара выплыла из общей толпы, а затем слилась с другими танцующими. Все то время, что Алан кружил Шарлотту по залу, в такт льющейся нежной мелодии, она ни разу не взглянула на него, постоянно смотрела куда-то в сторону, гордо держа подбородок, а если он и ловил на себе её взгляд прекрасных глаз, то тот был грустным, глубоко печальным. Мистер МакМайкл не мог выпустить её лицо из поля зрения не на секунду, он любовался каждой черточкой, каждой частицей её милого личика, её гладкой кожи, и с трудом справлялся с желанием коснуться её губами, в то время как Шарлотта вела себя крайне сдержано и даже жестоко по отношению к человеку, без памяти влюбленному в неё.
Она больше никого не пыталась увидеть во время танца, никого не пыталась найти. Она уже не знала, что думать. Может быть, Белла ошиблась, неправильно поняла весть о гостях из Англии, или, может быть, гости из Англии здесь вовсе не Шарпы, а она просто сходит с ума от желания встретиться с ним. А может быть, Томас просто избегает её… Нет, не может быть. Мысли роились в её головке и давили на неё, как стены в замкнутом пространстве. От отчаяния ей хотелось убежать, но её неправильно поймут, если она вот так уйдет, оставив своего отца краснеть за свое поведение. Нет, она обязана вынести эту пытку, обязана пережить её и скорее вернуться домой, чтобы выплакать неоправданную надежду на встречу с Шарпом горькими слезами.
Когда танец закончился, Алан поблагодарил Шарлотту, но руки её так и не хотел отпускать, он держал её так бережно, словно она была сотворена из хрупкого хрусталя. Изо всех сил Шарлотта заставляла себя улыбаться, но сейчас побыть в толпе людей лишь одинокой тенью ей хотелось больше всего. Она взглядом словно извинилась перед мистером МакМайклом и мгновенно скрылась из вида.
Ещё раз она осмотрела зал вокруг себя, осмотрела людей в поисках знакомого силуэта, но все было тщетно. Шарлотта сдалась, опустила взгляд в пол и медленно побрела в толпе, не обращая внимания на посторонних, на некоторые откровенные взгляды мужчин. После этого её ещё не раз приглашали на танец различные аристократы, богатейшие из богатейших, но абсолютно все получили отказ.
Она стояла одна возле колонны, наблюдая за веселящимися людьми, отвергая приглашения на танец и на сопровождение. Она замечала на себе внимательный взгляд Алана, но старалась забыть о нем, сделать вид, что его нет. Некая грусть на её лице не могла оставить его равнодушным, и он вновь намеревался сделать шаг к ней, хотя жутко боялся услышать слова отказа. Губки Шарлотты подрагивали в улыбке, когда она улавливала среди гостей свою счастливую подругу, беседующую со светскими особами, держащую за руку своего жениха. Мисс Мунн не заметила, как рядом вдруг появился отец, что выглядел весьма негодующим из-за такого отстраненного поведения своей дочери.
–Шарлотта, что с тобой происходит? Прекрати угнетающе смотреть на всех, ты должна встать в линию к другим девушкам, сейчас будет вальс. Покажи себя примерной дамой, – попросил Уильям, мало заботясь о желаниях и настроении дочери. Та послушно прошла в первую линию, ругая себя за то, что полностью выдает свое чувство печали всем гостям, пусть даже и настоящей причины этого никому неизвестно. Конечно, она должна быть стойкой, должна буквально натянуть на губы улыбку, лишь бы стать для всех прямо таки картинкой.