Текст книги "Жизнь способ употребления"
Автор книги: Жорж Перек
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 45 страниц)
ТРЕВЕН Даниэль, вымышленный брат мадам Тревен
ТРЕВЕН мадам
ТРЕВЕН Мария-Тереза, вымышленная племянница мадам Тревен
ТРЕВЕН Ноэль, вымышленная племянница мадам Тревен
ТРЕВЕН Одиль, вымышленная племянница мадам Тревен
ТРЕВЕН Розелина, вымышленная племянница мадам Тревен
Треву (департамент Эн)
ТРЕНЕ Шарль
«Трехглавая Богиня-Мать», базальтовая статуэтка
«Три Свободных Человека», секта
Триеста
ТРИПТОЛЕМ, греческий грамматик VII века,
Тристан да Кунья
«Триумфы и провалы французской сцены», лекция
ТРОКЕ, изготовитель пробочных человечков
Тромсё (Норвегия)
ТРОЦКИЙ Лев, наст, имя Лев Давидович Бронштейн (1879–1940)
Троя
ТРУАЙЯ Анри, французский романист
ТРУАЙЯН, владелец книжного магазина
Тубурбо-Майюс (Тунис)
Туггурт (Алжир)
Тулон (Военно-морской госпиталь)
Тулуза (Церковь Сен-Сернен)
Тумбстоун
Тунис, город
Турецкая улица
Тунис, государство
«Турецкая баня», картина Энгра
«Турецкий марш» В. А. Моцарта
Турин
Турция
ТУСТЕН Шарль-Франсуа, эрудит бенедиктинец (1700–1754)
ТУТЕН Г. М., американский антрополог
«Тысячецветный Мзаб», лекция А. Фосийона
Тьень-Цзинь
ТЬЕР Луи-Адольф, политический деятель (1797–1877)
ТЬЕРАРК Эстель, саксофонистка
Тюрьма Бастилии
«У Рири», кафе с табачной лавкой
«У Румпельмейера», чайный салон
Уаза
УАЙТ ХОРС, индейский вождь
УАЙТ-МЭН-РАНЗ-ХИМ, индейский вождь
Уаргла (Алжир)
Уарзазат (Марокко)
Уарсенис (Алжир)
«Убийства в районе Пигаль», роман Кекса Камлота
«Убийство в Восточном экспрессе», детективный роман Агаты Кристи
«Убийство красных рыбок», детективный роман
«Убийца-пахарь», детективный роман
«Удача», газета о конном спорте
УДРИ Жан-Батист, живописец и гравер (1686–1755)
УИДС, домработница четы Эриксон
УИЛКЕР Майкл, канадский судовладелец
УИНТЕР Пол, автор детективных романов
Уистла (Мексика)
УИТМЕР Джон, автор детективных романов
Улан-Батор (Монголия)
«Уложи ее на эспарцет», детективный роман П. Уинтера
«Уметност», югославский журнал об искусстве
«Универсальная децимальная классификация» (УДК)
УОЛЛ Мелзак, чемпион по боксу
УОЛЛЕС Эдгар, английский романист (1875–1932)
УОЛТХАУЭР, американский велогонщик начала века
УОРБЕРТОН Уильям, английский литератор и прелат (1698–1779)
УОРГРЕЙВ Лоуренс, автор детективных романов
Управляющий домом, см. Романе
Урбана (Иллинойс)
Урбино
Урк, канал
УРКАД мадам
«Урок анатомии», Рембрандта
«Уроки», сборник афоризмов А. де Рутизи
Уругвай
УРЭЙ-ЗЕ-ЭРРОУ, индейский вождь,
УСИДА, японский инженер
«Услада Людовика XV», кондитерская
«Уснувший Вооз», стихотворение Виктора Гюго
«Устрашенный громила», детективный роман Джона Уитмера
УТЕР ПЕНДРАГОН, король
«Утраченные амбиции», пьеса Полен-Альфора
Утрехт (Коллеж святого Иеронима)
Уцусэми, персонаж «Гэндзи Моногатари»
«Ученик краснодеревщика с улицы дю Шан-де-Марс», рисунок Приу
УЭЙНРАЙТ, художник и коллекционер XVIII века
УЭЛЛС Орсон, кинорежиссер
УЭР Роберт, вестминстерский аббат
Ф.З.А. (Французская Западная Африка)
ФАБЕРЖЕ Карл, ювелир при царском дворе в России (1846–1920)
ФАБР Сатюрнен, французский актер (1883–1961)
ФАВАР Шарль-Симон, драматург (1710–1792)
Фаджиз, индейское племя
Фалеза
ФАЛЛО Этьен-Луи-Артюр, французский медик (1850–1911)
Фалун (Швеция)
ФАЛЬКЕНСКЬОЛЬД Сенека Отто, датский генерал (1738–1803)
ФАЛЬКЕНХАУЗЕН Макс, немецкий музыкант (1879–1947)
Фальстаф, персонаж Уильяма Шекспира
ФАРИД АБУ ТАЛИФ, египетский негоциант
ФАРУХ (Фарук), египетский король (1920–1965)
Фаэнца (Италия)
ФЕЙДО Жорж, драматург (1862–1921)
Фекан
ФЕРНАНДЕЛЬ, наст, имя Фернан Контанден, французский актер (1903–1971)
ФЕРРИ Марио, по прозв. Ферри Риталь
Фехтен (Нидерланды)
Филемон и Бавкида, легендарные персонажи
ФИЛИПП Жерар, французский актер (1922–1959)
ФИЛИППЕ III, испанский король (1598–1621)
ФИЛИППЕ IV, испанский король (1621–1665)
Филиппины, острова
ФИЛИПС Сани, наст, имя Фелипе Соларио, португальский актер
ФИНК Генрих, немецкий композитор (1445–1527)
ФИРМИАН Карл Иосиф, граф фон, итальянский государственный деятель (1718–1782)
ФИТЦ-ДЖЕМС, капитан судна «Erebus»
ФИТЧУИНДЕР Доналвд О., американский коллекционер и меценат
Фифи, обезьянка
ФИШЕР Макс и Алекс, комедийные писатели
ФЛАНДЕРС Гейт, наст, имя Гаэтан, режиссер
ФЛЕКСНЕР Арнольд, американский историк и писатель
ФЛЕРИ Анри, дизайнер
ФЛЕРИ, французский лексикограф XIX века
ФЛИШ, французский историк
ФЛОБЕР Гюстав, французский романист (1821–1880)
ФЛОКЕ Шарль, французский политический деятель (1828–1896)
Флоренция (Италия)
Флорида
Флорида (Миссури)
ФЛУГ, начальник штаба наместника российской армии на Дальнем Востоке
ФЛУРАНС Пьер, французский физиолог (1794–1867)
ФОГГ Филеас, персонаж Жюля Верна
ФОД Беатрис, подруга Оливии Норвелл
«Фокусник», картина Иеронима Босха
«Фоли-Бержер»
ФОЛЛАНИНЬО Нарцисс, поэт
ФОЛСТЕН Уильям, американский график (1873–1907)
Фонтенбло
ФОР ТАЙМС, жена индейского вождя по имени Ситтинг Булл
ФОР Феликс, президент французской Республики (1841–1899)
ФОРБС Стенхоп Александер, английский живописец
Форли (Италия)
Формоза
ФОРСТЕР Уильям, музыкальный издатель
Форт-Дофин (Мадагаскар)
ФОРТРАЙТ Леди
«Форум», журнал по искусству
ФОСЕТТ, бывший шофер Бартлбута
ФОСИЙОН Арман, начальник отдела
ФОСИНЬИ ЛЮСЕНЖ, княгиня де
ФРАЙШЮТЦ, бассет Мельхиора Аристотелеса
ФРАНКЛИН Сэр Джон, английский исследователь (1786–1847)
ФРАНКО БААМОНДЕ Франсиско, испанский диктатор (1892–1976)
ФРАНСУА Клод, певец (1939–1978)
ФРАНЦ ИОСИФ, австрийский император (1830–1916)
Франция
«Французские игрушки», профессиональный журнал
«Французские собаки», журнал для собаководов
«Французский язык в текстах», школьный учебник
«Французский Дом», журнал по дизайну интерьеров
«Французский уролог при дворе Людовика XIV»
ФРЕГОЛИ Леопольдо, итальянский актер (1867–1936)
ФРЕДЕРИКСБУРГ Вирджиния, американская пианистка
ФРЕЙД Зигмунд, венский психоаналитик (1856–1939)
ФРЕНЕЛЬ Алиса
ФРЕНЕЛЬ Анри
ФРЕНЕЛЬ Гилен
Фрибург (Швейцария)
«Фрибургский эксперт», швейцарская газета
Фригия
ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ II, прусский король (1744–1797)
Фрик, коллекция, нью-йоркский Музей старинного искусства
ФРИНДЖИЛЛИ, кардинал
ФРОБИШЕР Сэр Мартин, английский мореплаватель (1535–1594)
ФРЭР Жан-Жак
ФРЮИНЗОЛИЦ, эльзасский бондарь
ФУГГЕР Герман, немецкий бизнесмен
Фуидра (Мали)
ФУЛЬРО Женевьева V, L
ФУЛЬРО Луи
ФУРО, владелец квартиры на четвертом этаже, XCIII
ФУРТВЕНГЛЕР Вильгельм, немецкий дирижер (1886–1954)
ФУРЬЕ Шарль, французский философ (1772–1837)
ФУТАТОРИЙ Фредрик, датский астроном (1547–1602)
Фьерабра, легендарный герой
Фьюме (Италия)
ХАВЕРКАМП Сигеберт, голландский филолог и нумизмат (1683–1742)
ХАДЖ АБДУЛАЗИС АБУ БАКР см. Лоренс Карел Ван
ХАЗЕФЕЛЬД Антон, датский музыкант (1873–1942)
«Хайли Хайло», немецкая песня
Хайпул
Халле (Бельгия)
Халле (Германия)
Хаммамет (Тунис)
Хаммертаун, остров (Ванкувер, Канада)
ХАРДИ Оливер Норвелл, американский комический актер (1892–1957)
ХАРДИ Томас, английский романист (1840–1928)
ХАРДИНГ Уоррен Гамалиел, 29-й президент Соединенных Штатов (1865–1923)
Харт Лидделл, английский историк
ХЕБЕР Жозеф
ХЕБЕР мадам
ХЕБЕР Поль, по прозвищу «pH»
ХЕЙВОРТ Рита, наст, имя Рита Консино, американская актриса
«Хеопс», парижский ночной клуб
Херез
Херес
Хёрбю (радиостанция)
ХЁРСТ Уильям Рэндольф, американский газетный магнат (1863–1951)
«Хижина дяди Тома», роман Гарриет Бичер-Стоу (1852)
Хилверсум (Нидерланды)
ХИЛЛ В. Е., английский карикатурист
«Химера», скульптура
ХИТЧ Уильям, мормонский миссионер
Хихон (Испания)
ХИЧКОК Альфред, американский кинорежиссер английского происхождения
ХЛОДВИГ, король франков
ХОБСОН, второй помощник на судне «Fox»
Ходейда (Йемен)
«Хозяева и рабочие: диалог всегда возможен»
ХОКАБ ЭЛЬ-УАКТ («Молниеносный Орел»), берберский корсар
ХОЛЛИДЭЙ Док, полулегендарный персонаж американского Запада
ХОРТИ Флетчер Таддеус, по прозв. Капитан, главный персонаж романов Пола Уинтера
ХОРТОН Сэмюэл по прозв. Сэм, гитарист и композитор, см. «Гортензия»
Хоф (Франкония)
ХУАРЕС Росендо по прозв. «Громила»
ХУКЕР ДЖИМ, индейский вождь
ХЭЛЛОУИЛЛ Бобби, судебно-медицинский эксперт
ХЭМФРИ Губерт Горацио, американский политический деятель
ХЭПИ Лоренс, американский живописец
Хэрроу,
ХЮТТИНГ Франц, франко-американский живописец, XI, LIX, LXXXIII, ХСVII
ХЮФФИНГ, американский живописец, мэтр Arte brutta
Цайтгебер Освальд, персонаж романа «Убийство красных рыбок»
Цайтгебер мадам, его жена
ЦАПФЕНШУППЕ, профессор страсбургского университета
Цейлон
Центральная библиотека XVIII округа
Центральный Почтамт XVII округа
Центр-Запад
«Циклоп», проект
ЦИММЕРВАЛЬД, австрийский генерал
Цин, китайская династия
Цинна
Цинциннати (Огайо, США)
ЦИССАМПЕЛОС мадам, управляющая семейным пансионом
ЦИЦЕРОН Марк Туллий, латинский оратор (ок. 106 – ок. 43)
Цюрих
ЦЮРН Уника, немецкая художница и писательница
ЧАНДЛЕР Рэймонд Торнтон, американский романист (1888–1959)
ЧАРИТИ Джеймс, наст, имя Жак Сердоболь, поп-певец
Чарли, наст, имя Чарльз Спенсер Чаплин, американский актер (1889–1977)
Чейены, индейское племя
«Человек в плаще», детективный роман П. Уинтера
«Человек-волк», знаменитый случай в психоанализе
«Человечки Гийома», спектакль в театре автоматов
«Челядь», либертинская гравюра
ЧЕНЕРИ Паоло, итальянский библиограф
«Черная серия», серия детективных романов
Черное море
ЧЕРЧИЛЛЬ Сэр Уильям Леонард Спенсер, государственный деятель (1874–1965)
Чикаго (Иллинойс, США)
Чили
Чирикахуа, индейское племя
Чисхолм, шотландский клан
ЧИФ ВИННЕМУКА, индейский вождь
«Что есть человек?», эссе Марка Твена
Шавиньоль
Шажуль ля Пин, мифический грабитель
ШАЗЕЛЬ ДЕ, землевладелец
ШАЛАКО, американский генерал
Шалендрэ (департамент Верхняя Марна)
«Шальные сестренки», см. Мария-Тереза и Одиль Тревен
Шамбери
Шамбор
ШАМПИНИ Флора, см. Альбен
Шампини-сюр-Марн, церковь Сен-Сатюрнен
ШАМПЬОН ДЕ ШАМБОНЬЕР Жак, французский клавесинист (1601–1672)
ШАНДОН, английский банкир
ШАНЕЛЬ
ШАНСОР Фелисьен, французский романист
Шан-сюр-Марн
Шантийи
Шанхай
ШАПЕЛЬ, наст, имя Клод-Эмманюэль Люилье, французский поэт (1626–1686)
ШАПСКА Филоксанта, композитор
ШАРДЕН Жан, французский путешественник (1643–1713)
ШАРДЕН Жан-Батист Симеон, французский живописец (1699–1779)
ШАРЛОТТА, партнерша Анри Френеля
Шарни
Шароль
Шартр
ШАРФ-ХАЙНИШ Оскар, филолог
Шато д’Окс (Швейцария)
ШатоделаМюэт (Париж)
ШАТОБРИАН Франсуа-Рене, виконт де, французский писатель (1768–1848)
Шатодэн
Шатомейан
Шатонёф, графде, персонаж Ж. Берже
Шатонёф Хюд де, его предок, персонаж Ж. Берже
Шату
Шах иранский
ШАХРИЯР, султан
ШВАН мадам
ШВАНЦЕНБАД-ХОДЕНТАЛЕР Леопольд Рудольф, австрийский генерал
Швейцария
Швеция
ШЕВАЛЬЕ Морис, французский певец (1888–1972)
Шеврёз, долина
«Шедевры в опасности», телевизионная передача
ШЕКСПИР Уильям, английский поэт-драматург (1564–1616)
ШЕНАНИ Жанна де, французский гравер XVII века
Шенди Вальтер, персонаж Лоренса Стерна
ШЕНЕР Иоганнес, немецкий астроном XVI века
Шеннон (Ирландия)
ШЕРАТОН Томас, английский краснодеревщик (1750–1805)
ШЕРВУД Джеймс
ШЕРВУД Присцилла, см. Присцилла Бартлбут
ШЕРВУД Уильям
ШЕРВУД Эмили
Шери-Биби
Шеридан (Вайоминг)
ШЕРИДАН Ричард Бринсли Батлер, английский драматург (1751–1816)
«Шестнадцатая грань этого куба», телевизионная передача
Шеффилд
ШЁНБЕРГ Арнольд, австрийский композитор (1874–1951)
Шираз (Иран)
ШИРЕР Мойра, английская танцовщица
ШЛЕНДРИАН, торговец каури
ШЛЕНДРИАН, французский генерал
ШЛИМАН Генрих, немецкий археолог (1822–1890)
ШМЕТТЕРЛИНГ Моррис, американский композитор
ШМИТ Флоран, французский композитор (1870–1958)
ШНАБЕЛЬ Артур, австрийский пианист (1882–1951)
ШОДУАР, барон де, французский нумизмат
Шоле (департамент Мэн-и-Луара)
Шомон-Порсьен (департамент Арденны)
ШОПЕН Фредерик, французский музыкант (1810–1849)
Шотландия,
ШОУ Дж. П., профессор древней истории в Колумбийском университете
ШПЕЙЗ Абель по прозв. «Русский», ветеринар на пенсии
ШПЕНГЛЕР Освальд, немецкий мыслитель (1880–1936)
Шредер, персонаж комиксов «Peanuts» Шульца
ШТАЙНЕР, династия тирольских мастеров музыкальных инструментов
Штутгарт (Германия)
ШУЛЬЦ Чарльз М., американский карикатурист
ШУМАН Клара, урожд. Вик
ШУМАН Робер, политический деятель (1886–1953)
ШУМАН Роберт, немецкий композитор (1810–1856)
Шут, карта таро
Шчырк (Палатинат Кракова, Польша)
Эверглейдс
Эврё, Церковь Сен-Торен
Эвридика, персонаж
«Эвридика», картина Франца Хюттинга
ЭГЕР Меглепетт, венгерский скульптор
Эг-Морт
ЭГНАЦИЙ
Эдинбург (Шотландия)
ЭДИСОН Томас Алва, американский изобретатель (1847–1931)
Эймео (Таити)
ЭЙНШТЕЙН Альберт, американский физик (1879–1955)
Эйфелева башня
Экс (Экс-ан-Прованс)
Эксетер
Экс-ла-Шапель
ЭЛЕН, служанка Бартлбута
ЭЛИАН Жак, дирижер
ЭЛИАС Пьер-Жакез, бретонский писатель
ЭЛЛИОТ Херви, псевдоним А. Флек-снера
Эль-Кувейт
Эльсинор
Эльстир, персонаж Марселя Пруста
ЭМЕ Анук, актриса
ЭМОН Филипп, товарищ Жильбера Берже
Эмс (Германия)
«Эмская депеша», нравоучительная картинка
ЭНГР Жан-Огюст-Доминик, французский живописец (1780–1867)
Эндр
ЭННЕН Дюсетта, урожд. Коммин
ЭННЕН Робер, продавец почтовых открыток
Эннис (Ирландия)
ЭНРИЧИ, итальянский велогонщик
«Энциклопедия Разговора»
Эпаф, сын нимфы Ио
Эпернэ
ЭРАЗИСТРАТ, греческий анатом III века до Р.Х.
«Эрар», концертный зал
Эре (Дания)
ЭРЕНФЕЛЬС Христиан, барон фон, австрийский философ (1859–1932)
ЭРИКСОН Свен
ЭРИКСОН Эва
ЭРИКСОН Эрик
«Эриндо», опера Кюссера
ЭРФЬОРД Гуннар
Эсбери, парижский искусствовед
ЭСБИНЕ Жюль Сервэ, д’, французский лексикограф (1840–1902)
Эскаут, река
Эскуриал
ЭСПЕНГОЛЬ Барнабе-Венсен, д’, французский медиевист (1732–1807)
ЭСПРЕЙ, лондонский торговец кожаными изделиями
Эсфирь, персонаж оперы «Ассуерус» Монпу
Этамп
ЭТЗЕЛЬ, издатель
«Эти дамы в зеленых шляпах», роман Жермены Акреман
Этрета
ЭТТЛИ Климент-Ричард, английский политический деятель (1883–1967)
ЭУСТАКИО Бартоломео, итальянский анатом (1510–1574)
Эфиопия
ЭШАР Каролина, см. Каролина Маркизо
ЭШАР мадам
ЭШАР Марселей, старший хранитель фондов
ЭШАР, дедушка
ЭШБИ Джереми
ЭШБИ Рубен
ЭШТРЕИ Энтони Корктип, лорд
Ю (Каролинские острова)
Югославия
Юг-Пиренеи
ЮЗ Ж.-П., немецкий поэт (1720–1796)
Юкатан
ЮНЕСКО
«Юный иллюстратор», иллюстрированный
Юра
Ютландия
«Я все думаю о любви», песня Франсуазы Арди
Ява
ЯЗОН, индейский вождь
Яки, колдун
Ялта
ЯМАМОТО, японский адмирал
ЯНГ-МЭН-ЭФРЭЙД-ОФ-ХИЗ-ХОРС, индейский вождь
«Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» Марка Твена
Япония
«Японский сад IV», акварель Зильберзельбера
«Ясон», опера Кюссера
«Ясон», пьеса Александра Арди
«А Day at the Races»
Aeroe (Дания)
«Aesculape», медицинский журнал
«Aktuelle Probleme aus der Geschichte der Medizin»
Alamo
ALBERT Stephen
«Alliance Building Society», страховая компания
Alnwick (Великобритания)
«Ambassadeurs (Les)», парижский кинотеатр
«Ambassadors», лондонский ночной клуб
«American Journal of Cartography»
«American Journal of Fine Arts»
Anafi (Киклады)
«Antikvarisk Tidsskrift»
«Antiquarian», марка виски
Apis mellifica L.
Appalachians
«Arabian Knights (The)», книга С. Nunneley
«Ars Vanitatis»
Arte brutta
Artesia (Нью-Мехико, Соединенные Штаты)
«Artifoni»
Artigas (Уругвай)
«Athletic», марка сигарет
«Auckland Gazette and Hemisphere»
«Aurore (L’)»
«В and А», кабаре в Лас-Вегасе
«Baignol et Faijon», марка перьев
Baltistan
«Banania»
«Bank of Australia»
BAUMGARTEN C. F., немецкий музыкант
«Beast (The)», наст, имя Джулиан Итчеври, эстрадный певец
«Beiträge zur feineren Anatomie des menschlichen Rückenmarks», трактат Голля
Beni (Боливия)
«Bernard», сеть мясных магазинов
«Bibliografia urologica», работа Ченери
«Bibliotheca Lusitana», книга Диего Барбоза-Мачадо
«Birds (The)» («Птицы»), фильм Альфреда Хичкока
«Black and White», марка виски
Bodleian Library
Bolivia
«Borrelly, Joyce & Kahane», предприятие по дистилляции виски
Bouzy
«Bovril»
BOX Patrick Oliver, английский исследователь,
«Bradshaw’s Continental Railway Steam Transit and General Guide»
«Bras d’or», кабаре в Акапулько,
«British Association for the Advancement of Sciences»
BRIZARD Marie
«Burlington Magazine»
«Caeduceus», медицинский журнал
«Caledonian Society»
«Caliban», марка плащей
«Caméra (Le)», парижский кинотеатр
«Canada», гостиница,
«Caribbean’s», ночной клуб на Барбадосе
Carson College (Нью-Йорк, США)
«Carte particullière de la mer Mediterranée…», карта Франсуа Олива
«Cavalier’s», кабаре в Стокгольме
«Characteristica universalis», работа Лейбница
«Chenard et Walker», марка автомобиля
«Cinématographic française (La)», профессиональный журнал
CINOC Альбер, LX, LXXXIV
«Clocks and Clouds», детективный роман
«Club Nemo», кабаре в Демплдорфе (США)
Coco weddelliana
Coire (Швейцария)
«Congo»
«Come in, little Nemo», песня Сэма Хортона
Commercy (департамент Мёз)
«Compaña Mejicana de Aviación»
«Cosi fen tutte», опера В. А. Моцарта
«Cosmographiae introductio cum quibusdam geometriae», работа Мартина Вальдзеемюллера
Court St Martin’s Lane (Лондон)
«Crimén piramidal (El)», детективный роман
«Crossed Words», музыкальное произведение Свенда Грюндтвига
«Courrier arverne (Le)»
CUMBERLAND William Augustus, герцог (1721–1765)
«CURIOUSLY STRONG altoids PEPERMINT OIL»
Cyproea caput serpentis
Cyproea moneta
Cyproea turdus
«Daily Mail», ежедневная газета на английском языке
«Danorum Regum Heroumque Historia», книга Саксона Грамматика
«Daring Young Man on the Flying Trapeze (The)», сборник рассказов Уильяма Сарояна
Dasogale fontoynanti
DEERE John, оптовый торговец скобяными изделиями
Delft (Нидерланды)
«Delmont», фирма
«Diamond’s», клуб в Сан-Франциско
«Diogène», литературный журнал
«Dismal Swamp», песня Сэма Хортона
«Disneyworld» (USA)
«Dog Days», роман (детективный?)
«Don Giovanni», опера Моцарта
«Donkey in Trousers (The)», лондонский паб
«Duesenberg», марка автомобиля,
Dundee (Шотландия)
East Lansing (Мичиган),
«Écho des Limonadiers (L’)»
Eimeo (Таити)
«Encounter», литературный журнал на английском языке
«Encyclopaedia Britannica»
Ennis (Ирландия)
«Enterprise», американская деловая газета
«Entführung aus dem Serail (Die)», опера В. А. Моцарта
Epiphyllum paucifolium Маклина
Epiphyllum truncatum
Erbil (Ирак)
«Erebus», судно
«Erindringer fra en Reise i Skotland», книга Пленге
«Express and Echo», ежедневная эксетерская газета
«Fairyland», мюзик-холл в Гамбурге
«Feuillets du Praticien (Les)»
Fichero (El), см. Лино Марге
«Figaro (Le)», ежедневная парижская газета
«Film and Sound»
«Film Français (Le)»
«Financial Times», американская деловая газета
«Flashing Bulbs», марка электрического бильярда
«Fleuret Fils», канцелярский магазин
«Fox», судно
«Free Man (The)», дублинская газета
«Fribourgand Тгеуег», английская фирма, торгующая табачными изделиями
«Galahad Society»
Gand
«Gardens of Heian-Kiô», ночной клуб в Анкаре
«Gauloises», марка сигарет
«Gazette médicale (La)»
«Géraudel», производитель леденцов
«Gerry Mulligan Far East Tour», пластинка
«Gertrude of Wyoming», песня А С. Джефферсона
«Geysdiches Gesangbuchlein», сборник гимнов Иоганна Вальтера
«Gilbert & Blanzy-Poure», марка перьев и ручек
«Gitanes», марка сигарет
GOGOLAK S., искусствовед
GOLL, немецкий анатом
GREEN Silas, продюсер спектаклей для мюзик-холлов
«Greens (The)», лондонский паб
GRILLNER, см. ГРИЛЛНЕР
HAGIWARA, художник, живописец
Halle (Бельгия)
«Harbour near Tintagel», акварель Тёрнера
HARGITAY, уролог
HARIRI, Абу Мохаммед эль Касим эль, арабский поэт (1054–1122)
Harvard (Массачусетс)
«Haymarket» (Лондон)
Heian-Kyô (Хэйанкё, старое название Киото), см. «Gardens of Heian-Kyo»
«Helvetica physiologica pharmacologica Acta»
«Hemminge & Condell», лондонская фабрика по изготовлению непромокаемой одежды
«Henriette», трехмачтовик
«Heptaedra Illimited», поп-группа
Hieracium aurantiacium
Hieracium pilosella
HOGUET, часовщик
Huixtla (Мексика)
«Hulstkamp», можжевеловая настойка
«Humanité (L’)», ежедневная парижская газета
«Hypnerotomachia Poliphili» («Сон Полифема»), поэма Ф. Колонна
«I’m homesick for being homesick», песня Сэма Хортона
«I’m the Cookie», американская телевизионная передача
«Icarus», литературный журнал
«Igitur», ночной клуб
«Île-de-France», пакетбот
Ilion (Троя, Турция)
«Image et Son», профессиональный журнал
«Imperiumjaponicum… descriptum», карта Адриана Роланда
«Incertum», произведение П. Блока
«Incorporated Hostellerie»
Inhakea (Мозамбик)
«International Hostellerie»
«Internationale Zeitschrift für Urologie»
JARMAN Pete, американский политик
«Journal du Médecin (Le)», ежедневная медицинская газета
«Journal of clinical investigation (The)»
«Juventia», лаборатория по производству туалетных средств
KARGERS., швейцарский издатель
KEINHOF, см. Cinoc
KHINOSS, см. Cinoc
KHLEINHOSS, см. Cinoc
KINOCH, см. Cinoc
«Kirby Beard»
KLAJNHOFF, cm. Cinoc
KLEINHOF, cm. Cinoc
KLINOV, cm. Cinoc
«Knock on wood», см. «Заскок»
«Konica», марка фотографических аппаратов
«Kub», бульонные кубики
KUHN, уролог
KYD Thomas, английский драматург (1558–1594)
«Laborynthus», гравюра
Landès David, американский историк,
LE BAILLY, издатель
«Legouix-Vavassor Alsatia»
«Libération», парижская ежедневная газета
«Lido», парижский мюзик-холл
«Lime Blossom Lady», песня «Гортензии»
LINHAUS, см. Cinoc
Los Angeles (Калифорния)
«Louisville Courrier-Joumal»
«Love’s Labour Lost», пьеса Уильяма Шекспира
Lucus asturum, древнее название Овьедо
«Marquaize», магазин канцелярских товаров
«Marvel Houses Incorporated»
«Marvel Houses International»
Maryland
«Mastering the French Art of Cookery», книга Анри Френеля
«McAnguish’s Caledonian Panacea», марка виски
MCDONALD J. W., производитель мебели
MCINTOSH, уролог
«Medizinische System der Methodiker (Das)»
«Mercator», пьеса Плавта
«Mercure de France», литературный журнал
«Miner (The) и начало лейборизма», статья Ирвина Уолла, см. Irwin Wall
Mineral Art
Mint-cake
Miraj (Индия)
«Mississippi Sunset», песня Сэма Хортона
Mobile (Техас)
«Modeme Probleme in Pädiatrie»
MÖLLER, уролог
Monachus tropicalis
«Monde (Le)», французская ежедневная газета
«Monkey Jungle», ночной клуб в Майями
MULLIGAN Gerry, наст, имя Джеральд Джозеф Маллиган, джазовый музыкант
Museum van Oudheden (Утрехт)
«Musoeum Odescalcum»
«Nationwide Bilge», американская сатирическая газета
«Natura renum (De)», научная работа Бланкара
«Naughties», ночной клуб в Милане
Nazareth (Израиль)
«Nef (La)», журнал
«Nem szükséges, hogy kilépj a házból», фильм Габора Пелоша
Néron, см. Нерон
«Nesquik»
«New Brass Ensemble of Michigan State University at East Lansing»
«New Century Dictionary»
«New Insights into Early Denomination of America», доклад X. М. Заккариа на третьем конгрессе Международного Союза Историков (Эдинбург, 1887)
«New York Herald Tribune»
«Nicolas», сеть винных магазинов в Париже
«Nieuwe Courant», утрехтская ежедневная газета
«Nirvana», ночной клуб в Берлине
«Nouveau film français (Le)», профессиональный журнал
«Nummophylacium Reginae Christinae», опись Хаверкампа
NUNNELEY Charles, ирландский исламист
Ocymum basilicum
«Odeon (The)», кинозал на окраине Лондона
«Oktoberfest», пивной праздник в Мюнхене
Oland (Швеция)
«Old College» (Эдинбург, Шотландия)
«Olivia Fan Club of Tasmania (The)»
OLLIVE François, марсельский картограф XVII века
«Onomastica», журнал по ономастике
«Oriental Saloon and Gambling House (The)», игорный дом
Orlando (Disneyworld, USA)
Osaka (Япония)
Ottok (Иллирия)
Ovetum, древнее название Овьедо
OWEN U. N., английский живописец
«Oxygénée Cusenier», крепкий алкогольный напиток
«Pädagogisches Skizzenbuch», эссе Пауля Клее
«Pariscope», еженедельный журнал для досуга и развлечений
«Parisien libéré(Le)», ежедневная утренняя газета
«Pathé Baby», кинокамера
«Peanuts», комикс Чарльза М. Шульца
Pemba (Танзания)
«Pennsylvania», пакетбот
Pennsylvania
«Pension Macadam», ночной клуб в Танжере
«Pigeon», модель лампы
PINCHART, фабрикант складной мебели
«Pin-Up», журнал с «обнаженкой»
«Press and Journal», ежедневная газета Абердина (Шотландия)
«Presse médicale (La)»
«Preuves», литературный журнал
«Pride and Prejudice», роман Джейн Остин
«Proud Angels», оратория Свенда Грундтвига
«Punch (The)», английская сатирическая еженедельная газета
«Quotidien du Film (Le)»
«Quotidien du Médecin (Le)»
«Rake’s Progress», акварель художника по имени U.N.Owen
«Rake’s Progress», опера Стравинского по гравюрам Хогарта
Ramphastos vitellinus
«Re vestiaria (De)», трактат Рубения
«Reader’s Digest»
Reconquista
«Remember the Alamo», торпедный катер
«Renibus (De)», трактат Мальпиги
Reyes de taifas
«Richardt & Secher»
«Royal Historical Society»
Rue Cardinale (Париж)
«Rue de la Paix» (Париж)
Safad (Израиль)
«Salmon», агентство бытовых услуг
«Sampang», марка духов
SANCTIS G. de, итальянский историк
«Scotsman», шотландская ежедневная газета
«Scottish Daily Express», шотландская ежедневная газета
«Scottish Daily Mail», шотландская ежедневная газета
Selma (Алабама)
«Semaine des Hôpitaux (La)»
«Semaine du Médecin (La)»
«Semaine médiacle (La)»
«Sensations», журнал с «обнаженкой»
«Sheraton», см. Шератон
Sigalas-Rabaud
«Silver Glen of Alva», судно
«Slumbering Wabash», песня Сэма Хортона
«Soirs de Paris», фривольный журнал
SONNET L., картограф
Soria (Старая Кастилия)
«Spatenbräu (Munich)», марка пива
«Stanley’s Delight», марка виски
«Star (The)», ночной клуб в Бейруте
Stazione termini (Рим)
STEFANI L.
«Storia dei Romani (La)», книга G. de Sanctis
«Structura et Usu renum (De)», трактат Беллини
«Structura renum (De)», трактат Риго де Дентевиля
«Susquehanna Mammy», песня Сэма Хортона
«Sylwia i inne opowiadania», польский перевод романа «Дочери огня»
SZINOWCZ, см. Cinoc
«Tangerine Dream (The)», парижское кабаре
TAUSCHNITZ, английский издатель
«Technicien du Film (Le)», профессиональный журнал
«Tempesta di Mare (La)», концерт ми бемоль мажор, оп., 8, n°5 Вивальди
«Terror», судно
«Thomas Kyd’s Imperial Mixture», марка виски
«Three Free Men (The)», см. «Три Свободных Человека»
«Time Magazine», американский еженедельный журнал
«Times», английская ежедневная газета
«Todt», организация
«Toy Trader»
«Tractatio de renibus», трактат Эсташа
«Travels in Baltistân», книга исследователя по имени P.O.Box
«Tribune médicale (La)»
Troides allottei
Trout (Канада)
TS’UI PÊN, китайский философ
«TV News», американский телевизионный журнал
«Twelve Tones», клуб в Ньюпорте
«Unicom and Castle», паб в предместье Лондона
«Untersuchungen über die Taufe Amerikas», доклад Цапфеншуппе
Urbana, см. Урбана
«Vade mecum француза в Нью-Йорке»
«Valpolicella», итальянское вино
VAN HOUTEN
VAN SLYKE, уролог
«Variety», американский журнал
Vence
Verein für musikalische Privataufführungen
«Viandox»
«Vichy»
Victoria Cross
«Vienna School and Family Hotel»
«Vita brevis Helenae», инкунабула Арно де Шемийе
«Vitamix»
«Wachenheimer Oberstnest», рейнское вино
WALL Irwin, американский историк
«Wanderers (The)», роман Джорджа Бретцли
«Wasps», поп-группа
«Weston», обувной магазин
«What’s On in London», еженедельный журнал о событиях и развлечениях
«Who’s who in America»
«Who’s who in France»
Wirz, см. Вирц
«Woolworth’s»
WYNNE, музыкант
Xanadu
Xerus capensis
Xerus getelus
«Ye Olde Irish Coffee House», парижский ресторан
«Zeitschrift für Mineralogie und Kristallographie»