355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан МакДональд » Истина торжествует (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Истина торжествует (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 июля 2020, 22:30

Текст книги "Истина торжествует (ЛП)"


Автор книги: Жан МакДональд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Маккензи отступила от него и глаза Нэйта врезались в меня. Микки отошла назад ко мне, прижалась, одной рукой обнимая меня, а другую, прижимая к моей груди.

– Мы приехали на свадьбу.

– Твою? – спросил Нэйт и его брови взлетели в удивлении.

– Нет, – ответила она. – Брат Дрю женится в эту субботу.

Грудь сдавило. Уже второй раз за последние двадцать четыре часа кто-то соединил нас в пару, но Маккензи, казалось, не заметила этого. Его вопрос поднял мое настроение.

– Дрю? Подожди. Это твой парень?

– С пляжа, – объяснила Маккензи.

Я чувствовал себя немного не в теме из-за их взаимодействия, но знал, что Маккензи объяснит мне все позднее.

Я протянул руку для рукопожатия.

– Эндрю Вайз.

Мужчина взглянул на мою руку, а потом протянул свою в ответ.

– Нэйт Фуллер.

– Приятно, наконец, встретиться с тобой. Микки много рассказывала о вас.

Маккензи посмотрела на меня с обожанием в глазах. Независимо от того, как сильно я хотел наподдать этому чуваку за то, как он поступил с ней, видя, как она счастлива сейчас, я решил, что выдумал прошлые прегрешения Нэйта.

– Взаимно, – ответил он, пожал мою руку и повернулся обратно к ней, говоря с улыбкой. – Ты выглядишь потрясающе. Счастье тебе очень идет, – нотки грусти проскальзывали в его голосе.

– Спасибо! Ты тоже хорошо выглядишь.

Нэйт пожал плечами, засунув руки обратно в карманы.

– У меня успешная работа. Сейчас я живу в Чикаго.

– Так ты согласился все-таки?

Нэйт улыбнулся, и я понял, почему Маккензи симпатизировала ему. Независимо от того, насколько сильно я хотел его ненавидеть, очарование просто изливалось из него, отчего он казался очень милым парнем.

– Да. Я принял.

– Вот это великолепно!

– Итак, все ли вернулись домой? Джаред? Оливия?

– Вообще-то они оба здесь, в Бостоне, приглашены на свадьбу. – Маккензи пожала плечами, переступив с ноги на ногу. – У Джареда все хорошо.

– А у Лив?

Улыбка Маккензи увяла, и она напряглась рядом со мной. Она посмотрела на потолок, как будто искала в нем спасение, выдохнула и вернула улыбку обратно.

– У Оливии тоже все хорошо. Она беременна.

Нэйт в изумлении вынул руки из кармана и забыл, что с ними делать. Его голос передал неподдельное изумление:

– Беременна? Серьезно? Когда? Какой срок? – Вопросы развернулись в нагромождении безумных фраз.

Маккензи чуть повернулась встретиться со мной взглядом, нахмурилась и чуть скривила губы, размышляя над его вопросами.

– Около пяти месяцев, – ответил я за нее. – И поверь мне, для всех нас это такая же неожиданность.

Нэйт провел рукой по подбородку, его глаза вспыхнули.

– И кто отец?

Ах, этот вопрос. Во-первых, я вполне мог бы обойтись и без него. Я сделал глубокий вздох, ненавидя Нэйта за то, что он грубой реальностью разорвал наш с Маккензи приятный вечер.

– Думаю, я.

– Ты? Ты уверен? – в волнении вскричал он.

Я пожал плечами, прижимая Маккензи поближе к себе. Она потирала рукой мою грудь, словно силясь защитить меня от ужасной правды. Я положил руку сверху на ее ладонь и кивнул:

– Насколько нам известно, так и есть. В конце концов, я был ее последним парнем.

– О! – вздохнул Нэйт. – Я думаю, что поздравления придутся кстати. А как Оливия восприняла новости о том, что вы двое вместе? Если я знаю ее... – Нэйт не закончил. Мы с Маккензи тоже молчали. Нэйт внимательно разглядывал нас, анализируя. – Так она не знает.

Маккензи покачала головой.

– Мы собираемся сказать ей, но только после свадьбы.

– Черт! – Нэйт издал саркастический смешок. – Все, что могу сказать вам– удачи!

– Спасибо! – скривился я.

– Так ты точно уверен, что ребенок твой?

Я потер рукой переносицу, немного смущенный его назойливостью. Никто не мог желать больше, чем я, чтобы ребенок оказался не моим. Может, он, таким образом, беспокоится о Маккензи? Между ними длинная история, да и он выглядел всерьез обрадованным ее счастью.

– Я не понимаю, как это может быть.

– Дрю попросил сделать тест на отцовство, – добавила Маккензи.

Лицо Нэйта перекосило, губы задергались.

– Хорошо, хорошо. Ты заслуживаешь быть счастливой.

– А ты счастлив? – спросила Маккензи.

Нэйт кивнул.

– Да. Мне нравится путешествовать. Ты же знаешь об этом.

Маккензи выскользнула из моих объятий и обняла его.

– Да, я это знаю.

Нэйт крепко прижал ее к груди.

– Мне очень стыдно за прошлый раз, – прошептал он достаточно громко для того, чтобы я мог услышать.

– Не волнуйся об этом.

Я легко видел, какая внутренняя борьба разгорается внутри него. Непоколебимое прощение Маккензи нелегко было принять, особенно когда знаешь, что недостоин этого, но все же оно было заветным подарком и, насколько я могу судить, Нэйт заслужил его. Он сжал ее немного крепче:

– Ты хорошо выглядишь, когда влюблена!

– Это он делает меня счастливой!

– Могу подтвердить. – Нэйт, наконец, выпустил ее из объятий и шагнул назад, одаривая нас обоих улыбкой. – Было приятно повстречаться с вами. Позволю вам продолжить свидание.

Маккензи запечатлела поцелуй на его щеке.

– Не будь занудой, – сказала она ему.

– Не буду. – Нэйт протянул руку и еще раз пожал мою. – Позаботься о ней!

– Конечно. Это самое простое из всего, что я могу сделать.

– И ты. – Нэйт ушел в бар к группе мужчин и женщин.

– Итак, это был Нэйт, – поддразнил я ее, заключая обратно в кольцо своих рук и возвращаясь на танцпол. – Ничего особенного.

Она ударила меня в грудь, смеясь.

– Нэйт очень особенный.

– Хмм. Что-то не заметил.

– Ревнуешь?

– Я ревную к любому мужчине, который привлек твое внимание.

Маккензи остановилась посреди танцпола, ее глаза встретились с моим напряженным взглядом.

– Ты– моя единственная любовь!

Я наклонился и прошелся по ее губам в легком поцелуе, языком пробуя вкус вина с ее языка.

– Это делает меня самым счастливым мужчиной на планете!

Позже тем вечером мы вернулись в дом моих родителей, ненавидя, что нужно опять расставаться, но благодарные за то, что нам выпал шанс побыть вместе. Я поцеловал Маккензи на ночь и оставил перед дверью спальни. Когда я проскользнул в свою спальню, меня встретили две мурлычущие кошки, которые, несомненно, были рады моему возвращению. Я опустился на свою кровать, положил подушку под голову и закрыл глаза. Видения о Маккензи снова и снова вспыхивали в моем сознании, приятно убаюкивая. Сегодня был прекрасный день, но завтра нужно возвращаться в жестокую реальность. Вернемся к моему отцу и Оливии, к предсвадебным хлопотам и секретам, которые нужно сохранить еще немного.

Глава 11

Маккензи

Моя ночь с Дрю оказалась просто волшебной. Настолько волшебной, что мне не хотелось, чтобы она заканчивалась. Когда это произошло, в моем сердце образовалась пустота, которую мог заполнить только он. После того, как Дрю оставил меня возле моей двери, попрощавшись на ночь, я упала в кровать, измученная нашими совместными приключениями.

Следующий день выдался суетливым и очень волнительным. У меня едва хватало времени подумать, не говоря уже о том, чтобы вспоминать о нашем дне с Дрю. Оливия ругала меня за то, что в прошлом я оказалась студенткой–заочницей и несколько раз напомнила о том, что она все–таки беременна, а на нее наложили столько обязанностей.

К вечеру в доме кипела бурная деятельность, в которой принимали участие все гости, приглашенные на репетицию. Мне казалось, что такие вещи предназначались только для гостей семьи, но в высшем обществе репетиционный ужин был столь же важен, как и сама свадьба. У Оливии под рукой оказалась тьма помощников, работающих каждый над своим заданием. И пока вся семья носилась по своим делам, я добавляла последние штрихи внутри дома до того, как стали прибывать первые гости.

Оливия была мастером создавать атмосферу. Вся мебель из гостиной была временно перемещена, а ее место заняли столы, покрытые белоснежными скатертями с золотыми вензелями, накрытые различными закусками. Белые колонны продуманно расположили по всему дому и украсили вазами с розами и сиренью. Цветы, задрапированные над колоннами, при отблесках огней напоминали мне о светлячках, зажигающихся в саду. Да и все эта кропотливая суматоха вокруг меня напоминала светлячков, слетевшихся на огонь.

Разбросанные по всей комнате столы были покрыты атласными скатертями. Центр украшали свечи и композиции из цветов. В углу зала настраивал свои инструменты небольшой оркестр. Так же в середине комнаты оставили небольшую площадку для танцев.

Оглянувшись вокруг, я увидела Дрю, Гэвина и Джареда, беседующих с Морган и Наташей. Энди должна была находиться рядом с ними, но ее снова задержали. Оливия пришла в ярость из-за этого, но Кэт заверила ее, что Энди успеет приехать к обеду. Перед столом стоял судья, державший в руках открытую книгу. Для меня не стало неожиданностью, что семья Вайзов выберет судью, хотя я думала, они пригласят как минимум министра, чтобы тот провел церемонию. Джонатан и Кэт сидели в первом ряду. К ним должны были присоединиться и родители Морган.

Таким образом, все выполняли роли, расписанные на мероприятие в субботу.

Наступали сумерки, и красота вечера бросала сказочный туман над свадебной вечеринкой. Белые огни висели на каждом дереве, мерцая точно звезды. Великолепные массивы цветов выстроились во дворе, добавляя элегантности и изящества тому, что, по всей видимости, будет самой красивой свадьбой, которую мне когда-либо приходилось видеть.

– Тебе лучше подняться наверх и переодеться. – Оливия прервала мое наблюдение, появившись за моей спиной.

Я чуть из кожи не выпрыгнула от неожиданности. Оливия надела шелковое бледно-розовое платье с низким декольте, заметно выделяющее ее округлившийся животик. Свои темные волосы она уложила в элегантный узел, а ее глаза имели тот невыносимый дымчатый оттенок, из-за которого я никогда не могла прямо взглянуть в них. Оливия была немного выше меня и даже будучи беременной, казалась стройной. Со своей элегантностью и уравновешенностью, она казалась супермоделью. Я всегда завидовала тому, как легко ей удается быть красивой.

Одергивая подол своей длиннополой туники, я кивнула.

– Ты права. Я только что имела счастье лицезреть волшебную картину и засмотрелась. Ты проделала потрясающую работу.

Оливия глянула через мое плечо на улицу в окно.

– Мне все еще нужна арка и остальные цветы, но все будет готово только к субботе.

– Я говорила, что сожалею?

– Что сделано, то сделано, но ты все равно должна одеться. Я не позволю тебе так сегодня выглядеть, – она указала на мой наряд. Оливия никогда не была поклонницей моего стиля. – У этой семьи есть репутация, которую необходимо поддерживать. И пока ты являешься гостьей в этом доме, ты должна одеваться соответствующим образом.

– Я знаю. Обещаю, что не разочарую тебя.

– Да. Лучше тебе так не делать. Тем более, вчера мы могли купить тебе подходящее платье, если бы ты была рядом.

Я прикусила нижнюю губу, пытаясь приглушить смех после ее заявления. Если бы она только знала, что вчера я купила себе такое платье, которое она точно одобрит.

– Да, я знаю, – повторила я. – Если ты меня извинишь, я пойду готовиться.

Не став дожидаться ее ответа, я поднялась в отведенную мне комнату, быстро приняла душ и скользнула в платье, купленное специально для этого события.

Платье состояло из кружевной темно-фиолетовой юбки и верха, отделанного таким же кружевом. Конечно, это подделка «Дольче и Габбана», но кто знает о таких вещах. Я влюбилась в шелковые бретельки и плиссированный корсет-лиф, который выгодно подчеркивал мою грудь. Даже мне было ясно, что в этом платье я выглядела восхитительно, но мне по определению было трудно признаться в этом. Не часто я чувствовала себя красивой, особенно на фоне таких, как Оливия и Морган, не говоря уже о сестре-близнеце Дрю– Энди, но в этом платье было что-то, что заставляло меня чувствовать себя не только красивой, но и сексуальной. Замшевые черные туфли на четырехдюймовых каблуках идеально подошли к моему наряду, успешно завершая образ.

Не став долго гадать над прической, я просто завила волосы и оставила их свободно свисать по спине. Нанося бледно-розовую помаду на губы, услышала стук в дверь.

– Войдите! – прокричала я.

– Что это ты там сказала? – кричал Джаред через дверь.

Закатив глаза, я отошла от зеркала, едва не наступив на Маки, которая сидела рядом. Она отскочила и зашипела. Моей бедной девочке было очень страшно в этом доме. Это заставило меня задуматься над тем, как она адаптируется к жизни во Флориде, ведь после свадьбы мы с Дрю собираемся направиться именно туда.

Поправив платье, я открыла дверь и обнаружила прислонившегося к дверной раме Джареда, одетого в строгий костюм, который очень ему шел. Он выпрямился, и широкая ухмылка растеклась по его лицу. Джаред аккуратно уложил свои длинные, до плеч светлые волосы и спрятал их за уши. Так необычно было видеть его без верной бейсболки. Его золотистые глаза засияли от волнения.

– Черт, Эванс, ты выглядишь потрясающе!

Немного покружившись, я ответила:

– Спасибо! Но ты в любом случае должен был это сказать, ведь ты– мой друг.

Джаред обхватил меня за плечи, отрицательно качая головой.

– Я говорю так, потому что это правда. Любой мужчина сегодня гордился бы, имея рядом с собой такую спутницу.

С моими каблуками мне не нужно было приподниматься, чтобы поцеловать его в щеку. Я вполне могу привыкнуть ходить на таких каблучищах.

– Спасибо. Сегодня ты и сам отлично выглядишь.

– Виновата Та, Кого Нельзя Называть. Именно она доставила костюм ко мне в комнату с угрожающей запиской, что кастрирует меня, если я его не надену. Так как я склонен беречь и ценить свои веточку и ягоды, то сделал вывод, что лучше прислушаться. – Джаред протянул мне руку, и я приняла ее, смеясь.

Неправильным с моей стороны было найти сравнение с Оливией в словах Джареда, но я ничего не могла с собой поделать, особенно когда он привел цитату из «Гарри Поттера».

– Вы готовы повеселиться с богатыми и знаменитыми? – пошутил он.

– Ты же знаешь, что такие вещи пугают меня до усрачки.

Джаред успокаивающе похлопал меня по руке:

– Ну, для начала прекрати говорить «до усрачки». Эти слова не подобают настоящей леди, и еще запомни, тебе не следует пердеть перед ними, иначе никогда не услышишь конца нравоучениям.

– Джаред! – воскликнула я.

– Я просто так сказал. Они и, правда, не оценят этого.

– А мне разрешено сморкаться?

– Только если ты сделаешь это в сторону Джонатана или нашей скользкой шлюхи Лив. Я бы очень хотел взглянуть на их идеальную чопорность, заляпанную большой скользкой соплей.

Я расхохоталась так сильно, что на мгновение мне показалось, что я просто лопну. Мы подошли к лестнице, у основания которой толпилось множество людей и у каждого из них проверяли удостоверение личности.

– Радуйся, что нам не придется иметь с ними дела, – шепнул Джаред.

Внезапно я почувствовала себя неуютно и словно чужой здесь. Все эти люди родились с деньгами и воспитывались в роскоши. Они знали, чего ожидают от них и от этого вечера, а я как будто здесь заблудилась. Не такой жизнью я жила. Почему вообще Дрю обратил на меня внимание? Ведь он мог выбрать любую другую женщину, которая не только родила бы ему ребенка, но и еще понимала бы и разделяла такую жизнь.

Джаред наклонился ко мне, шепча:

– Потому что он любит тебя.

Я оглянулась на Джареда, посмотрев на него в замешательстве.

– Правда?

– Я знаю тебя, Кенз. Тебе интересно, почему Дрю с тобой. Это потому, что он любит тебя. Ему все это не нужно. – Джаред двинулся навстречу толпе, расположившейся внизу. – Он хочет только тебя.

Оркестр играл мягкую спокойную мелодию и люди создавали пары, чтобы танцевать. Официанты сновали в толпе, разнося закуски и шампанское.

– Это делает меня очень счастливой женщиной.

– Итак, я слышал, вчерашнее свидание прошло отлично?!

Я мечтательно вздохнула и кивнула.

– Свидание прошло волшебно!

– Даже когда ты встретила Нэйта?

– Дрю сказал тебе об этом?

Джаред пожал плечами, поправляя галстук.

– Он сказал мне и Гэвину об этом чуть раньше. Он сказал, что Нэйт был взволнован новостями о беременности Оливии. Я не могу винить парня. Было ведь предсказано, что пробуждение сатаны порождает Апокалипсис. Надеюсь, с Богом все в порядке. Это единственное, что я могу сказать.

Я ударила Джареда по груди.

– Не будь букой! Конечно же, Нэйт был шокирован! Да и кто бы ни был на его месте!

– А ты в порядке? Последний раз, когда вы с Нэйтом разговаривали, ну...

Последние дни наших с Нэйтом отношений были не самыми лучшими, но у нас была долгая совместная история. Я не могла винить его за то, что он позавидовал, увидев нас с Дрю вместе на пляже в мой день рождения. На его месте я бы отреагировала также.

– Я в порядке и была счастлива увидеть его. У нас с Нэйтом были разногласия, но он хороший человек.

– Ну, если ты так говоришь, – промолвил Джаред с интонацией, которая подсказала, что он не хочет больше обсуждать Нэйта. – Ты видишь здесь хоть одно знакомое лицо?

– Ты имеешь в виду тех, кто не мелькает на телевидении?

– Вот вы где! – воскликнула Оливия на всю комнату.

Она немного отошла от толпы и махала руками, пытаясь привлечь наше внимание.

– Черт, это что за представление? – поддразнил меня Джаред, пихая в бок.

Я прикрыла лицо рукой со стоном.

– Чувак, тебе срочно нужно потрахаться.

– Это что, предложение? – Джаред заправил за ухо прядь светлых длинных волос.

– Упс! Нет!

– Ну, давай же, Эванс! Какая девушка не хочет вытащить парня из костюма после такой вечеринки!

– О, черт возьми, нет! Это, то же самое, что спать с братом! – Меня всю передернуло.

– Инцест. Инцест, это лучшее. Устрой своему брату тест.

Я ударила Джареда по руке.

– Противный!

Джаред выпятил нижнюю губу и скрестил руки над грудью.

– Тебе отлично известны способы, которыми ты отбиваешь все мои лучшие устремления.

– Иди, найди Наташу. Я слышала, что она хочет попробовать извращенный свадебный секс, – засмеялась я, опираясь на его руку.

Оливия остановилась рядом с Наташей, внимательно наблюдая за бедным Джаредом. Морган и Гэвин отстали от них, увлеченные своими чувствами, сияя так, как могут сиять только двое по-настоящему влюбленных человека. Наташа была очень милой девушкой, и было ясно, почему Морган так привязана к ней. Эта девушка была тихой и немного застенчивой. Ее светло-каштановые волосы свободными прядями ниспадали за спину, а зеленые глаза загадочно замерцали при виде Джареда. Морган сидела рядом с ней за столом, усаживая туда же и Гэвина. Ее ярко-красные локоны были завиты на французский манер и вытянуты маленькими прядками вдоль лица и шеи. Длинное поджарое тело обтягивало зеленое мерцающее платье, которое особенно оттеняло глаза. Гэвин в сером костюме и черном галстуке расточал вокруг себя особенное очарование Вайзов. Воистину, Морган оказала ему огромную услугу, заставив сбрить бороду, которую тот отрастил, живя в Амарилло.

– Эй, вы, двое, разве вы не слышите, что я вас зову? – фыркнула Оливия.

– Да?! Разве вы ее не слышали? – передразнил ее Гэвин.

Морган хлопнула его по руке, призывая взглядом не нарываться на неприятности.

– Вот вы где, – поприветствовала я всех собравшихся, наблюдая краем глаза, как Оливия придирчиво меня осматривает, отыскивая недостатки.

Должно быть, выглядела я по-настоящему хорошо, раз она не нашла за что зацепиться.

– Простите нас. Маккензи была слишком занята попытками уговорить меня, ее трахнуть, – произнес Джаред.

Яркая улыбка вспыхнула на лице Оливии. Ее визг заложил мои уши, пока она хлопала в ладоши и подпрыгивала, всем своим видом подчеркивая, что согласна с действиями Джареда. Ее соски были готовы выскочить из лифа платья, вот с кем нужно было поговорить о недостатках гардероба. Мельком я заметила, как увяла улыбка Наташи. У бедной женщины испортилось настроение.

Я замахала руками, стараясь сосредоточить внимание на себе:

– Нет... Это не... Боже... Не слушайте его... Я никогда...

– Из того, что я слышал, Маккензи предложила тебе заняться игривым сексом с подружкой невесты, – раздался позади меня голос Дрю.

Улыбка Наташи мгновенно вернулась, а мой живот сжался от гудения электрического тока, который словно перетекал между мной и Дрю. Его голос был полон силы, и я совру, если скажу, что меня это не заводит. Я знала, что мой неандерталец борется с приступом ревности, но, когда он спускался по лестнице, я рассмотрела кое-что еще: он улыбался. Дрю контролировал свою ревность так же, как и прошлым вечером при встрече с Нэйтом. Мое сердце затрепетало от мысли, что он доверяет мне.

Дрю прогуливался вдоль лестницы туда и обратно по одной линии, будто у него не было никаких других дел. Он выглядел восхитительно в черном костюме с лавандовым жилетом и галстуком. Джаред был прав, мне безумно захотелось раздеть этого мужчину в конце вечера. Дрю просто назвал не того парня, вот и все. Мысленно я застонала при мысли о том, что Энди бы со мной проделал, вытаскивая меня из платья. Все мое тело напряглось от одной лишь мысли о том, чтобы не торопиться с этим. Я бы покрыла поцелуями каждый обнажающийся участок его кожи, пока он не оказался бы полностью раздет. Черт, с такими мыслями надо быть поосторожнее.

Эндрю поднялся на последнюю ступеньку и остановился, встретившись со мной взглядом. Мы стояли так близко, что я чувствовала тепло его тела и сердцебиение. Его дыхание омывало меня. Я дотронулась рукой до своей шеи, играя с бриллиантовым ожерельем. Его глаза двинулись вниз, пристально наблюдая за моими действиями.

– Наташа? – Оливия потянулась взглянуть на женщину рядом с ней, – Извини, без обид, но я думала, что Джаред приехал сюда на свое собственное свидание?!

– Разве такое возможно, если мужчина и женщина– просто друзья? – сказал Дрю.

– Послушай, Оливия, – начал Джаред. – Я бы тебе все объяснил, но забыл словарь для идиотов в другой комнате, поэтому постараюсь говорить медленно и внятно. Мы с Маккензи просто друзья. А друзья всегда посещают вечеринки вместе. Ты это понимаешь?

– Видишь, они просто друзья, Оливия. – Наташа улыбнулась, стреляя глазками в сторону Джареда. Он немного приблизился ко мне и улыбнулся. Наташа очень милая девочка, но не думаю, что Джаред когда-нибудь ею заинтересуется. Интересно, кто же все-таки однажды привлечет внимание Джареда?

Дрю хихикнул, а Гэвин фыркнул в кулак. Морган пыталась не рассмеяться, а Наташа выглядела так, словно могла со своего места запрыгнуть на Джареда. А все, что при этом могла делать я, так это стараться не растаять от нежно скользящих по моему запястью пальцев Дрю. Оливия, однако, не нашла комментарий Джареда забавным.

– Да пошел ты, Джаред! Ты вьешься вокруг Макккензи с того самого дня, как вы познакомились.

Я вздрогнула. Джаред не так давно признался мне в своих чувствах и отошел в сторону после моих объяснений, что я не смогу ответить ему взаимностью. У него было золотое сердце, а Оливия бросила ему это в лицо.

– По крайней мере, мне не нужно было залететь... – пробормотал Джаред, не заканчивая мысль.

Я ткнула его в ребро, чтобы он заткнулся. Его фраза заставила бы Оливию взорваться, а она и так сейчас пребывала явно не в лучшем расположении духа.

– Прекратите это, вы, двое! Мы здесь собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Гэвина и Морган, – вступила я.

Оливия вздохнула и закатила глаза.

– Все. Я не понимаю этих двоих. – Она протолкнулась между мной и Дрю и взяла его за руку. – Пойдем, поищем наш столик.

Дрю напрягся, когда Оливия прикоснулась к нему. Его челюсти сжались и на лбу выступили вены, но он не стал пытаться уйти. Мы с Гэвином переглянулись. Ни для кого не было секретом, что он затеял все это для нас, возможно, немного и для ребенка, но цвет лица Дрю напомнил о том, что он не сможет долго поддерживать эту легенду. Я взяла Джареда за руку, и мы направились следом за Оливией к нашему месту через полчище людей.

– Итак, вы действительно знакомы со всеми этими людьми? – спросил Джаред.

Когда мы подошли к нашему столу, расположенному в центре, средоточия внимания всех присутствующих. Дрю сумел сделать так, чтобы мы сидели все вместе. Мы с Дрю рядом друг с другом, Оливия и Джаред по обе стороны от нас, а напротив были Морган и Гэвин. Наташа извинилась, выскальзывая из-за стола, коротко упомянув, что ей надо припудрить носик.

– Не со всеми, – пояснил Гэвин. – Большинство из них – деловые партнеры нашего отца. Говоря о моем отце. – Гэвин потянулся к руке Морган, переплетая их пальцы вместе. – Мы могли бы сказать, что это игра – узнай другого.

– О! Прекратите, вы, двое. Ваши родители хотят для вас только лучшего. – Оливия инстинктивно стала постукивать по руке Дрю.

Эндрю отстранился, и вспышка разочарования промелькнула на лице Оливии, но быстро пропала, сменившись ее обычным выражением лица.

– Уверен, что только тебе одной нравится отправлять все эти приглашения, – не упустил шанса уколоть Джаред.

Оливия начала рассказывать о том, что недавно ей звонил кое–кто очень знаменитый, желая попасть в список гостей на свадьбе. Насколько я ее знаю, она могла говорить так только о королеве Англии, поскольку ее ум не был сосредоточен на простых смертных. Пока она говорила, Дрю воспользовался возможностью и наклонился ко мне. Его тело было почти так же близко, как и накануне вечером в ресторане. Он сунул руку под стол, водрузив ее на мое бедро.

– Ты выглядишь потрясающе, Микки, – прошептал он.

– Спасибо, – казалось, звук моего сердцебиения заполняет мои уши.

– Итак, ты планируешь принять приглашение Джареда?

Наклонив голову набок, я приподняла бровь, и злобная улыбка расцвела на моих губах.

– А что, у меня есть приглашения получше?

Дрю забрался рукой под платье, скользя по внутренней стороне моего бедра. Жар его кожи вызвал дрожь в позвоночнике.

– Уверен, что мог бы придумать встречное предложение, которое больше бы подошло для ваших нужд.

Ах, так мой адвокат решил поиграть. Ну что же, это мы можем делать и вдвоем. Я положила руку ему на бедро, скользя все ближе к промежности, медленно поглаживая внутреннюю сторону его бедра.

– Я уверена, так и есть.

Дрю постарался ничем не выдать, как на него действуют мои прикосновения, но я научилась читать его, как открытую книгу. Он отдал бы все, что угодно, чтобы поспешить со мной наверх.

– Новая звезда! – Над музыкой раздался высокий голос.

Дрю отдернул от меня руку и повернулся в кресле. К нашему столу шествовала великолепная женщина. Ее светло-каштановые волосы сверху были чуть приподняты, а оставшаяся часть свободно спадала на спину. На ней было ярко-красное платье. Ее гладких подтянутых ног и идеальной фигуры было вполне достаточно, чтобы каждая из присутствующих здесь женщин почувствовала себя неполноценной. Она прикоснулась к своим ярко-красным губам, сделав забавную рожицу, но веселье никак не коснулось ее глаз. Это была Энди собственной персоной, сестра-близнец Дрю и если она хотя бы отдаленно походила характером на Дрю, мы все были в море неприятностей.

Глава 12

Эндрю

Я узнал бы этот голос где угодно. Наконец-то прибыла Энди и как всегда вовремя. Еще одно прикосновение Оливии и, уверен, я высказал бы ей все, что о ней думал. Если бы не Маккензи, играющая со мной в соблазнительные маленькие игры, я бы точно не сдержался. Мне итак было неприятно слышать, как Джаред флиртует с Маккензи, так как меня затопила огромная волна ревности, но я проглотил ее, что позволило мне справиться с ситуацией, да еще, ко всему прочему, дико раздражала Оливия. Приходилось притворяться, что Оливия является для меня чем-то большим, чем просто пустое место.

– Извините за опоздание, впрочем, уверена, я ничего не пропустила, ведь настоящая вечеринка начнется позже, как только исчезнут все эти набитые индюки.

– Ты пропустила репетицию свадьбы, тупица! – ругал нашу сестрицу Гэвин.

Энди пожала плечиками, озираясь по сторонам.

– Так что, как я и сказала, я ничего не пропустила.

Девушка встретилась со мной глазами, и ее идеально подчеркнутые брови приподнялись в изумлении.

– Черт, Нова, что ты сделал со своими потрясающими волосами?

Маккензи приглушила смех рукой и ее глаза заискрились.

– Что смешного? – спросил я.

– Ничего, ничего, – хихикала Маккензи, качая головой.

Расчетливый взгляд Энди скользнул между нами с Микки. Я понял только одно– нам грозят серьезные неприятности.

– Ну, разве вы двое, не самые симпатичные? Такие миленькие-миленькие в фиолетовом, – проворковала Энди.

Я закрыл рот рукой, пытаясь усмирить дергающуюся нижнюю губу. Меня ни разу не осенило, что мы с Маккензи одеты в один цвет. Все, что я заметил, когда увидел ее у подножия лестницы, так это то, что хочу затащить ее в какое-нибудь укромное местечко и желательно без платья.

Закатывая глаза, я помахал Энди на свободное место между Гэвином и Джаредом.

– Иди, садись, маленькая сестренка, – поддел я, усмехнувшись.

Энди дерзко уперла руку в бок, собираясь сказать что-нибудь заковыристое, но Джаред опередил ее.

– Ты ведь приехала из Нью-Йорка, не так ли?

Энди повернулась к Джареду и тяжело сглотнула, ее кривая ухмылка превратилась в ту, которую я уже видел раньше. Я перевел взгляд на Джареда– он выглядел загадочным.

Он так облажался. При мысли об этом в груди непроизвольно зародился смешок.

– Верно, – ответила Энди, опускаясь на свое место, не отрывая долгого пристального взгляда от Джареда, а затем быстро обняла Гэвина.

– Рада тебя видеть, Гэв! – поприветствовала она. Затем потянулась и похлопала Морган по руке. – Ты выглядишь сногсшибательно!

Джаред сидел на своем стуле вроде бы внешне спокойный, но, насколько я его знал, он едва дышал. Его взгляд не отрывался от Энди. Я наклонился к Маккензи, чтобы попросить ее растормошить Джареда, как вдруг вспомнил ее подтрунивание над моими волосами. Положив руку ей на колено, прошептал едва слышно:

– Что такого смешного ты нашла в моих волосах?

Румянец залил ее щеки, и она повернулась ко мне, прошептав, едва касаясь губами моей щеки.

– Мне нравится, когда у тебя волосы длиннее, чем сейчас.

– Почему это?

– Это дает мне хоть какую-то возможность оттащить тебя, когда ты надвигаешься на меня.

Тяжело сглотнув, я пальцем оттянул воротничок рубашки.

– Да ты покраснел, Нова, – заметила Энди.

– Здесь немного жарко, – ответил я, отирая лицо рукой.

– Почему ты зовешь его «Нова»? – спросила Маккензи.

В ее голосе проскользнул едва заметный намек на гордость от одержанной победы в этом раунде.

– Я бы очень хотел, чтобы ты об этом не рассказывала, – проворчал я, обращаясь к Энди.

– Но если я не расскажу, то пропущу все веселье, наблюдая, как ты ерзаешь. – Энди прикусила губу, ее глаза скользнули к Джареду и обратно к Маккензи. – Поскольку мои братья, вероятно, выросли в хлеву, мне придется представиться самой. Меня зовут Андреа Вайз. Я лучшая половина близнецов Вайз!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю