Текст книги "Мертвые роботы (СИ)"
Автор книги: Юрий Смирнов
Жанры:
Киберпанк
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Глава 21
Бандиты особо не церемонились со своими пленниками и гнали их прямо по грязи, не давая обходить стороной труднопроходимые участки. Пленников окружали шестеро человек. Несмотря на их откровенно затрапезный вид, они держались уверенно и спокойно, совсем не боясь шакалов, многоножек или представителей других вооруженных группировок, обосновавшихся в Пустоши.
Бандиты сплошь скрывали свои лица под грязными платками, что показалось Алексу не слишком полезным относительно гигиены, но, казалось, что их это совсем не волнует. Каждый сжимал в своих руках оружие, аналогов которому Алекс даже не смог вспомнить. Вероятно, огнестрельное вооружение было собрано прямо здесь каким-то умельцем. Сначала он вообще сомневался, что оружие все еще пригодно для стрельбы, но вскоре сам убедился, что оно вполне функционально, когда один из бандитов пальнул в кого-то, отгоняя животное от отряда.
Учитель брел, склонив голову. Алексу отчаянно было жаль бедолагу, он уже достаточно стар для длительных переходов, а тут приходится постоянно топать то в одну, то в другую сторону.
Мусорные холмы продолжали вставать на их пути словно исполинские горы, но теперь мусор едва можно было различить. Ветер нанес земли и на холмах обосновались растения. Молодые ростки пробивались сквозь пепельно-серую пожухлую прошлогоднюю траву, чахлые деревца наливались силой, распуская первые листочки. Наверняка, даже Пустошь весной выглядела не так печально, какой предстала перед изгнанниками в первый день знакомства.
Многие вещи, которые Алекс встретил в Пустоши, оказались для него настоящей загадкой. Если говорить о целых горах разбитых унитазов или высившихся Эверестом пластиковых труб, то даже в современном мегаполисе этого добра хватало, но некоторые вещи он увидел впервые. К сожалению, сейчас ему не у кого было спросить об их назначении до отправки на свалку, поэтому он завороженно всматривался в невиданные машины и механизмы.
– Лучше под ноги смотри, – пробурчал один из охранников, когда Алекс зацепился за что-то ногой и чуть не упал лицом в грязь.
Ведь все эти ребята, наверняка, тоже когда-то жили за стенами мегаполиса и оказались по эту сторону не по своей воле, так что винить их в таком обращении как минимум глупо. Они также испуганно взирали на мусорные кучи, дрались за пищевые отходы и вступали в схватку с дикими животными из леса на границе Пустоши.
Когда пленникам стало казаться, что они уже никуда сегодня не придут, перед ними показалось довольно странное строение, похожее на настоящую стену, целый укрепленный форт. Высокие стены, сделанные из ржавого листового железа, достигали высотой до трех метров. Кое-где размещались вышки, сваренные из арматуры, а на этих вышках несли дозор люди с оружием в руках. Да, в такое место так просто не пробраться, не говоря уже о том, что выбраться из него будет куда сложнее.
– Свои! – Главарь их отряда помахал рукой и ворота стали медленно со скрипом расходится в разные стороны. Сквозь щель перед пленниками открылся настоящий маленький город с жителями, которые выбрали остаться здесь и больше не жить по правилам системы. Крохотные жилища за стенами ютились так близко словно трущобы, которых не мало навидался не только Алекс. Из каждой двери такого домика на пленников смотрели удивленные люди – женщины, старики, чумазые ребятишки. Мужчины были заняты другими делами, они охраняли периметр, работали в мастерских и несли дозор за стенами крепости.
– Это же настоящий город в Пустоши! – Алекс не понимал, чему так радуется старик, напомнив ему, что они до сих пор остаются в качестве рабов, а не полноценных граждан этого поселения.
– Вы только подумайте! Эти люди выжили за стенами мегаполиса всему вопреки! – Разглагольствовал учитель, взирая на нищенские строения словно это были роскошные башни из чистого золота, хотя здесь царила точно такая же разруха, как и в трущобах мегаполиса.
– Не пойму, что вас так вдохновило, – Алекс поморщился, когда за его спиной сомкнулись стены крепости, – Скорей всего нас заставят делать самую грязную и тяжелую работу.
– Я не боюсь работы, – отвечал старик, – по мне уж лучше работать, чем без толку таскаться по Свалке.
В этом утверждении было здравое зерно. Наверняка, даже рабов здесь вполне сносно кормили, иначе никто не смог бы выполнять самую мало-мальски неприятную работу.
Между тем их сопроводили к одной из лачуг в центре поселения и оставили ждать перед ее дверью, усадив прямо на землю. К счастью, ждать пришлось недолго. В дверях появился крепкий мужчина с лысым черепом, его мускулистые руки и сильный торс лишний раз доказывали пленникам, что даже в Пустоши можно вполне неплохо питаться. Сразу стало ясно, что именно этот мужчина за главного.
– Кто такие? – Без каких-либо предисловий начал допрос незнакомец.
– А ты сам-то кто такой? – Алекс остался сидеть на земле, вытянув ноги. Если бы за эту дерзость кто-нибудь посмел ударил его, то он, наверняка, ввязался бы в драку, хотя раньше ни за что бы не осмелился поднять руку на ближнего.
– Я главный в этом месте и тебе достаточно этой информации на данный момент, – мужчина не показал своим видом, что разгневан, – если я посчитаю, что вы двое для меня бесполезный хлам, то без зазрения совести пущу вас на консервы. Ну, а если вы хоть что-нибудь умеете, то сможете остаться в качестве рабов.
– Что-то меня не устраивает такой расклад, – ухмыльнулся Алекс, – рабами мы уже были, не очень хочется примерять на себя эту рубаху второй раз.
– Ты достаточно развит физически, тебя можно отправить на укрепление стен, – вслух размышлял мужчина, – а что умеет этот старик?
– Он учитель истории, – ответил за товарища Алекс, – и если ты решишь, что он бесполезен, то тебе придется отправить на консервы нас обоих, но прежде я сломаю руку кому-нибудь из твоих людей, прежде чем он меня пристрелит.
– Какой ты храбрый! – Мужчина задорно рассмеялся, смутив пленников. – Что касается учителя истории, то мне пригодится человек для обучения детей в поселении, хотя ему придется, так сказать, пройти профессиональную переподготовку, потому как наша история несколько отличается от общепринятой. Ну, а такого «делового» парня как ты, мы сумеем пристроить для полезного дела.
– А что насчет рабства? – Недоумевал Алекс. – Не будет цепей или кандалов?
– Я думаю, что вы прибыли из мегаполиса совсем недавно и примерно представляете, что вас ждет снаружи – голод и смерть. Вы не приспособлены к жизни в Пустоши и склеите ласты довольно споро. По большому счету мы не гоняемся за теми, кто решается на побег, а таких безумцев было немного. Каждый вправе сам решать – как он желает жить или помереть.
– И где мы будем жить? – Учитель был взволнован словами этого мужчины, представляя, что рабство в Пустоши это нечто ужасное.
– Там на краю поселения, – тот махнул рукой в сторону, – есть старая лачуга. Ее надо немного подремонтировать, и она будет вполне пригодна для жилья. Пищу вы получите от своего куратора, как и задачу на ближайшее время. Ну а всем необходимым разживетесь в процессе. Вашего куратора зовут Перс.
К ним тотчас подошел высокий худой мужчина в серой галабее до самых пят, в руках он сжимал старое ружье, заряжавшееся с казенной части. Таких допотопных ружей не было даже в городских музеях.
– Проводи наших новых друзей в их дом, и покажи им все что нужно, – попросил мужчина и уже собрался скрыться в своем доме как Алекс остановил его:
– А как же вас называть, раз уж вы не поинтересовались нашими именами?
– Жан-ши, – ответил мужчина, – пока этого достаточно. Ну, а что касается ваших имен, то вы вправе сами выбрать себе новые имена. Для мегаполиса вы теперь мертвецы.
Глава 22
Над поселением опустилось солнце. Препровождённые в свою скромную хибару пленники сидели перед входом, лишенном двери, и внимательно смотрели на суетящихся вокруг людей. Одни тащили домой разного рода мусор, назначение которого ни Алекс, ни учитель даже не представляли. Женщины хватали ребятишек за руки и тянули домой, выговаривая им за непослушание. Над некоторыми хижинами курились дымки, вероятно, хозяева готовили пищу. Пестро одетые женщины переходили от жилища к жилищу, громко щебетали и изредка бросали косые взгляды на чужаков, но тотчас испуганно отводили свой взор, будто боясь разгневать незнакомцев. Мужчин оказалось гораздо меньше. К концу дня они спешили покинуть свои мастерские, которые на поверку оказывались обычными крытыми сараями с минимальным набором инструментов, и возвращались в свои дома, где их ждали заботливые жены. Несмотря на царящую антисанитарию, ребятишек было действительно много и даже казалось, что их куда больше, чем взрослых.
– Даже вспомнилась школа, – вздохнул Бернар, глядя как босоногие ребятишки резвятся на открытом воздухе. Разгневанные мамаши кричали на нерадивых чад, угрожая больше никогда не выпустить их на улицу, но те все равно громко смеялись и убегали от родительниц.
– Даже в таком мире детям нужна школа, – поддержал его Алекс.
– Мне нужно выбрать новое имя, – вздохнул старик, – старое звучит слишком громоздким и труднопроизносимым для местных жителей, привычных к простым именам, больше напоминающим дворовые клички. Вот, например, того ловкого мальчишку, – учитель указал рукой на паренька, – его все зовут Плут, а тот, что меньше ростом – Проныра. Представь, что пройдет десятилетия, а эти ребята будут звать так друг друга до самой старости, игнорируя обыкновенные человеческие имена.
– Вы что-то уже придумали?
– Ничего не приходит в голову, – старик почесал свою седую шевелюру, – а вы?
– Я по-прежнему останусь Римом, – решил Алекс, мысленно соглашаясь со своим новым именем и полностью отвергая старое.
– Вполне неплохо, – похвалил учитель, – я где-то читал, что существовал такой большой и старый город, но теперь его давно нет.
– И что с ним случилось?
– Какая-то катастрофа, – пожал плечами старик, – то ли наводнение, то ли еще что-то…
Внезапно перед ними возникла фигура Перса, он по-прежнему оставался завернут с ног до головы в свое странное одеяние, больше подходящее для горячих песков пустыни, чем для этого места. Старое ружье висело за спиной, он бесстрастно воззрился на пленников и протянул им две пластиковые бутылки с водой, затем вытащил из кармана бумажный сверток и передал в руки старика.
– А это что такое? – Старик развернул бумагу и обнаружил в свертке два небольших брикета, похожих на куриные кубики.
– Глотаете их и запиваете водой, – разъяснил Перс, – это сухой концентрат, в нем есть все необходимые витамины и микроэлементы. Мы питаемся такими кубиками каждый день раз в сутки, дети едят дважды.
– И как у вас тут с продолжительностью жизни? – Съязвил Рим, вертя в руках странный брикет и опасаясь совать его в рот.
– Куда дольше, чем в мегаполисе, – Перс хотел ухмыльнуться, но не стал напрягать мышцы лица, не желая демонстрировать чужеземцам эмоций.
Рим забросил кусок в рот и начал жевать, на вкус тот оказался совсем пресным и тягучим как патока. Он быстро протолкнул эту субстанцию в горло и припал к бутылке, стараясь смыть неприятный вкус.
– Есть можно, – он поморщился и учитель, глядя на него, проделал ту же процедуру.
– Так как мне вас называть? – Перс воззрился на пленников сверху вниз.
– Пожалуй, можешь звать меня Клио, – хохотнул старик, – такое имя носила древнегреческая богиня – покровительница истории.
– А тебя? – Перс устремил свой взор на Алекса.
– Рим, – твердо ответил он, решив, что отныне всегда будет только Римом.
– Что ж, Клио и Рим, – Перс тяжело вздохнул, – сейчас вам лучше отправиться отдыхать. Рано утром я расскажу вам, чем вы будете заниматься в ближайшее время, чтобы принести пользу всей общине.
– У нас тут, как бы, дверей в избушке нет, – негодовал Рим, указав рукой на отверстие в хижине, куда спокойно заходил любой ветер.
– Вот этим вам и придется заняться в первую очередь, когда у вас будет свободное время, – спокойно ответил Перс, – жилище вполне сгодится, чтобы провести одну ночь, а в дальнейшем вы сами должны отвечать за свое обустройство в поселении.
– Системы жилищно-коммунального хозяйства у вас никуда не годится, – пошутил Рим.
– Поверьте мне на слово, – Перс склонился над ними и понизил голос, – есть в Пустоши такие места, куда бы вы ни за что не захотели попасть.
– Ваш главный, этот Живанши, или как там его, он намекал на консервы из людей. Вы часом не людоеды?
– Как видите, мы питаемся концентратом, но боюсь тебя огорчить, Рим. В Пустоши есть такие одичалые люди, что давно потеряли человеческий облик и не гнушаются пожирать себе подобных.
– А у вас, значит, с человеческим обликом все нормально?
– Если ты имеешь в виду одежду поселенцев, то тут ты прав – пока мы не располагаем качественными тканями и специалистами по текстилю, но это лучше, чем пожирать себе подобных.
– Бесспорно, – вынужден был согласиться Рим.
– И лучше называй Жан-ши по имени, – посоветовал ему Перс, – никому не нравится, когда его имя коверкают, особенно те, кто обязан тебе жизнью.
Он не сказал больше ни слова и скрылся в темноте, неожиданно опустившейся на поселение черным саваном. Оставшись вдвоём, пленники скрылись в своем ненадежном убежище, радуясь, что в небе нет ни одной тучи и дождь в ближайшее время не предвидится.
– Все равно они тут все странные, – Рим улегся на спину прямо на земляном полу и смотрел сквозь прорехи в кровле на темное небо.
– Свыкнемся, – Клио устроился рядом и вытянул длинные ноги, которые теперь торчали через проход на улицу.
Глава 23
Едва Рима сморил сон, и он даже впервые за все время, проведенное в Пустоши, увидел вполне радужное сновидение, как из глубокого сна его вырвал человеческий крик. Он встрепенулся, ожидая увидеть себя под куском брезента под прикрытием мусорного холма, но обнаружил себя сидящим в тесной лачуге, где рядом зашевелился учитель.
– Эй! – Он толкнул в бок Клио. – Тут у них какая-то заварушка.
Учитель тоже спросонья не вполне понимал, где находится, но когда вспомнил, что он пленник, то стал во все глаза смотреть в дверной проем. Люди бегали от дома к дому, предупреждая об опасности членов общины. Мужчины бежали к стенам и поднимались на вышки, собираясь оказывать помощь дозорным. Но пока никаких выстрелов слышно не было.
– Что у них стряслось? – Учитель возбужденно наблюдал за паническими настроениями людей, совсем не понимая, что привело их в такой ужас.
– Сдается мне, что это нападение какой-то другой банды, но я почему-то не слышу выстрелов нападающих, – поделился своими соображениями Рим.
Перс появился перед ними как призрак, материализовавшись из ниоткуда.
– Не покидайте свой дом, – предупредил он.
– А что у вас тут, собственно, стряслось? – Недоумевал пленник. – Кто-то на нас напал?
– Здесь вы будете в безопасности, Гроги не сумеют преодолеть нашу стену.
– Кто? Гроги? – Рим удивлённо вскинуло брови, раньше ему не доводилось слышать о таком. – А кто это?
– Вы не знаете об этих тварях? – Даже Перс не смог скрыть удивления. – Разве в мегаполисе о них до сих пор ничего не известно?
– Как видишь – нет, – развел руками Рим.
– Хмм, тогда идите за мной. Вам будет полезно взглянуть на этих тварей.
Пленники переглянулись и последовали за Персом, который повел их к высокой городской стене. Они добрались до обычной приставной лестницы, по которой уже ловко взбирался один из воинов, сжимая в руке винтовку. Он уселся на стену и свесил ноги вниз, внимательно наблюдая за чем-то за ее пределами.
– Будьте осторожны, – предупредил их Перс.
Рим первым взялся рукой за перекладины и полез наверх. Через несколько секунд он уже был наверху и перед ним открылась крайне неприятная картина. С вышек над стенами поселения били яркие прожекторы, освещавшие небольшой пятачок перед воротами в город. На этом небольшом пятачке можно было разглядеть с дюжину странных созданий, похожих на гигантских саблезубых тигров. Они царапали стены поселения, оставляя следы от острых когтей, рыкали как львы, бросаясь на неприступный бастион. Они чуяли, что преграда отделяет их от сочного мяса, но оказались не в силах ее преодолеть, поэтому яростно набрасывались на железные листы, надеясь пробить их.
У Рима перехватило дыхание от такого зрелища, раньше он не встречал подобных зверей даже в зоопарке мегаполиса, в которым бывал лишь однажды в далеком детстве. Учитель примостился рядом, он довольно долго преодолевал подъем, борясь с приступом страха высоты, но когда увидел, что творится за пределами города, то просто потерял дар речи.
Воины произвели нестройный залп из ружей и винтовок, большая часть пуль никого не ранила, а те звери, что получили ранения, отпрянули от стены и поспешили скрыться за мусорными завалами, не желая больше рисковать своей шкурой. Еще один залп отогнал тех, кто оказался посмелее и через четверть часа пятачок перед воротами полностью опустел. При этом ни одна тварь не осталась поверженной – все убрались восвояси.
– Шкура у этих тварей как каменная, – охотно заговорил воин, сидящий рядом с ними и перезаряжающий свое оружие, – ни разу не смогли ни одну убить.
– Как часто они нападают на людей? – Поинтересовался Рим.
– Днем они спят, поэтому их нападения при свете солнца не стоит опасаться, но если ты встретился с ними после заката, то это станут твои последние мгновение жизни, – воин, наконец, закончил заряжать винтовку и замер, будто ждал, что твари снова вернуться.
– Они могут перемахнуть через стену? – Учитель здорово испугался.
– Очень давно, когда поселение не было обнесено такой высокой стеной, они нередко нападали на нас. В эти ужасные ночи мы теряли почти половину членов общины. Гроги убивает всех без разбора, не останавливаясь, пока все живое не будет уничтожено, после чего скрываются в ночи, налакомившись человеческим мясом.
– Теперь понятно почему здесь так много детей и так мало мужчин, – сделал вывод Клио.
– Да, мужчины гибнут намного чаще, защищая свой кров, да и внешние дозоры в большинстве своем состоят из мужчин, – подтвердил его опасения воин.
Мужчины спустились обратно и вернулись в свои дома. Перс проводил своих подопечных до хижины и удостоверился, что они снова улеглись спать и только после этого покинул их. Сон больше не шел, но и разговаривать об увиденном совсем не хотелось. Оба размышляли о том, насколько им повезло не встретиться с этими опасными хищниками и что, оказавшись в Пустоши, они практически ничего о ней не знают.
Глава 24
Рим проснулся утром совершенно разбитым, ему удалось уснуть уже ближе к рассвету. Перс уже стоял перед их хижиной в ожидании пробуждения пленников. Он принес им немного воды и подождал пока они полностью проснуться, чтобы рассказать, что их ожидает сегодня. Пленники выпили всю предложенную воду до самой последней капли и вышли из своего неуютного убежища.
– Сегодня вы будете работать за стенами вместе со мной, – объяснил мужчина. – Нам вместе придётся отправиться далеко в Пустоши и найти необходимые детали для обмена с другими поселенцами.
– Хотите сказать, что в Пустоши существует много таких же поселений, как и ваше? – поинтересовался учитель, считавший, что община, обнесенная высоким забором, единственная в своем роде.
– Поселений не так много, как бы этого хотелось, – Перс даже немного погрустнел, – но наше единственное, что обнесено защитной стеной. Многие ютятся в подземных жилищах или строят себе дома повыше, чтобы туда не смогли забраться дикие звери.
– Значит вы знаете Жани? – спросил Рим.
– Жани знают все, – спокойно ответил Перс, – она единственный в Пустоши мастер по изготовлению огнестрельного оружия.
– Кажется мы здорово прогадали, не оставшись на ее попечении, – прошептал Клио.
Всей компанией они направились к воротам поселения. Охранники отворили их и пропустили людей наружу, но прежде чем покинуть общину, Перс потребовал взять с собой корзины на колесах, какие используют в маркетах мегаполиса.
– И зачем нам эта рухлядь? – Рим осмотрел одну из корзин, покрытых ржавчиной.
– Хотите тащить найденные вещи на своем горбу?
– Резонно, – согласился Рим и покатил корзину перед собой.
От пятачка перед воротами в разные стороны убегало несколько троп, которыми люди пользовалась чаще всего. Одну из таких тропинок и выбрал Перс. Он, в отличие от пленников, шел налегке, готовый в мгновение ока схватить ружье, покоившееся за спиной, и пустить его в ход.
– Если мы решим сделать ноги, ты будешь по нам стрелять? – не удержался от колкого намека Рим.
– Ружье скорее нужно для вашей защиты от шакалов и моей, если вы вдруг решите на меня напасть.
– Вообще не понимаю вашей логики, – покривился Рим, – мы вроде пленники, но вы ведёте себя с нами вполне нормально. Почему же мы зовемся рабами?
– Дело не в статусе рабов как таковых, – Перс оставался невозмутим, – просто в нашей общине люди в статусе рабов или пленников не имеют всех прав, которые распространяются на членов общины.
– И какие же это права? – поинтересовался Клио, кативший свою скрипучую корзину.
– Одно из самых главных – вы не имеете права проживать в общине без разрешения Жан-ши, – перечислял Перс, – вы не можете заключить союз с женщиной общины и заводить детей, вы не имеет право носить огнестрельное оружие, вы не можете покидать стены поселения после заката.
– Последнее правило в свете последних событий меня вполне устраивает, – прокомментировал его слова Клио, – не хотелось бы стать добычей грогов.
– И как мы можем стать полноценными членами общины? – в целом Рима устраивал такой расклад, по крайней мере, здесь хотя бы кормили.
– Жизнь в общине – это каждодневный тяжелый труд и риск, – продолжил Перс, – никто не может гарантировать, что этот ваш день не станет последним.
– А чем вообще занимаются члены общины?
– Многие с самого утра уходят в Пустошь, чтобы найти там все необходимое для жизни, часть жителей остается в поселении и работает в мастерских, изготавливая посуду, орудия труда, нужные механизмы.
– Так что же мы конкретно должны найти? – Рим отметил, что они довольно далеко отошли от поселения и оказались в местности, заваленной старыми ржавыми трубами.
– Мы испытываем серьезные проблемы с огнестрельным оружием, точнее его дефицит, – уточнил Перс, – поэтому пытаемся отыскать все что угодно, что может сгодиться для кустарного оружия.
– Мастерите самострелы? – догадался Рим.
– Нет, – покачал головой Перс, – мы обмениваем найденные вещи с Жани. Она дает нам готовые изделия, а мы снабжаем ее сырьем для изготовления.
– А сами?
– У нас нет навыков и специалистов-оружейников.
– А Жани неплохо устроилась. Этакий монополист, – Рим подмигнул учителю.
– Каждый выживает как может. Можно сказать, что почти все огнестрельное оружие в Пустоши – дело рук Жани.
Люди пустились на поиски нужных вещей, но оказалось, что далеко не все трубы подходят для этих целей. Проржавевшие сразу забраковывались Персом и оказались выброшены из корзины. Приходилось буквально рыть землю руками, чтобы отыскать пригодную деталь, не тронутую коррозией. Спустя почти полдня поисков они смогли похвастаться едва ли дюжиной труб, которые могли бы сгодиться для изделий, но при обмене Жани вполне могла их забраковать и тогда они пойдут для других целей.
– А почему вы не разбираете роботов? – Рим порядком подустал и присел на торчащий из земли камень, чтобы передохнуть.
– Разбирать роботов на запчасти запрещено, – Перс уселся напротив. – Это негласное правило выполняется всеми жителями Пустоши, разве кроме совсем обезумевших дикарей.
– А почему вы так трясетесь над этими мертвыми железяками? Они уже давно превратились в утиль и могут быть полезными в новой жизни.
– Об этом тебе лучше поговорить с Жани и ее роботом. Они смогут лучше объяснить по какой причине не стоит трогать мертвых роботов.
– Почему люди в мегаполисе ничего не знают про роботов Пустоши? – учитель стоял рядом опершись на свою корзину, из которой торчало несколько отрезков труб.
– Поверьте, все, кто впервые попал сюда, испытали точно такое же удивление, но, думаю, что власти мегаполиса точно знают ответ на этот вопрос. Лучше спросите по какой причине они это от всех скрывают.
– Эти роботы просто огромны, будто защищали людей от чего-то, – предположил Рим.
– Или вели войну друг против друга, – поделился Перс, – теорий предостаточно, но никто точно не может сказать, что здесь произошло на самом деле.
– Я был учителем истории и никогда ничего не слышал о роботах, о Пустоши и что творится за его пределами, – Клио даже поник, у него в голове никак не укладывалось, что он преподавал детям несуществующую историю.
– Мы все разочаровались в прежней жизни, оказавшись здесь, – Перс тяжело поднялся, собираясь в обратный путь, – но, в отличие от жителей мегаполиса, у нас есть шанс на новую жизнь.







