Текст книги "Роза опалённая (СИ)"
Автор книги: Юлия Шолох
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Так глупо всё провалить!
Розалин посмотрела на господина Браббера. Тот продолжал держать в руках письма, но смотрел на неё. Глаз не спускал, как будто ждал, что в любой момент она совершит нападение и попытается его убить.
Что же делать?
– Розалин? – Ассоль уже тянулась к дверной ручке. – Вы идёте?
Какая причина у неё не идти? Зачем ей задерживаться? Если Ассоль хоть что-то заподозрит, то никогда не оставит господина Браббера в обществе другой девушки наедине.
– Госпожа Ветлицкая, задержитесь. Я как раз собирался передать господину Лукавину кое-какие книги. Они не тяжёлые. Присядьте, сейчас я их найду.
Розалин на миг вытаращилась на него, потом сглотнула и улыбнулась.
– Да, господин Браббер.
Потом посмотрела на Ассоль и пожала плечами. Мол, я пока не могу уйти, сама слышала. Та сразу же распрощалась и убежала в канцелярию – её лёгкие шаги быстро стихли в коридоре.
Теперь можно было обернуться. Поднять глаза. Сказать ему… что там она собиралась.
Но у Розалин словно язык отнялся.
Она не понимала, отчего господин Браббер подыграл ей. Конечно, он заметил растерянность Розалин, которая не знала, как отделаться от Ассоль, заметил – и помог. Зачем?
– Вы что-то хотите мне сказать?
Давай, милая, переходи к действиям. Всё уже миллион раз продумано и решено! Даже напрягаться не нужно, просто следовать сценарию.
Розалин обернулась. Она надеялась, как же она надеялась, что господин Браббер не увидит всего того смятения и неуверенности, которые её охватили!
Он стоял всё так же вдали, это радовало. Но совершенно не годилось для разговора. Розалин пошла к нему. Медленно, почти заставляя себя делать шаг за шагом.
Господин Браббер не двигался. Замер. На его лице жили только глаза, которые за каждым её шагом следили со всё нарастающим нетерпением.
От слабости ничего не осталось. Господин Браббер снова был хорошо одет, ухожен и имел здоровый цвет лица. Значит, и его трость – притворство. Только вот… лёгкая тень вокруг глаз, слегка сжатые губы… нет, всё же он ещё не отошёл от того своего приключения.
Что же там произошло?
– Как вы себя чувствуете? – Спросила Розалин.
– Вы пришли, чтобы узнать о моём самочувствии?
Розалин растерялась. Она пришла, чтобы его убить. Но не сразу. Как такое скажешь?
– Я пришла, потому что считаю, вы должны объясниться.
– Вот как? – Сухо спросил он. И сжал губы, давая понять, что ничего такого делать не планирует.
– Вы не желаете рассказать, что значила та наша встреча? Что вы делали в тайном проходе? Почему спрятались от господина Старозельцева?
– Не слишком ли много вопросов?
Вдруг Розалин со всей определённостью поняла, что он ничего не скажет. Совсем. И разозлилась.
– Тогда у меня есть к вам просьба.
Показалось, или его губы чуть дрогнули в презрительной ухмылке? Розалин поспешила добавить, пока её не остановили.
– Я хочу перевестись в ваш отдел. Работать у вас.
– Что?
Господин Браббер вдруг рассеянно взглянул на свои руки, которыми продолжал сжимать письма, бросил письма на стол, а потом как слепой нащупал стул и сел.
– Что вы сказали?
– Я хочу перевестись в ваш отдел.
– Зачем?
– Я не уживаюсь с господином Лукавиным и с его учениками. И боюсь животных.
Господин Браббер вдруг взглянул на Розалин так… по-особенному. Будто видел гораздо больше, чем на самом деле перед ним стояло. Положил на стол руку и слегка пошевелил пальцами… еле заметное, слабое движение.
Розалин не поняла, что произошло. Внутри неё вспыхнул жар. Ей привиделось, будто эти пальцы провели не по воздуху… а по её коже. Непередаваемо сладкое прикосновение, которое будто отключило в ней предохранитель опасности.
Она приоткрыла рот и резко вздохнула. Господин Браббер, пристально рассматривая её, подался вперёд… оба остановились уже через миг, не понимая, что, собственно, только что произошло. Что они делают?
Розалин отпрянула, невольно сунула одну руку за спину и сжала её в кулак. Нужно… нужно разрушить то, что она почувствовала. Этого нельзя допустить. Вся её ненависть… всё отвращение будто перерождались в нечто другое. Против её воли. Слабой, никчемной воли!
– Я промолчала по вашей просьбе о том, что видела. Взамен я хочу, чтобы вы оказали мне услугу. Хочу работать с вами.
Господин Браббер тоже пришёл в себя и смотрел в сторону.
– Да, но как это сделать? – Задумчиво спросил он.
– Не имею понятия. Сделайте как-нибудь.
Он снова перевёл взгляд на Розалин. Смотрел и думал, и ей казалось, он не замечает, кто именно перед ним стоит. Наверное, так же равнодушно он смотрел бы и на Ассоль. Или… Как он на неё смотрит? Когда они совсем одни, когда никто не видит?
Горит ли в его глазах тот же самый огонь, который вспыхнул только что? Который был так отчаян и горяч, что чуть не превратил её сердце в труху?
– Я выполню вашу просьбу. – Тихо сказал господин Браббер.
Розалин неловко кивнула. Теперь она старалась избегать его взгляда, потому что её пугало… всё происходящее её пугало. Но отступать поздно. Она будет работать с ним рядом, и узнает, как продвигается исследование. Это единственное, что имеет значение.
– Хорошо.
– Отправляйтесь в канцелярию и пишите прошение о переводе на другое место работы. Куда, не уточняйте.
Розалин чуть не поблагодарила. Чуть. Но успела удержаться, только высокомерно кивнула, давая понять, что услышала, и пошла на выход. У двери ещё подумала, что надо бы проявить вежливость и попрощаться… но не смогла. Ей казалось, если она сейчас оглянется… хоть на мгновение… если скажет хоть слово… произойдёт что-то роковое, непоправимое.
Розалин дёрнула дверь и вышла в коридор.
***
Заходить в отдел магических животных она не стала. Личных вещей, которые хотелось бы забрать, там не осталось. Конечно, она не прочь была бы посмотреть напоследок на необычайного зверя… но кто же её пустит? Особенно когда узнают, что Розалин, не предупредив, написала просьбу о переводе.
Остаток дня прошёл скучно. Большую его часть Розалин просидела в одиночестве в своей комнате. Только перед ужином сходила в канцелярию, к помощницам госпожи Лисецкой. Обе они были такими же крупными, но в отличие от начальницы, её харизмой не обладали. Общаться с ними было неприятно, Розалин чувствовала себя какой-то нищей просительницей. Она отдала заявление, которое написала заранее, в комнате, и ушла раньше, чем её засыпали вопросами, что же случилось, почему же она приняла такое поспешное решение. Может быть, ученики господина Лукавина до неё домогались? Если да, то пусть расскажет в подробностях, как именно, а они помогут, чем могут. Хотя единственное, чем они могли помочь – полоскать имя Розалин по всем встречным-поперечным.
В общем, Розалин отправилась на ужин. И там поняла, что утром, когда новость о её заявлении станет всем известной, а Туя уедет… наступит не самое простое время.
Все станут её ненавидеть. Правда… возможно ли, что господин Браббер оставит у себя Ассоль, а Розалин просто возьмёт второй помощницей?
Может ли такое быть? Розалин только сейчас пришло в голову. Нет, этого не случится. Но почему нет? Она ведь не уточнила, что хочет на место Ассоль, она просто сказала – хочу к вам в отдел.
Чёрт!
Туя была занята своими мыслями и опять почти ничего не съела. Она спросила, конечно, как дела, но Розалин не стала её мучить – было видно, что мысленно Туя слишком далеко. Волнуется, видимо, за отца.
Розалин вздохнула. Родители – ещё одна тема, про которую она себе запретила думать. Хорошо хоть у них с Викой был младший брат, который ходил в сад, а не в школу, поэтому остался в родном мире. Родители не остались совсем одни.
Теперь он, должно быть, совсем взрослый…
Остановись!
В общем, Розалин горячо и искренне пожелала Туе хорошей поездки, и чтобы с её родными всё было в порядке, и пошла спать.
Так как она сегодня не работала, то совершенно не устала. Правда, те самые несколько минут, которые Розалин провела с господином Браббером… они по напряжению и трате сил соответствовали, вероятно, часовому перекладыванию бумаг. Но тут речь скорее о моральной усталости, а не о физической.
Розалин была уверена, что долго не сможет заснуть. Но вопреки всему заснула сразу, как только легла в постель и укрылась толстым одеялом. В комнатах было тепло, но Розалин всё равно мёрзла, особенно по ночам. Вероятно, потому, что её мучило несоответствие… во сне она горела от предвкушения встречи с мужчиной, в реальности же неподвижно лежала и покрывалась мурашками от холода.
Этой ночью сны прошли легче. Розалин даже не выходила из комнаты, а просто мечтала. Кружилась по ковру, который лежал между кроватью и столиком, и думала о чём-то приятном и легкомысленном. То есть была именно такой, какой не могла позволить себе быть в реальности.
Утром она проснулась в нетерпении. Умом вроде бы понимала, что к завтраку ничего не решится, никто не работает по ночам, но всё равно не могла усидеть на месте.
Но Туя уехала, а одной Розалин на завтрак идти не хотелось. Пусть вначале узнают, что господин Браббер сменил помощницу… потому что Розалин не придумала, что рассказывать, если её об этом спросят. Следовало заранее договориться с господином Браббером… наверное. Выяснить, как именно он собирается всё устроить.
Но что уж теперь.
Однако к концу завтрака Розалин всё же проголодалась и пошла в столовую. Вовремя – там уже никого не осталось, слуги убирали последние столики.
В столовой она просидела ещё с полчаса, бездумно потягивая кофе. Кажется, она к нему уже привыкла. По крайней мере, от отвращения больше не морщилась.
Заняться было решительно нечем. Розалин побродила по коридору, поглазела в окна на магов и девчонок, которых пытался сбить с ног местный вероломный ветер и, наконец, всё же отправилась в канцелярию. Даже если пока ничего не решено, за спрос денег не берут.
Розалин только-только ступила с лестницы в нужный коридор, как навстречу выбежала Ассоль. Воздушная и счастливая. Её улыбкой можно было осветить целый город. Она так сияла, что ничего вокруг не видела. Не заметила и Розалин. Миг – и рядом остался только аромат каких-то цветов, очень нежный и тонкий.
Судя по всему, Ассоль выскочила как раз из канцелярии. Но почему она такая счастливая? Розалин нахмурилась. Если её перевели или даже если оставили, но сказали, что у господина Браббера будет две помощницы – что из этого могло сделать Ассоль счастливой?
Конечно, ничего!
В душе стало как-то подозрительно мрачно.
Ну да к чему откладывать, Розалин пойдёт и узнает.
Уже через пару минут она стучалась в канцелярию.
Женщины были на месте, каждая за своим столом, обложенные кипами папок и бумаг. Они одновременно подняли головы и недовольно посмотрели на Розалин. Они были так заняты, что не имели ни единой свободной секундочки! А тут всякие ходят, и ходят, и ходят!
– Доброе утро. – Розалин вежливо присела. – Я хотела узнать… Нет ли новостей касательно моей просьбы о переводе?
– А, госпожа Ветлицкая! Доброе утро. Вот приказ о вашем переводе в отдел новых применений. – Сказала одна из женщин, протягивая ей бумагу, которую чудесным образом выудила из ближайшей кучи совершенно одинаковых листов. Розалин, которая хотела спросить что-то ещё, замолкла.
Ей дали подписать два экземпляра, один забрали в архив, со вторым в руках отправили на работу. Также попросили зайти к господину Лукавину, который до сих пор не в курсе перестановки кадров. Просили передать ему, что Розалин уходит в другой отдел, а госпожа Лукавина возвращается к дядюшке начиная с завтрашнего дня. Пожелали доброго дня и многозначительно замолчали. Да-да, они и так чрезвычайно много времени на неё потратили, пора и честь знать!
Пришлось поблагодарить и выйти. Каким образом всё сложилось, Розалин не узнала и теперь стояла в коридоре с бумагой, подтверждающей своё новое назначение и ровным счётом ничего не понимала. Ассоль отправили обратно к дядюшке, так отчего же она так счастлива?
Что-то не складывалось. Розалин не считала, что у неё есть какая-то особая интуиция… но тут и слепой заметит.
Ладно, узнает рано или поздно.
Розалин отправилась в свою комнату. Оставила новый договор в папке с бумагами, проверила, что грязную одежду забрали в стирку. Она как-то прозевала время и у неё осталось всего два комплекта чистой рабочей одежды – тот серый, что сейчас на ней и второй, неприятного жёлтого цвета. Ну и платья, но это на крайний случай.
Ну всё, можно двигаться дальше. Розалин остановилась перед зеркалом, привычно взглянула на себя со стороны. Напомнила, зачем она здесь… стало так тоскливо! Однако жалеть себя она будет потом, когда ей и сёстрам ничего не будет угрожать.
Итак, первым делом – в отдел магических животных. Видеться с господином Лукавиным не хотелось, но послать вместо себя было некого. Никто не ходил за Розалин по пятам и не выполнял вместо неё работу. Всё приходилось делать самой.
Розалин спустилась в подвал. Осмотрелась. Было такое чувство, будто она прощается с этим местом. Почему-то. Она и подумать не могла, что успела привыкнуть. И к господину Лукавину, который со странностями, конечно, но чаще добрый, чем злой. И к его ученикам, которые поняли, что Розалин не собирается с ними кокетничать и стали вполне терпимы в общении. И к животным… к белым мышкам, у которых недавно появились мышата, и Розалин любила наблюдать, как крошечные комочки выглядывают из домиков и тут же бросаются обратно. Конечно, удовольствие от наблюдения портила мысль, что однажды из них сделают финелек… но такова цена. Животные ничего не почувствуют, просто заснут. И спасут собой человеческие жизни.
Всё равно грустно расставаться. Розалин вздохнула и вошла в знакомое помещение.
Там было пусто. Ни господина Лукавина, ни учеников.
Странно. Розалин прошла в комнату для документов, проверила кладовку – никого. Но одежда на месте в гардеробной. Значит, они находятся за той самой дверью…
Вот она. Из-за двери не доносилось ни единого звука. Розалин и так прислушивалась, и эдак, и на пару секунд даже приложила к двери ухо. Защита тут была установлена что надо! Она, скорее всего, легко бы её разрушила, но это сразу заметят. Поэтому придётся и дальше томиться любопытством.
К счастью, у неё слишком много других забот, чтобы надолго позволять себе отвлекаться.
Розалин сдалась и просто постучала.
Пришлось немного подождать, но дверь открыл лично господин Лукавин. Выглянул в узкую щель, вынуждая Розалин отступить. До неё тут же донёсся истошный визг. К счастью, это был не крик боли, иначе она, возможно, не удержалась бы и потребовала бы, чтобы ей показали, что за животное тут мучают. Но нет, животное не кричало, оно просто искренне и громко возмущалось. Чем, неважно, главное, что ему никто не причинял вреда. Что логично. Это, видимо, большая редкость, раз даже в самом Доме магических изысканий, в отделе, специализирующемся на этой теме – и такой ажиотаж вокруг него.
Господин Лукавин чудесным образом просочился в щель и захлопнул дверь.
– Господа Ветлицкая? Не желаете объяснить, отчего вы вчера не появились на рабочем месте?
– Доброе утро, господин Лукавин. Желаю. Именно поэтому я здесь. С сегодняшнего дня я переведена в другой отдел, а госпожа Лукавина с завтрашнего дня возвращается к вам.
Тот вскинул брови, но всего на миг. Судя по лицу, новости с изменением персонала оставили его равнодушным.
– Я пришла попрощаться и поблагодарить вас за всё. – Розалин присела и склонила голову. – Вы меня многому научили.
Пустые фразы, но господин Лукавин проникся. Улыбнулся и махнул рукой.
– Это не доставило мне никакого труда. Прощайте, госпожа Ветлицкая. Позвольте вас проводить.
После этих слов Розалин ушла, а господин Лукавин следовал за ней по пятам и запер большую дверь. Вот так. Распрощался легко и прочно. Повезло.
Теперь основное… Розалин вышла на улицу и посмотрела на здание, в котором располагался отдел господина Браббера. Вздохнула. Теперь займёмся своей непосредственной задачей.
Розалин уверенно направилась через площадь. Тут же вокруг закружил ветер, что-то укоризненно гудя в уши и игриво вытягивая пряди волос из-под шапочки.
Иногда ей казалось, местный ветер – живое существо с каким-то своим особенным разумом. Он вёл себя так, будто хотел общаться. Поговорить, поиграть или вынудить человека что-нибудь сделать. А его никто не слышал…
– Отстань. – Сказала Розалин, отбирая у него край шарфа. – Не до тебя.
Ветер на секунду замолк, а потом подтолкнул её под пятую точку и почти донёс до крыльца. Доставил, так сказать, с ветерком.
Розалин рассмеялась, поблагодарила его и вошла в здание. Внутри вся весёлость куда-то испарилась. Розалин не стала тянуть и пошла по коридору к своему новому месту работы. Она думала, что делать с господином Браббером, как себя вести. Нужно, чтобы он как можно больше рассказал о своей работе, а для этого он должен ей доверять.
Как заставить его себе доверять?
Решит по ходу действий.
Розалин задержалась у двери и постучала, потому что пришла впервые.
Стучитесь во все двери. Так повторяла Маргарита Павловна. Стучитесь, но когда вам откроют, не во все заходите.
Можно было уже войти, но Розалин не решалась протянуть руку. Так и топталась у входа. В голове вперемешку звучали голоса… Маргарита Павловна со своей истовой верой в то, что если очень захотеть, всего можно достичь. Виктор с рассказом о маге, который вскоре научится их вычислять… Старцы со своим старческим бормотанием о великой любви. Всё это смешивалось в ком, превращалось в невнятный гвалт. Розалин хотела бы услышать свой внутренний голос, который уверенно и спокойно скажет, что она на правильном пути. Что у неё всё получится. А не вот это вот всё.
Дверь распахнулась. Господин Браббер отступил на шаг. Наклонил голову в идеально отработанном приветствии.
– Доброе утро, госпожа Ветлицкая. Добро пожаловать.
Кажется, он над ней смеялся. А может, показалось. Его короткий взгляд был слишком быстрым и сразу же ушёл в сторону.
– Доброе утро, господин Браббер. Я рада, что вы держите своё слово.
– Я, как-никак, дворянин.
Вот теперь он точно усмехнулся. На ней? Над собой? Над всей ситуацией в целом?
Он посторонился, пропуская Розалин, закрыл дверь и запер её на засов.
Хм. Откуда?.. Кажется, вчера никакого засова на двери не было… Розалин отчаянно взглянула на господина Браббера, почти ожидая увидеть на его лице гримасу кровавого маньяка, удачно завлёкшего в своё логово беззащитную жертву, но успела взять себя в руки раньше, чем он заметил этот взгляд. Совершенно невозможно, чтобы дворянке причинили вред на территории Дома магических изысканий. Это ужасный удар по репутации, маги такого никогда не допустят.
Или… в виде исключения?
– Я выдам вам ключ. С сегодняшнего дня все двери отделов должны быть заперты. Новое правило господина Анисенко. Не знаю, в чём срочность, но засовы устанавливали ночью. Пока раздевайтесь и осматривайтесь.
Господин Браббер прошёл к столам и сел за один длинный, не менее пяти метров, гигант из цельного дерева. По всей поверхности столешницы с одинаковыми промежутками стояли какие-то странные устройства. Внешне они были похожи на медные подсвечники из кучи палочек и колечек, только вместо свечей в них были шары из медных полосок, внутри которых поблёскивали прозрачные камни.
Розалин с трудом отвела глаза. Вот оно – место, где творится зло. А на первый взгляд и не скажешь.
Глава 6. Пустые накопители
В Питомнике было много споров на тему – наука или магия? То, чем занимаются местные учёные, которые ко всему прочему неплохо конструируют механические машины – это научное изыскание или магическое? С одной стороны, в самых сложных случаях без магии не обходилось. С другой – развивались другие пути, местные учёные умудрялись какими-то способами обходиться без неё – всё больше изобретений работало единственно на физических законах, которые никто не отменял. В Питомнике спорили, спорили… но так и не пришли к общему мнению. Даже Старцы не смогли их рассудить, потому что понятие науки не воспринимали. Для Старцев это тоже была магия – магия разума.
Возможно, ей выпал шанс узнать точно.
Розалин сняла верхнюю одежду, халата не нашла. Вспомнила, что и господин Браббер одет как обычно. Видимо, в его лаборатории не было ничего, что может испачкать.
Привычно поправив одежду и причёску, она подошла к столу и остановилась за спиной у своего нового шефа. Он, конечно, слышал, как подошла Розалин, в пустой комнате этого не услышал бы только глухой, но продолжал сидеть неподвижно. А Розалин, вместо того чтобы заговорить, просто стояла и смотрела на него.
Прямые светлые волосы закрывают шею. Похоже, они выгорели на солнце, потому что цвет к корням становился темней. Широкие плечи плавно переходили в сильные руки. Прямая спина и широкие лопатки разделены полосой позвоночника… сверху-вниз… и Розалин проследила бы ниже, но там начиналась спинка стула. И к лучшему. Разглядывать бёдра и ягодицы начальница – не самое лучшее начало совместной работы.
– Вам интересно? – Вдруг спросил господин Браббер.
Розалин мгновенно покраснела, как маков цвет. Вскинулась.
– Вы о чём?
– Вас интересует то, что вы видите?
Он словно издевался! Розалин сцепила руки за спиной и перевела взгляд на стол. Издалека не было видно, но странные подсвечники соединялись между собой тонкими прозрачными нитями. А камни над ними слегка светились.
– Да. – Спокойно сказала Розалин. – Правда, я не понимаю, что это за предметы. И кстати, не могли бы вы описать мне мои обязанности? И чём я могу помочь?
Господин Браббер стремительно поднялся. В лицо Розалин ударил ветер… она бы так решила, если бы находилась во дворе. Но тут, в здании, не могло быть такого сильного порыва ветра или сквозняка. Тем более эта свежая волна сразу же прошла. Показалось.
Господин Браббер уступил ей свой стул. Неподалёку стоял другой, но он почему-то предпочёл остаться стоять на ногах.
– Прошу.
Розалин, поглядывая на него с опаской, села. Он встал позади, и от этого соседства она напряглась. Сжала кулаки, благо, те упиралась руками в сидение и их не было видно за тканью юбки. Розалин сильно сомневалась, что господин Браббер кинется и придушит её… но ей было так неуютно, что она почти попросила его отойти. Почти… но он заговорил.
– Перед вами магия.
Розалин тут же про всё забыла и посмотрела на подсвечники новым взглядом. Сердце радостно и тревожно застучало. Это – оно?
– Магия берётся из самой жизни. Всё живое – растения, люди, природные процессы, даже такие печальные, как смерть и гниение – всё это вырабатывает магию. Можно сказать, что магия – результат жизненных процессов. Любых. Так было принято считать многие века. Но со временем изыскатели выяснили, что магии становится меньше. С каждым годом. Представьте себе, Розалин, огромный шар. Внутри – магия. Она перерождается, собирается, тратится – и снова возрождается. В теории. Но шар пробит, он сдувается. Магия улетучивается. Почему и куда… мы не знаем. Но с каждым годом шар становится всё меньше. Однажды он сдуется совсем. Пусть и не на нашем веку, но это неизбежно.
Господин Браббер замолчал. Розалин опустила голову. Сейчас он скажет что-то страшное. Ей не хотелось слушать, но она должна.
– Но существует и другая магия… совершенно иной природы. Магия, которую я должен найти.
Всё.
Если у Розалин и оставались какие-то надежды и иллюзии, теперь они стремительно испарялись.
Господин Браббер сказал сущую правду. Магия этого мира истощалась. Этот процесс уже не остановить. Поэтому мир, чтобы не зачахнуть, собрал остатки своих слабых сил и позвал на помощь. И родной мир Розалин откликнулся. Он отправил их… своих детей, пожертвовал ими… чтобы старый мир мог выжить. Возродиться.
Об этом сразу же рассказали Старцы, когда встретили их после перехода. Конечно, в это мало кто поверил, в те первые дни им было не до пространных рассуждений этих подозрительных незнакомцев. Они не понимали, что происходит и как дальше жить.
Потом привыкли. И поверили. Человек ко всему привыкает. Если магия исчезнет, рано или поздно местные тоже привыкнут жить без неё.
Но господин Браббер не хочет доверять такое сложное дело естественному ходу событий. Он хочет добраться до другой магии, до магии, которой владеют дети Питомника.
А что, если запереться в Питомнике и просто переждать? Возможно, маги их не найдут, а спустя несколько поколений… Розалин устало усмехнулась, благо, господин Браббер не видел. Жить в заточении самой и обрекать на изоляцию собственных детей, которых не от кого родить? Хотя… можно выходить наружу только для общения с мужчинами.
И всё же… Разве это жизнь? Разве она хочет такой жизни своим детям, если вдруг те у неё будут? Целями поколениями сидеть в Питомнике, надеясь, что их не найдут и снаружи что-то изменится?
– Что скажете? – Спросил господин Браббер.
Розалин молчала. Что сказать? Что он прав и однажды магии не останется? Но есть другая – та, что используют воспитанники Питомника. Это даже не совсем магия… это словно энергия с той стороны. С Изнанки. Её там неизмеримое количество. Черпать изнаночную магию можно бесконечно… объёмы ограничены только умением самого мага управляться с её мощностью.
Вот только местные маги не способны её добывать. И никогда не смогут. Старцы утверждают, что только новая магическая раса – потомки местных и пришлых магов получат возможность создавать магию самостоятельно… обладать собственными ресурсами, а не брать её из одного либо другого источника, как делали их предки.
Такая глупость… Новая раса? Они что – животные на разведение?
– Видимо, мои объяснения слишком сложны. – Господин Браббер вздохнул и отошёл. И сразу стало холодно, за спиной будто бы повеяло опасностью.
– Нет. – Сказала Розалин. – Вы все прекрасно объяснили. Просто я не думала… что всё так серьёзно.
– Более чем. Скажу даже больше… Но, Розалин, то, что я скажу, должно остаться между нами.
– Я слушаю.
– В последние три года магия начала истощаться очень быстро. Просто стремительно. Организация, которая следит за этим, забила тревогу. Что-то… кто-то высасывает магию из нашего мира и если этого не остановить, возможно, её не станет уже через десятилетие.
– Кто-то? – Еле выдавила Розалин. Они думают, что это делают дети Питомника, однозначно. Но это не так… А как доказать обратное?
– На самом деле это не наше с вами дело. – Вдруг отступил господин Браббер. – Это всё лишь теории. Да и искать причину истощения не имеет смысла, ведь она просто усугубляет то, что и без того происходит. Нужно найти принципиально другой выход. Именно этим я занимаюсь.
Господин Браббер устроился на соседнем стуле, положил ногу на ногу и скрестил руки на груди. Смотрел он строго вперёд, на эти свои странные приспособления. И, наверное, уже жалел, что затеял весь этот разговор.
Но Розалин не собиралась останавливаться и продолжала задавать вопросы.
– Значит, вы ищите новые виды магии?
– Источники иной магии. – Поправил господин Браббер.
– Источники? Как это? Разве в мире существуют ещё не изученные источники?
– Время от времени появляются новые источники. Странно, что вы не знаете даже этого.
Розалин сжала губы. Даже этого? Каков сноб! Да местные женщины до сих пор как в средние века по домам заперты! А он ещё чему-то удивляется?
– Появляются? Откуда? – Не моргнув глазом, продолжала Розалин.
– Возможно, дело в том, что наш мир не так уж безопасен… в него осуществляются проникновения извне… и эти проникновения оставляют многое… очень многое… в том числе магическое. В том числе источники.
– Проникновения? – Розалин не сдержалась, скомкала руками юбку и повернулась к нему. Как много он знает? Неужели и про их родной мир тоже?
– О, не волнуйтесь, прямой опасности нет. В данный момент. – Господин Браббер встрепенулся. Кажется, он уже не знал, что делать со своей чрезмерно любопытной помощницей.
– Пожалуйста, скажите, что значит – проникновения? – Взмолилась Розалин.
– Поверьте, это не так страшно, как звучит.
Звучало так, будто он врёт.
– И всё же я хочу знать. Я ведь теперь работаю на вас.
– Да, в этом есть какой-то смысл. – Задумчиво проговорил господин Браббер. Потом протянул руку и толкнул пальцем один из подсвечников. Тот рухнул на стол, прозрачные нити натянулись и безо всякого труда порвались, будто были паутинками. Камни во всех остальных одновременно угасли. – Проникновениями учёные называют нарушение оболочек. Вы же слышали, что в нашем мире есть другие расы? Демоны, например.
– Слышала, но говорят, это сказки. – Розалин попыталась придать своему голосу твёрдости, но звучало тихо и испуганно.
– Нет, это не сказки. Мы не знаем точно, один ли у нас с ними мир, или разные, но факт остаётся фактом – иногда то, что нас разделяет – стена, или оболочка – получает по какой-то причине урон и открывается. Намного или намало – неважно. Даже в небольшой прорыв может утянуть предметы или местных жителей.
Розалин кивнула, показывая, что слышит. И замерла. Похоже, господин Браббер говорит не о Питомнике. Или… просто считает, что Питомник затянуло сюда из соседних земель?
– Это и называется проникновением.
Кажется, Розалин снова ошиблась. Посчитала местных недоразвитыми и недалёкими… а себя слишком умной и всезнающей. Дом магических изысканий совсем не ширма. Отделы работали… Маги следили за процессами мира, установили наличие не только соседних земель, но по сути установили наличие других миров… об этом в Питомнике не знали.
Будет ей хорошим уроком! Почему она воспринимает местных магов как отсталых существ? Почему думает, что агрессию проявляет только неразвитое общество? Нет, всё не так. Местные просто иные… Розалин подумала, что вероятно, зря их воспитывали в Питомнике, во многом сохраняя привычный уклад прошлого мира. Развитая наука, которая пришла с ними из родного мира привила переселенцам некое мнимое превосходство над местными. Когда они играли дворян, это высокомерие очень помогало. В остальном от подобной снисходительности одни минусы. Она мешала воспринимать опасность адекватно, замыливала им глаза, пока не стало поздно.
Розалин молчала, лихорадочно пытаясь как-то уложить все новости и не показать, насколько она разбита. Всё правда. Он ищет… и найдёт.
Но возможно, речь идёт не о Питомнике? Если господин Браббер сосредоточен на проникновении их соседних земель – демонов, например, может, опасности для Питомника нет?
Наивная… Сколько можно закрывать глаза на очевидное?
– Это всё. – Сказал господин Браббер.
Всё?
Розалин подождала несколько секунд, но господин Браббер больше ничего не говорил. Наоборот, поднялся и стал составлять свои подсвечники в кучу, поворачивая их то так, то сяк. Непонятно, хотел просто компактно поставить или что-то искал.