Текст книги "Ключи от королевства (СИ)"
Автор книги: Юлия Львофф
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
– Вы снова спасли мне жизнь, храбрый тревский воин. Благодарю вас от всего сердца!
– Почему: снова? – Адальрик улыбнулся. – Если вы говорите о нападении на вас на поляне, то за своё спасение лучше поблагодарите моего отца – маркиза Гундахара!
Едва юноша произнёс имя маркиза, как тот оказался рядом с ним.
– Жива? – первым делом спросил Гундахар, взглянув на девушку, перед которой на корточках сидел его сын.
– Жива и невредима, – бодро ответил Адальрик и, быстро поднявшись, выпрямился во весь рост.
Ирис уже совсем оправилась от страшного потрясения и тоже поднялась на ноги.
– Мне всё же непонятно, как вы здесь оказались? – осмелилась спросить девушка, обращаясь к маркизу. Она едва не высказала своё удивление тем, что, по странному стечению обстоятельств, фризы и тревы оказались почти в одном месте, но вовремя прикусила язык.
– Считайте, что нас привело к вам Провидение, – отозвался Гундахар. И, смерив Ирис с головы до ног недовольным, хмурым взглядом, прибавил: – Надеюсь, теперь вы поверите в то, что мы не желаем вам зла, и больше не будете пытаться убежать от нас.
– Тогда, может, хотя бы теперь вы скажете, куда и для чего везёте меня? – не отступала от маркиза Ирис, решив воспользоваться удобным случаем, чтобы разговорить его.
Но тут к ней обратился Адальрик:
– Мадемуазель, мы с вами оба промокли до нитки! Давайте для начала выкрутим нашу одежду, обсушимся и поедим…
Ирис не возражала. Во-первых, она страшно проголодалась. Во-вторых, с её одежды стекала вода, а вместе с сумерками подобрался холод, и девушка начала дрожать.
Вскоре они очутились на маленькой, поросшей травой поляне, где Ирис увидела привязанных к деревьям лошадей и сидевших у костра рыцарей. Двое из них мечами умело срезали мясо с туши какого-то крупного зверя и длинными лоскутами развешивали на перекладине над костром. Ирис с жадностью и с огромным наслаждением вдохнула соблазнительный аромат жаркого.
Будто ничего не изменилось с тех пор, как она убежала от своих похитителей: поляна, костёр, запах жареного мяса, рыцари в ожидании ужина. Вот только теперь среди них недоставало одного человека. Ирис могла лишь догадываться, что тот, кто напал на неё, и сам стал жертвой гнева маркиза и ныне упокоился где-то в лесу, под вековечными соснами.
– Вам нужно снять с себя одежду, – снова раздался голос Адальрика, – а пока она будет сушиться, можете закутаться в мой плащ. Вот, возьмите.
И юноша протянул Ирис зелёный, подбитый мехом плащ. Но девушка, раскрыв глаза в испуге, отпрянула от него, как если бы вдруг увидела перед собой ядовитую змею. Страх, неодолимый и безотчётный страх, который Ирис испытывала при виде чёрного вепря, чьё изображение украшало плащи тревов, ледяной волной окатил её с головы до ног.
– Вам не нравится мой плащ? – обиделся Адальрик, наблюдая за лицом девушки. – Тогда я могу предложить вам конскую попону. Принести?
– Принесите, – согласилась Ирис милостиво, но при этом так посмотрела на юношу своими жгучими колдовскими глазами, что тот подавил очередное язвительное замечание, уже готовое сорваться с его губ.
Когда Адальрик, с конской попоной в руках, проходил мимо рыцарей у костра, ему вдогонку раздался голос маркиза:
– Глаз с неё не спускай!
Адальрик, конечно же, был польщён доверием отца, но вместе с тем, как человек воспитанный и благородный, ни за что не посмел бы нарушить правила рыцарского этикета. Подглядывать за переодевающейся девушкой из-за кустов, как какой-нибудь похотливый мужлан? Ещё чего!..
Он смотрел вслед Ирис лишь до тех пор, пока её изящная лёгкая фигурка двигалась между деревьями и потом пропала из виду.
Какое-то время Адальрик терпеливо ждал, прислушиваясь к лесным шорохам и звукам. Внезапно до его слуха донёсся рёв, от которого на голове зашевелились волосы, а по спине побежали мурашки. Юноша сорвался с места и, держа наготове меч, направился в ту сторону, куда ушла Ирис.
Медведь заревел снова, на этот раз как будто совсем рядом. Адальрик упал на колени и прикрылся мечом, как во время битвы, но кругом были только деревья и кусты.
– Мадемуазель Ирис! – позвал Адальрик, вставая.
Тишина.
Сломя голову юноша в панике ринулся в самую гущу леса.
– Ирис!.. Ирис!.. – закричал он в таком волнении и страхе, каких ему ещё не доводилось испытывать ни разу в жизни.
– Я здесь, – ответил ему едва различимый голос.
Адальрик со всех ног побежал на этот голос. Оступился, поскользнулся на влажной прошлогодней листве. Сумерки сгущались. Снова послышался медвежий рёв.
– Мадемуазель И… – снова, набрав в грудь больше воздуха, начал кричать Адальрик, но осёкся: девушка, закутанная в попону, неожиданно возникла прямо перед ним и недовольно нахмурилась.
– Вы мне и шагу не даёте ступить без вашего надзора, – упрекнула она его. Однако, несмотря на её слова и тон, которыми они были произнесены, в чёрных девичьих глазах искрилось лукавство.
Адальрик остановился и вложил меч в ножны.
– Я беспокоился за вас, вот и всё. Мне не понравилось, что вы ушли так далеко. В лесу полно диких зверей. Разве вы не слышали медвежий рёв?
– Слышала. И что с того? – Ирис пожала плечами. – Вы полагаете, что он на нас охотится?
– Да. – Адальрик снова предусмотрительно вынул меч из ножен.
– А вот я думаю, что он уже нашёл свой обед, – успокоила его девушка. И прибавила, поддразнивая: – Пойдёмте со мной, храбрый тревский воин, и вы увидите это своими глазами! Если, конечно же, не побоитесь!
В ответ Адальрик только фыркнул.
Ирис привела юношу к реке. Над водой сидел огромный медведь, который то и дело выбрасывал лапой на берег рыбу. Много рыбы, утомлённой борьбой с быстрым течением, стояло у самого берега. Укрывшись за деревом, Ирис пронзительно свистнула и заверещала. Зверь оторвался от воды, медленно тупо огляделся кругом и неохотно побрёл в чащобу.
– Где вы этому научились? – с трудом скрывая восхищение поступком девушки, спросил Адальрик.
– Когда фризы не воюют, они промышляют рыбной ловлей, – ответила Ирис. Затем, искоса взглянув на своего попутчика, прибавила: – Я ведь не всегда была монастырской послушницей…
Они возвратились на поляну…
Ирис и вправду больше не пыталась сбежать от маркиза и его людей, она даже думать об этом перестала. Что же было тому причиной? Может, её недоверие к фризам? К Гримберту, который, как казалось девушке, что-то упорно скрывал от неё, как будто готовил для неё ловушку. И даже к Двану, разыскивавшему её вместе с чужаком из Аремора, маршалом того самого короля Рихемира, о котором нелестно отзывался истопник Хэйл… А может, дело было вовсе не в них, а …в Адальрике?
Близость красивого благородного юноши, словесные перебранки с ним, шутливые и озорные, несомненно, делали долгое путешествие приятным, а порою даже волнительным. Всё чаще, оставаясь с Адальриком наедине, Ирис чувствовала себя будто на краю света, где не было никого, кроме них двоих. Ей не было дела до того, что о ней говорили и как смотрели на неё рыцари маркиза Гундахара и сам маркиз; она почти не вспоминала о том, что её ждут в Туманных Пределах и что вождь фризов, её дедушка, может умереть, так и не повидавшись с ней напоследок. Точно какой-то сильный коварный недуг, вызывавший то радость, то истому, то печаль, овладевал девушкой, когда она прижималась к спине сидевшего впереди Адальрика: теперь уже смелее и дольше, чем в первые дни их путешествия. И даже изображение чёрного вепря на плаще юноши больше не пугало её…
Только во время привалов, оставаясь вдали от него, Ирис спрашивала себя со стыдом: что же она делает, как позволяет себе подобное? Разве она не внучка могущественного вождя Альбуена и не будущая королева Фризии? Что ей до этого молодого трева, который везёт её в неизвестность, который сегодня любезничает с ней, а завтра – с лёгкостью её забудет? Так размышляла Ирис в надежде избавиться от наваждения, но, стоило ей встретиться с молчаливым взглядом серебристо-серых глаз, и её снова охватывала невыносимо сладкая истома…
Через несколько дней дремучие леса Фризии остались позади. Всадники проезжали незнакомые селения, где за серебряные скеаты покупали еду и воду, ночевали там, где их заставала ночь. Певучими утрами встречали путешественников широкие бескрайние поля. Душистый степной воздух пьянил. Серебром звенели жаворонки, текли полноводные реки. Грозы гремели над головой и исчезали в голубых далях. Яркая луговая зелень радовала глаз.
«Век бы ехать так и ехать, дальше и дальше, за самый край горизонта», – мечтательно думала Ирис, опьянённая хмелем свободы и первой любви. Где-то остался монастырь, Обитель Разбитых Судеб, затерялся на фризских просторах, и не найти его теперь… Чьи-то разбитые судьбы остались там, в мрачных каменных стенах обители, но только не её судьба, не судьба Ирис…
Глава 17
Путь отряда, которым командовал маркиз Гундахар, теперь лежал мимо больших и малых городов, крепостей и замков, вдоль полей, садов и рощ. Позади остались приграничные боры между Фризией и Вальдонским герцогством, холмистая местность графства Макона, извилистая долина могучей Брасиды. Путешествие проходило без каких-либо серьёзных происшествий, лишь однажды тревам пришлось вытащить свои мечи из ножен – во время переправы через Брасиду. На противоположном берегу реки вдруг появились какие-то подозрительные всадники. То ли это была ватага разорившегося рыцаря, промышлявшего разбоем, то ли стража маконского купца, направлявшегося в Аремор, то ли – вероятнее всего – компания новобранцев, призванных в армию королём Рихемиром для новой войны.
Заметив развевающееся на ветру зелёное знамя с изображением чёрного вепря, незнакомцы, сбившись в кучу, тотчас повернули коней прочь, не желая связываться с тревскими рыцарями.
Переправившись через реку на пароме, отряд рыцарей маркиза Гундахара расположился на короткий привал. Здесь, в долине Брасиды, весна была уже на исходе, и сильнее, чем в фризских лесах, ощущалось наступление жаркого лета. В полях начала колоситься молодая рожь, усатая пшеница встречала путников поклонами. С лёгким треском низко над землёй носились стрекозы, а в густой сочной траве вовсю стрекотали кузнечики. И стоило тревам расстелить свои плащи, как с десяток наиболее смелых прытких насекомых тут же почтили их своим присутствием.
Пообедав хлебом с вяленым мясом и овощами, купленными у крестьян в последнем селении, путешественники устроились на траве, позволив себе безмятежный отдых под солнцем.
Ирис же, под неусыпным, но теперь уже скорее добровольным, надзором Адальрика, спустилась к реке. Ополоснувшись холодной водой, девушка почувствовала себя сильной и бодрой; усталость куда-то испарилась, кровь побежала по жилам быстрее, щёки стали розовыми, как цвет шиповника, отчего Ирис необыкновенно похорошела.
Адальрик, прикусив зубами травинку, лежал на траве в расслабленной позе и наблюдал за девушкой из-под полуопущенных век. Едва ли он мог признаться себе в том, что вовсе не следит за пленницей, как ему велел отец, а – любуется нею.
Нет, эта хрупкая с виду девчонка с угловатыми плечами и торчащими во все стороны пепельного цвета вихрами, нисколько не напоминала тех утончённых дам с затейливыми причёсками и изысканными манерами, которых Адальрик встречал при дворе короля Аремора. Те дамы были уклончиво-обходительными: никогда не говорили то, что думали, ни слова правды; казалось, обман забавлял их, а с молодым красивым тревом каждая из них играла, как кошка с мышкой. Тревские дамы, наоборот, казались слишком суровыми, замкнутыми и не допускали никаких вольностей. Ирис же, фризская девушка, не была похожа ни на тех, ни на других. Открытая, а иногда – во время их шуточных, но порой довольно язвительных перебранок – задиристая, но при этом скромная и очень милая. Переживания последних дней каким-то образом благополучно повлияли на её красоту: её нельзя было назвать яркой, впечатляющей, однако, хотелось сравнить с серебряным потоком ласково журчащей горной речушки. Это была чистая и светлая, целомудренная красота, незамутнённая порочностью, врождённой или же приобретённой в условиях нелёгкой жизни, похожей на бесконечную борьбу добра со злом, искренности с лицемерием, цельности с ущербностью. Адальрик не мог объяснить почему, но Ирис стала задушевнее. Постепенно исчезла её защитная ершистость, а под внешней смиренностью монастырской послушницы обнаружился жизнерадостный весёлый нрав. Впрочем, он ведь и сам в какой-то мере изменился…
Пока Адальрик размышлял об Ирис и своём отношении к ней, сама Ирис, стоя у реки, любовалась пробудившейся и изменившей своё обличье природой. Её восхищала долина Брасиды, покрытая яркой свежей зеленью, с россыпями жёлтых луговых одуванчиков и нежных белых маргариток. Лазурь неба словно спустилась с заоблачных высей и растворилась в воде, слившись с рекой в одно целое. Солнечное тепло ласкало землю, и мир казался светлей и прекрасней.
– Адальрик! – обернувшись к молодому треву, позвала девушка.
– В чём дело? – спросил тот нарочито заспанным голосом, притворяясь, будто Ирис его разбудила.
– Идите сюда! – с улыбкой пригласила его девушка. – Станьте рядом со мной – отсюда есть на что посмотреть.
– Я сплю, – вяло отмахнулся от неё Адальрик, хотя у него было желание тотчас вскочить и со всех ног броситься к ней.
– Эй, лентяй вы этакий! – пристыдила его Ирис. – Поверьте, это стоит того, чтобы не спать. Вы должны подняться и посмотреть.
– Я ничего никому не должен, – пробормотал Адальрик. – Оставьте меня в покое!
Однако Ирис была настойчива:
– Поверьте мне хотя бы раз.
Удивляясь про себя упрямству девушки, Адальрик поднялся на ноги, подошёл к Ирис и в изумлении замер перед открывшейся взору красотой.
– Вы правы! Нет в мире ничего восхитительней этой картины! – воскликнул он, а сам, украдкой, искоса, взглянул на девушку.
Струившиеся с неба лучи солнца подсвечивали её лицо, отчего казалось, будто оно написано на зелёном холсте волшебной кистью художника-мага. Отросшие за время путешествия волосы ниспадали на плечи, только теперь они казались серебристыми, а не пепельными.
Подчиняясь мгновенно вспыхнувшему желанию, Адальрик взял её за руку. И в этом обычном движении вдруг ощутил так много удивительного: точно огонь пробежал по руке девушке и, заискрившись на кончиках пальцев, передался ему.
– Мадемуазель Ирис! – набравшись храбрости, начал он.
– Да? – Девушка повернулась к нему лицом, вопросительно выгнула бровь.
– Для чего вы позвали меня на это посмотреть?
– Я просто хотела… – Она колебалась. – Я хотела, чтобы вы порадовались вместе со мной.
– И только? – Адальрик пристально посмотрел на девушку.
Её глаза лучились сейчас как-то по-особенному: в них, точно в двух маленьких вселенных, отражались тысячи золотистых искорок. Или, может, это была всего лишь игра света?
– Послушайте, мадемуазель Ирис, у нас осталось немного времени: этим вечером наше путешествие закончится, – заговорил Адальрик и, помолчав, прибавил: – Мне нужно вам кое-что сказать.
– Я слушаю вас, благородный рыцарь.
Ирис улыбалась, очевидно, настраиваясь на очередной словесный турнир, однако, вопреки её ожиданиям Адальрик был настроен на весьма серьёзный разговор.
– Мне кажется, я в вас влюбился, – произнёс он на одном дыхании, чувствуя, как бешено колотится сердце в груди, а щёки заливает горячим румянцем.
После его признания лицо девушки озарилось чудесным светом. Она колебалась перед тем, как ответить, и наконец тихим голосом произнесла:
– Я думаю, что тоже вас люблю.
После этих слов всё вдруг стало ясно и просто для них обоих.
– Мне отрадно слышать это, – отозвался Адальрик и почувствовал, как дрогнули пальцы Ирис в его руке. – Извините, что цапался с вами, что был дерзок и позволял себе лишнее в обращении с вами. Это всё из-за моей неуверенности…
Они помолчали.
– Наверное, я люблю вас с того самого дня, когда впервые села к вам на лошадь, – продолжила Ирис, смущённо опустив глаза. – Но поняла это окончательно, когда вы вытащили меня из реки, когда рисковали собой ради меня… Никогда этого не забуду. А ведь я так и не поблагодарила вас за то, что вы спасли мне жизнь.
– Что вы, мадемуазель! – вспыхнул Адальрик. – Я вовсе не нуждаюсь в благодарности!
– Нуждаетесь… – Ирис вдруг шагнула к нему, одной рукой обняла за шею и нежно поцеловала в губы.
Это был неожиданно смелый поступок со стороны девушки, а тем более – монастырской послушницы, пусть и бывшей. Адальрик на мгновение растерялся, а, когда хотел ответить на поцелуй, было уже поздно: Ирис упорхнула от него, словно птичка. И никто из них не увидел, что всё это время за ними пристально наблюдал маркиз Гундахар.
Спустя какое-то время отряд снялся с привала и продолжил свой путь. Вдали в голубоватой дымке виднелись горы – к ним и направили тревы своих коней.
Наконец всадники приблизились к крутым склонам и начали подниматься по каменистой тропе. Солнце едва укрыло речную долину розовым закатным покрывалом, а здесь, под выступами скал, уже пряталась темнота. Чем выше поднимались вверх, тем ближе подступали горные громады, тем выше и мрачнее они становились. Позади остались зелёные террасы с длинными рядами деревянных опор, опутанных виноградной лозой, и сложенными из бурого камня домишками крестьян. За перевалом лежала уже другая земля и открывался новый пейзаж, непохожий на предыдущие.
Ирис никогда не бывала за пределами Фризии, и теперь решила, что перед ней – Ареморское королевство.
Аремор, как думала о представшем перед нею крае Ирис, понравился ей куда меньше Вальдоны и Маконы. Унылый пейзаж – с торфяными болотами, каменистой землёй, пастбищами, заросшими вереском и колючим кустарником – сменился островерхими отвесными скалами.
А мощный каменный замок, расположенный на их вершинах и с высоты взирающий на лежащие окрест долины, совсем не походил на тот, который существовал в воображении Ирис. Она помнила живые увлекательные рассказы старицы Берты о королевских дворцах, видела их изображения в книгах, которые наставница давала ей почитать, и сейчас была разочарована тем, что открылось её взору. Вместо изящных арок, цветных витражей в высоких стрельчатых окнах, ажурных башенок и просторных галерей Ирис увидела серые стены, узкие бойницы, хмурые башни, тесные внутренние дворы. Это была суровая неприступная крепость, а не пышный дворец короля.
Едва отряд приблизился к въездным воротам на подъёмном мосту, как навстречу всадникам выбежали слуги и схватили коней за поводья. Вскоре Ирис в сопровождении маркиза Гундахара, которого встречали и чествовали как хозяина, а не как гостя, ступила внутрь замка. Помещения здесь были обширны, но неуютны, и каждый шаг гулким эхом отдавался под высокими мрачными сводами. Было немного страшновато, давала себя знать усталость после долгого пути, но то, что Ирис видела вокруг себя, волновало её новизной, казалось вступлением в новую жизнь, в предвкушении которой вздымалась грудь и перехватывало дыхание.
Там, в Фризии, в Обители Разбитых Судеб, будущее казалось Ирис таким далёким, и вдруг – вот оно, здесь, на пороге. Каким оно будет: добрым или недобрым? Что уготовил ей король Рихемир? Для чего приказал своему вассалу, маркизу Гундахару, выкрасть внучку фризского вождя из монастыря как раз тогда, когда ей предстояло стать новой правительницей Фризии? Пока для Ирис всё было закрыто завесой неизвестности…
Глава 18
Столы в замковой трапезной были устроены следующим образом: один, за которым сидел хозяин и его почётные гости, располагался напротив очага, два других, намного длиннее, были приставлены к нему с противоположных сторон. Хозяин и гости восседали в креслах с высокими спинками и подлокотниками, с мягкими подушками для удобства; остальные пирующие занимали длинные дубовые скамьи. Слуги суетились, накрывая столы блюдами, разнося плетёные корзины с румяными хлебами или жёлтыми сырными кругами, натыкались один на другого в спешке, а кравчий следил за тем, чтобы кубки не оставались пустыми.
Стук дружно опустошаемых кубков и гул разговоров за столов иногда смолкал: пирующие с интересом слушали выступление труверов. Грустные и тоскливые мелодии сменялись весёлыми и насмешливыми. Время от времени раздавались взрывы громкого смеха и аплодисменты.
Лишь два человека не принимали участия в этом разраставшемся веселье: хозяин замка и его гостья, восседавшая в кресле рядом с ним с видом королевы. Впрочем, она и была королевой – бывшей. Горделиво, едва поворачивая голову, вдова короля Фредебода кидала взоры то направо, то налево, но при этом таила в себе какие-то мысли, весьма далёкие от этого шумного пиршества. Только пару раз её взгляд, особенно внимательный, задержался на красивом молодом треве, сидевшем напротив хозяина замка.
– Знатный воин, что сидит напротив тебя… – как бы между прочим начала Розмунда, чуть склонив к маркизу голову, увенчанную начёсом из тёмно-рыжих волос.
Но Гундахар не дал ей договорить и довольно неучтиво перебил её:
– Это мой старший сын. Адальрик. – И затем прибавил, нахмурясь: – Но продолжим наш разговор…
– Продолжим! – поспешно отозвалась Розмунда: ведь именно ради этого разговора она проделала столь долгий и утомительный путь в гористую Тревию. – Так вот, как я уже сказала, канцлер Вескард сговорился с Рихемиром. Старому лицемеру хочется избавиться от меня и моего брата, но он страшится пролить кровь столь знатных особ из древнего рода Монсегюров: сам-то канцлер – безродный выскочка, который метит править Ареморским королевством в тени Рихемира. Я точно знаю, этот хитрец давно жаждет завладеть властью в Ареморе. Всякому любо быть правителем в таком королевстве!
Розмунда прервалась, чтобы отпить вина из своего серебряного кубка, и, опустив его на стол грациозным движением, заговорила снова:
– Когда ты встречался с Рихемиром, посвятил ли он тебя, друга юности, в свои планы? Очевидно, нет… У него, видишь ли, далеко идущие замыслы, и простираются они за пределы Ареморского королевства. Рихемир продолжает укреплять связи с богатыми феодалами, которые были бы покорны ему, и помышляет овладеть их землями, чтобы затем подчинить ареморской короне. А в скором времени, как только армия будет готова выступить в поход, он объявит войну Бладасту Маконскому, с которым прежний король жил в мире и согласии. Не желая признавать титул независимой Маконы, Рихемир созвал сеньоров – тех, кто присягнул ему в верности, – чтобы те сражались на его стороне против Бладаста.
Розмунде хотелось направить мысли Гундахара в нужное для неё русло – на борьбу маркиза с королём Рихемиром; по её мнению, правитель Тревии мог извлечь для себя из этих столкновений немалую пользу. Но, в первую очередь, она думала, конечно же, о своей собственной выгоде: о том, чтобы уничтожить Рихемира, используя военную силу тревов.
– Самое важное для нас, – убеждала она своего давнего любовника, – чтобы Рихемир и Бладаст Маконский перегрызлись в предстоящей схватке, как два волка. Если выиграет Бладаст, я, став королевой Аремора, отдам ему земли Вальдонского герцогства, которые ныне принадлежат Рихемиру как наследственные владения ареморских правителей. Если же, случится, военная удача будет склоняться на сторону Рихемира, мы призовём на помощь других союзников. В первую очередь, баронов Галеарты, которые жаждут вернуть земли Вальдоны в своё владение…
– Ты должна знать, Розмунда, – нетерпеливо перебил свою собеседницу маркиз Гундахар, – что я не заинтересован в победе Бладаста. Рихемир посулил мне графство Макону как плату за выполнение его тайного поручения.
– Но ведь ты не выполнил это поручение! – с тихим возмущением напомнила ему Розмунда. – Ты с самого начала действовал в моих интересах: именно поэтому девушка оказалась в Тревии, в твоём замке, а не в Ареморе и не в королевском дворце!
– Я не осмелился противостоять тебе, – прямодушно ответил ей маркиз, – даже спустя столько лет твои чары оказались сильнее здравого рассудка…
В ответ на его признание Розмунда довольно улыбнулась. И тут же, снова став серьёзной, продолжила деловито:
– Так или иначе, война неизбежна. Единственным человеком при дворе, который всячески стремится удержать Аремор от войны, остаётся Великий мастер-приор Тарсис. Значит, у него найдутся союзники не только среди священнослужителей, но также среди тех сеньоров, которые не захотят разориться на войне, навязываемой им Рихемиром. Рихемир же пытается ослабить власть Великого мастера-приора, отняв у него право вручать священникам хартию неприкосновенности… В конце концов всё сводится к борьбе за власть. Мы должны учесть всё это и подумать хорошенько, как лучше сыграть на вражде Рихемира и Тарсиса, а также Рихемира и Бладаста Маконского. Нельзя забывать золотое правило о том, что враг моего врага может стать мне другом. Впрочем, с Бладастом я уже договорилась: он готов стать нам союзником. Есть ещё Фризия, и, пожалуй, это – одно из самых уязвимых мест Рихемира. Их давняя вражда может сыграть мне на пользу. Я хочу договориться с фризами и сделать их своим оружием в борьбе против Рихемира. Всем известно, что это упрямые, непокорные люди, не признающие власть золота. Прежде я пользовалась лишь одним способом снискать расположение – подкупом, здесь же требуется нечто другое – знание обстановки и человеческих отношений. Мой отец, граф Гослан Монсегюр, говорил, что, если не получается подкупить или заслужить доверие возможного союзника, нужно использовать его незащищённые, слабые места.
– Какое же слабое место у короля Альбуена? – спросил Гундахар, хотя и так уже знал ответ.
– Его внучка. Единственная наследница и возможная правительница Фризии, – сказала Розмунда, и в её холодных надменных глазах вспыхнул злой огонёк. – Нужно сделать так, чтобы фризы были готовы выполнить требуемое, – нужно склонить их к союзу в борьбе против Рихемира в обмен на девчонку. Она же будет оставаться у нас заложницей ровно столько времени, сколько потребуется для того, чтобы свергнуть Рихемира с ареморского престола и уничтожить его: раз и навсегда.
– Значит ли это, что ты используешь фризов в войне против Рихемира, а затем, после своей победы, вернёшь им их будущую королеву и сохранишь независимость Фризии?
– Откровенно говоря, независимая Фризия не входит в мои планы. – Розмунда стала говорить ещё тише, чтобы никто не мог подслушать: – А кроме того, кто нам помешает, когда мы достигнем своей цели, уклониться от выполнения соглашения?
– Иначе говоря, ты собираешься водить фризов за нос?
Розмунда, пряча лукавую усмешку, развела руками.
– Это же мошенничество! Так тревские рыцари не поступают, – гордо заявил Гундахар. – Я и без того уже нарушил дворянский кодекс чести, когда согласился участвовать в похищении внучки Альбуена из монастыря. И – когда изменил королю, не выполнив его поручение…
Но в ответ Розмунда рассмеялась:
– С волками жить – по-волчьи выть.
– Возможно, я и стал одним из волков в твоей стае, но, в отличие от тебя, не считаю фризов своей добычей, – возразил ей маркиз. – Это гордый трудолюбивый народ, который доброй войне предпочитает худой мир. И, откровенно говоря, они заслуживают уважения…
Розмунда удивлённо вскинула тонкие брови:
– Вот как! Ты так считаешь? Тогда позволь тебе кое-что напомнить. Король Сиагрий для того, чтобы держать фризов в повиновении, воздвиг целый ряд сильно укреплённых замков на границе Вальдонии и Фризии. Но, несмотря на все меры предосторожности, в начале правления Фредебода фризы восстали, и все мы знаем, что произошло потом. Король Фредебод прибыл в свой пограничный замок, чтобы поохотиться в вальдонских лесах, и как раз в тот самый день восставшие осадили его замок. Сам Фредебод спасся лишь благодаря вмешательству маршала Эберина Ормуа, который убедил короля выполнить требования мятежников и заключить с фризами договор о перемирии. Рихемир был одним из тех, кто всеми силами старался воспрепятствовать подписанию этого договора. Но сеньоры не поддержали его, посчитав, что лучше свободная Фризия, чем гибель и разорение от руки фризских мятежников. Я думала о том, чтобы восстановить фризов против Рихемира, сыграв на их ненависти к нему, но у меня нет уверенности, что это весомый повод втянуть их в войну. Потому что, как ты и сказал, мир они ценят превыше всего… Зато ради своей будущей королевы, единственной кровной родственницы вождя Альбуена, возьмутся за мечи без колебаний…
Розмунда говорила как будто спокойно и рассудительно, но маркиз, пристально глядя на неё, успел заметить в её глазах опасный блеск.
– В молодости Аралуен причинила тебе немало страданий, когда приняла любовные ухаживания Фредебода, и теперь ты точишь зубы на её дочь, – без обиняков сказал Гундахар, вперив в женщину свой единственный глаз. – Ты ещё не насытилась кровью?
Розмунда помедлила с ответом. Её холёная белая рука, украшенная драгоценными браслетами, снова потянулась к столу: только на этот раз её кубок опустел.
– Глупо считать, будто мною движет ревность и обида обманутой женщины! – проговорила она непринуждённым королевским тоном, хотя во взгляде её по-прежнему полыхала холодная ярость. – Я никогда не боялась соперниц в борьбе за сердце Фредебода и не замыслила бы зло против Аралуен, если бы она не понесла от короля. Соперниц во власти я не потерплю – и ты это знаешь!.. Но я не понимаю, почему тебя так волнует судьба этой фризской девчонки? На самом деле она – никто, бастард, которого Фредебод не пожелал публично назвать своей наследницей! И полезной, значительной фигурой в моей игре она будет оставаться только до той поры, пока фризы не помогут мне избавиться от Рихемира и затем возведут меня на престол Аремора. Я уже говорила тебе. Может быть, я украшу твоё чело ареморской короной или, если ты не захочешь взять меня в жёны и править вместе со мной, сделаю тебя королём Тревии? Ты ведь всегда мечтал о том, чтобы Тревия стала королевством, не так ли?..
Розмунда на этих уговорах и обещаниях не успокоилась. В тот же вечер она, презрев придворный этикет, сама явилась к маркизу Гундахару в его опочивальню.
«Она почти не изменилась», – подумал маркиз, когда Розмунда, жадно, с протяжным стоном принимая его в себя, вцепилась в его плечи пальцами, как голодная тигрица – когтями. Вот уже несколько лет он не притрагивался к обнажённому телу любовницы и теперь не без удовольствия заметил, что в нём ещё остался огонёк.
Когда всё закончилось, она не выпустила его из своих объятий. Она всё говорила ему о своих планах, о своей самой большой мечте – стать правительницей Аремора.








