Текст книги "Ключи от королевства (СИ)"
Автор книги: Юлия Львофф
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
– Мы – из Тревии!
Адальрик ответил ей с такой гордостью, что девушка поначалу даже растерялась. Но допустить, чтобы Адальрик оказался победителем в споре, не хотела. Нужно было немедленно что-то придумать, раззадорить юношу, втянуть его в разговор – вдруг он обмолвится, с какой целью её похитили из монастыря.
– Тревское королевство? – с преувеличенным удивлением вопросила Ирис. – Разве есть такое? Я что-то слыхом о нём не слыхивала! Признайтесь, вы его выдумали!
– Не королевство, – насупился Адальрик, – хотя тревы и хотели бы иметь своего короля. А о тревских воинах вам доводилось слышать? Или я их тоже выдумал?
Доводилось, конечно, доводилось, – призналась Ирис самой себе, радуясь, что сумела выведать хоть что-нибудь о своих похитителях.
О тревских воинах часто пели труверы, забредавшие в Туманные Пределы, когда Ирис была ребёнком, о них рассказывали и те фризы, которые воевали против кочевников под знамёнами Аремора бок о бок с тревами.
Эти воины наводили на всех страх, мало кто отваживался вступить на рыцарских турнирах в единоборство с тревами, огромные копья которых вызывали у соперников ужас. И теперь Ирис спрашивала себя, везут ли её в Тревию или всё же в Аремор, прямиком к королевскому двору? Если маркиз Гундахар всего лишь выполнял приказ короля, то какова же цель этого приказа? Как об этом узнать? Сумеет ли она вывести Адальрика на откровенный разговор?
– Одного легендарного тревского воина я уже вижу перед собой, – с улыбкой ответила Ирис, впервые смело глядя Адальрику в лицо.
– Чего не скажешь о вас, мадемуазель, – с неожиданным ехидством в голосе произнёс Адальрик. – Я ведь тоже ожидал увидеть королеву легендарных фризов, а вижу лишь монастырскую послушницу – кроткую невзрачную девчонку. Трудно представить, как бы вы правили суровыми упрямыми фризами!
Он намеренно хотел смутить девушку этим замечанием, но на этот раз не получилось. И он ещё раз убедился, какое непредсказуемое создание дочь фризского вождя. Чёрные жгучие глаза метнули молнии в сторону серых глаз, и Адальрик почувствовал лёгкое волнение в предчувствии новой схватки. Но… о, эти странные женщины! В следующее мгновение Ирис снова выглядела смирной, как овечка. Правда, последнее слово в их игривой беседе всё же осталось за ней:
– Трудно поверить, что доблестным тревам понадобился отряд из двенадцати человек, чтобы справиться с кроткой девчонкой! А как насчёт цепей? Разве они не полагаются похищенным монастырским послушницам?
Адальрик развернул девушку за плечо, собираясь пригласить её к костру, где рыцари готовили ужин.
– Прошу вас, мадемуазель, обойдёмся без цепей, – рассеянно пробормотал он.
Ирис обиженно дёрнула плечом, сбрасывая его руку, и пошла к ели, всем своим видом показывая, что не намерена делить трапезу с похитителями. Так она и просидела в гордом одиночестве, жадно вдыхая запах жареной дичи и при этом стараясь не смотреть в сторону рассевшихся вокруг костра мужчин в доспехах. Даже когда Адальрик подошёл к ней с угощением и кожаным мехом, в котором плескалась вода, Ирис отказалась от еды. Но если с чувством голода она ещё была способна совладать (сказывалась монастырская привычка переносить многодневные посты), то одолеть жажду одной только силой воли оказалось невозможным. Во рту у Ирис пересохло, и она, с благодарностью приняв из рук Адальрика мех с водой, пила до тех пор, пока не утолила эту огненную жажду.
После ужина рыцари маркиза Гундахара, расстелив на земле свои тёплые плащи, прилегли отдохнуть перед долгой дорогой.
Ночь была тёмная, тихая. Молчаливо стояли вокруг ели и сосны, высокие, ровные, как монастырские свечи. Ярко горел костёр, пламя высоко вздымалось вверх, и освещало часового – одного из рыцарей, который стоял, тяжело опираясь на меч.
Необычное, волнующее чувство охватило всё существо Ирис. Ей хотелось сорваться с места, юркнуть в непроходимую чащу и бежать, бежать без оглядки в Туманные Пределы, туда, где умирал её дедушка, единственный родный человек. Но часовой бодрствовал, зорко вглядываясь в лесную темень, полную неясных звуков и шорохов, и приглядывал за пленницей.
Вскоре усталость взяла своё, и Ирис, свернувшись на земле калачиком, наконец уснула…
Ближе к рассвету, когда бледно-розовые полосы окрасили небо, а костёр догорел, уснул и рыцарь, который нёс стражу.
Чья-то тёмная фигура украдкой проскользнула мимо часового и метнулась к ели, у подножия которой спала пленница.
Ирис проснулась внезапно: от того, что что-то тяжёлое навалилось на неё. Она успела лишь охнуть, как напавший на неё одной рукой закрыл ей рот, не давая кричать, а другой схватил за горло. Ирис замолотила руками и ногами по воздуху, извиваясь всем телом. Видимо, страх и отчаяние придали ей сил: она попыталась ударить напавшего коленом в живот. Но он, конечно же, был намного сильнее.
Девушка уже задыхалась; в глазах вдруг вспыхнул яркий свет, а потом стало совсем темно; в голове загудело. В этот миг сзади на напавшего кто-то наскочил и, схватив его за шиворот, оттащил от Ирис. Две крупные тени сцепились. Сквозь гул в ушах Ирис слышала звуки борьбы и сдавленные угрожающие голоса.
Какое-то время Ирис сидела на земле, не двигаясь, стараясь восстановить дыхание. Волосы её растрепались, а губы дрожали от пережитого ужаса. Потом она всё же нашла в себе силы подняться и нетвёрдыми шагами, как слепая, направилась в чащу – туда, где ночная мгла ещё цеплялась за стволы деревьев, туда, где можно было скрыться в спасительной темноте. Сейчас, пока противники боролись, а другие рыцари ещё спали, судьба подарила ей счастливую возможность сбежать от похитителей.
И Ирис, в которой жажда жизни после покушения на неё стала ещё сильнее, отчаяннее, яростнее, глубоко и с наслаждением вдохнула свежий утренний воздух и – побежала.
Глава 14
Солнце достигло середины небосвода и постепенно начало спускаться к горизонту. Но до вечера было ещё далеко.
Ирис бежала со всех ног, не разбирая дороги, бежала, куда глаза глядели. Спускалась в овраги, поднималась на холмы, продиралась сквозь чащу молодого ельника и густые заросли кустарника, цепляясь за колючки, которые царапали ей руки и рвали одежду. Временами ноги то скользили, то увязали во влажной земле, непроходимый бурелом преграждал дорогу. Но, несмотря на это, она бежала до тех пор, пока её несли ноги, пока дыхание оставалось ровным и лёгким. Потом, устав, остановилась, чтобы отдохнуть, и продолжила свой путь шагом. Теперь, когда она была уже далеко от поляны, где остался со своими рыцарями маркиз Гундахар, её начала тревожить мысль, куда повернуть, как найти дорогу к побережью Холодного моря, к Туманным Пределам?
Эта часть леса была незнакома ей, хотя она и верила, что по-прежнему находится в пределах Фризии, просто заблудилась немного. Ей казалось, что, если она повернёт налево, то вернётся на злополучную поляну, а если возьмёт вправо, то окажется на пути к монастырю… Значит, рассудила Ирис, нужно продолжать идти всё время прямо, за солнцем: ведь оно садится за Холодным морем…
Идти вперёд и вперёд, подбадривала себя девушка, только не стоять на месте. Когда двигаешься, не так хочется есть. Ирис сожалела о том, что накануне вечером отказалась от угощения, которое ей любезно предлагал Адальрик. Едва она подумала о молодом дерзком треве, – и он возник перед ней как наяву: в высокой меховой шапке, с блестящими чёрными кудрями, с сияющими серебристо-серыми глазами… Какое-то странное чувство, неведомое прежде и волнующее, окатило Ирис тёплой волной. Она вспомнила, как он смотрел на неё, протянув ей мех с водой, и её охватила сладкая грусть. Ах, если бы только на нём не было этого зелёного плаща с клыкастым вепрем, который наводил на неё необъяснимый ужас! А, с другой стороны, кто-то же защитил её от человека, напавшего на неё с намерением убить? И разве это не мог быть Адальрик?..
Ирис замедлила шаг. Ужас, пережитый ею этим утром, снова напомнил о себе, вызвав вопросы, на которые у девушки не было, да и не могло быть ответов. Кто и за что пытался убить её, вчерашнюю монастырскую послушницу? Выходит, среди похитителей не было согласия: ведь, если маркиз Гундахар выполнял приказ короля Рихемира и вёз её как пленницу, то тот, кто напал на неё, подчинялся кому-то другому? Кому? Кто ненавидел её так люто, что желал её смерти?..
Почувствовав головокружение, девушка обхватила руками ствол высокой, прямой, как свечка, старой сосны. Вокруг стояла глухая тишина. Иногда её нарушал стук дятла или внезапный резкий крик сойки, от которого Ирис вздрагивала. Надо идти дальше! Однако отчего так кружится голова? Почему такая слабость во всём теле? Упасть бы и забыть обо всём… уснуть и проснуться в родительском доме ребёнком, увидеть, как мама возится у печи, готовит ей завтрак… А сейчас она бы не отказалась от маленького кусочка мяса… Перед глазами у Ирис появились рыцари вокруг костра и их ужин – румяная, поджаристая тушка лесной дичи… Жир стекал с неё прямо в огонь, шипел, а по воздуху плыл дразнящий аромат жареного на костре мяса…
Путаные, причудливые мысли начали одолевать Ирис. Вдруг она решила, что должна вернуться на поляну, к маркизу Гундахару и его рыцарям. Какая же глупая она была – убежала! У них была еда и вода, а среди них – тот, кто спас её от убийцы, защитил её… Ну и что, что её похитили из монастыря и везли в неизвестном направлении? Может, на самом деле всё было бы не так худо?
Ирис тяжело дышала и ещё крепче прижималась к стволу сосны; она даже не заметила, как, мечтая о кусочке мяса из рыцарского ужина, начала грызть кору. «Что со мной? – удивилась Ирис. – Не с ума ли я схожу?» Ей стало страшно и невыносимо грустно. Неужели это конец? Неужели сорвётся с небес, угаснет и исчезнет в безвестности звезда её жизни? И она больше не увидит ни дедушку, ни своих земляков из Туманных Пределов, ни… Тайгета?
При воспоминании о Тайгете, которого Ирис упрямо и безотчётно считала выжившим, у неё защемило сердце, по щеке сбежала слеза.
Зачарованно слушал лес, и не могли понять сосны-великаны, почему плачет у их подножия одинокая девушка, как отважилась она нарушить их вековечный покой и неподвижную тишину.
Смахнув слёзы рукой, Ирис побрела дальше, с трудом переставляя ноги и минуя кучи сухого бурелома. Вдруг она услышала какой-то шум, похожий на всплески воды; в лицо повеяло речной свежестью. Ирис прислушалась, и сердце её радостно забилось. Теперь она ясно слышала журчание воды – и из последних сил поспешила на этот призывный спасительный голос леса. Молодая еловая чаща преграждала ей путь; колючие хвойные ветви больно били по лицу. Ещё немного… ещё пару шагов… И вот наконец перед глазами Ирис возник лесной ручей, торопливо бежавший по серым, белым и чёрным камешкам. Девушка легла на землю и стала пить холодную, показавшуюся ей сладкой, воду жадно, прямо из ручья. Потом умылась, ополоснула шею, отползла к небольшому деревцу и, счастливо улыбаясь, закрыла глаза.
Ирис так устала, что не прошло и минуты, как она задремала. Вечерний ветерок овевал поцарапанные руки девушки, её белую шею, ласково, точно материнская рука, ворошил непокорные вихры пепельных волос на макушке. А солнце, уже спускавшееся за верхушки сосен, укутывало её приятной дремотой.
Но всё же сон Ирис был чуткий. Как только послышался треск сломанной ветки и сойка испуганно слетела с дерева, девушка тут же открыла глаза и насторожилась. Страх ледяным холодом, точно железным панцирем, сковал грудь. Едва ли она осознавала, кого боится больше: лесных зверей или незнакомых людей?
Неожиданно что-то большое бултыхнулось в воду неподалёку от того места, где сидела Ирис. Оказалось, это были медвежата. Они быстро перебрались через ручей и исчезли в зарослях. Стая белок, перескакивая с ветки на ветку, испуганно промчалась по деревьям. Семейство барсуков пробежало так близко, что девушка хорошо разглядела белую полоску на лбу у вожака.
Ирис тревожно огляделась. Чем же так обеспокоены лесные жители, какая беда неудержимо гонит их из родных гнёзд и с насиженных мест?
Вскоре ветерок донёс до неё удушливый запах дыма. «Лесной пожар?» – промелькнуло в голове у Ирис. И точно в подтверждение её мыслей, мимо девушки пробежал, жутко хрипя, огромный лось. Может, он был ранен, а может, бежал откуда-то издалека, потому что спотыкался на каждом шагу. Спасаясь от чего-то страшного, опасного, зверь спешил найти надёжное убежище.
Вскочив, Ирис тоже бросилась бежать. Лёгкий ветерок приносил уже целые клубы едкого дыма, которые настигали девушку, то и дело окутывали её серой густой пеленой. Неожиданно сбоку пахнуло жаром – и Ирис поняла, что огонь бежит наперерез. Выбиваясь из сил, девушка повернула в другую сторону.
И вдруг из сумрака между деревьями до неё донёсся какой-то звук: знакомый до щемящей боли в сердце и вместе с тем… пугающий, угрожающий. Звук повторился. Он очень походил на орлиный клёкот, но Ирис была убеждена, что это не орёл.
Будто какая-то сила толкала её в спину, и девушка пошла навстречу этому звуку, протянув руки вперёд. Она боялась наткнуться на что-нибудь в темноте. Ступила несколько шагов и замерла: таинственное существо было уже так близко, что Ирис услышала его дыхание, шумное и жаркое. Звук, похожий на орлиный клёкот, больше не повторялся, зато теперь, при появлении Ирис, существо громко вздохнуло, и девушке показалось, что в темноте щёлкнули зубы.
У Ирис мурашки побежали по телу от этого звука, но она не могла сдвинуться с места, точно ноги её вдруг вросли в землю. А потом ей показалось, что в темноте сверкнули и погасли два жёлтых огонька. Постепенно глаза девушки привыкли к темноте, и Ирис разглядела в ней очертания какой-то массы. Послышалось не то глухое рычание, не то ворчание, и девушка увидела, что неведомое существо вытянулось во весь рост. Какое-то мгновение оно как бы раздумывало, что ему делать, а потом просто двинулось прямо на Ирис.
Ужас сковал руки и ноги девушки, когда она ощутила совсем рядом горячее дыхание существа, а затем и прикосновение его языка – длинный, шершавый и очень подвижный, он скользнул по её лицу, как змейка. А в следующее мгновение раздался новый удивительный звук: низкий, гортанный, однообразный, словно мурлыкала большая кошка. И этот звук, от которого исходило ощущение дружелюбия и ласки, успокоил Ирис, заглушил все её страхи и дал ей понять, что отныне она в безопасности. Снова вспыхнули два огонька – и жёлтые, с узким вертикальным зрачком, глаза встретились с глазами девушки.
У Ирис дух захватило.
– Тайгет! – крикнула она, чувствуя, как из-под ног уходит земля, а губы дрожат то ли от слёз, то ли от радости.
Хотя сумрак уже блуждал между деревьями, Ирис могла сейчас, находясь совсем рядом с существом, разглядеть его как следует. Да, это и вправду был Тайгет, её любимый пернатый питомец, её потерявшийся маленький друг. Только с тех пор, как она видела его в последний раз, он очень вырос и теперь был выше Ирис на целую голову. А ещё: он больше не походил на птицу, скорее – на крылатого змея, на одно из тех дивных творений, которые так поражали воображение девушки, когда она рассматривала их изображения в книгах старицы Берты. Приплюснутая с боков голова, увенчанная рогами и посаженная на длинную извилистую шею; мощный гребнистый хребет; бесконечно длинный хвост; огромные перепончатые, как у летучих мышей, крылья.
Руки Ирис обвились вокруг шеи Тайгета. Она зашептала:
– Тайгет… друг мой… ты не представляешь, как я счастлива видеть тебя живым и… таким повзрослевшим… Знаешь, я ведь искала тебя и, даже не найдя ни тебя, ни твоих следов, всё это время верила, что ты не погиб. Но как же ты изменился, мой добрый Тайгет! Ты стал таким сильным, что можешь сам добывать себе еду, можешь защитить себя от любого зверя! Скажи, это ты распугал лесных жителей? Ты устроил пожар? Но как ты это сделал? Хотя я, кажется, догадываюсь… Тайгет, ты ведь дракон, верно?
Ирис умолкла, изумлённая: ей показалось, что Тайгет кивнул.
– Ты понимаешь, что я говорю? – немного погодя спросила она, заглядывая в жёлтые, как янтарь, глаза. – Тебе знакома человеческая речь?
В это мгновение порывисто задул ветер и ослепительная молния надвое расколола небо. А потом ударил такой гром, что земля задрожала вокруг. Сосны жалобно заскрипели, зашумели верхушками, и вдруг наступила необычная тишина. В этой тишине тяжело зашуршали по ветвям первые капли дождя.
– Кажется, гроза надвигается! – испугалась Ирис.
Она не ошиблась: молния вновь ослепила глаза, а затем на лес обрушился ливень. Ирис казалось, что с расколовшегося неба хлынуло неудержимое половодье. Несомненно, она бы промокла до нитки, если бы не оказалась под защитой: Тайгет расправил крыло и укрыл им девушку. Лицо у Ирис было мокрым, но не от дождя. Она сама не знала, почему слёзы, такие радостные слёзы, подступили к горлу, и что её потрясло больше: эта неожиданная встреча или то, какую заботу подарил ей друг.
От усталости Ирис едва держалась на ногах. Да и не удивительно: весь день то шла, то бежала, почти не отдыхая. Она опустилась на землю, прямо к когтистым лапам Тайгета и, прижавшись к его туловищу, закрыла глаза. Дождевые капли барабанили по стянутому перепонками крылу дракона: и этот однообразный стук, и размеренное дыхание Тайгета, и ощущение надёжной защиты и уюта убаюкивали девушку.
«Надо же!.. Тайгет!.. Родился похожим на птенца, а вырос драконом», – снова, с восторженной улыбкой, подумала Ирис.
Это была её последняя мысль. Дождь что-то шептал в уши и накатывал на девушку волны сладкого сна.
Глава 15
Букашка поползла по лицу, подобралась к нежным девичьим губам: от этой её щекотки лапками Ирис и проснулась. Было солнечное утро; над землёй звенел птичий хор, куковала кукушка, блуждавшая где-то в чаще. Солнечные лучи, преломляясь в раскидистых ветвях, ближе к земле меркли или совсем гасли, и тогда казалось, что у подножия сосен мелькают таинственные сумрачные тени. Пахло чабером, горькой полынью и хвоей, но запахи гари и влажной земли были крепче, ощутимее: они напоминали о вчерашнем пожаре и о погасившем его ливне.
Ирис приподнялась на локте и в изумлении широко распахнула глаза: рядом с ней сидел… князь Гримберт. Бородатое обветренное лицо фриза улыбалось, а хрипловатый голос спросил:
– Что приснилось?
– Дядя Гримберт? Как вы меня нашли?.. А где Тайгет? – вместо ответа Ирис с беспокойством огляделась по сторонам: дракон исчез бесследно, будто его и не было вовсе. Неужели приснился?.. Даже на влажной земле не было видно отпечатков его лап, потому что, если они там и были, их затоптали лошади фризов.
– Я не знаю, о ком ты говоришь и кого надеялась увидеть вместо меня. – Улыбка сразу сошла с лица Гримберта; он нахмурился, не скрывая своего недовольства. – Но благодари милостивых богов, что не сгорела в лесном пожаре. Если бы боги не послали дождь, сейчас здесь не было бы ни единой живой души. В том числе и нас, посланников вождя Альбуена…
Ирис села и оказалась лицом к лицу с фризским князем: ей показалось, что с того дня, как они встретились в монастырской приёмной, что-то изменилось в нём и притом не в лучшую сторону. Линия рта стала как будто бы жёстче, а глаза больше не ласкали девушку отеческим взглядом: в самой их глубине тлел злой огонёк.
Отчего бы ему злиться на меня? – подивилась Ирис своему открытию. – Я ведь от него не убегала! Разве это не он бросил меня и, как трус, спрятался от маркиза и его рыцарей?
Потом она подумала, что Гримберт, конечно же, беспокоился в первую очередь о себе, о своём будущем: ведь оно в какой-то мере зависело от неё, внучки короля фризов. Наверное, он очень испугался, когда понял, что, уступив её людям короля Рихемира, не сумеет отыскать их следы и ему придётся возвращаться в Туманные Пределы с пустыми руками.
– Я нашёл тебя, чтобы отвезти к твоему народу и назвать своей королевой, – продолжал князь Гримберт, тоже пристально вглядываясь в лицо Ирис. – То, что ты сумела убежать от своих похитителей, возвеличивает тебя в моих глазах и вызывает к тебе глубокое уважение. Как я уже говорил прежде: такой храброй девушке к лицу быть королевой фризов.
«Прежде ты называл меня красавицей», – про себя упрекнула князя Ирис, а вслух сказала:
– Видно, от Судьбы и вправду не уйдёшь! Раз уж мне суждено стать преемницей дедушки, чтобы править Фризией, то я и в воде не утону и в огне пожара не сгорю…
– Верные слова, – согласился с девушкой Гримберт. И потом, протянув ей ржаной сухарь, прибавил: – Теперь нам всем нужно подкрепиться – и в путь. Времени у нас немного, а ехать ещё далеко. Не будем терять ни минуты!..
Забравшись на лошадь князя, Ирис ещё раз, свысока, окинула полянку, где повстречалась с Тайгетом, внимательным взглядом. Нет, она не сошла с ума, вообразив себе дракона, укрывшего её своим крылом, и он ей точно не приснился! Очевидно, Тайгет, почуяв людей, поспешил скрыться от них. «Ах, Тайгет, Тайгет, ты, хотя и вырос вдвое больше меня, но так и остался пугливым! – улыбнулась Ирис. И потом в защиту своего друга прибавила рассудительно: – Или осторожным. Что вполне разумно: не всем людям можно доверять, а от некоторых и вовсе лучше держаться подальше».
Как ни была Ирис опечалена новой разлукой с Тайгетом, в сердце её теперь, после долгожданной встречи, жила радость. Она верила, что эта встреча не последняя, а, главное, отныне она была спокойна за своего друга: как она когда-то мечтала, он повзрослел и встал на крыло. Дракон, пусть ещё не такой большой, как его сородичи, о которых Ирис читала в старинных книгах, но всё же достаточно сильный, чтобы постоять за себя…
После полудня фризы во главе с князем Гримбертом, перебравшись через несколько глубоких оврагов, оказались у обрыва, так же, как и всё вокруг, поросшего лесом. Внизу, в глубоком ущелье, протекала быстрая река, которая где-то далеко, в невидимой пока долине, впадала в Холодное море.
– Это самый короткий путь в Туманные Пределы, – сказал князь Гримберт, указав Ирис на мост, перекинутый через ущелье. – Чтобы его преодолеть, потребуется крайняя осторожность и больше времени. Здесь лучше не торопится, а упущенное время потом наверстаем…
Ирис посмотрела на мост с нескрываемым страхом. Он показался ей очень старым, шатким и небезопасным: верёвочные жгуты кое-где подгнили и разбухли, а в настиле недоставало многих деревяшек, и вместо них угрожающе зияли дыры. Вдобавок ко всему этому, при каждом порыве дувшего из ущелья ветра, мост качался и скрипел.
– Ну что ж, – вздохнула Ирис, – если это кратчайший путь…
Она двинулась следом за Гримбертом, который пошёл первым; остальные трое фризов замыкали отряд. Ещё один фриз, заботе которого были вверены лошади, возвращался в Туманные Пределы кружным путём, более длинным, но зато безопасным.
Ирис старалась ступать осторожно, внимательно, хотя и со страхом, глядя себе под ноги и при этом не позволяя коварной высоте вызвать у неё головокружение. Каждый раз, когда из ущелья внезапно налетал ветер, мост сотрясался и раскачивался, и девушке приходилось останавливаться и пережидать, пока качка не успокоится. «Шаг за шагом. Ещё один шаг», – повторяла она про себя, цепляясь за верёвки и стараясь, насколько это было возможно, удерживать равновесие.
Чем дальше фризы продвигались по мосту, тем сильнее он раскачивался. Деревянный настил скрипел, верёвки вздыхали и стонали, словно живые. Порою под порывами ветра его движения становились неожиданными и непредсказуемыми: волна начиналась плавно, а потом верёвки вдруг подбрасывало вместе с деревяшками, и эти толчки грозили сбросить фризов в речку.
Они почти достигли середины, когда на противоположном берегу, с той стороны, куда они стремились добраться, неожиданно появились какие-то люди. Только один человек, тот, который ехал впереди отряда, был облачён в рыцарские доспехи; на остальных были меховые одежды, из чего можно было заключить, что попутчики рыцаря – фризы.
– Неожиданная встреча! Ты ли это, Гримберт? – словно в подтверждение догадке, которая промелькнула в голове у Ирис, по-фризски обратился к князю один из всадников.
– Дван?! – в свою очередь воскликнул тот; правда, в голосе князя звучало не столько удивление, сколько настороженность и даже недружелюбие.
– А кто это там за твоей спиной? Уж не внучка ли вождя Альбуена? – Рыжебородый великан привстал в седле; щурясь на солнце и приставив ко лбу ладонь, вгляделся в людей на мосту.
– Дядя Дван, это я! – крикнула Ирис, с радостью узнав одного из лучших воинов Фризии и соратника вождя Альбуена.
– Вот так удача! – прокричал в ответ Дван, и его румяное лицо расплылось в улыбке. – Ирис!.. Давай-ка, девочка, потихоньку пробирайся к нам – мы отвезём тебя к твоему деду! Уж очень королю Альбуену не терпится обнять тебя и прижать к своему сердцу!
– Это я нашёл Ирис, и в Туманные Пределы она вернётся только со мной, – неожиданно жёстко возразил Двану князь Гримберт.
Ирис видела, как после заявления князя к Двану обратился человек в доспехах; мужчины поговорили о чём-то, а потом Дван снова повернулся к людям на мосту.
– Послушай, Гримберт, – сказал он своим громовым голосом, – меня, конечно, удивило то, что ты отправился на поиски Ирис по своей доброй воле: ведь король Альбуен не давал тебе такого поручения. Но коль уж тебе повезло найти девушку раньше нас, то какая разница, кто привезёт её в Туманные Пределы? Ведь мы действуем с одной и той же целью, не так ли? Или, может, у тебя на уме что-то своё?
Князь отозвался не сразу, и то, что он помедлил с ответом, заставило Ирис усомниться в его благородных намерениях. Чего же он хотел на самом деле? Только ли выслужиться перед королём Альбуеном, привезя его внучку домой, или им двигали иные, более корыстные, желания?
Доверие Ирис было теперь на стороне Двана – и она, подчинившись стремлению поскорее оказаться рядом с ним, попыталась обойти стоявшего впереди неё Гримберта.
– Не торопись, Ирис, – сказал ей, как прошипел, князь. – Перед тем, как принять решение, которое может стоить тебе свободы, спроси у себя: можно ли так уж безоглядно верить фризу, у которого в советниках маршал короля Рихемира? Уверена ли ты, что эти люди не состоят в сговоре с маркизом Гундахаром?
Ирис растерялась от этих слов, которые тоже могли оказаться правдой. В этот момент налетел новый, особенно сильный, порыв ветра, и мост опять тряхнуло. Ирис, которая на мгновение потеряла бдительность, резко подбросило, а верёвка чуть не выскользнула у неё из руки. Девушка испуганно вскрикнула и изо всех сил вцепилась в верёвку, но было уже поздно. Сгнившая деревяшка, на которую ступила Ирис, оторвалась от настила и полетела вниз, кувыркаясь в восходящих потоках воздуха. Теперь девушка держалась только за верёвку, молотя над пустотой сорвавшимися с опоры ногами. Сердце гулко колотилось в груди, взор от страха затуманился, она едва дышала.
– Ирис, держись! – крикнул Гримберт каким-то незнакомым, сдавленным голосом. В следующее мгновение князь наклонился над девушкой и попытался подхватить её подмышки, но, не удержавшись, сам повис над пропастью.
Какое-то время Ирис болталась на верёвке, извиваясь всем телом, раскачиваясь и пытаясь закинуть ногу на настил. Но ей это не удавалось. От усилий, от страха, от пота ладони стали влажными: Ирис даже не успела понять, как и когда верёвка выскользнула из её рук, – и она, как недавно деревяшка из настила, кувыркаясь в пустоте, полетела в головокружительную тьму провала.
Глава 16
То ли восходящие потоки воздуха сделались настолько сильными, что на мгновение удержали падающую девушку, то ли вмешалась какая-то волшебная сила: Ирис внезапно ощутила, что её полёт замедлился, точно она попала в мягкие невидимые объятия. Эти объятия не размыкались до тех пор, пока Ирис не оказалась прямо над поверхностью реки, а потом осторожно и ласково, как мать при купании окунает младенца, опустили её в воду.
Хотя Ирис выросла на берегу Холодного моря и плавала, как рыба, ей понадобилось какое-то время, чтобы привыкнуть к студёной воде горной речки и чтобы выровнялось дыхание. Однако сильное течение тут же подхватило девушку, потащило её за собой, понесло как былинку; её голова то исчезала, то вновь появлялась над водой. Ирис забила руками, пытаясь удержаться на поверхности; её тело то кувыркалось в воде, то его колотило о камни. Она уже потеряла всякое представление о том, где верх, где низ. Барахталась, но чувствовала, как убывают силы, а тело становится невесомым и уплывает куда-то далеко-далеко.
Краем глаза она успела заметить лошадей, которые пили воду из реки, и то, как из прибрежных кустов неожиданно выбежал какой-то человек. Ни мгновения не раздумывая, он бросился в реку, где Ирис, захлёбываясь и отчаянно размахивая руками, боролась с течением. Ему удалось довольно быстро подплыть к девушке и, подхватив её подмышки, поднять её голову над водой.
Ирис протащили по воде, потом по камням и наконец опустили на землю. Обессиленная, она лежала неподвижно, с широко раскрытыми глазами, видела склонившееся над нею лицо, но не сразу поняла, что это Адальрик.
– Ирис!.. Мадемуазель Ирис! – кричал юноша. – Вы меня слышите?
Он наклонился над ней, и Ирис почувствовала давление на грудь: она то поднималась, то опускалась – и так до тех пор, пока внутри у девушки всё будто взорвалось, потом забулькало, и она закашлялась. Адальрик тут же повернул её на бок. Кашель бил Ирис с такой силой, что голову сдавила жгучая боль.
Спустя какое-то время Ирис, отдышавшись, попыталась сесть. Адальрик подсунул руку ей под плечи и помог приподняться. Девушка посмотрела на кипящую стремнину, несущуюся вдоль берега, потом перевела взгляд на юношу: он насквозь промок, длинные иссиня-чёрные волосы свисали сосульками, на скуле алела ссадина.
– Неужели вы прыгнули туда… ради меня? – слабым голосом, в котором прозвучала едва сдерживаемая радость, спросила Ирис.
Адальрик хмыкнул и пожал плечами.
– Конечно! Так сделал бы любой тревский рыцарь, окажись он на моём месте!
Его ответ почему-то огорчил Ирис. Она не могла определить, сказал ли он это искренне, ещё раз напомнив ей о благородстве тревских воинов, или чтобы поддеть её, дать ей понять, что она для него – всего лишь девушка, которую нужно спасать и оберегать для какой-то особенной цели.
Преодолев смущение, вызванное неясными для неё самой чувствами, Ирис произнесла учтиво:








