355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Игина » Ведовство и ведьмы в Англии. Антропология зла » Текст книги (страница 9)
Ведовство и ведьмы в Англии. Антропология зла
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:31

Текст книги "Ведовство и ведьмы в Англии. Антропология зла"


Автор книги: Юлия Игина


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Следующая классификация представляется более удобной для анализа памфлетного материала. С точки зрения соответствияпамфлетов исторической действительности, можно выделить памфлеты (1), основанные на реальных событиях, имевших место в действительности ведовских судах, запечатленных в официальных документах и памфлеты (2) с вымышленным содержанием, не опирающиесяна какие-либо действительные события, случаи, отмеченные в официальных документах. Исходя из их характера, памфлеты категории (1) могут быть представлены документальными нарративами(1a), в основе которых лежат официальные судебные документы (памфлеты, выпущенные до 1592 года),и нарративами(1б), созданными, или путем опосредованногоиспользования официальных источников, или вовсе без привлечения последних, то есть, при помощи других, не документальных источников информации [532]532
  К таким источникам следует отнести: личное впечатление автора памфлета от присутствия на суде; устный рассказ, переданный автору памфлета очевидцами событий; молву и слухи; другой памфлет, в котором другим автором были или не были использованы судебные отчеты и др.


[Закрыть]
. Памфлеты категории (2) соотносятся с художественными нарративами(2а), в основе которых всецело лежит авторский вымысел [533]533
  Учитывая расположенность памфлетного жанра к авторскому стилю, вполне естественно, что памфлеты обеих категорий представлены целым рядом различных промежуточных форм внутри своей группы. Самая большая в количественном отношении группа памфлетов относится к категории 1б (примерно 80 % всех памфлетов).


[Закрыть]
.

Все памфлеты, начиная с момента своего появления в печати, претендовали на достоверность описываемых в них событий и правильность излагаемых их авторами мнений относительно этих событий. При этом следует иметь в виду, что ориентация на судебный материал часто была удачливым приемом, достоверную точность которого «народная аудитория» проверить не могла. Другими словами, на материале памфлетов мы сталкиваемся с жанром, изначально претендующим на роль некоего объективного общественного рупора, глашатая, достоверно оповещающего общество о происходящих внутри него процессах и событиях. Одна из главных задач памфлетной литературы заключалась в том, чтобы убедитьчитателя в истинности заключенной в памфлете информации и правильности представленного в памфлете мнения, на что указывают стилистические и текстологические особенности таких текстов. Так, заголовкибольшинства популярных памфлетов, обещают читателю «истинное и правдивое описание», «правдивое и точное изложение», «чудесное разоблачение», «наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение», «изображение истинного облика»(ведьм – Ю. И.), «пересказ странных и правдивых деяний», и «странные вещи, о подобных которым никто никогда не слышал прежде» [534]534
  См.: W. W.A True and Just Recordes of the Information, Examination and Confession of All the Witches, Taken at S. Oses… Title; H. F. ATrue and Exact Relation… P. 140; Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… Title; Наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение ведьмы… С. 261; Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 220; Galis R. ARehearsall… actes committed by Elizabeth Stile… Title; Anon. ATrue Relation of the Araignment of Thirty Witches at Chelmsford… Title.


[Закрыть]
. Показательна в этой связи и склонность авторов к употреблению в заголовках, содержащего обличительные коннотации, термина «разоблачение»(discovery) [535]535
  Примечательно, что употребление в названиях слова «discovery» характерно не только для памфлетной литературы о ведовстве, но также и для трудов демонологов. См., например: Cotta J. The Infallible True and Assured witch…; Hopkins M.The Discovery of witches…; Sinclair G.Satan's Invisible World…; Scot R.The Discoverie of Witchcraft…


[Закрыть]
. Характерным можно также считать частое применение в лексике заголовков двух синонимичных слов («истинный и правдивый»и т. д.) – известный риторический прием, – использовавшийся в памфлетах для усиления впечатления достоверности. Однако исследователь не должен обманываться подобными декларациями, которые отнюдь не всегда означают, что конкретный памфлет основан на документальных источниках.

Для достижения эффекта правдивости авторами памфлетов использовались специальные выражения, или стилистические приемы, выделенные и названные американским медиевистом Э. Канторовичем «фигурами правдивости»( figura veritatis) [536]536
  Термин Э. Канторовича. Цит. по: Тогоева О. И.«Истинная правда»… С. 108.


[Закрыть]
. В силу преимущественно судебной тематики памфлетов (напомню, что памфлеты в подавляющем большинстве случаев описывали именно судебные случаи преследования ведьм [537]537
  Исключения составляют: Anon. AMost certain, strange and true discovery of a witch… the River о Newbury; О самом злобном деянии некоей негодной ведьмы…


[Закрыть]
), к ним, в первую очередь, относятся указания на официальные, легитимные и заслуживающие доверия источники информации– судебные документы – допросы и признания обвиняемых в ведовстве, показания свидетелей и судебные отчеты, привлекавшиеся для создания памфлетов [538]538
  Указания на официальные документы оформлены как прямые заявления о том, что тексты содержат «допросы»и «признания», «допрос и признание, дословно воспроизведенные в той степени, в какой это оказалось возможным»[Допрос и признание известных ведьм в Челмсфорде… С. 39.], «истинный протокол их(ведьм – Ю. И.) грешных деяний»[ Anon. The Examination, Confession, Trial and Execution… Title], «изложение главным образом их[ведьм – Ю. И.] признаний»[ Anon.A True Relation of the Araignment of Thirty Witches at Chelmsford… Title].


[Закрыть]
. Любопытно, что такие указания характерны и в том преобладающем большинстве случаев, когда официальные источники помещались памфлетистом в текст не в первоначальном, а в измененном виде, то есть, после авторской обработки, доходившей вплоть до пересказа их памфлетистом собственными словами, или даже в тех случаях, когда памфлетист не использовал официальные документы, черпая нужную ему информацию из других источников [539]539
  К ним относятся некоторые памфлеты, напечатанные до 1592 года и почти все памфлеты, напечатанные после 1592 года. Наиболее характерными примерами указанных способов использования первоисточников можно назвать, например, следующие памфлеты: W. W.A True and Just Recordes of the Information, Examination and Confession of All the Witches, Taken at S. Oses… (авторская обработка судебных документов); Anon.The Witch of Wapping…; Anon.A Declaration in Answer to Several Lying Pamphlets Concerning the Witch of Wapping. (авторский пересказ событий суда); Anon.The Most Strange and Admirable Discoverie of the Three Witches of Warboys… (использование неофициальных источников информации).


[Закрыть]
. Такое отношение к первоисточнику характерно для памфлетов категории 1б (согласно приведенной выше классификации).

Иногда отсылки к источникам дополнялись абстрактными, не нагруженными конкретным содержанием, но допускающими единственно возможную трактовку, формулами, которые исследователи относят к так называемой категории «пустых знаков» [540]540
  О «пустых знаках» см.: Тогоева О. И.«Истинная правда»… С. 100–101, 109–110; Austin J. L.How to do Things…


[Закрыть]
: «опубликовано с разрешения» [541]541
  H.F.A True and Exact Relation… P. 140.


[Закрыть]
, «написано правильно, на основании проверенных фактов» [542]542
  W. W.Op. cit. Title.


[Закрыть]
или «признано соответствующим правде» [543]543
  О самом злобном деянии некоей негодной ведьмы… С. 51.


[Закрыть]
, – также вводившихся в повествование для достижения правдоподобности.

Особая достоверность памфлетных повествований достигалась за счет так называемого «эффекта реальности» [544]544
  Термин был введен Натали Земон Дэвис при изучении писем о помиловании. См.: Davis N.Z.Fiction in the Archives… Цит. по: Тогоева О. И.«Истинная правда»… С. 109.


[Закрыть]
, создаваемого с помощью введения в текст обязательных указаний на точные даты, конкретные местаи подробные деталисудебных процессов, с непременным акцентированием на официальном характере освещаемых событий. Для этого, кроме дат и мест, авторы часто указывали тип и состав суда, имена и сословную принадлежность судей, основные этапы суда и характер совершенных преступлений. Образцовым в этом смысле является следующий заголовок: «Правдивое и точное изложение сведений, допросов и признанийведьм, привлеченных к судуи впоследствии казненныхв графстве Эссекс, обвиненныхна недавних судебных заседаниях, заслушанных в Челмсфорде, перед Достопочтенным Робертом, графом Уориком, и перед несколькими Мировыми Судьями Его Величества, 29-го июля 1645 года. Дела, в отношении этих нескольких убийци их дьявольских практик ведовства, совершенных по отношению к телам мужчин, женщин, детей и различного скота– полностью раскрыты» [545]545
  H.F.А True and Exact Relation… Title.


[Закрыть]
.

Характерным для памфлетов можно также считать указания на легитимность судов ведьмами,для чего использовалась ссылка на авторитет светского права, судебную традицию, прецеденты и мнения экспертов [546]546
  Любопытна, следующая ссылка на авторитет светского права, перекликающаяся с известной библейской цитатой: « Поэтому, хотя все это было так, что ни ведьма, ни дьявол не могли совершить таких вещей, но „Не оставляй ведьму в живых“, – говорит Господь, и „Умертви их“, – говорит Закон Англии». Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 48. См. также: Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 220. Ссылки к прецедентам оформлялись авторами как указания на опыт предыдущих судебных случаев. См., напр.: Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 10–11. Ссылка на судебную традицию оформлялась, например, в виде указаний на строгое соблюдение судебной процедуры, типа « эти допрашиваемые и некоторые другие были допрошены и их признания тщательно запротоколированы для сбора достаточных доказательств против них…»,или в виде формульных записей, не несущих в себе конкретного содержания, но, по замечанию О. И. Тогоевой, указывающих на давность и апробированность заведенного порядка. См.: Тогоева О. И.«Истинная правда»… С. 101. Так, согласно текстам памфлетов, суды проходили перед « достаточным количеством судей», судьи убеждали обвиняемых признаться «в обычном порядке», виновные были осуждены после «надлежащего допроса»и на «законных основаниях»,палач говорил перед казнью «обычную речь» и так далее. См.: Anon.A Declaration in Answer to Several Lying Pamphlets Concerning the Witch of Wapping. P. 9; Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 23.


[Закрыть]
. В одном из памфлетов автор даже привел полностью текст антиведовского акта 1604 года, предваряя им мнения экспертов – известных английских юристов – об уголовной природе преступления ведьм [547]547
  Anon.The Laws against Witches… P. 2–7.


[Закрыть]
. Ссылка на авторитет права, как правило, подкреплялась указанием на многовековую церковную традицию осуждения ведьм и их греховного искусства, основанную на известной библейской формуле «Ворожей не оставляй в живых» [548]548
  (Исход, 22:18). В качестве оригинального примера аппеляции к библейской и церковной традиции можно привести следующее высказывание памфлетиста: «Я не намерен приводить какие-либо спорные аргументы относительно разумности, различения и распознавания ведовства, силы дьявола, природы духов, силы чар, секретов колдовства и тому подобного, потому что Священное Писание полностью запрещает такое намерение и провозглашает смерть людям, самонадеянно пытающимся совершить подобное». Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 3.


[Закрыть]
. Говоря о необходимости этих ссылок, нужно сказать, что они не объясняются борьбой между церковными и светскими судами за право расследовать ведовские преступления, как это было в континентальной Европе. В Англии такой борьбы никогда не происходило, в силу независимой от церкви позиции государства и особенностей развития английской концепции ведовства с ее акцентом на причинении конкретного материального вреда ( maleficia), сразу обусловившего переход преступления ведовства под светскую юрисдикцию. Апелляции к светскому праву скорее можно объяснить скепсисом на счет ведовства, то и дело возникавшем в английском обществе на протяжении почти всего периода «охоты на ведьм» [549]549
  Показательно в этой связи, что автор памфлета, выпущенного в 1643 году как раз перед новым витком массовых преследований, писал: «Многие не верят, что глупый женский пол способен овладеть гнусным и проклятым искусством колдовства и ведовства по причине своей необразованности и недостатка учености…».И далее: «Но в то, что слабые женщины также могут заключать такой договор[с дьяволом – Ю. И.], многие не верят…».См.: Наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение ведьмы… С. 261–262. Другой памфлетный автор почти 20 лет спустя все также выражал сожаление по поводу скептицизма общества относительно ведьм: «Многие считают, что ведьм не существует, но позвольте им почитать Левита и они найдут там, что во времена Моисея маги и колдуны существовали, и что Саул ходил к Аэндорской ведьме. Этого достаточно, чтобы утверждать, что на заре мира ведьмы существовали; и то, что наш век породил таких существ, последующее повествование засвидетельствует в достаточной мере; о чем полностью расскажет жизнь и действия некой Джоаны Петерсон…».См.: Anon.The Witch of Wapping… Р.


[Закрыть]
. Дело в том, что в отличие от континентальной Европы сомнение в необходимости искоренения ведьм проявилось в Англии сразу после введения в государстве антиведовского законодательства. Этот момент хорошо иллюстрируется отсутствием преследований после принятия билля 1542 года и последовавшей затем отменой этого билля в 1547 году. Медленная реакция английского общества наблюдается и в первые десятилетия после издания второго антиведовского акта 1563 года, с характерной для этого периода вялой инициативой населения, малочисленностью преследований, низким и настороженным интересом к этой теме в печати [550]550
  Характерно, что появившиеся популярные памфлеты о судах над ведьмами сразу не завоевали доверие ученой публики. Так, один из первых английских ученых авторов, обративших внимание на ведовство, лондонский викарий Генрих Холленд в своем трактате, изданном в 1590 году, писал, что «многочисленные сказочные памфлеты, которые сейчас опубликованы, проливают мало света и представляют еще меньше доказательств относительно этого вопроса[ведьм и дьявола – Ю. И.]». Holland H. ATreatise against Witchcraft… P. 40.


[Закрыть]
. Показательно, в этой связи, что первым из ученой публики, кто отреагировал на разворачивавшуюся в Англии «охоту на ведьм», и открыл дискуссию, растянувшуюся затем на два с лишним века, был скептик Р. Скот, автор трактата «Разоблачение ведовства». В нем он не только отрицал необходимость искоренения ведьм, но и высказывал сомнения относительно самой реальности существования последних, считая их выжившими из ума старухами [551]551
  Описывая типичную английскую ведьму, Р. Скот писал: «К первому типу тех, кого причисляют к ведьмам, относятся женщины, как правило, старые, хромые, туповатые, бледные, морщинистые, грязные, бледные, мрачные, заблуждающиеся в папистской, либо вообще не знающие никакой религии…. Они – тощие и обезображенные, на их лицах постоянно лежит печать меланхолии, подвергающая в ужас всех окружающих. Они – слабоумные, ворчливые, безумные, дьявольские, и не сильно отличаются от тех, кто считается одержимым духами». Scot R.The Discoverie of Witchcraft… P. 7. Дискутируя на тему необходимости искоренения ведьм, Скот писал: «Природный интерес и христианское сочувствие более справедливо по отношению к этим бедным душам, чем строгость и чрезвычайные меры»,и далее «. ..врач больше поможет им, чем палач и мучитель, которые повесят и сожгут их».Ibid. Р. 21–22, 24. (Epistle). В «Epistle» пагинация отсутствует, нумерация моя.


[Закрыть]
. Таким образом, проводимая памфлетистами легитимация ведовских преследований в памфлетных текстах была вызвана, по-видимому, потребностью властей отвечать на периодически возникающий в обществе скептицизм по отношению к ведовству.

Еще одним распространенным памфлетным приемом, направленным на достижение достоверности, была детализация преступлений, совершенных теми, кого обвиняли в ведовстве. Даже те памфлеты, авторы которых предпочитали давать свою интерпретацию истории конкретного суда над ведьмой, не прибегая к первоисточникам, обращают особое внимание на конкретные детали. Так, характерным для памфлетов является подробное описание характера причиняемого ведьмами вреда, и ситуации, в которой этот вред наносился [552]552
  Anon. ADetection of Damnable Driftes… P. 4–5. Текст см. cc. 213–214 и прим. 1.


[Закрыть]
, страданий жертв ведьм [553]553
  Anon.Deposition against a witch. P. 25. Текст см. с. 219 и прим. 2.


[Закрыть]
, облика и поведения домашних духов или дьявола [554]554
  H. F.А True and Exact Relation… Р. 142–143. Текст см. с. 114–115.


[Закрыть]
, ритуалов ведьм [555]555
  «Ведьма попросила женщину приберечь для нее воды и принести ей, что та и сделала; тогда, получив воду, ведьма поставила ее на огонь, но не на долгое время, тем не менее, вода стала закипать пузырями, в одном из которых она показала той лицо женщины…». Anon.The Witch of Wapping… P. 4.


[Закрыть]
, и т. д. Такой прием использовался, по-видимому, с целью завоевания читательского интереса и увеличения популярности памфлетов, ибо яркие и правдоподобные истории с захватывающим сюжетом и обилием деталей имели больше шансов вызвать любопытство широкой публики.

Тем не менее в силу судебно-правового содержания историй в антиведовских памфлетах, большинству из них свойственны некоторые элементы протокольного и канцелярского стиля [556]556
  Касательно особенностей стиля, следует отметить широкое употребление в памфлетных текстах всякого рода канцеляризмов, типа «вышеупомянутый»(the said), «вышеуказанный»(aforesaid), «собственноручно подписанный»(subscribed with their hands) и проч.


[Закрыть]
, юридической и судебно-процессуальной терминологиии лексики [557]557
  К судебной лексике,используемой в памфлетах, относятся группы слов, отражающие состав участников процесса: «обвиняемая»(the accused), «допрашиваемый»(the examined), «осведомитель» (informant), «свидетель»(witness) и проч.; определенные этапы следствия и судебного процесса: «предъявление обвинения»(arraignment), «допрос»(examination), «признание»(confession), «свидетельские показания»(testimonial evidence), «свидетельство, улика»(evidence), «заключение в тюрьму»(comming into the Goale), «приговор»(verdict), «казнь», «исполнение наказания»(execution) и т. д. Из специальных терминов можно выделить: manslaughter(человекоубийство), destruction(умерщвление).


[Закрыть]
, придававшей памфлетным текстам за счет официального тона особую солидность. В этом отношении любопытно применение памфлетистами специальной внутритекстовой разбивки на отдельные вопросы (item), соответствующие на судебном процессе одному конкретному вопросу, заданному судьей обвиняемому или свидетелю и полученному ответу на него. Совокупность нескольких item составляет отдельный самостоятельный текст, который в зависимости от происхождения мог быть либо показаниями свидетеля, либо допросом или признанием обвиняемого. Некоторые памфлеты в структурном отношении представляют собой именно такую совокупность допросов, показаний и признаний, дополненных авторским предисловием и послесловием. Но при внимательном рассмотрении оказывается, что объединение текстов в памфлет произошло во многих случаях вопреки хронологии судебного процесса, выборочно и не в полном объеме – по авторскому усмотрению [558]558
  Яркий пример такого памфлета см.: W. W.A True and Just Recordes of the Information, Examination and Confession of All the Witches, Taken at S. Oses… Подробнее о внутренней структуре и особенности содержании этого памфлета см.: Игина Ю. Ф.Недостойные жить в христианском сообществе…


[Закрыть]
. В этом случае, памфлет следует за документальными источниками формально, выстраивая собственную внутреннюю структуру и сюжет. Приведенные выше приемы и стилистические особенности обнаруживают некоторую преемственность антиведовских памфлетов и судебных отчетов. Несмотря на то, что документы быстро вышли из употребления в среде популярных авторов, памфлетный жанр успел впитать в себя некоторые черты и особенности такого рода текстов, и они прижились, в памфлетах. Очевидно, что указанные черты составляют особенности формыпамфлетов, пристальное внимание к которой обусловлено принципиальным значением последней при создании популярных текстов как жанровых произведений. С понимания того, как форма или запись памфлета смоделировала его содержание, начинается анализ любого памфлета, ибо, несмотря на то, что памфлеты – жанровые произведения, каждый из них уникален и неповторим в своем конкретном исполнении.

Важной особенностью, с которой сталкивается исследователь при реконструкции событий на основе документального пласта любых памфлетов – это ограниченность сведений, отраженных в памфлетных текстах, ибо, как упоминалось ранее, памфлеты представляют собой авторскую выборку. Например, памфлет 1619 года [559]559
  См.: Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower…


[Закрыть]
, посвященный процессу над тремя ведьмами, содержит допросы только двух ведьм [560]560
  Речь идет о сестрах по имени Филлипа и Маргарита Флауэр.


[Закрыть]
, и не включает записи допросов третьей обвиняемой [561]561
  Речь идет о Джоане Флауэр, матери ранее упомянутых Филлипы и Маргариты.


[Закрыть]
, в то время как та была главной обвиняемой из всех троих [562]562
  Допросы Джоаны Флауэр, несомненно, имели место, потому что, во-первых, она была официально осуждена и казнена, что означает, в свою очередь, соблюдение процедуры следствия, включающей допрос и признание; во-вторых, памфлетист приводит в тексте сведения, касающиеся (вопрос о достоверности – отдельный) ее допроса.


[Закрыть]
. Документы, которые могли бы пролить свет на сказанное третьей обвиняемой и молчание памфлетиста, в настоящий момент утеряны. Такие случаи не уникальны, а скорее типичны для судебных случаев, связанных с ведовством. Поэтому главный вопрос, возникающий в таких ситуациях – о критерияхили принципах отбора информации, которыми руководствовался памфлетист при создании своего произведения, ответ на который смог бы прояснить природу составления памфлетов, – зачастую не может быть решен. Ограниченность памфлетных сведений (создающая искажения событийного и смыслового плана), являлась, таким образом, одним из способов авторского моделирования текста.

Принимая во внимание то, что нашедшие отражение в антиведовских памфлетах, судебные процессы представляли в коммуникативном плане диалогили разговормежду различными тяжущимися сторонами, особый интерес вызывает часто приводящаяся в памфлетах речьучастников процесса. С точки зрения языковыхособенностей памфлетных текстов здесь любопытна выбранная авторами формапередачи этой речи. Для памфлетов как авторских текстов с повествованием от третьего лица, более характерна передача свидетельств участников в косвенной форме( «она сказала, что…», «она призналась, что…», «она ответила, что…»и т. д.), благодаря которой создается впечатление, что, мы слышим «настоящую» речь обвиняемых и свидетелей. В случаях с памфлетами, содержащими документальные источники [563]563
  См. приведенную выше классификацию памфлетов.


[Закрыть]
, такое предположение может быть вполне оправдано (если учитывать при этом, что косвенная речь передает только содержание высказывания, без сохранения его лексических, синтаксических и стилистических особенностей). Однако здесь следует помнить, что, имея дело с любыми памфлетами, мы все же имеем дело с авторской интерпретацией.А потому безоговорочно принимать приведенные автором «устные» свидетельства участников процесса, оформленные в виде косвенной речи все же не стоит. Кроме того, следует быть осторожными со следующего рода «высказываниям», в которых воплотились скорее идеии мысли авторапамфлета, чем идеи самих обвиняемых: «Когда она пришла к месту казни, мистер Майор спросил ее, считает ли она себя достойной смерти? На что она ответила, что считает. И что она желает, чтобы все добрые люди извлекли предостережение из ее случая не допускать того, чтобы быть самим обманутыми Дьяволом, ни за денежную прибыль, ни за злобу, ни за какие-либо другие вещи, как это произошло с ней, но соблюдать пост Господа, ибо если бы она не покинула Господа первой, то Господь не оставил бы ее» [564]564
  Anon.The Examination, Confession, Trial and Execution… P. 2.


[Закрыть]
.

Высказывания участников ведовского процесса могли быть, но гораздо реже, выражены авторами памфлетов также и в прямой речи.Учитывая популярный характер памфлетов, вероятно, что такая передача скорее выполняла функцию литературного приема, применявшегося автором для освежения повествования, чем воспроизводила реальную речь участников ведовского процесса. Однако встречаются исключения, такие как, например, допрос Джоан Прентис из памфлета 1589 года [565]565
  Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 225–228.


[Закрыть]
, содержащий прямую речь обвиняемой и некоторые ее диалоги со свидетелем и судьей. М. Гибсон склонна видеть в нем прямое воспроизведение судебного документа, содержавшего, в свою очередь, запись устных высказываний Джоаны, без последующей авторской обработки этой записи памфлетистом [566]566
  Gibson M.Reading Witchcraft… P. 43.


[Закрыть]
. Так или иначе, но использование памфлетистами свидетельств участников в форме прямой речи ставит перед исследователем немаловажную проблему подлинноститаких текстов. Отражена ли в них «настоящая» устная речь обвиняемых и можно ли рассматривать ее в качестве таковой? Хотя среди исследователей ведовства есть те, кто склонен отвечать на этот вопрос утвердительно [567]567
  Среди них, напр.: Briggs R.Witches & Neighbours…; Clark S.Thinking with Demons…


[Закрыть]
, специально посвященных этой проблеме исследований, к сожалению, пока еще недостаточно [568]568
  Среди наиболее значимых: Gibson M.Early modern witches…; Gibson M.Reading witchcraft…; Gibson M.Understanding Witchcraft?..


[Закрыть]
.

На этом фоне любопытны размышления, высказанные относительно судебных текстов О. И. Тогоевой, выразившей сомнения относительно соответствия вставленной в такие тексты прямой речи и устной речи обвиняемых. Дело в том, что запись судебного дела и, в том числе, речей обвиняемых, осуществлялась писцом, и потому, по словам О. И. Тогоевой, «форма их записи несет на себе в большей степени отпечаток канцелярского стиля, нежели устной речи». Об этом свидетельствуют упоминавшиеся ранее приемы усиления ( «говорит и подтверждает»и т. д.) и канцеляризмы ( упомянутый, вышеупомянутый) [569]569
  Тогоева О. И.«Истинная правда»… С. 117–121.


[Закрыть]
. Учитывая частичное судебно-документальное содержание памфлетов, надо сказать, что сказанное выше справедливо и по отношению к ним, по крайней мере, к тому их пласту, который содержит документальные вкрапления. Важно также помнить, что вопрос о подлинности тех или иных вставок прямой речи в памфлетах всегда должен решаться только относительно конкретного памфлета, без каких-либо широких обобщений.

Как отмечает О. И. Тогоева, существуют разные варианты использования прямой речи в судебных текстах [570]570
  Там же. С. 117–119.


[Закрыть]
. На рассматриваемом мною памфлетном материале прямая речь, как правило, включает в себя описание деталей преступленияили ситуации, которая стала поводом для обвинения в ведовстве.Так, например, памфлетист приводит в качестве аргумента в пользу виновности обвиняемой следующий краткий диалог (известный суду со слов свидетеля) между обвиняемой и свидетелем против нее: «Будучи проклята Генри Миллем в таком духе: „Чтоб ты сгорела! Ведь я проболел две или три ночи“, – она ответила: „Тогда ты должен оставить меня в покое“» [571]571
  Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… Р. 29.


[Закрыть]
. Очевидно, что прямая речь могла быть вложена в уста, как обвиняемых, так и свидетелей. Такое употребление прямой речи служило для воссоздания в памфлетах подробной живой истории конкретного преступления, что, в свою очередь, делалось с целью усилить читательское впечатление от повествования.

Примечательно, что границы авторского (написанного памфлетистом) и судебного (составленного писцом) текстов во многих случаях маркированы чередованием прошлого и настоящего времени в общей канве повествования. Так, например, в памфлете 1589 года все авторское повествование ведется в прошедшем времени (как бы от наблюдателя, рассказывающего о произошедшем процессе), однако упомянутый ранее допрос Джоаны Прентис начинается с употребления настоящего времени, свойственного форме записи в судебных документах: «Во-первых, упомянутая подозреваемая сообщает и признает…» [572]572
  Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 225.


[Закрыть]
. Или же, наоборот, в другом памфлете (1582 года) повествование (составленное из допросов и признаний) в целом построено в настоящем времени и его сюжет следует (правда, с некоторыми неточностями) за хронологией судебного процесса и судебными документами: «Упомянутая допрашиваемая говорит…».Однако периодически повествование прерывается вкраплениями, построенными в прошедшем времени, включающими авторские наблюдения или пересказ известной автору информации, не отраженной в официальной документации: «Упомянутая Урсула, отправленная в тюремную камеру и охраняемая ночью констеблем, в процессе разговоров, которые она вела с ним, сказала, что забыла сказать мистеру Дарси одну вещь. Вследствие чего, на следующий день ее привели к Брайану Дарси и второй раз допросили» [573]573
  В этом памфлете автор судебных документов (судебный клерк) и автор памфлета – одно и то же лицо. Поэтому авторские ремарки по ходу повествования очень гармонично вписаны в текст и в целом создается обманчивое впечатление гладкости, единообразия текста и его полного соответствия официальному отчету. W. W.A True and Just Recordes of the Information, Examination and Confession of All the Witches, Taken at S. Oses… R Bv-B2. Об этом памфлете подробнее см.: Игина Ю. Ф.Недостойные жить в христианском сообществе…


[Закрыть]
. Хотя чередование времен,иллюстрированное приведенными выше примерами является характерной особенностью памфлетных текстов, оно вполне может являться случайным приемом. Дело в том, что в Англии в XVI–XVII веках литературный стиль допускал вариации с настоящим и прошлым временем. При этом, как упоминалось ранее, не существовало строго регламентированных правил и принятых шаблонов для составления судебных документов.

Итак, совершенно очевидно, что охарактеризованные выше особенности придавала памфлетному тексту рука памфлетиста, использовавшего «судебный пласт» в качестве некой сюжетной матрицы для своего памфлета. Также ясно, что эти особенности, выполненные с помощью различных стилистических приемов, выводящих, в свою очередь, текстовое содержание за рамки излагаемых протокольных фактов, характеризуют памфлеты как литературные тексты [574]574
  Подробнее об исторических источниках как литературных текстах и художественном вымысле как свойстве судебных документов см.: Бинненкаде А.Женщина злобная и опасная… С. 373.


[Закрыть]
, со свойственным тем наличием авторского замысла и художественного вымысла в той или иной степени.

Однако прежде чем перейти к этой особенности памфлетов, необходимо остановиться на авторах памфлетов.

Характерно, что большинство антиведовских памфлетов – анонимны.Так, из сохранившихся 156 [575]575
  Вопрос о количестве сохранившихся английских памфлетов о ведовстве и случаях одержимости является в научной литературе дискуссионным. Данные о сохранившихся антиведовских памфлетах у всех исследователей расходятся и, как правило, варьируются в пределах 70–90 единиц. Самая большая цифра, встречавшаяся мне в литературе, была дана Элборном, приведшим список из 151 памфлета. Однако он, с одной стороны, включил в свой список произведения, чья принадлежность к памфлетам спорна и которые другие исследователи относят к трактатам, проповедям, политическим пасквилям, пародиям, стихам и другим литературным жанрам. С другой стороны, упустил некоторые памфлеты. Так что полнота приведенных им данных относительна. См.: Elborne J.Bewitching the mind…. P. 200–219. Согласно моим подсчетам, сохранилось приблизительно 156 различных памфлетов, однако и эта цифра не представляется окончательной. См.: Catalogue of books printed on the Continent of Europe, 1501–1600..A Short-Title Catalogue of Books printed in England, Scotland, Ireland, Wales, and British America 1641–1706…; A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland, & Ireland and of English Books Printed Abroad 1475–1640…; Titles of English Books (and of Foreign Books Printed in England)….


[Закрыть]
памфлетов анонимными [576]576
  Анонимами принято считать тех авторов, чье имя установить так и не удалось. Поиск осуществлялся по вышеперечисленным изданиям.


[Закрыть]
являются 116 памфлетов, соответственно, 40 памфлетов – подписаны авторами.В случае с 13 памфлетами (из 116 анонимных) авторство маркировано только инициалами – псевдонимами [577]577
  Использование инициалов – начальных букв вместо целого имени автора – специалисты относят к криптонимам(общее название зашифрованных подписей), которые в свою очередь, являются в литературе разновидностью псевдонимовтипа аббревиатур. См.: Дмитриев В. Г.Скрывшие свое имя… С. 206.


[Закрыть]
, которые до сих пор не поддаются однозначной атрибуции [578]578
  Атрибуция авторских инициалов – чрезвычайно сложное занятие, из-за обилия возможных совпадений. По мнению исследователей, использование авторами инициалов вместо имени имело целью внушить мысль, что за такими инициалами скрываются известные и популярные авторы (хотя на самом деле это могло быть и не так) и вызвать тем самым гарантированный интерес у читателей. Там же. С. 206–207.


[Закрыть]
.

Говоря об анонимности в ту эпоху, следует иметь в виду, что очень часто имена известных памфлетистов могли быть всем известны и при отсутствии подписи под произведением. Инициалы же могли проставляться с тем, чтобы приписать сочинение никому не известного автора уже известному памфлетисту. Подпись инициалами также часто трактуется специалистами как стремление к положению инкогнито со стороны автора, или, по меньшей мере, его нежелания открыто афишировать себя. Причины этого до конца не ясны [579]579
  Среди возможных причин анонимности специалисты называют следующие: цензурные запреты, непрестижность литературного труда, боязнь провала и дурной славы со стороны автора, высокий общественный статус автора, особая известность или репутация не позволявшие автору писать под своим именем (судимости, политическая опала и преследования и др.) и многие другие. Подробнее см.: Там же. С. 9–99.


[Закрыть]
, но, возможно, они связаны с представлениями о социальном статусе и престиже, ибо писать популярную литературу считалось по тем временам делом не престижными даже позорным для автора [580]580
  Blood and Knavery. P. 14–15; Алябьева Л.Литературная профессия в Англии… С. 6, 76,79-


[Закрыть]
. Тем не менее, с 1637 года по распоряжению Звездной Палаты было запрещено издавать анонимные произведения, и на каждом опубликованном издании требовалось печатать имя автора. Поэтому, вероятно, что инициалы вместо полного имени автора иллюстрируют некий компромисс между автором, желающим по каким-либо причинам остаться анонимным и издательством, следующим букве закона. Так или иначе, рассматривать инициалы/псевдонимы как маркированное авторство в строгом смысле, не верно [581]581
  Стремление автора к сокрытию своего имени, которое прячется за использованием псевдонимом, сближает псевдонимы с анонимами. Среди литературоведов принято различать использование автором для создания псевдонимов настоящих или вымышленных инициалов вместо своего настоящего имени. См.: Дмитриев В. Г.Скрывшие свое имя… С. 5. Однако в данном исследовании я сочла лишним вдаваться в такие подробности.


[Закрыть]
.

Кстати сказать, 5 неанонимных памфлетов (из 40) – это английские переводы иностранных памфлетов, изданных в других странах (Франции, Германии, Швеции). Таким образом, из 156 памфлетов неанонимными в строгом смыслеявляются только 35 памфлетов. Эта цифра вполне репрезентативна и позволяет с уверенностью говорить об анонимностикак характерной черте английских антиведовских памфлетов [582]582
  Из 156 памфлетов среди доступных мне оказалось 49 памфлетов, из которых анонимными являются 29 памфлетов и, соответственно, 20 имеют авторство. Из них в случае с 5 памфлетами известны только инициалы, a 1 памфлет – это анонимный английский перевод иностранного памфлета. Таким образом, из 48 памфлетов в строгом смысле авторство очевидно у 14 памфлетов.


[Закрыть]
.

Анонимность способствовала созданию художественного эффекта отстраненности конкретного автора, иллюзию его отсутствия за текстом. Как правило, авторы памфлетов пользовались объективным стилем, вызывающим впечатление беспристрастностиавтора и объективностиподаваемой им информации. Для этого памфлетисты часто аппелировали к надежности и объективности своих источников информации: «Теперь касательно ее(ведьмы – Ю. И.) злобных деяний я расскажу только то, что было истинно подтверждено против нее заслуживающими несомненного доверия свидетелями…» [583]583
  Anon.The Witch of Wapping… P. 4. См. также: «…и чтобы заронить в них возможность сомнения относительно неистребимой злобы женщины… перейдем к рассказу об этой ведьме или колдунье, достоверно переданному джентльменами, командирами и капитанами армии графа Эссекса». См.: Наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение ведьмы… С. 262. Согласно некоторой свободе стиля, свойственной памфлетному жанру, автор в своем стремлении к завоеванию читательского доверия мог использовать и весьма претенциозные заявления о достоверности своего повествования, типа: «Пускай разумный человек не будет убежден слишком сильно… зная, что все, что за пределами этих листов – нечестиво, абсурдно и бессмысленно». H. F.A True and Exact Relation… P. 140.


[Закрыть]
. В очень редких случаях для иллюстрации достоверности (и в пользу своей правоты) автор мог присоединить к памфлету копию какого-нибудь оригинального документа, как это сделано, например, в уникальном памфлете 1652 года, написанном с целью реабилитации казенной за ведовство женщины [584]584
  К памфлету в этом случае приложен врачебный сертификат, составленный консилиумом врачей и аптекарей по результатам вскрытия предполагаемой жертвы ведовства. В нем подтверждается, что жертва долгое время болела несколькими тяжелейшими заболеваниями естественного происхождения и ее смерть также была естественной. См.: Anon. ADeclaration in Answer to Several Lying Pamphlets Concerning the Witch of Wapping. P. 10–11.


[Закрыть]
. Однако, в противоположность таким демонстрациям объективности, памфлеты всегда отражали чью-либо позицию. Принимая во внимание то, что публикация подобных текстов (как и издательское дело, в принципе) в рассматриваемый период уже находилось под контролем государства [585]585
  В 1585 году Звездной Палатой был выпущен ордонанс, запрещающий печать чего бы то ни было без предварительного одобрения архиепископа Кентерберийского или епископа Лондонского и главных судей. Типографии было разрешено содержать только в трех больших городах: Лондоне, Оксфорде и Кембридже. Надзор за деятельностью типографий был поручен Компании Издателей (Stationers' Company), получившей широкие полномочия производить обыски с целью конфискации изданий, выпущенных с нарушением установленных правил, а также право арестовывать виновных. Было воспрещено не только печатать и продавать не просмотренные цензурой произведения, но даже покупать их и вообще иметь. В 1637 году Звездной Палатой был принят новый, более суровый Декрет о книгопечатании. По нему популярная литература все также оставалась в ведении архиепископа Кентерберийского и епископа Лондонского, однако процедура разрешения к печати была существенно усложнена. Изданный позднее Акт о разрешении 1662 года почти полностью воспроизводил декрет 1637 года, за исключением некоторых деталей, связанных с изменением наказаний за преступления печати, размеров штрафов и самой процедурой разрешения. См.: Handover Р. М.Printing in London… P. 19–30; Gibson J., Gibson J., Gibson S.Print and Privilege at Oxford… P. 43–50, 55, 68. Подробнее о цензуре см.: Clegg C. S.Press censorship…; Woodfield D. В.Surreptitious Printing in England…


[Закрыть]
, что, в свою очередь, иллюстрируется фактом одобрения их цензурой [586]586
  На разрешение цезурой к печати изданий того времени указывает формула «Printed by Authority»на титульном листе.


[Закрыть]
, разумно предположить, что они отражали, если не официальную позицию властей, то, по меньшей мере, не противоречащую таковой относительно судов над ведьмами. В отдельных случаях, когда они писались по заказу конкретных заинтересованных лиц, связанных с тем или иным судебным процессом против ведьм, памфлеты, естественно, содержали идеи, которые были выгодны их заказчикам [587]587
  Среди них: Anon. ADeclaration in Answer to Several Lying Pamphlets Concerning the Witch of Wapping; Anon.The Most Strange and Admirable Discoverie of the Three Witches of Warboys…; Anon.The Witch of Wapping…; Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower…; W. W.A True and Just Recordes of the Information, Examination and Confession of All the Witches, Taken at S. Oses…


[Закрыть]
. Однако, в любом случае, информация в памфлетах транслировалась в общество в виде готовой интерпретации, что позволяло использовать памфлетную литературу как своего рода печатный инструмент для формирования общественного восприятия ведовства и влиять, таким образом, на общественное мнение относительно этого вопроса.

Переходя к проблеме социального происхождения и статуса авторов, надо сказать, что контингент последних был чрезвычайно неоднороден. Согласно исследованиям [588]588
  Gibson М.Reading Witchcraft… Р. 115.


[Закрыть]
авторского статуса в тех случаях, когда он известен, среди авторов памфлетов были представители разного происхождения, рода занятий, социального и материального положения: джентльмены, священники, государственные чиновники, грамотные ремесленники и крестьяне [589]589
  Так, Ричард Гейлис ( Galis R. A Rehearsall… actes committed by Elizabeth Stile…) был любителем благородного происхождения. Автор, скрывшийся за инициалами Дж. Б. ( G. В., Master of Art.A most wicked worke of a wretched witch…) имел степень мастера. И. Д. ( I. D.The Most wonderful and true story of a certain witch named Alice Gooderidge of Stapenhill…) был седельным мастером, видимо, поэтому его памфлет был отредактирован священником, Джоном Денисоном. Генри Гудкол ( Goodcole H. Wonderfull Discoverie of Elizabeth Sawyer…) также был священником.


[Закрыть]
. Это обстоятельство обусловило разнообразие стилей исполнения памфлетов. Так, авторам благородного происхождения присуща особая лексика, обширный словарный запас, а также сдержанный и благородный стиль, выдающие глубокую образованность и эрудицию. Риторические и лексические приемы, о которых говорилось выше, свойственны преимущественно этой категории авторов. Считается, что такие авторы были скорее любителями, чем профессионалами, или же что они писали на заказ для клиентов из высших слоев общества. К любителям также относят и авторов, которых отличает простой стиль, относительно скромная и незатейливая лексика, однако, занимательная, сенсационная и даже скандальная модель повествования. Скорее всего, такие авторы принадлежали к литературным поденщикам относительно низкого социального происхождения и уровня образованности [590]590
  G. В., Master of Art.A most wicked worke of a wretched witch…; Anon.The Most Cruell and Bloody Murther…


[Закрыть]
. Однако именно на рассматриваемый нами период, приходится профессионализация, проходившая в среде авторов, сочиняющих литературу популярного характера, которую мы можем наблюдать и в среде памфлетистов. Эти профессиональные литераторы [591]591
  Под профессиональными литераторами здесь понимаются люди, пишущие свои произведения на заказ, за вознаграждение и существующие преимущественно на доходы от этой деятельности. Подробнее о литературной жизни того времени см.: Алябьева Л.Литературная профессия в Англии…; Clark S.The Elizabethan Pamphleteers…; Fох А.Oral and Literate Culture…; Hackel Н. В.Reading material in early modern England…; Kintgen Е. R.Reading in Tudor England…; Neuburg V. Е.Popular Literature…; Raymond J.Pamphlets and Pamphleteering…; Victor Е. N.Popular Literature…; Watt Т.Cheap print and popular piety…; Woodfield D. В.Surreptitious Printing in England…


[Закрыть]
легко узнаваемы по характерному отточенному стилю, строгости изложения и относительно дозированному объему демонологических выкладок в их текстах [592]592
  К ним причисляются и авторы следующих анонимных памфлетов: Anon.The Most Strange and Admirable Discoverie of the Three Witches of Warboys…; Anon.The Witches of Northamptonshire…; Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower…


[Закрыть]
.

Надо сказать, что именно неоднородность авторского состава памфлетистов позволяла последним выполнять важную посредническую миссиюв социуме. Дело в том, что личность каждого памфлетиста как носителя культуры отдельного слоя английского общества должна была накладывать свой особый отпечаток на стилистику и семантику памфлетов. В результате в рамках памфлетного жанра (и шире – популярной литературы для народа) создавалось информационное поле, продуктом которого являлись памфлеты, которые, в свою очередь, в качестве популярной литературы, становились доступными для ознакомления самым широким слоям общества. Таким образом, памфлетисты выполняли посредством памфлетов роль медиаторовмежду различными слоями английского общества, улавливая и запечатлевая уже существовавшие или же возникавшие в них тенденции, идеи и настроения.

Возвращаясь, к самим памфлетным текстам, отмечу, что наиболее зримо и ощутимо личность автора, его присутствие и вмешательство обнаруживаются в текстах предваряющего памфлеты предисловия, авторских ремарках и завершающем памфлеты послесловии – наиболее авторских элементахтекста. Именно в них и с их помощью очевиднее всего прослеживаются идеи и замыслы, которые авторы вплетали в ткань повествования, и которые должен был воспринять и усвоить читатель.

И первое, что мы обнаруживаем в таких пластах теста – это эмоциональностьавтора, выдающая или демонстрирующая его отношение к описываемому им предмету – ведьмам. Так, для памфлетных текстов характерны следующие лексические конструкции: «дьявольская» «упрямая»женщина, «отвратительная оса», «распространяющая заразу ведьма», «дурные женщины», «жестокиеи свирепые», «отвратительные», «ужасные», «злобные», «противные», «гнусные» «дьявольские», «грешные»деяния, «проклятые козни», «ужасный факт странных и искусных проделок», «страшные и мерзкие практики отречения от Бога и Христа и заключения договора и вступления в лигу с Дьяволом», «дурные и отвратительные дела», «злобное деяние о подобном которому никто не слышал в Англии уже много лет» [593]593
  В порядке цитирования см.: О самом злобном деянии некоей негодной ведьмы… С. 55–58; Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 222; Допрос и признание известных ведьм в Челмсфорде… С. 48; Anon.The Witch of Wapping… P. 7; Наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение ведьмы… С. 261; Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 220; Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 1; Anon. ADetection of Damnable Driftes… Title; H. F. ATrue and Exact Relation… P. 140; О самом злобном деянии некоей негодной ведьмы… С. 51.


[Закрыть]
. Эти и тому подобные формулы, применявшиеся авторами для описания ведьм и их преступлений, имеют негативную коннотацию, с помощью которой в памфлетах задавался «правильный», осуждающий тон по отношению к ведьмам. Иногда памфлетисты конструировали в своих произведениях идеальные полярные образы, изображавшие ведьм и их жертв, и играли на возникавшем контрасте, наиболее ярко наблюдаемом в художественных нарративах [594]594
  Ср. образы ройстонского пьяницы и старой ведьмы в: Anon.How a witch Served a Fellow in an Alehouse…; образы «несчастного простака» и злой ведьмы в: О самом злобном деянии некоей негодной ведьмы…; собирательный образ армии графа Эссекса времени Гражданской войны в Англии и образ инфернальной ведьмы в: Наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение ведьмы…; образы графов Ратлендов и ведьм Флауэр в: Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… Подробнее о создании художественных образов в памфлетах см.: Игина Ю. Ф.Ад, Дьявол, ведьма…


[Закрыть]
.

Отношение автора, его позиция [595]595
  Принимая во внимание публицистический характер и цели памфлетной литературы, я склоняюсь к тому, что личная авторская позиция и позиция, транслируемая автором в памфлете (которые в принципе могли различаться) на материале антиведовских памфлетов тождественны.


[Закрыть]
по отношению к обсуждаемому предмету прослеживается также и через авторские замечанияи комментарии,зачастую незаметно вплетенные в ткань повествования. Такая форма авторского присутствия в тексте названа М. Гибсон «любящим посплетничать голосом» («gossipy voice») [596]596
  Gibson M.Reading Witchcraft… P. 43.


[Закрыть]
. Сюда можно отнести замечания, акцентирующие внимание читателя на том или ином негативном качествеведьм, как, например: «У этой Джоан Канни, которая сама жила в разврате…» [597]597
  Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 223.


[Закрыть]
, или: «Что касается Филиппы, то она непристойно приставала с любовьюк некоему Т. Симпсону…» [598]598
  Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower.. P. 17.


[Закрыть]
, или: «Известно, что ее муж был очень безнравственным существом, и что он водил знакомство с чужими женщинами…» [599]599
  Anon.The Witch of Wapping… P. 8.


[Закрыть]
. С помощью таких замечаний авторы добивались эффекта «объективно» негативного образаописываемых ими ведьм. К такого рода средствам воздействия на читателя относятся и комментарии, имплицитно содержащие в себе оценку: «Тогда у нее под ухом разрядили пистолет, и она тут же упала и умерла, оставив свой отвратительный труп в наследство червям. Ее душу не нам судить, хотя зло, совершенное ею за гнусную ее жизнь, не останется безнаказанным» [600]600
  Наиболее достоверное, странное и истинное обнаружение ведьмы… С. 264.


[Закрыть]
; или: «[…] и она умерла, раскаиваясь, прося прощения у Бога и людей, о самого последнего вздоха своей низкой и отвратительной жизни» [601]601
  Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 228.


[Закрыть]
.

Часто авторы, следуя обличительному характеру жанра памфлета, использовали открытые оценочные суждения, иллюстрирующие предлагаемые читателям позиции. Так, например, автор памфлета, заказанного ему одним из «жертв» ведовства – графом Ратлендом, настаивал в памфлете на целенаправленной мести ведьм семейству Флауэр: «…и под прикрытием гостеприимства они спрятали жалящую Змею зла и ядовитую склонность ко злу» [602]602
  Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 21.


[Закрыть]
. В более простых случаях автор мог обнаружить свое мнение, высказав свое одобрениеили чаще всего осуждениена тот или иной счет: «Присяжные нашли этих дурных женщин виновными в убийстве мужчин, женщин и детей, а также совершении разных других отвратительных дел, а затем на основании их решения судья огласил смертный приговор, который они заслужили» [603]603
  Задержание и признания трех известных ведьм… в Челмсфорде… С. 228.


[Закрыть]
; или: «И так они были осуждены за убийство и казнены согласно этому приговору около и марта к ужасу всех очевидцев и в пример таким же распущенным и гнусным созданиям» [604]604
  Anon.The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower.. P. 24.


[Закрыть]
.

Осуждающие и обличительные рассуждения авторов не оставляют сомнений относительно функцииантиведовских памфлетов, которую те выполняли в обществе, и цели, ради которой те писались и издавались. Среди них, в первую очередь, важна информационнаяфункция, которая чаще всего иллюстрируется уже в заголовках памфлетов: «Настоящий памфлет очень полезен в наши дни, когда Дьявол правит и торжествует в душах бедных Созданий, втягивая их этот возмутительный Грех Ведовства» [605]605
  Anon.The Laws against Witches… Title.


[Закрыть]
. Именно в качестве таких информационных источников памфлеты распространяли в обществе детали проходивших судов над ведьмами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю