Текст книги "Звездный корпус"
Автор книги: Йен Дуглас
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)
В то же время «Пан-Терра» предлагает специальную социальную программу, которая устроит всех. Она удовлетворит общественное мнение, позволит спасти иштарских рабов, а заодно и возместит самой «Пан-Терре» средства, которые она вложила в этот проект. Мы снарядили межзвездный транспорт, который доставит в систему Ллаланда морских пехотинцев, ученых и исследователей, а назад привезет такое же количество бывших рабов. Им предстоит постепенно, осторожно освоиться в человеческом социуме. Они не знают таких понятий, как «деньги», они не знают, что значит «платить» или «получать жалование». Поэтому их будут… сдавать в наем людям, которые пожелают обеспечить им пищу и кров за работу по дому. Статус, друзья мои, – это один из краеугольных камней человеческих отношений. Статус. До сих пор почти в каждом обществе на Земле существует высший класс, которому предоставляется исключительное право пользоваться людьми-слугами. И, как они любят говорить, хорошего слугу найти непросто. «Пан-Терра» нашла. Это настоящая золотая жила! Благополучные, здоровые, красивые люди, которые готовы служить вам верой и правдой просто потому, что впитали это с молоком матери. Потому, что это единственное, что они умеют делать. И, могу добавить, эти сэг-ура, которых возвратят на Землю, будут чувствовать себя привилегированными особами – просто в силу того факта, что именно их избрали и вернули на легендарную планету-родину. И у них будут все шансы постепенно адаптироваться среди человечества, стать полноправными жителями Земли. Поскольку «Пан-Терра» берет на себя обеспечение этого процесса, то… как вы думаете? Откройте глаза, господа! Все будут в выигрыше! И вы. И сэг-ура. И «Пан-Терра».
– Мистер Бакнер, – перебил Чиеу, – полагаю… все, чем Иштар может заинтересовать «Пан-Терру» – это возможность получить доступ к инопланетным технологиям?
Бакнер кивнул.
– Конечно, мы в этом заинтересованы. Не только в этом, хотя упомянутые вами перспективы немаловажны. Мы надеемся, что наши иштарские исследования принесут богатые плоды. Величайшие выгоды можно извлечь из тех аспектов их истории, технологии и биологии, культуры, которые еще только предстоит открыть, из вещей, которые мы еще даже не можем себе представить. Разумеется, все это пока только рассуждения. Было бы в высшей степени неразумно строить какие-то прогнозы и тем более подсчитывать прибыль. Мы знаем, что получим прибыль, доставив на Землю несколько тысяч сэг-ура и действуя в качестве представителей их интересов. Остальное, как говорят, приложится.
Ксарла Фортье, представитель Франции, скрестила руки на груди, всем своим видом демонстрируя несогласие.
– Что за самонадеянность, мсье, – полагать, что у вас есть право навязывать нам свой путь? То, что мы называем сокровищами Иштар, ее утраченные знания – все это должно стать достоянием всего человечества. Эта планета – не игровая площадка, которая эксклюзивно принадлежит вашей корпорации. Все, что вам нужно – целиком купить обитаемый мир, сделать его своей собственностью и извлекать из него прибыль.
– Хуже, мадам Фортье, – проговорил Рэйчаундхури. – Нам отводится роль сторонних наблюдателей, но никак не участников. «Пан-Терра» претендует не больше ни меньше как на монопольное право на Иштар. На все, что построено на этой планете на субсидии Объединенной Федеральной Республики и отвоевано оружием американских морских пехотинцев. Не знаю, как остальные, а я против.
– Скажите, мистер Бакнер, – глаза Чиеу сузились, превратившись в холодные щелки, – что произойдет, если ваши планы станут известны большинству населения Земли? Надеюсь, вы понимаете, что любой из нас здесь может расстроить ваши планы, просто опубликовав ваш доклад в сети.
– Это угроза, мистер Чиеу? – Бакнер вздохнул. – Я был о вас лучшего мнения. Все, что вас интересует, касается исключительно интересов вашей собственной корпорации. В таком случае, сперва проконсультируйтесь с ними, прежде чем предпринимать столь решительные меры, которые могут иметь непоправимые последствия… И которые, смею добавить, станут доказательством вашего непосредственного участия в разработке этих планов. «Пан-Терра» стремится, насколько необходимо, свести ущерб к минимуму. Сделать лишь то, чтобы не мешать событиям развиваться в нужном направлении. Я хочу подчеркнуть, что наши деловые отношения с Иштар носят благотворный характер и послужат на пользу обществу. Даже рабство, как вы видели, может быть рассматриваться как благо, если оно продиктовано социальной, экономической или религиозной необходимостью, если осторожно воспитать в людях веру в то, что это так и есть… Я не прав, мистер Хаддад? Конечно, с определенной точки зрения наши интересы могут быть истолкованы как полностью противоречащие друг другу, но я сомневаюсь, что в долгосрочной перспективе эти противоречия приведут к серьезным проблемам. Несомненно, любой, кто предаст огласке материалы нынешнего совещания, обнаружит, что интересы его корпорации идут вразрез с нашими. Боже мой… Мы не собираемся оставить вас за бортом! Вы станете нашими партнерами! Вы же куда больше заинтересованы в сохранении секретности, чем мы. Подыграйте нам – и каждый из вас получит исключительные права на распределение всего, что привезете с Иштар в свои страны. Новую науку. Новые знания. Новые лекарства и, возможно, новый взгляд на вселенную. И, конечно, возможность открыть иштарских людей-слуг высшим слоям нашего общества – это очень выгодное предложение. Мистер Чиеу, может быть, вы объясните: почему хотите рискнуть этим? Ради себя, ради Гегемонии Китайского народа?
Бакнер перевел дух и выразительно пожал плечами.
– Вы все можете обсуждать это, сколько хотите. Если захотите, можете подключить к обсуждению Совет Конфедерации. Все решает один-единственный факт: «Пан-Терра» прибудет на Иштар на шесть месяцев раньше, чем интернациональная экспедиция. Я случайно узнал, что морская пехота получит приказ защищать не столько интересы человечества, сколько интересы Конфедерации… то есть интересы ОФР, леди и джентльмены. Интересы «Пан-Терры». Я говорю вам это в надежде, что мы сможем избежать весьма невыгодной для всех нас конфронтации – как здесь, так и на Иштар.
Он простер руки и добавил в свой тон немного искренности.
– Поверьте: когда я говорю, что мы всего лишь хотим вернуть вложенные средства, что вполне естественно – так оно и есть. Возможно, кто-то из вас склонен путать «Пан-Терру» с мантикорой.[61]61
Вымышленное чудовище размером с лошадь с головой человека, телом льва и хвостом скорпиона. Покрыто рыжей шерстью, имеет три ряда зубов и глаза, налитые кровью. Хвост мантикоры заканчивается шипами, яд которых убивает мгновенно. Ее голос подобен мелодии свирели, она подманивает к себе людей, чтобы затем пожрать их.
[Закрыть] Но мы рады поделиться со всеми – по хорошей и справедливой цене. Иштар – это целая планета, целый мир, со всеми ресурсами, чудесами и богатствами, которые можно найти на планете. А какие возможности открывает культурный обмен между цивилизациями! Обмен в области знаниями, философией, историей…
– И если кто-то может предложить сходную цену за такое знание, то это «Пан-Терра», – с кислой миной закончил Хаддад. – Полагаю, друзья мои, выбор у нас невелик – по крайней мере, сейчас.
– Согласна, – отозвалась Фортье. – Но, откровенно говоря… мне это очень не нравится.
– Мы понимаем, что секретность необходима, сеньор Бакнер, – сказал Дом Камара. – Но как вы сможете гарантировать, что ни одно слово, произнесенное здесь – не говоря уже о плане в целом – не просочится каким-нибудь образом наружу? Нам вы можете пригрозить разрывом контракта… но не морским пехотинцам. И не ученым…. – представитель Бразильской Империи по-птичьи склонил голову набок. – Гражданский специалист, которого вы наняли… Доктор Хэнсон, если я не ошибаюсь? Предположим, что у нее другое мнение по поводу милосердия и просвещения для сэг-ура?
– Откровенно говоря, доктор Хэнсон – лучший специалист в своей области. Мы пригласили ее в качестве ксеноархеолога, чтобы помочь нам идентифицировать и использовать артефакты которые могут представлять для нас интерес. Кроме того, доктор Хэнсон числится в штате «Пан-Терры». Если результаты ее работы нас не удовлетворят, контракт с ней будет расторгнут.
Бакнер не стал углубляться в подробности. Какой смысл распространяться перед этими людьми обо всех нюансах долгих собраний, которые он проводил в Нью-Чикаго с другими исполнителями «Пан-Терры»? Правда всегда одна: с любым, кто встанет на пути «Пан-Терры», будет покончено.
Тем или иным способом.
– А морские пехотинцы? – полюбопытствовал Камара.
– Они работают на правительство ОФР-США и, в отличие он наших людей, нам полностью не подконтрольны. Тем не менее, они будут делать то, ради чего их послали. И мы намерены предпринять… определенные шаги, чтобы гарантировать, что наши пожелания услышат и будут уважать. Повторяю, господа: не надо путать «Пан-Терру» с мантикорой. И не надо считать нас империей жадных монстров, которая хочет единолично вершить судьбы мировой экономики. Все, чего мы хотим – это не допустить, чтобы из-за ресурсов Иштара не начались свары… – он подмигнул Чиеу. – Мы действительно не хотим повторения бедствий, которые имели место в Китае триста лет назад. Когда половина цивилизованного мира уподобилась стае диких собак, скалящих зубы над тушей. Наше предложение: порядок, справедливое распределение доходов, и что важнее всего, – это будет выгодно для всех.
– Включая аханну, мистер Бакнер? – уточнил Чиеу.
– Если они выберут цивилизацию – конечно. Они не могут выстроить стену и отгородиться от всей вселенной. Но если они предпочтут менее консервативную форму правления, более свободную философию, они выиграют как наши партнеры и друзья.
Он говорил почти искренне.
И имел в виду почти то, что говорил.
Глава 12
2 сентября 2138 года
Боевой информационный центр межзвездного транспорта «Дерна»
Орбитальная стыковочная станция-1, L-4
08:10 по Гринвичу
– Может быть, все-таки встанем? – спросил Рэмси. – Уже за полдень.
– Простите, сэр, – отозвалась Ришиа Андерсон, – что вы подразумеваете под словом «встать»?
– Ах ты, строптивая стерва, – ласково пробормотал он. – Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
Фактически, здесь не было ни верха, ни низа, никаких ориентиров, кроме надписи, сделанной по трафарету на переборке: «ЭТА СТОРОНА ПРИ УСКОРЕНИИ ЯВЛЯЕТСЯ НИЗОМ».
– «Стерва», – весело передразнила Ришиа. – Вот, я уже стала стервой. Красавица… умная… талантливая… изобретательная… Женщина, на которую не угодишь?
– «Не угодишь»? – Рэмси прыснул. – Я бы так не сказал.
Она прижалась к нему покрепче.
– М-м-м… Это все потому, что ты тоже талантливый и изобретательный.
Они плавали в пространстве, обнаженные, окруженные крошечными сверкающими капельками пота и других выделений тела, качаясь на мелкой зыби микрогравитации. Помещение, в котором они находились, было совсем тесным – какая-то пара метров в ширину, – и служило одновременно складом оборудования и туннелем, ведущим к логическим устройствам «Дерны». Здесь, за многочисленными приборными панелями, покрывающими «потолок» и одну из переборок, скрывалась электроника, которая на время перелета стала вместилищем различного рода ИскИнов – в том числе «Кассия» и собственный искусственный интеллект «Дерны». Остальные поверхности были образованы стенками боксов для оборудования и встроенные контейнеры. В палубе темнел узкий круглый люк, через который можно было отправиться в сторону кормы, к втулке центрифуги. Сосредоточившись, Рэмси мог уловить ее мягкое рокочущее урчание.
– Ладно, – сказал он, раскрывая липучку на обвязке, которая позволяла им не разлетаться. – Вдруг кто-нибудь захочет проверить логические элементы? Тогда придется объяснять, что мы здесь забыли.
Он стянул обвязку через ноги, и любовники поплыли врозь – медленно, неохотно. Развернувшись на лету, Ришиа поймала полотенце, которое предусмотрительно принесла с собой, и принялась собирать капельки выделений. Рэмси скомкал свою тенниску и устремился к ней на помощь. Следовало тщательно протереть блестящие поверхности контейнеров и боксов. Неважно, любой морпех на борту «Дерны» знает, для чего люди уединяются в таких закоулках. И неважно, что нежданные гости могут преследовать те же цели. Но разговоры разговорами, а вещественных доказательств лучше все-таки не оставлять. Тем более что экипажу «Дерны» – офицерам ВМФ – вряд ли придется по вкусу наводить порядок после того, как морпехи решили порезвиться.
Одевать друг друга в закрытые комбинезоны было почти так же увлекательно, как и раздевать. Однако дело заключалось не в романтике – просто двум людям в отсеке было не развернуться. Рэмси криво усмехнулся. Было бы очень мило, если бы те, кто проектирует эти корабли, догадались, что людям иногда необходимо заниматься любовью. Глядишь, и на борту появилось бы небольшое помещение с переборками, обитыми чем-нибудь мягким и удобно расположенными скобами для рук и ног… Ну и, конечно, раздевалка. А может быть, и не одна. И видеоэкран с романтической панорамой – например, светло-голубая мраморная Земля среди удаляющихся звезд.
Но увы. До этого, черт возьми, еще надо додуматься.
«Дерна» была первым кораблем первого поколения межзвездных военных транспортов. Ее проектировщики ставили себе целью максимально эффективно использовать пространство, чтобы разместить все необходимое – как то запасы, людей и снаряжение – и не задумывались о сексуальных потребностях пассажиров. На борту было необходимо разместить тысячу триста человек. Им предстояло прожить здесь несколько лет – даже с поправкой на релятивистские эффекты. И каждый кубический сантиметр был тщательно распланирован и распределен для более, чем одного применения.
Если бы проклятые спальные ячейки оказались хоть чуть-чуть попросторнее… Но они были рассчитаны именно на то, чтобы в них спали. Причем только в одиночку. Заниматься сексом в них было так же удобно, как в закрытом гробу, в чем Рэмси убедился на собственном опыте. За последний месяц он трижды повторил этот эксперимент: дважды – с Ришией и один раз – с Крис де Хэвиленд. Итог был печален: клаустрофобия в условиях невесомости и невозможность нормально двигаться при центробежной гравитации. Кроме того, стоило парочке уединиться в спальной камере, как об этом узнавала вся палуба. Просто Корпус был не настолько свободен от предрассудков.
Конечно, происходящее ни для кого не секрет. Но группа командования – это прежде всего команда, а совместная работа сближает. Особенно длительная совместная работа. И ничего дурного в этом нет. Их отобрали целенаправленно – людей, не связанных близкими отношениями с кем бы то ни было на Земле. Но никто не запрещал им устанавливать близкие отношения друг с другом – от мимолетных увлечений до глубоких романтических чувств. Все мы, в конце концов, люди.
Кое-что в человеческой натуре меняется, но эти изменения становятся очевидными лишь со временем. Например, налогоплательщики, которые оплатили отправку морских пехотинцев. Это вовсе не обязывало последних жить скромно и целомудренно на протяжении всего путешествия, но граждане придут в ужас, узнав об этих «скандальных» происшествиях. В итоге у Штаба появилась еще одна головная боль: представить неопровержимые доказательства того, что в Корпусе не происходит ничего из ряда вон выходящего. Ничего такого, чего время от времени не случается между обычными людьми… например, уважаемыми законодателями.
Рэмси вспомнил старую карикатуру, изображающую морского пехотинца, который спит в стеклянной криокамере с надписью: «В случае войны – разбить стекло». Морской пехотинец – это человек, у которого просто не может быть ни семьи, ни друзей, ни личной жизни.
И сексом он тоже не занимается.
Они закончили одеваться. Повседневная униформа на борту включала черную тенниску, брюки цвета хаки и мягкие белые носки – последние были аккуратно свернуты вместе, чтобы облегчить действия во внештатной ситуации. Затем любовники крепко обнялись на прощание.
– Повторим вечером, после дежурства? – предложил Рэмси.
– Извини, Ти Джей, – Ришиа нежно поцеловала его. – Я хочу побыть с Крис. А завтра заступаю на третью вахту. Может быть, через пару недель?
Рэмси кивнул, скрывая разочарование.
– Посмотрим.
Отношения внутри группы командования складывались таким образом, что порой она напоминала большую полигамную семью. Тем не менее, реализация этих отношений порой превращались в настоящую проблему, особенно из-за скользящего графика дежурств.
Да, думал Рэмси, это вам не с гражданскими… Один раз он был женат, но пятилетний контракт с Синди и Джорджем так и не был продлен. Если ты собираешься с кем-то спать, будет весьма нелишним иметь хоть какое-то представление о том, что каждый из вас собирается делать для совместной жизни, чего это будет тебе стоить и почему ты это делаешь.
Направляясь на корму через стыковочный шлюз, они остановились на шканцах поболтать с лейтенантом Дельгадо, который стоял – вернее, висел на вахте возле американского флага.
– Логический центр свободен, – вполголоса сообщил Рэмси.
– Вас понял, сэр!
Зеус Дельгадо не входил в состав группы командования, но знал, что это лишь до поры. Он пообещал Рэмси, что даст знать, если в логический центр направится кто-то, кого нельзя будет «завернуть».
У втулки центрифуги Рэмси последовал за Ришией на подъемник, и он понес их туда, где поддерживалась привычная искусственная гравитация. Достигнув первой палубы третьего отсека, они шагнули в жаркую тесноту, шум и суету повседневной жизни корабля.
Восемьдесят процентов дополнительного состава МЗЭП МП находилось на борту, но больше половины из них еще не успела погрузиться в киберспячку. Это означало давку на палубах и перегрузку бортовых систем жизнеобеспечения, которые изо всех сил боролись с избыточным теплом. Каждые три дня два грузовоза доставляли к спейс-докам L-4 оборудование и припасы – в основном воду и «концентрат С» – углеводородный субстрат, с помощью которого в нано-процессорных баках синтезировалась пища. Но больше всего «Дерна» нуждалась в воде. По сути, ей нужен был небольшой океан, чтобы наполнить шляпку гигантского «гриба» в ее носовой части. Вода была необходима не только для питья и нужд гигиены: она служила источником кислорода, реактивной массой для аннигиляторного двигателя и защищала от радиации на околосветовых скоростях.
Но помимо воды, на борт «Дерны» прибывало оружие и оборудование. И морским пехотинцам, которые еще не погрузились в киберспячку, приходилось распаковывать его, проверять на предмет повреждений, износа или отсутствия необходимых деталей, а затем снова упаковывать на время весь срок длительного путешествия. Все, начиная бронекостюмами «Марк-VII» и лазерными винтовками и заканчивая системами слежения и «стрекозами», или ВКС-шаттлами, следовало распаковать, проверить, при необходимости отправить в ремонт, а потом забрать из ремонта и, наконец, внести в виртуальный список корабельного оборудования. Каждый из морских пехотинцев отвечал все это снаряжение в целом и за свое личное в частности – это касалось бронекостюмов и оружия. В итоге палубные отсеки были забиты мужчинами и женщинами, которые распаковывали и упаковывали контейнеры, проверяли и чистили всевозможные стреляющие, летающие и взрывающиеся устройства. Здесь можно было увидеть LR-2120, силовые модули KW-6000, гранаты М-780 и взрывпакеты СТХ-5. Конечно, они предпочли бы провести все работы на Земле – особенно это касалось взрывчатых веществ. Но боевые группы прибывали вразнобой, как и их оружие, разными рейсами, из разных космических портов, разбросанных по всей Земле. К тому же проверке подлежало все снаряжение, включая и то, что совершило перелет на борту L-4. Проверить эту часть груза удобнее всего было именно на борту «Дерны».
В итоге на борту воцарился настоящий хаос.
Пробираясь среди рядовых и сержантов, Рэмси снова «открыл» свои имплантанты и восстановил связь с бортовой сетью транспорта. На время свидания с Ришией полковник позволил себе подлинное уединение, чтобы насладиться тишиной и покоем, но теперь отдых закончился. Придется взять себя в руки и разбираться с наплывом сообщений и запросов, которые накопились за время его виртуального отсутствия.
– Доброе утро, полковник, – произнес Кассий. – Вас ждут сорок семь сообщений, из них двадцать девять с грифом «срочно» и выше. Два сообщения – с грифом «первоочередное». Вас также ждут семнадцать требований о личной встрече и двадцать одно приглашение к виртуальным конференциям. Возможна задержка с прибытием партии «стрекоз» из Пало Алто. Это может привести к дополнительному переносу сроков отправления миссии.
Стоит вырваться на пару часов, и начинается бардак…
– Два «первоочередных»?! – рявкнул он, хотя для общения с симбионтом было достаточно мысли. – Мать твою! Какого дьявола ты со мной не связался?
ИскИн всегда мог выйти на связь с любым членом группы командования, даже если линия была отключена. Это следовало делать в случае доставки сообщений первого и второго уровня приоритета.
– Я почувствовал, что вам необходим перерыв в работе, сэр, – ответил Кассий. – Вы подвергались длительным и тяжелым нагрузкам как эмоционального, так и физического характера. Исходя из характеристик ряда специфических показателей, я счел разумным и правомерным…
– Ладно. Что за сообщения?
– Одно – от генерала Кинга. Он пожелал узнать статус партии «стрекоз». От вашего имени я соединил его с пунктом технического обслуживания ВКСШ в Севен-Палмз.
– Ясно… – в этой ситуации Рэмси поступил бы точно так же. – А второе?
– От генерала Хаслетта, сэр. Требование немедленно принять участие в виртуальной конференции, касающейся политической ситуации. Я указал ему, что на «Дерне» установлено время по Гринвичу, что вы допоздна наблюдали за отгрузкой оборудования и в данный момент находитесь в режиме сна. Я также предложил разбудить вас, но генерал сказал, что с этим можно подождать. Я назначил новый срок виртуальной конференции, и она состоится через… два часа семнадцать минут от настоящего момента.
Да, ИскИнам в сообразительности не откажешь. Вот почему в качестве личных секретарей они были незаменимы. «Первоочередность» этих сообщений определялась только грифом, но ответить на них нужно было вежливо и расторопно.
– Отлично, – сказал Рэмси. – Что у нас с «просто срочными».
– Прежде всего вы можете встретиться с капитаном Уорхерстом, сэр.
– О…
Рэмси отметил, что униформа Уорхерста, обычное морпеховское хаки, выглядела чуть более современной, чем на изображении.
– Да, конечно.
Уорхерст не отсалютовал, поскольку был без головного убора, однако вытянулся по стойке «смирно».
– Капитан Мартин Уорхерст докладывает о прибытии, сэр.
– О, капитан Уорхерст… конечно, – отозвался Рэмси. – Добро пожаловать на борт.
– Благодарю, сэр.
– Свяжись с моим заместителем, майором Андерсон, пусть тебя разместят. Твои ребята прибыли?
– Да, сэр. Но моя рота укомплектована только наполовину. Восемьдесят два человека из полутора сотен, заявленных в штатном расписании.
– Понимаю, капитан. Боюсь, вашу команду придется пополнять новобранцами, – Рэмси заметил, что лицо Уорхерста вытянулось. – Не волнуйся, сынок. У вас будет предостаточно времени, чтобы вышколить их как следует, прежде чем начнется заварушка.
– Вас понял, сэр. Ох-х… Свежее мясо из Кэмп-Лиджена, сэр?
– Вот-вот. Добровольцы из рекрутских рот 1097, 1098 и 1099. Они прибудут в течение ближайших трех недель.
– Вас понял, сэр.
– У майора Андерсон верный глаз и большой опыт. Можешь просмотреть записи учений. Само собой, можешь поговорить с ребятами, задать какие-нибудь вопросы, прежде чем они прибудут на борт. Проблемы, капитан?
Уорхерст взял себя в руки.
– Нет, сэр. Просто…
– Да?
– В сводке моей миссии числится захват объекта «Кракатау». Мне показалось, что для этой цели лучше всего подойдет опытная мобильная десантная группа, сэр.
– В идеале – конечно. Но боюсь, мы не можем позволить себе такую роскошь. Штаб Земли отозвал лучшие МДП для разрешения конфликта в Мехико и на Юго-западе. Боюсь, нам не повезло.
– Я понимаю, полковник.
– Не огорчайся, сынок, – Рэмси мягко улыбнулся. – Даже если тебе достались необстрелянные новички… Черт возьми, они еще наберутся опыта к тому времени, когда мы пойдем на штурм «Кракатау»!
– Те, кто доживет до этого дня, сэр, – отозвался Уорхерст. – Но доживут не все.
– Так было всегда, морпех. Приказ есть приказ. Так держать!
– Есть, сэр!
Уорхерст чувствовал себя несчастным… но выхода не было. Несколько недель назад Рэмси просмотрел записи боевых хроник с его участием и понял, что Уорхерст заботится не только о своем продвижении по службе, но и о том, чтобы его подчиненные приобретали боевой опыт. Он только что принял участие в боевой операции – это был июньский штурм Гизы, стремительный и ожесточенный. По сути, это назначение в МЗЭП МП должно было его удивить. Куда удивительнее было другое: ему поручено командовать первой десантной операцией на Иштар.
Не важно. Он хороший солдат и сделает все, что должен сделать.
Или погибнет. Но исполнит свой долг, сделает все, что сможет, и даже больше – как Чести Пуллер.
Semper fi… Всегда верен.
Центр по подготовке новобранцев Корпуса морской пехоты США
Пэррис-Айленд, Южная Каролина
07:30 по восточному времени
Время, когда каждый день был похож на предыдущий, время, которое до сих пор тянулось, плелось, ползло еле-еле, наконец-то решило прибавить ходу. После того, как Джон получил новые наноимплантанты, началась третья фаза подготовки, затем четвертая, когда он по-настоящему понял, что такое боль и пот. Он мог стать куском дерьма, подонком, навозной личинкой – Маковец не скупился на цветистые выражения. Но, слава Богине, он был куском дерьма, подонком, навозной личинкой из морской пехоты.
– Огневые группы наступления – по местам! – заорал по строевому каналу Филби. – Огневая группа-один… ПОШЛА!
Мейер, Килгор и Гарви поднялись из укрытия, на них были охряно-серые пятнистые бронекостюмы – под цвет скал и песка в пустыне. Новобранцы еще не привыкли к ним и двигались неуклюже. Мейер первым выскользнул из-за покатой дюны и тут же рухнул, выронив свою лазерную винтовку – его подбили.
– Ну, до майора тебе не дослужиться, – раздался ехидный голос – сержант Маковец подключился к каналу связи. – Уверен, противник будет сидеть и радостно поджидать, пока ты пошевелишь задницей!
– Прошу прощения, сэр!
– Конечно, просишь. Теперь – шевелись! ДАВАЙ! ДАВАЙ!
Голоса звучали прямо в голове, точно Джон обрел способность читать мысли. Так работали наноимплантанты, вживленные в главных зонах его мозга.
Это было потрясающе – все видеть, все слышать. Порой казалось, что он захлебнется в обилии сенсорной информации. Но одна мысленная команда – и ИскИн его шлема переводил визуальный вход гиперспектрального дисплея, ГСД, в необходимый режим работы, от монохромного до полнорежимного, который позволял видеть излучение с любой длиной волны, от глубокого инфракрасного до рентгена. Щелкнув по ментальному меню, он мог видеть в темноте или использовать особый фильтр «резкого света» и легко находить разницу между естественной растительностью и камуфляжем.
– Огневая группа-два! – скомандовал Филби. – ПОШЛА!
Менделез, Джеффри и Камински[62]62
Вероятно, потомок Фрэнка Камински – героя операций Морской пехоты на Марсе, Луне и Европе (см. приложение).
[Закрыть] поднялись из песка и короткими зигзагообразными перебежками устремились вперед. Их целью был низкий, усыпанный обломками скал, гребень хребта, до которого было примерно сто метров. Слева, над валунами, мелькали вспышки выстрелов – там пряталась пара якобы-боевых лазеров… Проклятье, подумал Джон, это настоящие боевые лазеры, только мощность уменьшена настолько, чтобы импульсы только-только засекались сенсорами бронекостюмов. Где-то у него за спиной ухнул взрыв. Им говорили, что ИскИны засекают каждый выстрел и знают, куда можно стрелять, чтобы никто из рекрутов серьезно не пострадал. Однако, по слухам, несколько человек в других рекрутских ротах получили в ходе учений настоящие ранения. Кажется, были даже убитые. Ты можешь воевать – смерть есть смерть, где бы ты ее не встретил – сражаясь против инопланетян с лягушачьими мордами за восемь светолет от Земли или во время учений, в паре километров от собственных казарм.
От волнения у Гарроуэя застучало в висках. Конечно, это просто тренировки, просто игра. Но ИскИны и противники из плоти и крови, кажется, порой забывают об этом. Его роту – вернее, то, что от нее осталось через одиннадцать недель учений – погрузили на ВКС и перебросили в учебный лагерь Корпуса под названием «Ангелы-Хранители»[63]63
Так переводится название этого места – Исла Анхель де ля Гуарда.
[Закрыть] на территории Баха, для участия в военных играх вместе с группой спецназа и другими морскими пехотинцами. Их разделили по трое и сгруппировали по принципу «три-четыре-два», как принято в Корпусе: три человека в огневой группе, четыре огневые группы – орудийный расчет, два расчета – пехотное отделение взвода. Третьим взводом первого расчета командовал Оуэн Филби, приземистый жилистый фермер из Ниобрари, штат Небраска. Сокращенное название его должности – ИОРУнО,[64]64
Руно – шкура барана.
[Закрыть] исполняющий обязанности унтер-офицера – вполне соответствовало его характеру. Новобранцы получили приказ захватить и удержать этот гребень. Время от времени Маковец отпускал какое-нибудь ехидное замечание по каналам связи, но, по большому счету, они были предоставлены сами себе.
Дерьмо. Менделез лежит ничком: ИскИн его бронекостюма получил команду «паралич» и отключил сервомоторы. Значит, парня «убили», и он будет лежать на полигоне до конца сегодняшних учений. Гарроуэй отдал мысленную команду, вызывая главный дисплей. Килгор и Гарви тоже лежат. Этих подстрелили после того, как их команда разделилась.
– Огневая группа-три – ПОШЛА!
Еще три фигуры в броне поднялись из укрытия и зигзагами побежали через открытую площадку. Один споткнулся и упал. Фокс. Затем Лопес. И Холлингвуд. Трое вверху, трое – внизу. Ну ничего себе зона поражения!
– Огневая группа-четыре – ПОШЛА!
Это ему. Поднявшись, Джон сломя голову помчался по каменистой площадке в сторону хребта, петляя и укрываясь за валунами. Через секунду встали Филби и Йетс, такие неповоротливые в своих «Седьмых Марках». Филби успел сделать всего три неуверенных шага и тяжело рухнул лицом вниз. Сервопривод его бронекостюма был отключен. Гарроуэй видел, как вспышки лазера, управляемого ИскИном, мечутся по ближайшему склону, но не мог сообразить, откуда стреляют. Наверху, прямо на вершине гребня, громоздился какой-то полуразрушенный ржавый корпус – судя по всему, бренные останки транспорта для перевозки личного состава. Может быть, орудие там? Пока утверждать было невозможно.
Йетс споткнулся и упал. Еще один «убит».
Гарроуэй бросился под прикрытие отполированного песком валуна и больно ударился плечом, несмотря на мягкую подкладку бронекостюма.
Он снова вызвал данные тактического дисплея, чтобы определить местонахождение оставшихся членов Первого Отделения. Вот Мейер – на полпути к цели, притаился за обломками валунов. Вот Камински – в тридцати метрах позади Мейера, тоже спрятался и не высовывает носа. И… черт! Джеффри тоже лежит, но по совершенно другой причине.