Текст книги "Парк прошлого"
Автор книги: Йен Бек
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 24
Инспектор Лестрейд прибыл в головной офис корпорации «Баксоленд». Здание, расположенное поблизости от восстановленного фруктово-овощного рынка в Ковент-Гарден, когда-то служило клубом актеров и юристов. Сейчас посетителя проводили в величественную комнату на втором этаже: в одном углу ее стоял письменный стол, а на нем возвышался старинный глобус. Всю середину просторного помещения целиком и полностью занимала гигантская масштабная модель Лондона Прошлого. Здесь было все, даже игрушечные дирижабли на проволоке парили над миниатюрными домами и улицами. Мистер Абель Баксоленд (в роскошном стеганом халате) поправил какую-то деталь на макете здания и с улыбкой обернулся к главе Скотленд-Ярда.
– У меня тут вся модель работает на тончайшей и продуманной системе паровых и часовых механизмов, – объяснил он. – Есть даже своя подземная железная дорога! Вот здесь, в разрезе, видно. Самый совершенный и миниатюрный часовой механизм, который только можно себе вообразить! Хочу со временем накрыть макет огромным куполом, как настоящий город, высотой под потолок. Будет круглосуточно работать, днем и ночью, и даже созвездия будут меняться в небе, как по-настоящему, в зависимости от времени года!
Лестрейд откашлялся.
– Я не просто в гости зашел, Абель. На крыше «Башни 42» обнаружили отрезанную голову, а Люция Брауна похитили. На него было совершено разбойное нападение, прямо на улице, по пути на празднование Хэллоуина в Корпорации. Мне нужно ваше разрешение незамедлительно нанести удар по оборванцам.
Абель Баксоленд отправил крошечный дирижабль в путешествие по проволоке, натянутой над городом.
– Значит, вот что вы предлагаете? Решение всех проблем? Прикончить оборванцев?
Инспектор с минуту понаблюдал за летающей над городом жужжащей машинкой, а потом сообщил:
– У меня есть кое-какие фотографии, на которые вам, по-моему, следует посмотреть.
Он приблизился к столу и вывалил пачку фотоснимков рядом с игрушечными фигурками и старинными безделушками.
Баксоленд уселся за стол. Надел очки и стал рассматривать фотографии. Выбрал один снимок из стопки.
– Надо полагать, снимали ваши жалкие «шпионы»? – поинтересовался он. – Будете просить финансирования, чтобы накупить еще целую тучу этих камер, уж я-то вас знаю!
– Нет, не буду, – возразил инспектор. – Посмотрите внимательнее.
Баксоленд стал перебирать фотографии. Помедлил, вгляделся в один снимок, затем в другой.
– Так-так, – наконец заговорил он, – значит, не только Люций, но еще и Джек.
– Вот именно, и он тоже. Его убили сразу же.
– Судя по лицу, он ослеп или почти ослеп из-за пожара. Отчего же он попросту не вернулся, не обратился к нам?
– Он охранял ее.
– Похоже, наш находчивый друг Джентльмен каким-то образом подстроил все заранее?
– По всей видимости, да.
– Что вы предпринимаете по этому поводу? – Побледневший Баксоленд взглянул на главного инспектора, выпустил фотографию из рук, и снимок плавно лег на стол.
– Есть у меня две идейки. Во-первых, отправил туда надежного человека, который пойдет по следу и станет докладывать мне обо всем, что обнаружит. Он ищет Люция Брауна и мальчика, сына Люция. А второе мое оружие – патрульный корпус, команда нападающих. Лишь дайте знак, мы вычистим всех оборванцев буквально за час.
– А вашему посланцу можно доверять? – поинтересовался Абель, оставив просьбу главы Скотленд-Ярда без внимания.
– Абсолютно! Сержант Хватпол – романтик, совсем как вы и, может быть, как я когда-то был. Уверяю вас, он на одной волне со здешними мечтами.
– Хорошо, хорошо. Нам следует поддерживать мечту любой ценой. Мечта – это самое важное… – Баксоленд рассеянно уставился на огромный работающий макет в центре комнаты, жужжащий механизмами и мигающий огоньками. – Найдите его, разыщите Джентльмена! Сколько можно?! Я бы спас его, если б только мог! И ее, конечно, тоже следует найти, эту девушку. Это даже не обсуждается, никогда еще не было так важно, – добавил он. – Мы устроим целый спектакль из «Грандиозного сноса»! Последнее из жалких современных зданий рухнет в прекрасном и полностью управляемом взрыве… А к тому моменту все должно быть кончено! Подходящее время применить ваше «решение» по поводу проблемы оборванцев. Конечно же используйте патруль, но Фантома оставьте, он – мой!
– Ну, это с самого начала виноваты мы, – ответил Лестрейд. – Если бы он только слушал…
– Мы сделали это в интересах науки, – перебил его Баксоленд, – исключительно ради исследований, и только. Нам не в чем себя упрекнуть. Я не чувствую вины, скорее гордость. Да, гордость!
Главный инспектор потянулся за фотографиями, но Баксоленд удержал его за руку.
– Нет, оставьте мне, – попросил он. – Вы знаете, что по прогнозам количество посетителей и заявок на постоянное жительство в «Парке» удвоится через пять лет? Придется открывать дополнительные ориентационные центры, заказывать целую флотилию дирижаблей. «Прошлое», с его всегдашней грубость и дикостью, со всей этой грязью и твердокаменной уверенностью в своей правоте, так много будет значить в будущем для стольких людей! – Он широким жестом обвел мерцающий макет. – Пожалуйста, найдите их, Лестрейд! Теперь мы с вами – единственные! – знаем всю правду. Найдите их и приложите все усилия, чтобы спасти обоих.
ГЛАВА 25
Хватпол околачивался на рынке Спиталфилдс, неподалеку от места сбора туристов, собирающихся в нелегальную «экскурсию на убийство». Очень удобно, и морг рядом. Атмосфера здесь царила праздничная. Под просторным портиком церкви Крайстчерч собралась стайка певцов рождественских гимнов, и Хватпол слушал, как они поют, а сверху тихо падал снег. Красиво… на невинный взгляд.
Возле беспокойного толстяка в полицейской форме столпилась небольшая очередь. Полисмен взмахнул жезлом, коротко свистнул в свисток и стал быстро и тихо втолковывать что-то собравшейся вокруг него толпе, сообщая им какую-то конфиденциальную информацию, передавая темные секреты. Хватпол находился слишком далеко и не сумел бы расслышать слова, но и сам знал, что возбужденные Зеваки собрались здесь, чтобы собственными глазами увидеть отвратительные подробности какого-нибудь ужасного убийства.
Хватпол заложил руку за спину и неспешно двинулся вперед; лицо у него сделалось серьезное и неподвижное. Лжеполисмен подозрительно покосился в его сторону. Хватпол быстро вытащил из кармана пальто пятифунтовую банкноту (значительно большая сумма, чем обычная цена нелегальной «экскурсии на убийство») и, сунув деньги констеблю, присоединился к группе. Полисмен-экскурсовод слегка коснулся шлема в знак благодарности.
– Добро пожаловать, сэр, – вполголоса сказал он, а потом уже громче прикрикнул на взволнованных Зевак: – Некогда болтать, нас ждет убийство! Все сюда!
Туристы попарно двинулись вслед за экскурсоводом, Хватпол держался в нескольких шагах от него. У паба на углу гид остановился и снова взмахнул своим жезлом.
– Сейчас мы все пройдем насквозь через общий бар и выйдем на задний двор. Сегодня утром обнаружен труп. Мне сказали, что жертва избита и обезображена – живот распорот, внутренние органы вырезаны. Вполне вероятно, что убийца – маньяк, но если дело похоже на те, с которыми мы сталкивались в последние годы, то негодяй обладает определенными медицинскими навыками. Несомненно, вы все читали о схожих убийствах и о преступнике, известном под именем Фантом. Вам встречались газетные заголовки, плакаты «Разыскивается», а может, даже фотографии его жертв? Разумеется, то, что ждет нас сегодня, нисколько не похоже на то, что вы видели. Приготовьтесь испытать ужас и отвращение. Трогать ничего нельзя, место преступления никоим образом не нарушать.
Экскурсовод провел туристов в шумный паб с низким потолком. Внутри было темно и душно. Посетители – большей частью мужчины в грязной рабочей одежде. На скамейках вдоль стен виднелось и несколько женщин, которые держали большущие кувшины с пивом и хихикали с окружающими их мужчинами.
Кто-то выкрикнул:
– Веселого Рождества!
Зеваки боязливо пересекли помещение и вышли в мрачный дворик, почти не тронутый праздничным снежком. Задняя стена паба и величественный шпиль соседней церкви едва пропускали сюда хоть немного света, и, хотя между зданиями виднелся клочок неба, ярко-синего, как в детской книжке, пробивающиеся в этот дворик лучи света по дороге серели и мрачнели.
Лжеконстебль выстроил группку Зевак в линию у дальней стены. От кирпичей несло застарелой мочой, запах которой остро чувствовался в морозной свежести утреннего воздуха.
У противоположной стены виднелась какая-то куча, прикрытая одеялом. Поскольку Хватпол заплатил больше всех, сейчас он стоял возле самого одеяла, рядом с экскурсоводом. Зеваки с надеждой затаили дыхание: именно этого им хотелось получить за свои деньги – самой настоящей, отвратительной аутентичности.
– Это тело, этот бедолага, – принялся рассказывать экскурсовод, – более чем вероятно, стал очередной жертвой знаменитого преступника, известного под именем Фантом.
Он размашисто откинул одеяло.
Зрители дружно выдохнули. Кто-то зажал рот руками, кто-то приглушено вскрикнул, кто-то отшатнулся, некоторые зажмурились. Экскурсовод присел на корточки, тронул голову трупа, повернутую к кирпичной стене, и приподнял за волосы вверх.
– Обратите внимание, – продолжил он, – насколько глубоко перерезали горло. Голова практически отделена от тела.
Зрители подались вперед, пытаясь рассмотреть получше, а Хватпол наблюдал за их лицами. Откровенно перепуганные «экскурсанты» тем не менее внимательно разглядывали труп. Сержант снова обратил внимание на экскурсовода. Тот держал отрезанную голову на весу, а пальцем в перчатке указывал на зияющую на горле рану, распахнутую, точно еще один рот, с запекшейся по краям кровью. Обычно жертвой, которую показывали во время подобных экскурсий, оказывался какой-нибудь несчастный нелегал, якобы заслуживающий подобной доли, либо так называемая «общедоступная» уличная проститутка. Экскурсовод осмотрел мрачный дворик – одного или двух особо брезгливых Зевак тошнило. Они забились по углам и таращились оттуда в ужасе, как загнанные звери. Гид довольно аккуратно уложил голову потерпевшего на булыжники и театральным жестом сдернул одеяло еще ниже, обнажая наспех зашитую брюшную полость. Зрители занервничали еще сильнее. Кто-то тоненько взвизгнул. Одновременно из паба раздался внезапный взрыв хохота.
Хватпол присел на корточки возле трупа и заметил липкую струйку густой коричнево-красной жидкости, сочившуюся из-под одеяла. Темная, маслянистая на вид жидкость имела отчетливый ржавый, металлический запах – запах крови, запах пропащей души. Тело попросту подбросили для экскурсии на место убийства, в качестве вызова или, скорее, демонстрации возможностей и безнаказанности Фантома. Зрители сзади напирали на Хватпола и экскурсовода, стремились подобраться поближе. Гид предостерегающе вскинул руку, жестами заставляя людей отодвинуться назад, к стене.
– Прошу вас, леди и джентльмены! Вы нарушаете целостность сцены преступления! Вы испортите улики, может, даже все затопчете! Пожалуйста, держитесь в стороне!
– А почему ему так близко можно? – возмутился один из Зевак, показывая на Хватпола.
– Он заплатил больше, – пояснил экскурсовод.
Хватпол рассматривал аккуратный разрез на горле слепого старика. Ему вдруг сделалось дурно и слишком жарко, несмотря на снегопад. За пределами «Парка Прошлого» редко кому доводилось наблюдать результаты подобной свирепости. К несчастью, жуткий труп был столь же реальным, как и отсеченная голова, подброшенная в полуразрушенную «Башню 42». Неожиданно поведение Хватпола стремительно поменялось, и он снова стал современным полицейским детективом, профессионалом своего дела. Отодвинув гида в сторону, сержант сунул ему под нос свое удостоверение.
– Уберите их, – тихо потребовал он. – Сцену преступления я опечатаю, ведите их отсюда вон, живее.
– Чертов коп… – пробормотал экскурсовод и громко объявил, обращаясь к туристам: – Леди и джентльмены, наша экскурсия отменяется!
Экскурсовод стал подталкивать недовольных Зевак в темный и шумный паб. Никто ничего не понимал. Кто-то предлагал доплатить еще денег, кто-то требовал, чтобы ему разрешили вернуться и еще раз взглянуть на тело. Гид утихомиривал своих клиентов, ссылаясь на «прискорбные обстоятельства… официальное вмешательство… требования полиции…», и Зеваки с ворчанием разбрелись восвояси.
Хватпол накрыл тело одеялом и прошел назад, через унылый паб. На улице он отыскал патрульного полисмена и показал ему свое удостоверение. Коп тут же отдал сержанту честь.
– Отправляйтесь за неотложкой, – попросил его Хватпол. – Скорее, пожалуйста.
Констебль исчез.
Хватполу не пришлось долго ждать. Через несколько минут приехала запряженная лошадьми карета «скорой помощи». Изнутри вылезли два человека в униформе, вытащили носилки и направились к пабу. Снаружи быстро собиралась толпа. Появились еще полицейские, споро очистили паб от посетителей, выстроились в линию, загородив проход. Сквозь строй, как ни в чем не бывало, прошел пирожник.
Хватпол отвернулся от Зевак. Да, подобного ужасного зрелища никому не пожелаешь. Даже думать противно, что кое-кто из Зевак приезжает в «Парк Прошлого» в первую очередь именно за этим. Сержант попытался не обращать внимания на бунтующий желудок. Из паба вынесли носилки с трупом – хорошо хоть тело чем-то прикрыли. Полиция расчистила проход среди толпившихся ротозеев. Там, где дети только что играли в снежки, теперь образовалось пустое место. Все смотрели на карету «скорой помощи», которая помчалась по площади, вздымая клубы снега.
Хватпол осмотрелся. Падкие на ужасы Зеваки как будто растворились в толпе. Прохожие стремились по своим делам, суетные и озабоченные. Все, кроме одинокой женщины, замершей на тротуаре. Все и вся неслось мимо нее по многолюдной улице, она же застыла, как статуя, пристально вглядываясь в прохожих, точно ждала кого-то. Хватпол с любопытством приблизился.
– Хорошо быть маленьким! – начал он, кивая на мальчишек, снова затеявших игру в снежки, и стараясь, чтобы голос прозвучал дружелюбно. – Правда, столько снега в моем детстве не было, только грязь…
Женщина растерянно обернулась. На ней была поношенная шляпа из черного фетра и пятнистый меховой воротник, обмотанный вокруг шеи. Мех вдруг задвигался, вытянулась пятнистая лапа, и на Хватпола уставилась кошачья мордочка.
– Слезай, Китти, – велела женщина. Кошка спрыгнула на черном поводке на мостовую и потерлась о ноги хозяйки.
– Какая послушная! – похвалил Хватпол.
– Что там произошло? – спросила у него женщина, указывая в сторону паба рукой в перчатке. – Нашли кого-то? Мужчину или женщину?
– Мужчину, раз уж вам так интересно, – сообщил Хватпол.
– Можете описать его мне? – попросила она. – Это очень важно, понимаете?
– Убогий старик, – тихо начал сержант, – почти беззубый, а глаза очень бледные, скорее всего, слепые.
Женщина взглянула на пятнистую кошку.
– Какой ужас… – пробормотала она. – Боюсь, я знаю, кто это. Я его уже несколько дней разыскиваю…
Она нагнулась, подхватила кошечку на руки и на секунду приникла лицом в мех, но сразу же выпрямилась и заговорила, обращаясь к кошке:
– Боюсь, что это Джек… Ведь так, Китти? Бедный старина Джек…
– Значит, вы хорошо его знали? – уточнил Хватпол. – Вы могли бы его опознать?
– Да, мы его знали, не так уж и хорошо, но знали, правда же, Китти? Мы его звали слепым Джеком, хоть это и не совсем правда. Он видел, только совсем плохо.
– Тело отвезут в морг. Вы сможете пойти туда со мной? На формальное опознание?
– Не люблю я этого… но тут уж сделаю, что смогу. Бедный старина Джек…
– Если это он, – заметил Хватпол.
И они вместе пошли к моргу по веселым и шумным улицам зимнего города.
ГЛАВА 26
Калеба втащили по ступенькам большого здания из красного кирпича и втолкнули под арочный свод. Внутри, у входа, стояли полисмен и патрульный в красной униформе. Патрульный придержал дверь, и оба отдали честь полисмену в штатском.
Кафельный пол огромного вестибюля был усыпан опилками, словно в мясной лавке. Над высокой конторкой свисала газовая люстра. Из глубин здания раздавалось чье-то натужное пение – пьянчужка выводил рулады под аккомпанемент самых разнообразных воплей и криков. Вдоль всей стены, отделанной плиткой, тянулась деревянная лавка, где чего-то дожидались какие-то скорченные типы. Напротив, за красным шнурком, натянутым между медными столбиками, сидели Зеваки, внимательно наблюдая за всем происходящим.
Бледный мужчина в штатском подтащил Калеба к высокой конторке. Полицейский клерк за нею выпрямился, одернул форменную куртку и приосанился.
– Доброе утро, инспектор Принсеп, – сказал он, а у самого ручка уже была наготове, словно клерк только и ждал этого момента. Он чуть наклонил голову и приготовился записывать.
Калеб смотрел во все глаза.
– Для начала задокументируем, как тебя зовут, раз уж никакого удостоверения личности у тебя нет, – заявил бледнолицый человек. – Просто сообщи ему свое имя.
– Меня зовут Калеб.
– Так-так, имя интересное, – заметил клерк и подсказал, достаточно дружелюбно: – А фамилия к нему имеется?
Калеб устало и безучастно прикрыл глаза.
– Браун, – ответил он.
Полицейский клерк царапал ручкой в журнале.
– Поэзия и проза в одном только имени! – прокомментировал он. Потом добавил: – Возраст? Сколько тебе лет?
– Семнадцать, – ответил Калеб.
– Пиши: примерно от четырнадцати до семнадцати, – нетерпеливо встрял инспектор Принсеп.
– Я совершенно точно знаю, сколько мне, – воспротивился Калеб.
Клерк все писал в своем журнале.
– Ты когда-нибудь посещал учебное заведение? Ходил ли ты или ходишь в настоящее время в школу или другое подобное учреждение? – спросил Принсеп.
– Разумеется, – ответил Калеб.
– Умеешь ли ты читать?
Полицейский клерк уставился на Калеба, с ручкой наготове.
– Да! – Калеб практически выплюнул ответ.
– Ты проходил официальную регистрацию в Корпорации? – спросил клерк.
Прежде чем Калеб успел ответить, Принсеп заявил:
– По-моему, нет. Этот типчик утверждает, будто бы он посетитель, Зевака, что у него якобы есть билеты, разрешения и аккредитация. Но ты взгляни на это!
Полисмен запустил руку в карман пальто Калеба, вытащил целую пригоршню добра – жемчужные ожерелья, монетки и украшения – и с грохотом свалил все на раскрытые страницы журнала.
Клерк присвистнул. Потом снова принялся писать, а сам тем временем рассказывал:
– Инспектор, сегодня утром поступил рапорт о серьезном преступлении – об убийстве прошлой ночью.
Клерк промокнул страницу промокашкой.
Калеб посмотрел на противоположную стену, где в застекленных рамах висела целая серия плакатов «Разыскивается». Прямо сейчас патрульный вешал рядом еще один плакат.
На плакате было изображено непримечательное лицо молодого человека, сверху красовалось слово: «Убийство». Лицо отдаленно напоминало физиономию самого Калеба, сходства было бы недостаточно для опознания, но юноша перепугался: за ним определенно охотились! Теперь не могло быть и речи о том, чтобы сдаться, раскрыть себя, обратиться за помощью к официальным властям.
Клерк поднял взгляд и коротко объявил:
– Так, теперь приметы… Рост?
Принсеп грубо потащил Калеба к дальней стенке и приставил к нарисованной на ней измерительной шкале; футы и дюймы были отмечены темно-зеленой краской.
– Пять футов десять дюймов, – определил Принсеп.
Клерк записал, скрипя пером.
– Цвет волос?
Принсеп озабоченно посмотрел на Калеба и выкрикнул:
– Темные!
– Глаза?
– Голубые, – сообщил полицейский, и клерк снова записал.
– Телосложение?
– Субтильное, – решил коп.
– Место рождения? – вопросил клерк.
Калеб уставился в пол.
– Пиши: неизвестно, район Лондона, – продиктовал Принсеп.
– Профессия или род занятий?
Снова ответил Принсеп:
– Попрошайка без лицензии или нелегал, точно – вор.
– Я не вор! – тихо, но твердо возразил Калеб.
– Я все видел. Ты орудовал на пару со вторым жуликом. Или, может, сам частенько жемчуг носишь?
– Бродяга-попрошайка и воришка, – протянул клерк, уставившись на юношу поверх очков. – Особые приметы?
– С виду никаких. – Коп осмотрел Калеба с головы до ног.
– Где проживает во время задержания?
– Без особого места жительства, – отозвался Принсеп.
Калеб смолчал; сначала он хотел было рассказать о съемной квартире в Ислингтоне, но что-то его остановило – непонятно откуда нахлынувший страх, что его могли бы связать с нападением на отца, с убийством из полицейских донесений. «Может, тогда уж лучше признаться в воровстве?» – подумал он.
– Причина задержания? – продолжал клерк.
– Карманная кража, с сообщником, – заявил Калеб.
– Ага, внезапное признание! – удивился Принсеп. – Добавь-ка попрошайничество без лицензии, а еще воровство и незаконное проникновение.
Клерк посмотрел на Принсепа, отложил ручку в сторону и аккуратно промокнул перо клочком ткани.
– Я могу вписать только одно официальное обвинение, сэр, – тихо произнес он. – Быть нелегалом в «Парке» плохо, но пока что не является настоящим преступлением.
Повисла пауза; Калеб переводил взгляд с одного на другого. Из тюремной камеры опять послышалось пение. Кто-то из Зевак рассмеялся. Калебу представились темные кирпичные клетушки с крысами, где-то внизу, глубоко в недрах зданиях.
– Так как же, сэр? – спросил клерк.
– Пиши пока что «карманные кражи». А ну, вытряхивай все из карманов, молодой человек.
Калеб опустошил глубокие карманы своего сюртука и выложил все на конторку.
– Так, составишь опись, – поручил Принсеп клерку.
Тот со вздохом обмакнул перо в медную чернильницу и не спеша продолжил писать.
– Место и время задержания?
– Фаррингдон-роуд, Лондон, Город Прошлого, первый район, восемь сорок пять утра, первого ноября сего года от Рождества Христова и т. д. и т. п., – продиктовал Принсеп.
Клерк подвинул полицейскому свой журнал, тот взял ручку и что-то вписал на страницу.
– Подписано и засвидетельствовано арестовавшим офицером в присутствии, и так далее… – зачитал клерк и промокнул подпись.
Принсеп окликнул патрульного в униформе, и они вдвоем повели Калеба в какую-то дверь позади конторки. Они шли по темному коридору, со всех сторон были двери. Пьяное пение отсюда слышалось громче, свет был тусклый. Кроме диких завываний раздавались и другие, тревожные звуки – тычки и удары. Патрульный постучал в дверь в самом конце коридора. Открыла женщина в накрахмаленном фартуке и белом чепчике.
– Заберите и сфотографируйте его, – приказал Принсеп.
– Будет сделано, инспектор, – откликнулась женщина.